Infiniton HAR-120 Owner's manual

Type
Owner's manual

Infiniton HAR-120 is a versatile and powerful halogen heater that can provide warmth and comfort in various indoor settings. With its adjustable heating tubes, you can customize the heat output to suit your specific needs. The oscillation function ensures even heat distribution throughout the room, while the tip-over safety switch provides peace of mind by automatically shutting off the heater if it accidentally tips over. The HAR-120 is designed for use in well-insulated spaces or occasional use and comes equipped with a convenient carry handle for easy portability.

Infiniton HAR-120 is a versatile and powerful halogen heater that can provide warmth and comfort in various indoor settings. With its adjustable heating tubes, you can customize the heat output to suit your specific needs. The oscillation function ensures even heat distribution throughout the room, while the tip-over safety switch provides peace of mind by automatically shutting off the heater if it accidentally tips over. The HAR-120 is designed for use in well-insulated spaces or occasional use and comes equipped with a convenient carry handle for easy portability.

HALOGEN HEATER
CALEFACTOR HALÓGENO
AQUECEDOR DE HALOGÉNEO
HAR-120
User's manual / manual de instrucciones / manual de instruçoes
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Este producto solo es adecuado para espacios cerrados o uso ocasional.
Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou uso ocasional.
Important Safeguards
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric
shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be
followed, including the following :-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
The product is for household use only.
Connect the appliance to single phase AC supply of the voltage
specified on the rating plate.
In order to avoid overheating do not cover the heater.
Never leave the heater unattended whilst it is in use. Always turn the
product to the OFF position and unplug it from the electrical outlet when
not in use.
Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children, invalids or an elderly person and whenever the heater is left
operating and unattended.
The heater must not be located immediately below an electrical socket
outlet.
Do not run the cable under carpet and do not cover it with rugs, runners
or the like. Arrange the cable away from the traffic area and where it will
not be tripped over.
Do not operate the heater with a damaged cable or plug, or if the heater
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
The cable shouldn’t be placed near the hot surface of the appliance.
Avoid the use of an extension cable as this may overheat and cause a
risk of fire.
Use the heater in a well ventilated area. Do not insert or allow objects
to enter any ventilation or exhaust opening. To prevent a possible fire,
do not block air intakes or exhaust openings in any manner.
Use the heater on flat, dry surfaces only.
Do not place this heater near flammable materials, surfaces or
substances as there may be a risk of fire.
Do not use the heater in any areas where petrol, paint or other
flammable liquids are stored, e.g., garages or workshops.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the surface since they can get hot
A steam cleaner is not to be used.
Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking
surfaces.
The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking with fat or oil can be
dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a
fire with water, but switch off the appliance and then cover
flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Don’t use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool. Never locate the heater where it may fall into the
bath tub or other water container.
This heater is hot when in use. To avoid burns and personal injury, do
not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when
moving the product.
Be sure that no other appliances are in use on the same electrical circuit
as your product as an overload can occur.
Do not allow clothing to come too close to the heating elements as there
may be a risk of fire.
The heater should not be used in a room of which the floor area is less
than 5 m².
Parts
1. Power switch and middle tube switch
2. Lower tube power switch
3. Upper tube switch
4. Turning switch
5. Upper lid
6. Lattice net
7. Halogen heating tube
8. Reflector
9. Lattice net
10. Grill
11. Body frame
12. Base plate
13. Handle
14. Power cord and plug
15. Butterfly nuts
16. Tip-over safety switch
17. Power cord guide
Assembly
Remove butterfly nuts from the base.
Pull the power cable through the base plate and place the cable through
the cable channel to ensure that it is secure.
Warning: DO NOT COVER
Ensure that the base plate is firmly in position and then gently screw the
butterfly nuts into position and secure firmly.
Instructions for Use
Insert plug into socket.
Set the power supply switch (orange colour) to the “ON” position. This
will enable the upper and middle heating tube to start. To control the
other tubes use switches 2 and 3.
To allow the heater to oscillate please press the ‘TURN’ button.
• This device has a safety device that disconnects the device when the
radiator is tilted by means of a switch located on the lower part of the
radiator
Maintenance
Always remove the plug from the socket outlet and allow the heater to
cool down before cleaning it.
Wipe the heater with a soft damp (not wet) cloth.
WARNING :
Do not immerse the heater in water.
Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives.
Do not allow the interior to get wet as this could create a hazard.
In case of malfunction or doubt, do not try to repair the heater yourself, it
may result in a fire hazard or electric shock.
Specification
Rated voltage : 220-240V ~ 50HZ
Power consumption : 1200 watts
Consejos importantes de seguridad
Al usar aparatos eléctricos, a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y / o lesiones a personas, siempre se deben seguir
precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
El producto es solo para uso doméstico.
Conecte el aparato al suministro de CA monofásico del voltaje
especificado en la placa de características.
Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador.
Nunca deje el calentador desatendido mientras está en uso. Siempre
coloque el producto en la posición de apagado y desenchúfelo de la
toma de corriente cuando no esté en uso.
Se requiere extrema precaución cuando cualquier calentador es usado
por o cerca de niños, inválidos o una persona de edad avanzada y
siempre que el calentador se deje funcionando y sin supervisión.
El calentador no debe ubicarse inmediatamente debajo de una toma de
corriente eléctrica.
No pase el cable por debajo de la alfombra y no lo tape. Arregle el cable
lejos del área de tráfico y donde no se dispare.
No opere el calentador con un cable o enchufe dañado, o si el
calentador no funciona bien, se ha caído o dañado de cualquier manera.
El cable no debe colocarse cerca de la superficie caliente del aparato.
Evite el uso de un cable de extensión ya que puede recalentarse y
provocar un incendio.
Use el calentador en un área bien ventilada. No inserte ni permita que
entren objetos en ninguna abertura de ventilación o escape. Para evitar
un posible incendio, no bloquee las tomas de aire o las aberturas de
escape de ninguna manera.
Use el calentador solo en superficies planas y secas.
No coloque este calefactor cerca de materiales, superficies o sustancias
inflamables, ya que puede existir riesgo de incendio.
No use el calentador en áreas donde se almacene gasolina, pintura u
otros líquidos inflamables, por ejemplo, garajes o talleres.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto
de una manera segura y entienden el peligro involucrado.
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas calificadas para evitar un peligro.
• Advertencia: si la superficie está rajada, apague el aparato
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
• Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas no deben colocarse sobre la superficie, ya que pueden
calentarse.
• No se debe usar un limpiador de vapor.
• No use un limpiador de vapor para limpiar su cubierta.
• El aparato no está diseñado para ser operado por medio de
un temporizador externo o un sistema de control remoto por
separado.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no guarde artículos en
las superficies de cocción.
El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de
cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente.
• ADVERTENCIA: La cocción desatendida con grasa o aceite
puede ser peligrosa y provocar un incendio. NUNCA intente
apagar un incendio con agua, apague el aparato y cubra la
llama, p. con una tapa o una manta de fuego.
No use este calentador en el entorno inmediato de un baño, una ducha o
una piscina. Nunca coloque el calentador donde pueda caer dentro de la
bañera u otro recipiente de agua.
Este calentador está caliente cuando está en uso. Para evitar
quemaduras y lesiones personales, no permita que la piel pelada toque
superficies calientes. Si se proporciona, use los mangos al mover el
producto.
Asegúrese de que no se usen otros dispositivos en el mismo circuito
eléctrico que su producto, ya que puede producirse una sobrecarga.
No permita que la ropa se acerque demasiado a los elementos de
calentamiento, ya que puede haber riesgo de incendio.
El calentador no debe usarse en una habitación cuyo área sea inferior a
5 m².
Partes
1. Interruptor de encendido e interruptor
medio
2. Interruptor de alimentación del tubo
inferior
3. Interruptor del tubo superior
4. Interruptor de giro
5. Tapa superior
6. Celosía
7. Tubo de calentamiento halógeno
8. Reflector
9. Red de enrejado
10. Parrilla
11. Marco del cuerpo
12. Placa de base
13. Manija
14. Cable de alimentación y enchufe
15. Tuerca de mariposa
16. Interruptor de seguridad de vuelco
17. Guía del cable de alimentación
Montaje
• Retire las tuercas de mariposa de la base.
• Tire del cable de alimentación a través de la placa base y coloque el cable
a través del canal del cable para asegurarse de que esté seguro.
Precaución: NO CUBRIR
Asegúrese de que la placa base esté firmemente en su posición y luego
atornille suavemente las tuercas de mariposa en su posición y
asegúrelas firmemente.
Instrucciones de uso
• Inserte el enchufe en la toma de corriente.
• Coloque el interruptor de suministro de energía (color naranja) en la
posición "ON". Esto permitirá que los tubos de calentamiento superior y
central comiencen. Para controlar los otros tubos, use los interruptores 2
y 3.
• Para permitir que el calentador oscile, presione el botón "TURN".
Éste aparato dispone de un dispositivo de seguridad que desconecta el
aparato cuando el radiador se inclina por medio de un conmutador
situado en la parte inferior del radiador
Mantenimiento
Siempre quite el enchufe de la toma de corriente y permita que el
calentador se enfríe antes de limpiarlo.
Limpie el calentador con un paño suave húmedo (no mojado).
PRECAUCIÓN :
No sumerja el calentador en agua.
No use productos químicos de limpieza como detergentes y abrasivos.
No permita que el interior se moje, ya que podría crear un peligro.
En caso de mal funcionamiento o duda, no intente reparar el calentador
por sí mismo, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
:
Especificaciones
Voltaje
Potencia : 220-240V ~ 50HZ
1200 W
Dicas importantes de segurança
Ao usar aparelhos elétricos, a fim de reduzir o risco de incêndio,
choque elétrico e / ou ferimentos às pessoas, as precauções básicas
de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo o seguinte:
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
• O produto é apenas para uso doméstico.
• Conecte o dispositivo à fonte CA monofásica da tensão especificada na
placa de classificação.
• Para evitar o superaquecimento, não cubra o aquecedor.
• Nunca deixe o aquecedor sem vigilância enquanto estiver em uso.
Sempre coloque o produto na posição desligada e desconecte-o da tomada
quando não estiver em uso.
• É necessária extrema cautela quando qualquer aquecedor é usado por
crianças ou inválidos, inválidos ou idosos e sempre que o aquecedor é
deixado ligado e sem supervisão.
• O aquecedor não deve estar localizado imediatamente abaixo de uma
tomada elétrica.
• Não passe o cabo por baixo do tapete e não o cubra. Fixe o cabo longe
da área de tráfego e onde ele não dispara.
• Não opere o aquecedor com um cabo ou plugue danificado, ou se o
aquecedor não estiver funcionando corretamente, ele foi derrubado ou
danificado de alguma forma.
• O cabo não deve ser colocado perto da superfície quente do aparelho.
• Evite usar um cabo de extensão, pois ele pode superaquecer e causar um
incêndio.
• Use o aquecedor em uma área bem ventilada. Não insira ou permita que
objetos entrem em qualquer abertura de ventilação ou exaustão. Para
evitar possíveis incêndios, não bloqueie as entradas de ar ou as aberturas
de escape de qualquer forma.
• Use o aquecedor apenas em superfícies planas e secas.
• Não coloque este aquecedor perto de materiais, superfícies ou
substâncias inflamáveis, pois pode haver risco de incêndio.
• Não use o aquecedor em áreas onde a gasolina, tinta ou outros líquidos
inflamáveis sejam armazenados, como garagens ou garagens.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções
sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreender
o perigo envolvido.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e
manutenção pelo usuário não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas
qualificadas para evitar um risco.
• Aviso: se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho
para evitar a possibilidade de choque elétrico.
• Objetos de metal como facas, garfos, colheres e tampas não
devem ser colocados na superfície, pois podem ficar quentes.
• Um limpador a vapor não deve ser usado.
• Não use um limpador a vapor para limpar sua capa.
• O aparelho não foi concebido para ser operado através de um
temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto
separado.
• ATENÇÃO: Perigo de incêndio: Não armazene itens nas
superfícies de cozimento.
• O processo de cozimento deve ser supervisionado. Um
processo de cocção de curto prazo deve ser monitorado
continuamente.
• AVISO: A cozedura desacompanhada com gordura ou óleo
pode ser perigosa e causar um incêndio. NUNCA tente
extinguir um fogo com água, desligue o aparelho e cubra a
chama, p. com uma capa ou um manto de fogo.
• Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou
piscina. Nunca coloque o aquecedor onde ele possa cair na banheira ou
outro recipiente de água.
• Este aquecedor está quente quando em uso. Para evitar queimaduras e
ferimentos, não permita que a pele nua toque em superfícies quentes. Se
fornecido, use as alças ao mover o produto.
• Certifique-se de que outros dispositivos não sejam usados no mesmo
circuito elétrico do produto, pois isso pode causar sobrecarga.
• Não permita que a roupa fique muito perto dos elementos de aquecimento,
pois pode haver risco de incêndio.
• O aquecedor não deve ser usado em uma sala cuja área seja menor que 5
m².
Peças
1. Interruptor de energia e interruptor
médio
2. Interruptor de alimentação do tubo
inferior
3. Interruptor de tubo superior
4. Interruptor de giro
5. tampa superior
6. Treliça
7. tubo de aquecimento de halogéneo
8. Refletor
9. rede de treliça
10. Grill
11. armação do corpo
12. placa de base
13. Alça
14. cabo de alimentação e plugue
15. Porca Borboleta
16. Derrubar o interruptor de segurança
17. Guia do cabo de alimentação
Montagem
Remova as porcas da base.
Puxe o cabo de alimentação através da placa de base e coloque o cabo
através do canal de cabo para se certificar de que está seguro.
Aviso: NÃO CUBRA
Certifique-se de que a placa-mãe esteja firmemente posicionada e, em
seguida, aparafuse suavemente as porcas borboleta e prenda-as com
firmeza.
Instruções de uso
• Insira o plugue no soquete.
• Coloque o interruptor da fonte de alimentação (cor laranja) na posição
"ON". Isso permitirá que os tubos de aquecimento superiores e médios
comecem. Para controlar os outros tubos, use os interruptores 2 e 3.
• Para permitir que o aquecedor oscile, pressione o botão "TURN".
Este dispositivo possui um dispositivo de segurança que desconecta o
dispositivo quando o radiador é inclinado por meio de um interruptor
localizado na parte inferior do radiador
Manutenção
• Sempre remova o plugue da tomada e deixe o aquecedor esfriar
antes de limpá-lo.
• Limpe o aquecedor com um pano macio e úmido (não molhado).
CUIDADO :
Não mergulhe o aquecedor em água.
Não use produtos químicos de limpeza, como detergentes e abrasivos.
Não permita que o interior se molhe, pois pode criar um risco.
Em caso de mau funcionamento ou dúvida, não tente consertar o
aquecedor sozinho, isso pode causar incêndio ou choque elétrico.
:
Especificações
Voltagem
Poder : 220-240V ~ 50HZ
1200 W
Certificado CE
Se ha determinado que este producto cumple con la directiva LOW VOLTAGE (2006/95 / ec), la directiva de
compatibilidad electromagnética (2004/108 / EC) y la directiva RoHS.
Para más información relacionada con declaraciones y certificados de conformidad, contáctenos a través del correo
[email protected] y en la web www.infiniton.es
SERVICIO TÉCNICO
Si tiene alguna pregunta sobre este dispositivo, contáctenos: [email protected] y www.infiniton.es
También puede contactar a nuestro servicio técnico oficial - MEGAEXIT, S.L.
tel: (+34) 954 087 169
Reparaciones de correo electrónico: [email protected]
www.megaexit.com
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1 999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1 890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo info@infiniton.es
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo

8

“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
ElectrónicosporPartedeUsuariosParticularesen
laUnionEuropea”
Estesímboloenelproductooensuenvaseindicaquenodebeeliminarsejuntoconlos
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
deestetipodepositándolosenun“puntolimpio”paraelrecicladoderesiduoseléctricosy
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
elmomentodesueliminacióncontribuiránaconservarlosrecursosnaturalesyagarantizar
elrecicladodeestosresiduosdeformaqueseprotejaelmedioambienteylasalud.Para
obtenermásinformaciónsobrelospuntosderecogidaderesiduoseléctricosyelectrónicos
parareciclado,póngaseencontactoconsuayuntamiento,conelserviciodeeliminaciónde
residuosdomésticosoconelestablecimientoenelqueadquirióelproducto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Infiniton HAR-120 Owner's manual

Type
Owner's manual

Infiniton HAR-120 is a versatile and powerful halogen heater that can provide warmth and comfort in various indoor settings. With its adjustable heating tubes, you can customize the heat output to suit your specific needs. The oscillation function ensures even heat distribution throughout the room, while the tip-over safety switch provides peace of mind by automatically shutting off the heater if it accidentally tips over. The HAR-120 is designed for use in well-insulated spaces or occasional use and comes equipped with a convenient carry handle for easy portability.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI