Rangemaster Intergrated Hood User manual

Category
Cooker hoods
Type
User manual

This manual is also suitable for

11
GB
CONTENTS
Dear Customer,
If you follow the recommendations con-
tained in this Instruction Manual, your
appliance will give you constant high
performance and will remain efcient
for many years to come.
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 12
CHARACTERISTICS 13
INSTALLATION 14
USE 16
MAINTENANCE 17
12
GB
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
INSTALLATION
The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from
incorrect or improper installation.
The minimum safety distance between the cooker top and the extractor
hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please
refer to the paragraphs on working dimensions and installation).
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating
plate xed to the inside of the hood.
For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees
adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust ue through a
pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the ue must be as short
as possible.
Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion
fumes (boilers, replaces, etc.).
If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g.
gas burning appliances), a sufcient degree of aeration must be guaranteed
in the room in order to prevent the backow of exhaust gas. The kitchen
must have an opening communicating directly with the open air in order
to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used in
conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the
negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes
being drawn back into the room by the cooker hood.
In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the
manufacturer or by the technical service department, in order to prevent
any risks.
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance
specied above, this has to be taken into account. Regulations concerning
the discharge of air have to be fullled.
USE
The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to
eliminate kitchen smells.
Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
Never leave high naked ames under the hood when it is in operation.
Adjust the ame intensity to direct it onto the bottom of the pan only,
making sure that it does not engulf the sides.
Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated
oil can burst into ames.
Do not ambè under the range hood; risk of re
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sen-sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given su-pervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking
appliances.”.
MAINTENANCE
Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying
out any maintenance work.
Clean and/or replace the Filters after the specied time period.
Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
13
GB
CHARACTERISTICS
Dimensions
Components
Ref. Q.ty Product Components
1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light,
Blower, Filters
9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm
Ref. Q.ty Installation Components
12c 2 Screws 2,9 x 6,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
1 Electric Diagram

14
GB
INSTALLATION
Drilling the Support surface and Fitting the Hood
The Hood can be tted directly to the underside of the Wall units (min. 650 mm above the cooker
top) with snap-on side supports, which are set up for a support panel thickness of between 15 mm
and 30 mm.
Cut a tted opening in the bottom surface of the
wall unit, as shown.
Remove the metal grease lters (see par. on
Maintenance).
Disconnect the lter support by turning the
internal handles provided.
Insert the hood until the side supports snap into
place.
Lock in position by tightening the screws Vf
from underneath the hood.



Hood Type 54 72
L2 515 695
15
GB
Replace the lter support
Screw the lter support using the 2 screws 12c (2,9 x 6 ,5) pro-
vided.
Replace the grease lters make sure that the handle is visible on
the outside.
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a exible or rigid
pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer.
To install a ø 120 mm air exhaust connection,
insert the reducer ange 9 on the hood body
outlet.
Fix the pipe in position using sufcient pipe
clamps (not supplied).
Remove any activated charcoal lters.
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
Drill a hole ø 120 or 150 mm in the shelf above the hood
and connect the hood canopy outlet to the top part of
the wall unit by means of a rigid or exible pipe of the
same diameter, the choice of which is at the discretion
of the installer.
To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the
reducer ange 9 on the hood body outlet.
Fix the pipe in position using sufcient pipe clamps (not
supplied).
Ensure that the activated charcoal lters have been
inserted.
ELECTRICAL CONNECTION
Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3
mm.





16
GB
USE
Control Panel
The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without rstly having to
select 0/1 button.






   
Button Led Function
L
- Turns the lights on/off at maximum strength.
T1
Fixed Turns the motor on/off at speed one.
T2
Fixed Turns the Motor on at speed two.
Press and hold the button for approximately 3 seconds, with all the loads turned
off (Motor and Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on.
The relevant LED ashes twice to conrm.To turn the alarm off, press the
button again and hold for at least 3 seconds. The relevant LED ashes once.
T3
Fixed Turns the Motor on at speed three.
Press and hold the button for approximately 3 seconds, with all the loads turned
off (Motor and Lights), to perform a reset of Filter saturation alarm. The LED
S1 ashes three times.
T4
Fixed Turns the Motor on at INTENSIVE Speed.This speed is timed to run for 10
minutes. At the end of this time, the system returns automatically to the speed
that was set before.
If it is activated with the motor turned off, the hood will switch to OFF at the
end of the time.
Press and hold for 3 seconds to enable the remote control, indicated by the
LED ashing twice.
Press and hold for 3 seconds to disable the remote control, indicated by the
LED ashing just once.
S1
Fixed Signals the Metal Grease Filter saturation alarm, indicating that it is necessary
to wash the lters. The alarm is triggered after the Hood has been in operation
for 100 working hours. (Reset see the parag. Maintenance)
Flashing When this is activated, it signals the Activated Charcoal Filter saturation alarm,
indicating that the lter must be changed; the Metal Grease Filters must also be
washed. The Activated Charcoal Filter saturation alarm comes into operation
after the Hood has been working for 200 hours. (Activation and Reset see the
parag. Maintenance)
17
GB
REMOTE CONTROL (OPTIONAL)
The appliance can be controlled using a remote
control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline
batteries of the standard LR03-AAA type.
Do not place the remote control near to heat
sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
MAINTENANCE
Grease lters
CLEANING METAL GREASE FILTERS
Alarm signal reset
Switch of the lights and extractor motor.
Press T3 and hold for at least 3 seconds, until
LED ashes three times in conrmation.
Cleaning the lters
The lters are washable and must be cleaned
when led S1 ashes or at least every 2 months
of operation, or more frequently for particularly
heavy usage.
Remove the lters one at a time, supporting
them with one hand and turning the safety
knobs (pull and turn).
Wash the lters, taking care not to bend them.
Allow them to dry before retting.
Replace them and x them using the safety
knobs provided (pull and turn).
18
GB
Activated charcoal lter (Recirculation version)
REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER
The lter is not washable and cannot be regene-
rated. It must be replaced when led S1 ashes
or at least every 4 months. The alarm signal
will only light up when the extractor motor is
switched on.
Alarm signal reset
Switch off the lights and extractor motor.
Press T3 and hold for at least 3 seconds, until
LED ashes three times in conrmation.
Replacing the Filter
Remove the grease lters.
Remove the saturated activated charcoal lters
as shown (A).
Fit new lters (B).
Replace the grease lters.
Alarm signal activation
In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alarm must be activated on installation or
at a later date.
Turn the Lights and the Suction Motor off.
Press button T2 and hold it for 5 seconds until the LED ashes twice in conrmation:
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
35 W halogen light.
Remove the 2 screws xing the light cover.
Remove the lamp by gripping the protruding
part and turning to the left.
Replace with a new lamp with the same cha-
racteristics, making sure that you insert the two
pins properly into their housings.
Replace the cover and x it in position using
the two screws removed as above
991.0279.864_01 - 130107
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce
a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufcio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Symbolenpå
produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rangemaster Intergrated Hood User manual

Category
Cooker hoods
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI