JANOME 8080 User manual

Category
Sewing machines
Type
User manual
JANOME
SEWING MACHINE
Owner's Manual
MAQUINA DE COSER
Manual de Instrucciones
MACHINE A COUDRE
Manuel d'instructions
Model, Modelo, ModUle 385.8080200
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
843-800-212 Sears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8 CANADA www.sears.ca
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including
the followings:
Read all instructions before using this appliance.
DAN GER To reduce the risk of electric shock:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing ma-
chine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
2. Always unplug before replacing a sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated 5
Watts.
WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1:Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by
or near children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this owner's manual.
Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this owner's manual.
3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if
it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return this sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination, repair,
electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of this sewing
machine and foot controller free from accumulation of lint, dust and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors.
7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being adminis-
tered.
8. To disdonnect, turn all controls to the off ("O") position, then remove plug from outlet.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine
needle.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch this sewing machine off ("O") when making any adjustment in the needle area, such as
threading the needle, changing the needle, threading the bobbin or changing the presser foot, and
the like.
15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating,
or when making any other adjustments mentioned in this owner's manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Sewing Machine Model
M_quina de Coser Modelo 8 O 8 0
Machine & Coudre Mod61o
SETTING UPYOUR MACHINE
1. You'llfind thespool pin on the topcover. Pull up the spool pin.
2. Plug foot controlintomachinereceptacle.Then connectpowersupplyplugintoany 110/120
voltA.C. wall outlet.
3. Your sewing machine has been thoroughly oiled at the factory. Besure to wipe needle plate
and shuttle areas free of oil before sewing a garment. Practice on a scrap of fabric to absorb
any surplus oil.
INSTALACION DE LAMAQUINA
1. El porta carretes se encuentra en la cubierta superior. Jale el pertacarretes hacia arriba.
2. Enchufeel pedal en el conector de la m_quina. Luego conecte el cordbn con cualquier
tomacorriente de CA 110-120 volt.
3. La m_,quinade coser se ha lubricado completamente en laf_,brica.No deje de limpiar
cuidadosamente el _,reade la placa de aguja, placa de asiento y lanzadera antes de coser
unaprenda. Serfa aconsejable practicar en un trozo de tela de manera que se absorbiera
alg0n excedente de aceite.
INSTALLATION DE LA MACHINE
1. Voustrouverezlabroche pour la bobine de fil sur]ecapet sup_rieur. Relevez labroche.
2. Branchezla prisede lap_dale dansle r_ceptacle surlamachine. Puisbranchez le cordon
d'alimentationdarts une prise_lectrique murale 110-120 voltAC. "
3. Votremachine _tcoudrea 6t_ enti_rementhuil_e en usine.Assurez-vous quevous
essuyezsoigneusement la r_gionautour de laplaqued'aiguille,leplateau et lanavette
avantde coudreunvetement.Faites unessaisur une chutede tissupour absorbertout
exc_sd'huile.
MODE SELECTION KEY
Press this button to enter one of thefollowing modes.
[] Patternselection mode:
Pressthe Up_ orDown_ key untilthe patternnumberof thedesiredstitch appears onthe
LED display.
[] Stitch width adjusting mode:
Pressthe Up (_ key toincrease the stitch widthor Down_ key todecrease.
[] Stitch length adjusting mode:
Pressthe Up _ key toincreasethe stitch lengthor Down_ key to decrease.
Direct pattern selection
The following four patternscan be directlyselectedby pressing the correspondingkey.
#01 Straight stitch#06 Sensor buttonhole#10 Zigzag stitch #12 Sergingstitch
TECLA DE SELECCION DE MODALIDAD
Oprima este bot6n para acceder a una de las siguientes modalidades.
[] Modalidad de selecci6n de patr6n:
Optima latecla M_s_,o Menos_hasta que aparezca en la pantalla eln0merode patr6nde la
puntadaqua quiere.
[] Modalidad de ajuste de anchura de puntada:
Oprima latecla M&s_ para aumentarla anchurade puntadao latecla Menos _7 para reducirla.
[] Modalldad de ajuste de Iongitud de puntada:
Oprima latecla M&s _ paraaumentarla Iongitudde puntadao la tecla Menos_para reducirla.
Selecci6n directa de patr6n
Loscuatropatronesindicadosa continuaci6npueden seleccionarse en forma directaoprimiendola
tecla correspondiente.
#01 Puntadarecta#06 Ojal consensor #10 Puntadaen zigzag#12 Puntadade sobrehilado
TOUCHE DE SI:i:LECTIONDU MODE
Appuyer sur ce boutonpourutiliserun des modessuivants.
[] Mode de s_lection du point
Appuyer sur latouche_ou sur la touche_ jusqu'_,ce que lehombre correspondantau pointque vous
d6sirez apparaisse sur t'affichage _lectronique.
[] Mode de r_glage de la largeur du point:
Appuyer sur la touche_ pouraugmenterla largeurdu pointousurlatouche_ pouren diminuer lalargeur.
[] Mode de r_glage de la Iongueur du point:
Appuyer sur latouche_ pouraugmenterla Iongueurdupointousur latouche_pour diminuer la Iongueur.
S_lection directe du point
• Lesquatrepointssuivantspourront etre s_lectionn_s directementen appuyantsur lestouches
correspondantes.
N.01 PointdroitN.06 D_tecteur boutonniereN.10 Pointzigzag N.12 Pointde surfilage
Spoolpin
Portacarretes
Brochesabobines
Power switch Machine plug
Encendido/ Clavija de la m&quina
Apagado Fiche de p_dale
Interr_
p,ug/
Cordon_lectrique
Mode Selection Key
Tecla de Selecci6n de
modalidad
Touche de s6iection du
mode
Direct Stitch Pattern
Selecci6ndirectadepatrbn
S_lectiondirectedupoint
Carefree stitching
Puntada libre de cuidado
Le plaisir de coudre
depends on the Big
depende de las GRANDE
depends des GRANDS
Needle
Aguja
Aiguille
Shuttle Threading
Lanzadera Enhebrado
Navette Enfilage
NEEDLE: Flat side away from you.
F
AGUJA: Con el lado piano hacia atrds. (
AIGUILLE: Le cSt_ plat doit 6tre dans le sens Oppos6 _,vous. I-
t
SHUTTLE: Clean around the shuttle and feed dogs to remove \
accumulated dust and lint which may cause NOISE OR JAMMING.
LANZADERA: Limpie dentro y alrededor de la lanzadera y
del trinquete de avance para quitar el polvo y la pelusa que T--_'
puedan causar RUIDO O ATASCO.
NAVETTE: Nettoyez autourde la navette et des griffes d'entrainement pour enlever la poussi_re et
les peluchesquipeuventrendrela machineBRUYANTE ou la BLOQUER.
THREADING: THREAD CAN TANGLE AND SNAP without being seen. If your thread breaks,
unthread and then RETHREAD the machine, both top and bottom thread.
ENHEBRADO: EL HILO PUEDE ENREDARSE Y ROMPERSE sin que se vea. Si se rornpe el hilo,
desenhebre y luego ENHEBRE NUEVAMNTE la mdquina, los hilos superior e inferior. ,.
ENFILAGE: LE FIT PEUT S' EMMELER ET CASSER sans raison apparente. II faut alors tirer les fil Ir
et RENFILER la machine, dessus et dessous. _ /--
/
TOP THREADING: Make sure there is no slack or snags in the thread. Use the type of thread and
size of needle recommended in your instruction book. _--
ENHEBRADO SUPERIOR: Asegure que no haya ninguna pega o estorbo en el hilo. Utilice el tipo
de hilo y tamaSo de aguja recomendados en el manual de instrucciones. El hilo debe desprenderse
de la parte posterior de la bobina, tal como se muestra.
FIL SUPI_RIEUR" V_rifiez que le fil est en bon 6tat et correrctement tendu. Utilisez le type de fil de
d'aiguille recommand6 dans le manuel d'instructions. Le fil doit sortir de l'arri6re de la bobine,
comme indiqu6 sur I'illustration.
BO'I-rOM THREADING
Pull about 4 inches of thread toward you through tension slot "A ".
Then pull the thread clockwise toward the back of the machine through slot" B ".
ENHEBRADO INFERIOR
Hale unos lOcm de hilo hacia usted a tray,s de la ranura de tensi6n "A".
Enseguida, hale ia habra en el sentido del reloj hacia ranura" B ".
FIL INFI_RIEUR
Tirez environ 4 po de fil Vers vous en le faisent passer dans la fente "A".
Tirez-le ensuite vers la gauche de la canette pour le passer dans la fent" B "de la machine, puis
vers I'arri6re.
COMPLETING THREADING
Raise the presser foot and hold the needle thread with your fingers.
Press the needle Up/Down button twice to raise the needle to its highest position. Pull the
needle thread to pick up a loop of the bobbin thread.
Draw 10 cm (4") of both threads to the back under the presser foot.
COMPLETANDO ENHERBADO
Levante el prensatelas y sostenga el hilo de la aguja con los dedos.
Oprima del bot6n de ascenso y descenso de la aguja dos veces para levantar la aguja a la
posici6n m_.s alta. Estire el hilo de la aguja para tomar un bucle de hilo de la bobina.
Pase 10 cm (4") de ambos hilos hacia la parte trasera, por debajo del prensatelas.
REMONTE DU FIL DE DESSOUS
Relever le pied presseur et maintenir le fil de i'aiguille d'une main.
Appuyer sur le bouton de r6glage de I'_l_vation de I'aiguiile deux fois pour placer I'aiguille & sa
position la plus 61ev6e. Tirer le fil de I'aiguille de fa?on & entratner une boucle du fil du fil de la
canette.
Tirer les deux ills sur une Iongueur de 10 cm (4 pouces) vers I'arri_re, sous le pied presseur.
_3
Needle up/down button
Bot6n de ascenso y descenso de
la aguja
Bouton de r_glage de I'_l_vation
de I'aiguille
A
and the Little _ _
y los Peque_os
et dos Petits
Feeding
Avarice .:.
Entra_nement
Oiling
Lubricaci6n
Lubrification
Tension
Tensi6n
Tension
FEEDING
(Material does not feed properly)
AVANCE
(Material no avanza bien)
ENTRA'INEMENT
(Avance irr_gui_re du tissu)
f
Check drop feed lever
Verifique el mando de
trinquete de avarice
V_rifiez la commande des
griffe d'entrainement
OILING
Check bobbin winder spindle __
Verifique el huso del
enrollador de bob!has
V6rifiez la broche du d_vidoir _.
Check stitch length
Verifique el largo de puntada
V6rifiez la Iongueur du point
The more you use your machine, the more often it needs oil. If you
have not used your machine for a few months and it seems sluggish, oil your machine,
Periodically oil at points indicated in your instruction book.
LUBRICACiON .........
Cuanto m_s se usa la m_quina, menos frecuencia se necesita lubricar. Si no se ha usado la m_.quina por algunos meses, y
parece que no funciona bien, lubdque la m__quina. PeriSdicamente lubrique los puntos indicados en el manual de instrucciones.
LUBRIFIGATION
Plus vous utilisez votre machine, le plus souvent elle devra 6tre lubrifi_e. Si vous n'avez pas utilis6 votre machine pendant
plusieurs mois, et qu'elle parait fonctionner lentement, lubrifiez-la. Lubrifiez r6guli_rement aux points indiqu_s dans votre manuel
d'instructions.
TENSION
Compare your straight stitchingwith the illustrations, If it looks like eitherof thetop two, correct
-thethreadtension dial asshown. BE SURE TO NOTE YOUR PRESENT SETTING BEFORE
YOU STARTADJUSTING.
TENSION
Compare su puntadarecta conlas ilustraciones.Si parececualquierade las dospdmeras
ilustraciones, corrijaeldialde tensi6ndelhilo, tal como se muestra. NO DEJE DE FIJARSE EN
AJUSTE ACTUALANTES DE EMPEZAR AAJUSTAR.
TENSION
Comparez vospoints droitsavec ceuxde I'illustration.S'ilsressemblent &I'undes deux pre-
miers,modifiez latension& I'aidede la molette comme indiqud.NOTEZ LAPOSITION DE LA
MOLETTE AVANT DE LE TOURNER.
PRACTICAL STITCH CHART TABLEAU SYNOPTIQUE REFERENCIA DE PUNTADA
STITCH 1. PA1TERN 2. LEDDISPLAY 4, PRESSERFOOT
PUNTADA 1. PATReN 2. PANTALLA 4. PRENSATELAS
POINT 1. POINT 2. AFFICI-IANGEI_LECTRONIQUE4. PIEDPRESSEUR
Straight Stitch ol 0203 04 _ Zigzagfoot
Puntada recta @ _ c _ Prensatelasdezigzag
Point droit _ = Piedzi_]zag
Basic Zigzag Stitch 10 _ Zigzagfoot
Puntada b_.sica en zigzag _ Prensatelasdezigzag
Le point zigzag de base :> _ Piedzigzag
Multiple Zigzag Stitch 11 , _ Zigzagfoot
Punta m_ltiple en zigzag ii:: _ Prensatelasdezigzag
Point zigzag multiple Piedzigzag
Overedge Stitch 12 _ Overcastingloot
Puntada de sobrehilado _ [ ___J Prensatelasdesobrehilado
Point de surjet I_- Pieddesurjet
Serging Stitch 14 _ Overcastingfoot
F'untada de sobrehilado I_ _ Prensatelasdesobrehilado
Point de surfilage I_ Pieddesurjet
Darning o9 _ Automaticbuttonholefoot
Zurcido I_1 _ Prensatelaspara_a]esautor_cos
:Repriser IlPPl _ _,b0_0_reau_ue
Sewing on Buttons lo _ _ Satinstitchfoot
iConfecci6n de botones _ Prensatelasparazigzag
Coudre les boutons _ _ Piedzigzag
Suttonhole 06 _ Aulomaticbuttonholefoot
Ojales R _ Pre_letaspara0j_esauto,Ices
Los boutonniere I! P_pourI_l_r_eaulo,_e
Zipper Application 01 _ Zipperfoot
AplicaciOn de cremalleras I _ Prensatelasparacremalleras
Couture des fermetures _clair c_ Piedpourfermetures_clair
Blind Hem Stitch _s '16 _ Blindhemfoot
Puntada de dobladillo invisible _ _ _ Prensatelaspara_rad_bin_ib{es
L'ourlet invisible Piedpouroudetinvisible
Knit Stitch 13 _ Zigzagfoot
Punta de tejido _ _ Prensatelasdezigzag
Le point tricot c- Piedzigzag
Shell Tucking 17 _ Satinstitchfoot
Alforza tipo concha madna _ _ Prensalelasparapuntadaderaso
Le point coloquille L.. Piedpourpointssatin
Decorative Satin Stitches 22=3 242s 2e27 _ Satinstitchfoot
Patronesdecorativosdepuntadasderaso _)__ _ _ Pre_telasparapuntadaderaso
Los pointssatin d_coratifs Piedpourpointssatin
Applique 2B @ Satinstitchfoot
AplicaciSn _ _ Prensatelasparapuntadaderaso
Le point pour appliques =1 Piedpourpointssatin
Scallop Stitch 33 _ Zigzagfoot
Puntada de festOn _ _ Prensatelasdezigzag
Le point feston -_ _Piedzigzag
Patchwork 34 _ Satinstitchfoot
Retacerfa _ _ Prensatelasparapunta_deraso
Le patchwork :'<" Piedpourpointssatin
Smocking 3e 43 44 45 _ Satinstitchfoot
Fruncido ornamental _ _ Prensatelasparapuntadaderaso
Le point smocks Piedpourpointssatin
Fagoting 41 42 _ Satinstitchfoot
Fagoting _ N _ Pfensalelasparapuntadaderaso
Le point entre-deux Piedpourpointssatin
Cross Stitch 49 _ Satinstitchfoot
Puntada de cruz X _ Ptensatelasparapuntadade[aso
Le point croix X Piedpourpointssatin
Zigzag foot
Prensatelasdezigzag
Pied zigzag
_ Satin stitch foot
Pre_lelasparapunladaderaso
Piedpourpointssatin
Zipperfoot
Prens_telasparacremalleras
Piedpourfermetures_clair
Automaticbuttonholeloot
Pre_telaspapao_ autom_cos
_0_reaut_e
Overcastingfoot
Prensatelasdesobrehilado
Pieddesurjet
_ Btindhemfoot
Pre_e_asparad0brad_,_i_v_s_es
Piedpourcurlerinvisible
843-811-009
WARRANTY
FULL 25 YEAR WARRANTY ON DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP
For 25 years from the date of purchase Sears will, free of charge, repair defects in material or workmanship which
appear in the internal mechan ca part of the sewing macn he.
FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING MACHINE
For two years from the date of purchase Sears will, free of charge repair defects in material or workmanship
which appear in the electrical and electronic equipment of the sewing machine including motor wiring electronic
components, switch and speed contro.
FULL 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND MECHANICAL ADJUSTMENTS
For 90 days from the date of purchase, Sears will, free of charge replace any parts and provide mechanical
service necessary for prqper operation of the.sewing machine except for normal maintenance. Warranty service
is available by return(ng the sewing macn ne _o me neares_ sears service Center in the United States.
IFTHIS MACHINE IS USED FOR COMMERCIAL OR RENTAL PURPOSES,THE ABOVE WARRANTY
COVERAGES APPLY FOR ONLY 90 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
......................... sears,a.o buck.an,d Co.,Q!8 TW.A,H.o.,ma.n.E ta.tes,6o 79.........................
GARANTIA
GARANTIA COMPLETA POR 25 AI_IOS EN LA CABEZA DE LA MAQUINA DE COSER
Durante 25 afios desde la fecha de la compra, Sears ofrece libre de costo reparar los defectos en material o de manufactura
que puedan presentarse enos componentes mec&nicos de la cabeza de a m_.qu na de coser.
GARANTIA COMPLETA POR 2 AthOS EN EQUIPO ELECTRICO DE LA MAQUINA DE COSER
burante 2 aries desde a fecha de [a compra Sears ofrece_ Iibre de costo reparar los defectos en material o de manufactura
quepuedan presentarse en el equipQ el6.ct[ico de la m&qulna de coser _incluyendo componentes el_ctricos motor conexiones
el6c{ricas, imerruptor y contro de velociaad.
GARANTIA COMPLETA POR 90 DIAS SOBRETODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS
Durante 90 dias desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera parte y proveer el servicio.
mecanico necesario para la apropiada operaci6n de la m&quina de coser excepto para mantenimiento normal. El servicio ae
garantia se puede obtener envianao la m&quina ae coser a_centro/departamento de Servicios Sears mas cercano en los
Estados Unidds.
SI ESTA M,_,QUINA DE COSER SE UTILI.ZA PARA PROPOSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER, LA COBERTURA DE
GARANTIA CITADA MP,S ARRtBA ES VALIDA UNICAMENTE DURANTE 90 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
Esta garanti_ te da a usted derechos legales espec{ficos, pero usted puede toner tambi_n otros derechos los cuales vafian de
estad-o a estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTIE
GARANTIETOTALE DE 25 ANS SUR LE IV]ECANISME DE LA MACHINE
Pendant 25 ans& partir de la date d'achat Sears r6parera gratuitement tout d_faut de mat_riau ou de fabrication qui
apparaftra dans e m6canisme de votre mach ne.
GARANTIETOTALE DE DEUX ANS SUR L'EQUIPEMENT I_LECTRIQUE
Pendant deux ans,& partir de la date d'achat, Sears r6parera gratuitement tout d_faut de materiau ou de fabrication qui
apparaftra darts le mdteur, le c&blage, I'interrupteur ou ]a commande de vitesse de marche, darts les circuits electriques ou
61ectroniques.
GARANTIETOTALE DE 90 JOURS SURTOUTES LES PI#_.CESET LA MISE AU POINT DU MECANISlVIE
Pendant 90louts, _,partir de la date d'achat, Sears effectuera gratuitement tout remplacement de piece et r_glage n_cessaires
au bon fonctionnement de la machine I'entretien oreinaire 6tant & la cnarge de I'utilisateur. Pour 156n6ficier des avant,ages
gu'offre la garantie ci-dessus adressez-veus a votre magasin habituel ou au service apr#s-vente Sears, partout aux Etats-
Ons.
SI CETT.E MACHINE _, COUDRE SERT _. DES FINS COMMERClALES OU DE LOCATION, LA GARANTIE CI-DESSUS SE
LIMITE A 90 JOURS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT.
Cette garantie veus donne des droits 16gaux pr6cis, et _ventuellement d'autres droits, ceux-ci pouvant varier d'une 6tat & une
autre.
............................ Sear.s_ Roebuck and Co. D/817 WA Hof.fman Est.ates IL 60179 ............
IV
WARRANTY
FULL 25 YEAR WARRANTY ON DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP
For 25 years from the date of purchase Sears will free of charge, repair defects in material or workmanship which
appear n the nternal mechanica part of the sew ng machine.
FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING MACHINE
For two years from the date of purchase, Sears will free of charg G repair defects n material or workmansh p
which appear n the e ectr ca and e ectron c equipment of the sewing machine, including motor, wiring, electronic
components, switch and speed control.
FULL 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND MECHANICAL ADJUSTMENTS
For 90 days from the date of purchase Sears will free of charge, replace any parts and prcv de mechan cal
service necessary for proper operation of the sewing machine, except for norma ma ntenance Warranty serv ce
is available by returning the sewing machine to the nearest Sears Service Center in Canada.
IFTHIS MACHINE IS USED FOR COMMERCIAL OR RENTAL PURPOSES, THE ABOVE WARRANTY
COVERAGES APPLY FOR ONLY 90 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
SEARS CANADA.,TORONTO, ONT., MSB 2B8
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
GARANTIA
GARANTIA COMPLETA POR 25 ANOS EN LA CABEZA DE LA MAQUlNA DE COSER
Durante 25 aSos desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reparar los defectos en material o de manufactura
que puedan presentarse en los componentes mec&nicos de la cabeza de a m_.quina de coser.
GARANTIA COMPLETA POR 2 AI_IOS EN EQUIPO ELECTRICO DE LA MAQUlNA DE COSER
Durante 2 aSos desde la fecha de la compra Sears ofrece_ libre de costo, reparar Ios.defectos en material o de manufactura
que 9uedan presentarse en el equipo el_ctrico de la m_quma de coser, incli3yendo componentes e 6ctr cos, motor, conexiones
ei6c[ricas, interruptor y control de velocidad.
GARANTIA COMPLETA POR 90 DIAS SOBRETODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS
Durante 90 dfas desde la fecha de la compra Sears ofrece, libre de costo, reemplazar cualqu era parte y proveer e serv co
mec&nico necesario para la apropiada operaci6n de la m&quina de coser, exceptopara mantenimiento normal. El servicio de
garant{a se puede obtener enviando la m__quina de coser al centro/departamento de Servicios Sears mas cercano en Canad&.
Sl ESTA MAQUINA DE COSER SE UTILIZA PARA PROPOSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER, LA COBERTURA DE
GARANTIA ClTADA MAS ARRIBA ES VALIDA UNIGAMENTE DURANTE 90 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
Esta ga.rantfa le.daa usted derechos legales especfficos, pero usted puede tener tambi_n otros derechos los cuales varfan de
provincla a provmcla.
SEARS CANADA., TORONTO, ONT., M5B 2B8
GARANTIE
GARANTIETOTALE DE 25 ANS SUR LE MI_CANISME DE LA MACHINE
Pendant 25 ans& partir de la date d'achat Sears r6parera gratuitement tout d_faut de mat_riau ou de fabrication qui
apparai'tra dans e m_can sme de votre mach he.
GARANTIETOTALE DE DEUX ANS SUR UI_QUlPEMENT ELECTRIQUE
Pendant deux ans & partir de la date d'achat Sears r6parera gratuitement tout d6faut de materiau ou de fabrication qui
appara_tra dans le'moteur, le c&blage, rinterrupteur ou ]a commande de vitesse de marche, dans les c rcuits electdques ou
61ectron ques.
GARANTIE TOTALE DE 90 JOURS SUR TOUTES LES pli=CES ET LA MISE AU POINT DU MI_CANISME
Pendant 90iours b partir de la date d'achat, Sears effectuera gratuitement tout remplacement de piece et r_glage n_cessaires
au bon fonc{ionnement de la machine I'entretien ordinaire _tant & la charge de t'utilisateur. Pour b6n6f c er des avantages
qu'offre a garant e c -dessus, adressez-vous a votre magasin hab tue ou au service apr_s-vente Sears, partout aux Canada.
SI CETT,E MACHINE A COUDRE SERT .A DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION, LA GARANTIE CI-DESSUS SE
LIMITE A 90 JOURS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT.
Cette garantie vous donne des droits 16gaux pr6cis, et 6ventuellement d'autres droits, ceux-ci pouvant varier d'une province &
une autre.
SEARS CANADA., TORONTO, ONT., M5B 2B8
Table of Contents
SECTION 1. ESSENTIAL PARTS ............................... 2
Name of Parts .......................................................... 2
Extension Table and Free Arm Sewing ........................ 4
, To detach .............................................................. 4
• To attach ............................................................... 4
oFree arm sewing ................................................... 4
Available Accessories and Attachments ...................... 6
SECTION 2. GETTING READY TO SEW ................... 8
Connecting the Power Supply ...................................... 8
Controlling Sewing Speed ............................................ 8
Speed controt lever .................................................. 8
Foot control .............................................................. 8
Polarized Plug ......................................................... 8
Function Keys and Buttons .................................. 10-12
Dropping the Feed Dog .............................................. 14
Changing the Presser Foot ........................................ 14
oTo release ........................................................... 14
oTo snap on .......................................................... 14
Detaching and Attaching the Foot Holder .................. 14
° To detach ............................................................ 14
• To attach ............................................................. 14
Raising and Lowering the Presser Foot ..................... 16
Balancing Thread Tension ......................................... 16
Auto tension ........................................................... 16
Correct tension ...................................................... 16
Manual tension adjustment .................................... 16
Needle thread tension is too tight .......................... 16
Needle thread tension is too loose ........................ 16
Changing the Needles ................................................ 18
Selecting Thread and Needles ................................... 18
Winding the Bobbin .................................................... 20
Removing the bobbin .............................................. 20
Setting the spool of thread ..................................... 20
° For an ordinary spool .......................................... 20
oFor a narrow or small spool ................................. 20
Additional spool pin .................................................... 20
Winding the bobbin .................................................... 20
Inserting the bobbin .................................................... 22
Threading the Machine .............................................. 24
Threading the machine .......................................... 24
Automatic Needle Threader ....................................... 26
Drawing Up Bobbin Thread ........................................ 26
SECTION 3. UTILITY STITCHES .............................. 28
Straight Stitch ............................................................. 28
Starting to sew ....................................................... 28
Changing Sewing Direction ................................... 28
Fastening the seam ............................................... 28
Adjusting the Stitch Length ........................................ 30
Changing the needle drop position ............................ 30
Using the seam guide lines ........................................ 32
Sewing from the Edge of Thick Fabric ......................... 32
Using Walking Foot (Even foot) ................................... 34
Quilting bar for the walking foot .................................... 34
Variety of Straight Stitching .......................................... 36
Basic Zigzag Stitch ....................................................... 38
Adjusting the Stitch Width ........................................ 38
Adjusting the Stitch Length ...................................... 38
Overcasting (Zigzag stitch) .......................................... 40
Multiple zigzag stitch (Tricot stitch) .............................. 40
Overedge stitch ............................................................ 40
Serging stitch ............................................................... 42
Automatic Buttonhole ................................................... 44
Square buttonhole .................................................. 44-48
Adjusting the buttonhole width and density .................. 50
Double layer buttonhole ............................................... 50
Round end/Keyhole buttonhole .................................... 52
Adjusting the buttonhole width ..................................... 52
Corded Buttonholes ..................................................... 54
Sewing on Buttons ....................................................... 56
Darning ......................................................................... 58
Zipper Application .................................................. 60-62
° To attach the zipper foot ....................................... 60
, Fabric preparation ................................................. 60
oTo sew ............................................................. 60-62
Blind Hem Stitch ........................................................... 64
SECTION 4. SEWING APPLICATION AND DECORATIVE
STITCHES ................................................................... 66
Knit Stitch ..................................................................... 66
Shell Tucking ................................................................ 66
Decorative Satin Stitches ............................................. 66
Appliqu_ ....................................................................... 68
Scallop Stitch ............................................................... 68
Patchwork .................................................................... 68
Smocking ..................................................................... 70
Fagoting ....................................................................... 70
Cross Stitch .................................................................. 70
Quilting ......................................................................... 72
Pin Tucking ........................ .......................................... 72
Pattern Combination .................................................... 74
Adjusting Stretch Stitch Balance .................................. 76
SECTION 5. CARE OF YOUR MACHINE ................... 76
Replacing the Light Bulb .............................................. 76
• To remove: ............................................................ 76
° To replace: ............................................................ 76
Cleaning Hook Race and Feed Dog ............................ 78
PROBLEMS AND WARNING SIGNALS ...................... 80
• Troubleshooting ........................................................... 83
vI
SECTION 1. ESSENTIAL PARTS r _,
Name of Parts
O Direct pattern selection keys
_) Mode selecting key
Down (-) key
(_ Up (+) key
(_ LED display
(_ Spool holder (large)
O Spool pin
Bobbin winding thread guide
Thread guide
@ Thread take-up lever
@ Thread tension dial
@ Face plate
(_ Thread cutter
@ Automatic needle threader
Needle plate
@ Extension table (Accessory box)
O Hook cover
(_ Hook cover release button
(_ Stitch balance adjusting dial
Reverse stitch button
_) Auto-lock button
@ Ne.edle Up/Down button
@ Speed control lever
@ Needle clamp screw
Needle
Presser foot
Foot holder
Carrying handle
@ Bobbin winding spindle
Bobbin winder stopper
@ Handwheel
@ Power switch
(_ Machine socket
@ Drop feed lever
(_ Free arm
Buttonhole lever
Presser foot lifter
@ Hole for additional spool pin
NOTE:
/
without prior notice l
The specifications are subject to change
Extension Table and Free Arm Sewing
. To detach:
Pull the extension table to the left.
° To attach:
Slide the extension table along the free arm,
inserting the pin into the hole to attach.
0 Extension table
(_Pin
(_Hole
• Free arm sewing"
The free arm sewing is useful for stitching sleeves,
waistbands, pant legs or any tubular garment, also
for darning socks or mending knees, elbows and
children's wear.
Available Accessories and Attachments
To orderpartsand accessories listedbelow, call:
1-800-4-MY-HOME®(1-800-469-4663) (USA and CANADA)
24hoursa day, 7days a week
When orderingparts and accessories,providethe following
information:
1. PartNumber
2. Part Name
3. Model Number of Machine
Ref. !
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
|O,
Pa_ No.
102261000
540401026
*823801015
832523007
822804118
829801002
753801004
822801001
820817015
*820819006
479701118
000026002
647808009
653802002
*741814003
802424004
*822820006
*941850000
*685803002
*200005104
*820809014
214508002
*200262101
802422002
033570318
214015007
625031500
102403109
829803004
822020503
822019509
Description
3 x Bobbin
Assorted needle set
H:Straight stitch foot
A:Zigzag foot
F:Satin stitch foot
E:Zipper foot
R:Automatic buttonhole foot
C:Overcasting foot
G:Blind hem foot
Cording foot
Carrying case (hard cover)
Light bulb
Seam ripper / Buttonhole opener
Screwdriver
Oil
Lint brush
Embroidery foot
Binder foot
Ultraglide foot
Pin-tuck foot
Hemmer foot (2 mm)
Walking foot (Even foot)
Needle threader
Quilter bar
Foot control
Quilter bar (for walking foot)
Additional spool pin
Spool pin felt
Spool stand
Spool holder (large)
Spool holder (small)
*These interns are not furnished with the machine, but may be
ordered per instructions above.
1
3
5
9
13
2
*3
%
7
"10 11
%
14 "15
12
16
"21 22 *23 24
25
26
26
29 30
27
31
SECTION 2. GETTING READY TO SEW
Connecting the Power Supply
1. Turn the power switch OFF.
2. Insert the foot control jack into the machine socket.
3. Insert the machine plug into the machine socket.
4. Insert the power supply plug into the outlet.
5. Turn the power switch ON.
6. The LED display will show "01" (straight stitch)
after one second.
O Power switch
(_) Controll plug
(_) Machine socket
G Machine plug
(_) Power supply plug
(_ Outlet
Controlling Sewing Speed
Speed control lever:
You can set the maximum speed by the speed control
lever.
O Slide the lever to the right for higher speed.
(_) Slide the lever to the left for slower speed.
Foot Controller Model 21249 is used with Sewing
Machine Model 8080.
Foot control:
Sewing speed is varied by the foot control.
The harder you depress the foot control, the faster the
machine runs.
CAUTION:
Do not place anything on the foot control when the
machine is not in use.
f
......... ,munnnnniUg||lll,_
® @
J
Polarized Plug
This appliance has a polarized plug (one blade wider
than the other). To reduce the risk of an electric
shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not
modify the plug in any way.
, Function Keys and Buttons
Q Reverse stitch button
While the reverse stitch button is pressed, the
machine sews backwards when the pattern 01, 02, 10
Ol o2 lO 11
or 11 ($ _=_ _ ) has been selected.
The machine will immediately lock the stitches and
stop automatically when other stitch has been
selected.
Auto-lock button
The machine will lock the stitches and stop
automatically when the Auto-lock button is pressed
while sewing the pattern 01,02, 10 or 11( $ _ _: _i )'
The machine will sew to the end of the pattern being
sewn and lock the stitches to stop automatically when
other pattern has been selected.
NOTE;
You can sew a single unit of the selected pattern if
you press the Auto-lock button before starting to
sew.
(_ Needle Up/Down button
Press this button to bring the needle up or down.
The machine will stop with the needle up or down,
depending on its position before starting.
10
(_ Mode selection key
Press this button to enter one of the following modes.
[] Pattern selection mode:
Press the Up.or Down.key until the pattern
number of the desired stitch appears on the LED
display.
[] Stitch width adjusting mode:
Press the Up _ key to increase the stitch width or
Down _ key to decrease.
NOTE:
you can adjust the stitch width while the machine is
running,
[] Stitch length adjusting mode:
Press the Up _ key to increase the stitch length or
Down _? key to decrease.
NOTE: 1
You can adjust the stitch length while the machine is
running.
® Direct pattern selection
The following four patterns can be directly selected by
pressing the corresponding key.
#01 Straight stitch
#06 Sensor buttonhole
#10 Zigzag stitch
#12 Serging stitch
[]
[]
[]
®
:l:J:r., 01 06 10 12
I
12
Dropping the Feed Dog
The feed dog can be lowered by the drop feed lever
for sewing on buttons, manual embroidery etc.
Push the drop feed lever to the right to lower the feed
dog.
Push the lever to the left to raise the feed dog, it will
return to the up position when starting the machine.
NOTE:
The feed dog should be in up position for normal
sewing. Turn the handwheel toward you to check if
the feed dog comes up after setting the lever in the
up position.
0 Down position
(_ Up position
(_) Feed dog
(_ Handwheel
Changing the Presser Foot
WARNING:
Turn OFF the power'switch before changing the foot
Always use the proper foot for the selected pattern.
Wrong foot can cause needle to break.
To release:
Raise the needle and presser foot.
Press the red button on the back of the foot holder
and the foot will drop off.
O Red button
• To snap on:
Place the presser foot so the pin on the foot lies just
under the groove of the foot holder.
Lower the foot holder tOlock the foot in place.
(&) Groove
_) Pin
Detaching and Attaching the Foot Holder
WARNING:
Turn OFF the power switch before detaching or
attachingthefootholder.
To detach:
Raise the presser bar and turn the setscrew
counterclockwise to remove it.
Remove the foot holder.
(_ Setscrew
(_D Foot holder
oTo attach:
Align the hole in the foot holder with the threaded
hole on the presser bar and insert the setscrew
through the hole. Tighten the setscrew by turning it
clockwise.
• 14
Raising and Lowering the Presser Foot
The 13resser foot lifter raises and lowers the presser
foot.
You can raise it about 0.6 cm (1/4") higher than the
normal up position for easy removal of the presser
foot, or to help you to place thick fabric under the foot.
0 Lowered position
(_) Normal up position
® Highest position
I
Balancing Thread Tension
Auto tension:
This machine features the Auto setting in the tension
control, which covers wide range of sewing condition.
Set the tension control dial at "A" (Auto) for general
sewing, unless specifically indicated in this manual.
Correct tension:
The ideal straight stitch has threads locked between
two layers of fabric
For an ideal zigzag stitch, .the bobbin thread does not
show on the right side of the fabric, and the needle
thread shows slightly on the wrong side of the fabric.
O Tension control dial
(_) Setting mark
® Needle thread
(_ Bobbin thread
(D Right side of the fabric
(_) Wrong side of the fabric
Manual tension adjustment:
Manual tension adjustment may be needed depending
on the sewing materials, layers of fabric and other
sewing conditions.
Needle thread tension is too tight:
The bobbin thread will appear on the right side of the
fabric.
Loosen the needle thread tension by moving the dial
to a lower number.
Needle thread tension is too loose:
The needle thread will appear on the wrong side of
the fabric.
Tighten the needle thread tension by moving the dial
to a higher number.
,4
"h
16
[]
Changing the Needles
WARNING:
Turn OFF the power switch before changing the
needle.
[] Loosen the needle cramp screw and pull out the
needle.
[] Insert a new needle into the needle cramp with the
flat side facing back.
Push the needle up against the stopper pin and
tighten the needle cramp screw firmly.
(_) Needle cramp screw
(_) Stopper pin
(_) Flat side
(_ Power switch
[] To check the needle:
Place the flat side of the needle onto something flat
(needle plate, glass etc).
The clearance between the needle and the flat
surface should be consistent.
WARNING; 1
Never use a bent or blunt needle, which can cause it
to break.
Selecting Thread and Needles
For general sewing, use needle size 11/75 or 14/90. A
fine thread and needle should be used for sewing
lightweight fabrics, so the fabric will no be marred.
Heavy fabrics requires a needle large enough to the
fabric without fraying the needle thread.
Always test the needle size on a small pierce of fabric,
which will be used for actual sewing.
In general, use same thread for needle and bobbin.
When sewing stretch, very fine fabrics and synthetics,
use a BLUE TIPPED needle. The blue tipped needle
effectively prevents skipped stitches.
Light
IMedium
Heavy
k._
Fabric
Lawn
Georgette
Tricot
Wool, Synthetic
Cotton, Synthetic
Fine jersey
Wool
Denim
Jersey
Coating
Quilting
Thread
Silk#80-100
3otton#80-100
Synthetic#80-100
Silk#5O
?,otton#60-80
Synthetic#50-80
3otton#50
_ilk#50
Cotton#40-50
Synthetic#40--50
Silk#30
Cott0n#50
Needle "
#9/65-11/75
#11/75-14/90
#14/90
#14/95-16/100
[]
7
/
I
[]
18
Winding the Bobbin
Removing the bobbin
Slide the hook cover release button to the right, and
remove the hook cover.
Lift the bobbin out.
O Hook cover release button
(_ Hook cover
(_ Bobbin
Setting the spool of thread
Place the spool of thread on the spool pin with the
thread coming off the spool as shown.
• For an ordinary spool:
Use the large spool holder.
(_ Large spool holder
• For a narrow or small spool:
Use the small spool holder.
Small spool holder
Additional spool pin
Insert the additional spool pin and spool stand into the
hole on the machine. Place the felt and spool on the
spool pin as shown.
(_ Spool
(_ End of the thread
(_ Additional spool pin
'(_ Felt
Spool stand
Hole for the additional spool pin
Winding the bobbin
NOTE: winding.
Set the speed control lever at,_ for bobbin
[] Guide the thread around the bobbin winder thread
guide.
(_ Bobbin winder thread guide
[] Insert the thread through the hole on the bobbin,
threading from the inside to the outside. Put the
bobbin on the bobbin winder spindle.
(_ Bobbin winder spindle
[] Push the bobbin winder spindle to the right. The
LED display shows _.
[] With the free end of the thread held in your hand,
depress the foot control. Stop the machine when
the bobbin has made a few turns, and cut the
thread close to the hole on the bobbin.
[] Depress the foot control again. When the bobbin is
fully wound, it will stop automatically. Return the
bobbin to its original position by moving the spindle
to the left, and cut the thread as shown.
,.==_
[]
%
J
J
2O
inserting the bobbin
[] Placethe bobbininthe bobbinholderwiththe
threadrunningcounter-clockwise.
Endofthethread
Bobbinholder
[] Guide the thread into the slot A on the front side
of the bobbin holder. Draw the thread to the left
sliding it between the tension spring blades.
(_) Slot A
[] Continue to draw the thread lightly through the
tension blades until it slips into slot B.
(_) Tension blades
(_ Slot B
[] Draw the thread to the back.
The bobbin should turn counterclockwise when
pulling the thread.
[] Pull out about 10 cm (4") of thread and attach the
hook cover.
(_ Bobbin thread
(_ Align left edge of the hook cover.
[]
[]
[]
[]
[]
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

JANOME 8080 User manual

Category
Sewing machines
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages