KIC 100 192 97, AKR 903 IX-1 Program Chart

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the KIC 100 192 97 Program Chart. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
  • How often should I clean the grease filter?
    What is the minimum height above the cooker for electric and gas cookers?
    How do I replace the halogen bulb?
    How do I reset the filter indicators?
    When should I replace the carbon filter?
    How do I install the carbon filter?
5019 100 75170
AKR 903 IX-1
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odleg³oæ od palników: 65 cm (od palników elektrycznych), 75 cm (od
palników gazowych, olejowych lub wêglowych). Podczas monta¿u nale¿y
przestrzegaæ kolejnoci numeracji
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
. Rura wylotowa (16) nie wchodzi
w zakres wyposa¿enia i nale¿y j¹ zakupiæ dodatkowo. Nie pod³¹czaæ urz¹dzenia
do zasilania, zanim nie zostanie zakoñczony ca³kowicie jego monta¿. Wtyczka
elektryczna okapu winna byæ pod³¹czona do gniazdka odpowiadaj¹cego
obowi¹zuj¹cym przepisom i umieszczonego w dostêpnym miejscu. Jeli okap nie
ma wtyczki (bezporednie pod³¹czenie do sieci), to nale¿y zainstalowaæ
wy³¹cznik dwubiegunowy (w dostêpnym miejscu), zgodny z obowi¹zuj¹cymi
przepisami. Wy³¹cznik winien mieæ styki, które w stanie otwartym maj¹ odleg³oæ
minimum 3 mm.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost od sporákù: 65 cm (elektrické sporáky), 75 cm (sporáky na
plyn, naftu nebo uhlí). Pøi montái sledujte èíslování
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
. Odvodní
trubka (16) není souèástí vybavení a je tøeba ji zakoupit. Spotøebiè pøipojte k
elektrické síti a po úplném dokonèení instalace. Elektrická zástrèka digestoøe
musí být pøipojena k zásuvce odpovídající platným pøedpisùm a umístìné na
dostupném místì. Není-li u digestoøe zástrèka (pøímé pøipojení k síti), pouijte
dvojpólový vypínaè s nejménì 3 mm vzdáleností mezi kontakty (dostupný).
INTALAÈNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost' od sporáka: 65 cm (elektrické sporáky), 75 cm (plynové
sporáky, sporáky na naftu alebo uhlie). Pri montái postupujte pod¾a èíslic
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
. Odsávacie potrubie (16) nie je súèast'ou výbavy, je potrebné ho
zakúpit'. Spotrebiè nezapájajte do siete, kým nie je intalácia úplne ukonèená.
Elektrická zástrèka odsávaèa pár musí byt' zapojená do elektrickej zásuvky
zodpovedajúcej norme STN, umiestnenej na prístupnom mieste. Ak na odsávaèi
nie je zástrèka (priame zapojenie do siete) namontujte dvojpólový vypínaè,
zodpovedajúci normám STN, so vzdialenost'ou kontaktov aspoò 3 mm (¾ahko
prístupný).
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A tûzhelytõl való minimális távolság: 65 cm (elektromos tûzhely), 75 cm (gáz-,
olaj- vagy széntüzelésû tûzhely). A felszereléshez kövesse a számozást
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
. Az elvezetõ csõ (16) nem tartozék, így azt külön meg kell vásárolni.
A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha a beüzemelés már
megtörtént. A készülék hálózati csatlakozóját a mindenkori szabványoknak
megfelelõ, jól hozzáférhetõ módon elhelyezett konnektorba kell bedugni. Ha a
készülék nem rendelkezik hálózati csatlakozóval (közvetlen hálózati
csatlakoztatás) akkor olyan, szabvány szerinti és jól hozzáférhetõ módon
elhelyezett kétpólusú megszakítót kell alkalmazni, amelynél az érintkezõk
távolsága minimum 3 mm.
PL
CZ
SK
H
75170.fm5 Page 1 Friday, May 12, 2000 11:56 AM
5019 100 75170
AKR 903 IX-1
ÑÕÅÌÀ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ
Ìèíèìàëüíîå ðàññòîÿíèå äî êîíôîðîê: 65 ñì (ýëåêòðè÷åñêèå
êîíôîðêè), 75 ñì (êîíôîðêè ãàçîâûå, êåðîñèíîâûå èëè óãîëüíûå).
Ïîñëåäîâàòåëüíîñòü äåéñòâèé ïðè ìîíòàæå äîëæíà ñîîòâåòñòâîâàòü
íóìåðàöèè
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
. Âûïóñêíàÿ òðóáà (16) íå âõîäèò â êîìïëåêò
ïîñòàâêè è ïðèîáðåòàåòñÿ îòäåëüíî. Íå ïîäêëþ÷àéòå ïðèáîð ê ñåòè äî
òåõ ïîð, ïîêà åãî óñòàíîâêà íå áóäåò ïîëíîñòüþ çàêîí÷åíà. Âèëêà
âûòÿæíîãî êîëïàêà äîëæíà âêëþ÷àòüñÿ â ðîçåòêó, ñîîòâåòñòâóþùóþ
äåéñòâóþùèì íîðìàì è óñòàíîâëåííóþ â äîñòóïíîì ìåñòå. Åñëè â
âûòÿæêå âèëêà íå ïðåäóñìîòðåíà (íåïîñðåäñòâåííîå ïîäêëþ÷åíèå ê
ýëåêòðîñåòè), ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ñîîòâåòñòâóþùèé íîðìàì
äâóõïîëÿðíûé ïåðåêëþ÷àòåëü ñ ðàññòîÿíèåì ìåæäó ðàçìûêàþùèìè
êîíòàêòàìè íå ìåíåå 3 ìì (ñ ðàñïîëîæåíèåì â ëåãêîäîñòóïíîì ìåñòå).
ÊÀÐÒÀ ÇÀ ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ
Ìèíèìàëíî ðàçñòîÿíèå îò ïå÷êè: 65 ñì (åëåêòðè÷åñêè ïå÷êè), 75 ñì
(ïå÷êè ñ ãàç, íàôòà èëè âúãëèùà). Çà ìîíòàæ ñëåäâàéòå íîìåðàöèÿòà
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
. Òðúáàòà çà îòâåæäàíå (16) íå å ïðåäîñòàâåíà è òðÿáâà äà
ñå çàêóïè. Íå âêëþ÷âàéòå çàõðàíâàíåòî íà óðåäà, äîêàòî
èíñòàëèðàíåòî íå å çàâúðøåíî äîêðàé. Ùåïñåëúò íà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî íà àñïèðàòîðà òðÿáâà äà ñå âêëþ÷è â êîíòàêò,
ñúîòâåòñòâàù íà äåéñòâàùèòå íîðìè, ðàçïîëîæåí íà äîñòúïíî ìÿñòî.
Àêî àñïèðàòîðúò íå å ñíàáäåí ñ ùåïñåë (ñâúðçàí å äèðåêòíî â
ìðåæàòà), ìîæå äà ïîñòàâèòå ñòàíäàðòåí äâóïîëþñåí ïðåêúñâà÷ ñ
ðàçñòîÿíèå ìåæäó êîíòàêòèòå, íå ïî-ìàëêî îò 3 ìì (äîñòúïåí).
FIªÃ PENTRU INSTALARE
Distanþa minimã de la arzãtoare: 65 cm (arzãtoare electrice), 75 cm (arzãtoare pe
bazã de gaze, motorinã sau cãrbune). Pentru montaj urmaþi numerotarea
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
. Tubul de evacuare (16) nu este în dotaþie ºi trebuie cumpãrat. Nu
racordaþi aparatul la curent pânã când instalaþia nu a fost completatã în întregime.
ªtecãrul hotei trebuie sã fie racordat cu o prizã omologatã montatã într-un loc
accesibil. Dacã hota nu ete prevãzutã de ºtecher (conexiune directã la reþeaua
electricã) montaþi un întrerupãtor bipolar omolgoat cu distanþa deschiderii între
contacte de cel puþin 3 mm (accesibile).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). The exhaust pipe (16) is not
supplied, and should be bought separately. Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. The power plug of the
hood must be connected to a socket that complies with current regulations,
located in an easily accessible point. If the hood is not fitted with a plug (direct
connection to the power supply), fit a two-pole switch in compliance with
regulations, with minimum break distance between contacts of 3 mm (easily
accessible).
RUS
BG
RO
GB
75170.fm5 Page 2 Friday, May 12, 2000 11:56 AM
5019 100 75170
AKR 903 IX-1
Nale¿y zachowaæ minimalne odleg³oci!
Dodrujte minimální vzdálenosti!
Dodriavajte minimálne vzdialenosti!
Tartsa be a minimálisként elõírt távolságokat!
Ñîáëþäàéòå ìèíèìàëüíûå ðàññòîÿíèÿ!
Ñúáëþäàâàéòå ìèíèìàëíèòå ðàçñòîÿíèÿ!
Respectaþi distanþele minime!
Always observe the minimum distances!
75170.fm5 Page 3 Friday, May 12, 2000 11:56 AM
5019 100 75170
AKR 903 IX-1
P³ytkê kierunkow¹ instaluje siê tylko w wersji filtruj¹cej
Clona se instaluje pouze pøi pouití modelu s filtrem.
Deflektor montujte iba pri verzii s filtrovaním vzduchu.
Csak a szûrõ változatnál felszerelendõ terelõlemez.
Îòðàæàòåëü äëÿ óñòàíîâêè òîëüêî â ôèëüòðóþùåì
èñïîëíåíèè.
Îòðàæàòåë, êîéòî äà ñå èíñòàëèðà ñàìî ïðè
èçïîëçâàíå âúâ Âàðèàíò ñ ôèëòðèðàíå.
Deflector de instalat doar pentru folosire în Versiune
filtrantã.
Deflector for filter version only.
75170.fm5 Page 4 Friday, May 12, 2000 11:56 AM
5019 100 75170
AKR 903 IX-1
1. Kezelõlap.
2. Zsírszûrõk.
3. Zsírszûrõ fogantyúk.
4. Halogén lámpa.
5. Teleszkóp kémény.
Izzócsere - 1. ábra
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót a
konnektorból, vagy kapcsolja ki az áramot.
2. Vegye ki foglalatából a meghibásodott izzót
(a).
3. Csavarja ki a kicserélendõ izzót. Csak max.
20 W-os halogén izzót használjon.
A zsírszûrõ kimosása
A zsírszûrõ kimosását havonta egyszer, illetve
akkor kell elvégezni, amikor villogni kezd a
zsírszûrõ telítettségét jelzõ lámpa
(elszívó teljesítményt jelzõ lámpa 2).
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót a
konnektorból, vagy kapcsolja ki az áramot.
2. Vegye ki a zsírszûrõbetéteket
(b, c, d - 1. ábra).
3. A zsírszûrõ kimosását követõen a
felszerelést ellentétes irányban végezze
annak érdekében, hogy a zsírszûrõ a teljes
elszívófelületet befedje.
A szénszûrõ felszerelése vagy cseréje:
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót a
konnektorból, vagy kapcsolja ki az áramot.
2. Vegye ki a zsírszûrõbetéteket
(b, c, d - 1. ábra).
3. Szerelje fel a szénszûrõt a rögzítést a
tartozékként mellékelt két csavarral végezve
(e - 2. ábra).
4. Csere esetén vegye ki a régi szûrõt és tegyen
be helyette egy újat.
A szénszûrõ cseréjét évente egyszer, illetve
akkor kell elvégezni, amikor villogni kezd a
szénszûrõ telítettségét jelzõ lámpa (elszívó
teljesítményt jelzõ lámpa 3).
5. Szerelje vissza a zsírszûrõbetéteket.
A szûrõk jelzésének visszaállítása: Addig
tartsa lenyomva az elszívás-kikapcsoló (OFF)
gombot, amíg nem szûnik meg a LED 2 és/vagy
a LED 3 villogása.
KEZELÕLAP
1. Elszívás-kikapcsoló (OFF) gomb.
2. Elszívás-bekapcsoló (ON) sebességnövelõ
gomb
- 1
Ö
3
Ö
1
......
3. Elszívó teljesítményt jelzõ lámpa 1.
4. Az elszívó teljesítményt 2 és a zsírszûrõ
telítettségét jelzõ lámpa (ha villog).
5. Az elszívó teljesítményt 3 és a szénszûrõ
telítettségét jelzõ lámpa (ha villog), normál
esetben nem mûködik, de mûködésbe
hozható ha megnyomja az
1
gombot, majd ha
ezután addig tartja lenyomva a
2
és a
7
gombot, amíg nem kezd villogni a szénszûrõ
telítettségét jelzõ lámpa. A jelzés
kikapcsolásához ismételje meg a mûveletet
addig, amíg nem szûnik meg a szénszûrõ
telítettségét jelzõ lámpa villogása.
6. Elszívó teljesítményt jelzõ lámpa intenzív.
7. Idõzített intenzív elszívó
teljesítményszabályozó gomb: A szagelszívó
ezzel a sebességgel mûködik 5 percig, aztán
visszaáll az elõzõleg beállított feltételekre.
Érvénytelenítheti ezt a mûködést, tetszés
szerint lenyomva a 1 vagy a 2 gombot.
8. Világításkikapcsoló (OFF) gomb.
9. Világításbekapcsoló (ON) gomb
.
1. ÁBRA
2. ÁBRA
TERMÉKISMERTETÕ LAP
SK H
RUS
BGCZPL RO GB
75170.fm5 Page 8 Friday, May 12, 2000 11:56 AM
/