GEKO 640000ED-S/MEDA Operating And Maintenance Manual

Type
Operating And Maintenance Manual
GENERATING SET
STROMAGGREGATE
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODEL: 640000ED-S/MEDA
YEAR OF MANUFACTURE: 2004
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
INDEX:
3.0 SAFETY SIGNS
4.0 SAFETY RULES AND DEVICES
5.0 MACHINE COMPONENTS
description and identification of the generating set
diesel motor - starting system - cooling system - alternator - base and tank - vibration dampers - silencer and
exhaust system - electric panel aboard machine - electric control board - housing - container
6.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS
general technical specifications
specific technical specifications
7.0 PACKING, LOADING AND TRANSPORTATION
packing
lifting
transportation and handling
unpacking
8.0 INSTALLATION
installation area
vibration dampers
aeration
cooling and forced and environmental ventilation
exhaust system
connection
9.0 COMMISSIONING
running in and low-load operation
11.0 DAILY TANK AUTOMATIC FILLING SYSTEM
components
assembly and connections
operation
12.0 MAINTENANCE
routine maintenance
diesel motor maintenance
alternator maintenance
starting battery and battery charger maintenance
daily maintenance
weekly maintenance
monthly maintenance
six-monthly maintenance
storage for long period of idleness
failures and possible causes
13.0 TECHNICAL DOCUMENTATION
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
3.0 SAFETY SIGNS
3.1 GRAPHIC CAUTION AND WARNING SYMBOLS
Suitable symbols for attracting the attention of those who must work on the machine are used in
this manual.
These symbols and their meanings are listed below:
ACCIDENT-PREVENTION RULES FOR THE OPERATOR AND THOSE WORKING IN THE VICINITY
POSSIBILITY OF CAUSING DAMAGE TO THE MACHINE AND/OR ITS COMPONENTS
FURTHER INFORMATION REGARDING THE OPERATION IN PROGRESS
WARNINGS
ANY MECHANICAL, HYDRAULIC, PNEUMATIC, ELECTRICAL AND ELECTRONIC TAMPERING OR
FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE INSTRUCTIONS SHALL IMMEDIATELY NULLIFY THE WARRANTY
AND RELIEVE Geko OF ALL AND ANY CIVIL OR CRIMINAL RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE OR
INJURY CAUSED BY THE MACHINE.
TO OPERATE, START UP, MANAGE AND MAINTAIN THE MACHINE IN QUESTION, THE USER MUST
SCRUPULOUSLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN ALL THE CHAPTERS OF THIS OPERATING
MANUAL.
ALL MAINTENANCE OPERATIONS AND WORK REQUIRED FOLLOWING ANY MACHINE FAILURE MUST
BE CARRIED OUT SOLELY BY RESPONSIBLE, PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSONNEL.
THE MACHINE MUST BE INSTALLED AND USED WITH THE PROTECTIVE DEVICES MOUNTED AND THE
SAFETY DEVICES ACTIVATED, AS DESCRIBED IN CHAPTER 4.0 (SAFETY RULES) OF THIS MANUAL.
- THIS INSTRUCTION MANUAL MUST BE TREATED WITH CARE AND PUT IN A PLACE
THAT IS KNOWN AND EASILY ACCESSIBLE TO AUTHORISED PERSONNEL.
-THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BEFORE COMMENCING ANY OPERATION
ON THE MACHINE.
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
4.0 SAFETY RULES AND STANDARDS
The safety standards which must be observed are all those deriving from standard EN-292 1st and 2nd part, EN-294, EN-
414.
Technical standards refer to all the UNI-EN standards applicable to the machine in question. There are therefore three
conditions of obligation and compliance:
a) those relating to the actual machine;
b) those of the system in which the machine is inserted;
c) those deriving from the way of running the plant.
Point a is dealt with in particular in this section of the manual, since points b and c are the responsibility of both the
installer and the end user.
a) THOSE RELATING TO THE ACTUAL MACHINE
Those relating to the actual machine means the operating methods related to maintenance activities. The instructions
provided, the sequence and the indicated conditions must be understood as compulsory conditions in compliance with
standards, laws and decrees on the safety of persons, both from an environmental point of view and the relationship with
the means in the forms allowed and explicitly stated in this manual.
ATTENTION
All incomplete and/or missing parts and actions in this manual related to points b and c given below:
b) those of the system in which the machine is inserted;
c) those deriving from the way of running the plant
are documents, decisions and actions which in terms of competence and responsibility must be made and printed out on the
headed paper of the issuer, who must take direct responsibility, by presumption of professional competence, deriving from
the carrying out of the activities whether as installer or as end user.
Operator safety is one of the main concerns of those who design and make a machine.
When creating a new machine, the utmost is done to try to foresee all possible situations of danger and naturally to adopt
appropriate safety measures. There is still the possibility of accidents, however, caused by imprudent, inexpert use of the
machine.
Also pay attention to the danger signs in the machine. Under no circumstances may they be removed or made illegible.
Clean them when dirty and replace them immediately whenever they have become detached or are damaged.
CAREFULLY READ ALL THE SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS BEFORE CARRYING OUT
ANY OPERATION TO START UP OR MAINTAIN THE GENERATING SET. THIS MANUAL MUST BE READ
THROUGHOUT AND THE GENERATING SET USED CORRECTLY IN ORDER TO OPERATE THE MACHINE IN
SAFETY.
FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE CONDITIONS AND THE SAFETY AND ACCIDENT-PREVENTION
RULES DESCRIBED BELOW, RELIEVES Geko OF ALL AND ANY LIABILITY. NEITHER CAN GEKO BE
HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY CAUSED BY IMPROPER USE OF THE MACHINE OR
BY UNAUTHORISED ALTERATIONS MADE TO THE SAME.
Users must be informed and warned about residual hazards,
i.e. hazards for which attempts made to reduce the danger through design and protective techniques are not - or have not
been fully - effective; instructions and warnings must specify the procedures and methods of use laid down to overcome
such dangers and if necessary indicate particular training and also if necessary specify personal means of protection to be
used (see points 5.1.1 and 5.1.3 of UNI EN 292/2).)
BEFORE STARTING UP THE GENERATING SET, CHECK THAT ALL GUARDS, PROTECTIVE DEVICES
AND SAFETY DEVICES PROVIDED ARE CORRECTLY INSTALLED.
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
IF THE CUSTOMER INSTALLS THE MACHINE, GEKO IS NOT LIABLE FOR ANY SITUATIONS OF
HAZARD CAUSED BY FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL.
DO NOT REMOVE AND/OR TAMPER WITH PROTECTIVE AND SAFETY DEVICES.
IF THE GENERATING SET IS OUT OF ORDER, PLACE A DANGER SIGN ON IT AND DISCONNECT
THE NEGATIVE OF THE BATTERY.
FIRE-PREVENTION SAFETY DEVICES
Fuel, vapours and smoke, in association with the generator may be inflammable and potentially explosive.
Careful attention in treating and handling these materials can limit the risks of fire and explosion.
MAKE SURE THAT THE ROOM IN WHICH THE GENERATING SET IS INSTALLED IS PROPERLY
VENTILATED.
KEEP THE GENERATING SET AND THE PLACE WHERE IT IS INSTALLED CLEAN. IF NECESSARY
REFUEL THE SET AND TOP UP THE LUBRICATING OIL, BATTERY ELECTROLYTE LIQUID OR WATER FOR
THE MOTOR. ANY SPILLS SHOULD BE CLEANED IMMEDIATELY.
UNDER NO CIRCUMSTANCES KEEP INFLAMMABLE LIQUID SUPPLIES NEAR THE GENERATING
SET.
DO NOT SMOKE OR CREATE SPARKS/FLAMES NEAR THE FUEL OR BATTERIES.
UNDER NO CIRCUMSTANCES FILL THE TANK WHILE THE GENERATING SET IS WORKING.
MECHANICAL SAFETY DEVICES
The generating set has been made with safety devices for the moving parts. Also take additional precautions to protect
personnel and equipment from dangerous mechanical parts when working near the generating set. Under no
circumstances whatsoever touch moving parts. Prolonged use of the generating set causes overheating of some parts of
the engine and the exhaust pipe; do not touch these elements during and immediately after use.
DO NOT START UP THE GENERATING SET IF SAFETY DEVICES HAVE BEEN REMOVED.
DO NOT REMOVE SAFETY DEVICES FOR MAINTENANCE OR FOR ANY OTHER REASON WHILE THE
GENERATING SET IS OPERATING.
KEEP HANDS, ARMS, LONG HAIR, LOOSE CLOTHING AND JEWELLERY AWAY FROM PULLEYS,
BELTS AND OTHER MOVING PARTS.
Certain moving parts cannot be clearly seen when the generating set is operating.
KEEP THE ENTRANCE TO THE ROOM RESERVED FOR THE GENERATING SET, OR THE CONTAINER
CLOSED AND THE DOOR LOCKED WHEN MAINTENANCE IS NOT REQUIRED.
AVOID CONTACT WITH OIL AND HOT WATER, EXHAUST FUMES WITH A HIGH TEMPERATURE,
HOT SURFACES. DO NOT REMOVE THE RADIATOR CAP WHILE THE WATER IS HOT.
CHEMICAL SAFETY DEVICES
Fuels, motor water, lubricants and battery acids used in the generating set are industrial products. They may be a hazard for
persons if used improperly.
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
DO NOT SWALLOW OR TOUCH DIESEL FUEL, OIL, ENGINE WATER, LUBRICANTS AND BATTERY
ACID. IF SWALLOWED, SEEK FIRST AID IMMEDIATELY. IF THESE SUBSTANCES COME INTO CONTACT
WITH THE SKIN, WASH IMMEDIATELY WITH SOAP AND WATER.
DO NOT WEAR CLOTHES SOILED WITH DIESEL FUEL OR LUBRICATING OIL.
WEAR ACID-PROOF APRONS AND PROTECTIVE SHIELDS OR GOGGLES FOR THE FACE WHEN
CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE BATTERY. SHOULD ACID COME INTO CONTACT WITH THE
SKIN, RUN COPIOUS QUANTITIES OF WATER OVER THE AFFECTED AREA.
NOISE LEVEL
The engines used in the generating sets are noisy machines. It is therefore necessary:
- in the case of cased and sound-proofed generating sets to position the machine in a room reserved specifically for the
plant. The room must be distant from places which personnel frequent continuously or occasionally. Should this not be
possible, the walls of the room must be soundproofed with sound-proofing material.
ONLY AUTHORISED P150
ERSONNEL WITH PROTECTIVE HEADGEAR AGAINST THE NOISE ARE ALLOWED ACCESS TO THE ROOM
CONTAINING THE GENERATING SET.
ONLY AUTHORISED PERSONNEL WITH OBLIGATORY PROTECTIVE MEANS ARE ALLOWED TO OPEN OR
HAVE ACCESS INSIDE THE HOUSING OR CONTAINER.
- if the generating set without casing is a continuous duty type and is used on sites in the open, all the persons operating
near the machine must be equipped with noise-proof headgear. This generating set may produce a noise level of 118dB(A).
Prolonged exposure to a noise level of just 85dB(A) is dangerous for human hearing.
USE THE PROTECTIVE HEADGEAR WHEN WORKING IN THE VICINITY OF THE GENERATING SET.
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
USING THIS SIGN FOR THE SAFETY PROCEDURES. NORMALLY IT IS INSTALLED ON THE CANOPY. IF THE GEN-SET IS OPEN
THIS SIGN IS WITH THE MANUALS FOR TO INSTALL OUTSIDE OF THE GEN
-SET LOCAL .
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
ELECTRICAL SAFETY DEVICES
If the electrical equipment of the generating set is correctly installed, used and maintained, operations are safe and efficient.
THE GENERATING SET SHOULD ONLY BE STARTED UP BY QUALIFIED, TRAINED PERSONNEL
WHO ARE AUTHORISED TO WORK AND IN COMPLIANCE WITH THE LAWS IN FORCE IN THE COUNTRY
OF INSTALLATION.
MAKE SURE THAT THE TRAILER-MOUNTED GENERATING SET IS EFFICIENTLY EARTHED IN
COMPLIANCE WITH THE LAWS IN FORCE IN THE COUNTRY OF INSTALLATION.
DO NOT TOUCH LIVE ELECTRICAL PARTS OF THE GENERATING SET OR WIRES WITH PARTS OF
THE BODY OR WITH NON-INSULATED CONDUCTIVE OBJECTS.
CONNECT THE GENERATING SET TO THE PLANT WHICH CORRESPONDS TO ITS ELECTRICAL
CHARACTERISTICS.
KEEP ALL ELECTRICAL PARTS CLEAN AND DRY. REPLACE WIRING WHERE THE INSULATION IS
BROKEN, CUT, CORRODED OR OTHERWISE DETERIORATED. REPLACE WORN OR CORRODED
TERMINALS AND KEEP THEM CLEAN AND TIGHT.
INSULATE ALL CONNECTED LEADS. ELIMINATE LOOSE, DISCONNECTED LEADS..
DISMANTLING AND DEMOLITION
ALL RECOVERED MATERIALS SHOULD BE TREATED AND DISPOSED OF IN COMPLIANCE WITH
WHAT IS LAID DOWN BY THE LAWS IN FORCE IN THE COUNTRY OF USE AND/OR ACCORDING TO THE
REGULATIONS INDICATED IN THE ENCLOSED TECHNICAL DATA SHEETS REGARDING SAFETY OF
CHEMICAL PRODUCTS.
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
FIRST AID IN THE EVENT OF ELECTROCUTION
In an emergency, while waiting for the first-aid personnel to arrive, follow the general instructions given below to give
immediate aid.
DO NOT TOUCH THE VICTIM WITH BARE HANDS UNTIL THE VOLTAGE HAS BEEN ANNULLED.
Cancel the voltage, if possible, by switching off the switches upstream of the point where the fault is
If this is not possible, move the plug or the cable away from the victim
If the victim is alive, turn him to the recovery position described below
If the victim is unconscious, treat him as described below
Open the respiratory tract
1. Tilt the head of the victim backwards and raise his chin
2. Remove any object that may be in his mouth or throat (including false teeth, cigarette or chewing gum)
If the victim is conscious
1. Check the heart beat
If the victim is conscious but there is no heart beat
1. Check the pulse on the victim’s neck
2. Firmly close the victim’s nose and open his mouth
3. Take a deep breath and close your own mouth over that of the victim
4. Blow out slowly, checking that the chest of the victim inflates. Let the air come out of the victim and repeat the
operation for 10 minutes.
5. If it is necessary to leave the victim in order to go for help, do the above respiration 10 times first and continue
upon your return.
6. Check the pulse every 10 respirations.
7. When the victim regains consciousness, put him in the recovery position described below.
If the victim is unconscious and has no pulse
1. Call the nearest casualty department
2. Carry out two respirations and begin compressing the chest
3. Put two fingers of one hand on the space between the thoracic cage and the sternum
4. Put the other hand on top and intertwine your fingers
5. Keeping your arms straight, push down 4-5 cm for 15 times
6. Repeat the series of respirations and compressions until help arrives
7. If the victim’s condition improves with a return of the heart beat, continue with the respiration. Check the pulse
every 10 respirations.
8. When the victim regains consciousness, put him in the recovery position.
Recovery position
1. Turn the victim onto one side
2. Keep the victim’s head tilted back with his jaw free to keep the respiratory tract open.
3. Make sure that the victim cannot roll over
4. Check that the victim is conscious and that his pulse is regular, otherwise proceed as described above.
DO NOT GIVE THE VICTIM ANYTHING TO DRINK, EVEN IF HE IS CONSCIO
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
5.0 GENERAL DESCRIPTION
fig. 5.02
Generating set with separate control board for emergenc
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
5.2 DIESEL ENGINE (POINT 2)
The engines used in making Geko generating sets are chosen from among the most renowned automotive companies in
the world. The characteristics of use, environmental conditions, place of installation and any special requests by the
customer are concomitant factors in choosing the engine to be used. As far as the characteristics of the diesel engines in
detail are concerned, consult the enclosed engine operating handbook. Each prime mover is generally equipped with the
following accessories:
electrical system complete with starter, battery charging set
engine high temperature sensor
low oil pressure sensor
stop electromagnet or electrovalve+
mechanical or electronic speed governor
The following are also generally mounted on engines used for automatic-activation generating sets:
heater for heating the water and/or oil, and therefore the engine in stand-by periods
water/oil temperature control thermostat (only for certain versions)
oil pressure control pressure switch (only for certain versions)
5.2 COOLING SYSTEM (POINT 5)
Air or water-cooling systems may be used for the diesel engine. The latter system usually consists of a closed circuit where
the water is cooled by means of a radiator fitted with a mechanical fan directly activated by the engine.
On request or due to particular installation requirements, however, other types of cooling systems may be provided:
with separate electric radiator
with heat exchanger
There is a fan inside the alternator for cooling its components.
5.3 ALTERNATOR (POINT 1)
As for the prime mover, also the alternators used in making Geko generating sets are of different makes and types,
chosen from among the most qualified manufacturers. The alternator is a synchronous electric machine, the synchronous
speed of which is determined by the number of pole pairs that are present in the machine excitation circuit. The
synchronous speed is usually 1500rpm, except for small sets when it is sometimes 3000 rpm. The alternator has a junction
box where the power terminals and the voltage regulating card are situated. Refer to the enclosed alternator handbook for a
more detailed description.
5.4 BASE (POINTS 8)
The generating sets have a sturdy base frame consisting of two side members made from pressed bent sheet
metal channels, rigidly connected together by bolts to form a resilient support for the generating set and in any
case easily replaceable in the event of damage to one or more parts.
5.5 TANK (POINTS 9)
In order to allow a certain functional independence, the base contains a suitably sized tank in relation to the capacity and
consumption of the machine. In the case of particular customer requirements or for high power sets, the tank may be
separate. The fuel tank housed inside the base frame can have a capacity of 50, 120, 300 or 500 litres according to
customer requirements and the power of the machine. Limitations to these capacities depend on the applicable safety
regulations in different countries.
The fuel tank is made in steel sheet and has the following accessories:
manual filler
couplings for engine fuel feed and return unit
connection for tank overflow
connection for fuel pump delivery
minimum fuel level warning sensor
maximum fuel level warning sensor (optional)
automatic filling pump start and stop sensors (optional
optical level indicator (optional)
drain plug
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
5.6 VIBRATION DAMPERS
VIBRATION DAMPERS are inserted between the alternator/engine supports and the base to reduce and attenuate engine
vibrations transmitted to the base.
Alternatively in other models, the engine/alternator unit is rigidly mounted onto the base and the vibration dampers are
installed between the base and the floor.
5.7 BATTERIES
The dry-charged lead-acid batteries supplied with the generating set have a high initial capacity and the electrolyte in a
separate container. The voltage of one battery is 12V and depending on whether the diesel engine electrical auxiliaries
require a voltage of 12 or 24V, the generating set is supplied with just one battery or two connected in series. For start-up
refer to chapter 9.0. Batteries other than those described (NiCd batteries or maintenance-free batteries) may be supplied on
request.
5.8 MANUALLY-OPERATED ELECTRIC CONTROL BOARD
The manually operated control board for generating sets has been designed and made to unite all the controls and
protective devices of both the engine and the generator in one single unit. The control board is generally equipped with:
starting and stopping key
battery charge indicator light
high engine water temperature and low oil pressure indicator light
electronic protection with automatic stop for high water temperature and low oil pressure (if installed)
protection against excess speed (if installed)
hour counter
electrical parameters display instruments
machine magnetothermal cut-out
5.9 ELECTRIC CONTROL BOARD (EMERGENCY GENERATOR)
The automatic generating-set control board ensures automatic supply to the user from the generating set, without the
intervention of personnel, within a few seconds of mains supply failure, and a return to mains power when it is restored.
The basic functions performed by the panel are::
automatic start of the diesel engine when the three-phase voltage of the external mains supply does not enter
within the limit values of the control threshold
automatic insertion of the generating set onto the power user as soon as the generator reaches the rated voltage
and frequency value
automatic supervision of the diesel engine and the alternator through special protective devices
automatic disconnection of the generator from the user when mains power is restored
delayed stop of the generating set for gradual cooling of the engine
possibility for a new electric control is supplied separately to the generating set due to its dimensions. In this case
a junction box is mounted on the generating set.
All the signals and shunts necessary for engine and alternator operation are brought to a terminal board inside the box,
which is interfaced to another terminal board, situated in the control board, for managing the modes of intervention of the
machine.
The electric control board must be installed in the immediate vicinity of the generating set.
5.10 PROTECTIVE HOUSING
The generating set, for particular requirements such as: outdoor operation, building site generating set, etc., may be fitted
with a waterproof protective housing. The housing is made in suitably thick, polyester powder paint stove-enamelled sheet
metal. It has suitable flaps or doors for routine maintenance operations and two rain-proof dampers at the ends fitted with
animal-proof wire mesh, which are necessary for the normal cooling air flow. To keep the cased generating set in good
conditions, it is advisable to shelter it, e.g. under a protective canopy, so that in the event of rain, water is prevented from
infiltrating the intake side and damaging the alternator and the electrical apparatus in general.
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
5.11 SOUND-PROOFED HOUSING
The sound-proofed generating sets use the same housing as those with protective housing. In this case the housing is
completely insulated with special
fire-resistant acoustical material. The discharge of combustion gases is silenced with an appropriate silencer with a high
sound-reducing power. Silencers are plated on the cooling air intake and outlet side, providing effective reduction in
sound.
5.12 CONTAINER
The containers designed and manufactured by Geko are made with steel sections obtained from very thick pressed, bent
sheet steel, with corner blocks at the top and bottom ends. The walls and roof consist of a double layer of prepainted sheet
metal with highly efficient insulating material inserted between the layers. The floors are normally made in steel chequered
plate resting on a strong base made from very thick steel sections. Using a container for specific applications, despite
greater expense, has many advantages. The container is designed to be weather-proof and therefore to be installed
outdoors.
5.13 RAILER-MOUNTED GENERATING SETS
Geko generating sets may be trailer-mounted or encased. The trailer used is the type for multi-purpose slow towing and
is intended to allow handling of the generating set within a buildiing site or private space. Under no circumstances may
the trailer-mounted generating set be towed on the road, since it has none of the necessary organs or accessories for
regular circulation on the road, as provided for by traffic control authority regulations, which are indispensable for
guaranteeing the safety of the user and that of other persons.
5
4
2
1
3
1 – AIR FRESH INLET
2 – HOT AIR OUTLET
3 – BASEFRAME
4 –INSPECTION DOORS
5 - SILENCERS
Fig.5.03
External view of a generating set with sound-proofed cabin. For dimensions up to 3200x 1100x1800mm
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
6.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS
6.1 GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions (L x W x H)
3720x1610x2300 mm
Weight
5400 kg
Electric power supply
24 Vdc
Working temperature
25 °C
Relative humidity
60÷80 %
Continuous power
640 kVA
Emergency power
715 kVA
Rated current
924 A
Frequency
50 Hz
Voltage
231/400 Vac
Type of connection
STAR WITH NEUTRAL
Noise level
101 dB(A) to 7 m
Type of duty
CONTINUOUS
Height of installation
100 m
6.2 SPECIFIC TECHNICAL CHARACTERISTICS
ENGINE
Type
12V 2000 G22
Make
MTU
Power
565 kW
Type of speed regulator
ELETTRONIC( 0,25% precision )
Type of starting
ELECTRIC
Engine auxiliaries voltage
24 Vdc
Type of cooling
BY WATER WITH RADIATOR
Fuel type
DIESEL
ALTERNATOR
Type
ECO40 2L/4
Make
MECC ALTE
Power
680 kVA
Number of revs
1500 rpm
Type of excitation
BRUSHLESS
Type of voltage regulation
ELECTRONIC
Degree of protection
IP 21
Working temperature
40
°C
Class of insulation
H
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
7.0 PACKING, LOADING AND TRANSPORTATION
Packing and transportation are referred to the methods used in transferring the machine from our place of business to
another destination. The machine, for the purpose of shipment, is disassembled into parts:
generating set
electric control board
accessories
7.1 PACKING
Packing of the generating sets is carried out suitably and correctly by Geko personnel.
Whenever transportation is necessary, due to changes in the place of installation, the following instructions must be
observed:
protect the generating set from the elements by sealing it in nylon wrapping;
protect the external control board instruments with spongy or similar material to avoid them being accidentally
damaged;
protect the electric control board from the elements, sealing it in nylon wrapping, if possible blister packing;
if the electric control board is small, position and fix it on a pallet to facilitate transportation;
carefully position and fix the remaining parts of the generating set (muffler, connection pipes, control board-
generator wiring, etc.) on pallets to avoid any damage during transport.
1 - Lifting points
GEN-SET
CONTROL
PANEL
2 - Lifting points
7.2 LIFTING
The generating set base, housing or container are designed and made, taking into account problems related to the handling
and lifting of the actual generator. Lifting points have therefore been provided and are highlighted by special indicator
plates.
Inappropriate use of lifting means could damage the machine and its components. The modes of lifting and handling are
shown in fig.7.01 and fig.7.02.
All lifting and handling operations must be carried out by expert personnel who have full knowledge of the operating
methods of the work in hand and the rules of prevention and protection to be implemented. For the purpose of keeping
persons safe from possible injury it is indispensable to observe the safety margins of carrying capacity of the means used
for transportation and handling.
Loading operations of the generating set should be carried out following the procedures listed below:
a) prepare and use lifting equipment and accessories that are suitable for the weight of the generating set (see chap.6
of the manual);
b) lift, move and put the generating set down avoiding dangerous swaying;
c) place the set on a suitable loading surface with regard to stability and strength;
d) firmly secure the parts to the supporting surface.
DO NOT LIFT THE GENERATING SET USING THE ENGINE AND ALTERNATOR AS SUPPORTING OR LIFTING POINTS.
THE CAPACITY OF THE LIFTING MEANS MUST BE >/ = THE WEIGHT
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
KEEP UNAUTHORISED PERSONS AT A SAFE DISTANCE FROM HANDLING AREAS.
PREPARE AND USE SUITABLE LIFTING EQUIPMENT.
CIRCULATE WITH LOWERED LOADS.
Max 60°
fig.7.01
Examples of ways of lifting
-The lift of generaring set can be made without
p
allet or glut blocks
- The capacity of lifthing must be >= the weight
of generating set.
-During handling should be to respect all the
safety regulations related to this operation.
Gen-set with canopy Open Gen-set
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
fig.7.02
Examples of ways of lifting
The support cables have to be long for exclude any
deterioration on control panel or on other
p
rotruding components.
Sling lifting Sling lifting
Get by the support cables below the corner lugs of the baseframe.
fig.7.03
Examples of ways of lifting
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
7.3 TRANSPORTATION, HANDLING AND UNLOADING
During transportation anchor the generating set and the electric control board to prevent them from moving or being
knocked; for this purpose fasten everything to the truck body with nails, using the holes in the lower cross member
When this is impossible, use wooden cross beams or ropes.
The electric control board should be positioned so that its instrument parts cannot accidentally come into contact with each
other.
ONLY AUTHORISED PERSONNEL MAY MOVE OR STAY BETWEEN THE GENERATING SET AND THE
TRANSPORTATION VEHICLE.
LOADING AND UNLOADING OF THE MEANS OF TRANSPORT, AS WELL AS THE TRANSFER TO THE
PLACE OF INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT USING SUITABLE LIFTING MEANS.
IN THE EVENT OF UNLOADING AND WAITING BEFORE UNPACKING, PLACE THE MACHINERY IN A
SHELTERED PLACE WITH A RELATIVELY LOW RATE OF HUMIDITY.
PREPARE SUITABLE MEANS FOR TRANSPORTATION OF THE MACHINE IN QUESTION
Unloading operations should be carried out in full observance of the following points, taking into account: weight and
dimensions of the parts.
a) prepare and use suitable lifting equipment;
b) prepare and use for lifting: ropes, hooks, suitable chains for the stress required;
c) release the generating set from its securing devices;
d) lift, move and put down avoiding dangerous oscillations;
e) place on surfaces or supports that are suitable for the load;
f) make sure that the load is stable.
7.4 UNPACKING
The machine undergoes a final test and a meticulous inspection of all its parts before being packed and sent to the
customer.
The machine must be unpacked, in the case of a cage or wooden crate, with the help of suitable tools by personnel who
have already been instructed on the subject, also from a safety aspect.
THE PACKAGING MATERIAL MUST BE KEPT SEPARATE AND DISPOSED OF ACCORDING TO THE
LAWS IN FORCE IN THE COUNTRY OF USE.
During unpacking, the machine should be checked for any damage that may have been caused during transportation.
If any damage is found, the user shall:
- make a note on stamped paper that the machine is accepted under reservation
- inform Geko that the damage will be reported to the insurance company, which shall immediately send an
inspector;
- keep the machine available for the insurance company inspector in the state in which it was when the damage was
discovered, suspending any further operation of unpacking, handling, installation etc..
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
8.0 INSTALLATION
This chapter contains the procedures to be observed in order to choose the site, the base, the position and the connection of
the various parts of the generating set correctly.
THE MACHINE MUST BE INSTALLED IN COMPLIANCE WITH THE ENCLOSED INSTRUCTIONS AND
RULES OF GOOD WORKMANSHIP
8.1 AREA OF INSTALLATION
The appropriate place for installing a generating set should be regular in shape and if possible should rest on solid ground
above groundwater level. It should be easily accessible from the outside through an entrance door of suitable dimensions
for introducing the generator.
The room should have the following requisites:
sufficient dimensions to contain the generating set and its accessories, allowing enough space around the
machine to carry out maintenance;
adequate natural or forced ventilation (see chapter 8.4);
protection from the elements such as rain, snow, hail, wind, flooding, very low or very high temperatures;
protection from exposure to noxious substances such as abrasives, smoke, dust, vapours and such like;
a clear area surrounding the generating set that ensures sufficient space for a person to pass and to facilitate
aerationof the generating set. The measurements required by regulations and standards are at least 60 cm on
three sides ofthe generating set;
presence of a drain pit for collecting any leaks;
limited access to authorised personnel only;
observance of the engine fire-prevention rules.
fig.8.01
8.2 FOUNDATION
Whenever it is necessary to eliminate the residual vibrations of the generating set transmitted to the structure of the
building, it is advisable to create a foundation block, which is the responsibility of the customer.
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
8.3 VIBRATION DAMPERS
To minimise engine vibrations transmitted to the building, the generating set is fitted with vibration dampers. The position
of the vibration dampers depends on the type of alternator support.If the alternator has a monobloc support, the vibration
dampers are inserted between the alternator/engine unit and the base.
During installation it is advisable to insert a 1cm thick rubber shim between the base and the foundation.
If the generating set is fixed directly to the base, the vibration dampers should be mounted between the base supports and
the ground. In any case the generating set must be firmly fixed to the ground (through the base or the vibration dampers) to
prevent any shifting.
The generating set is fitted with some devices which serve to dampen vibrations transmitted to external connections: in
particular the bellows, which is used in the hot air outlet and the flexible stub pipe used in the smoke discharge system.
Plants with natural circulation of the air which is introduced into the room through apertures connecting with the outside.
1- Air inlet
2- Air outlet
fig.8.02
8.4 AERATION
The air for combustion of the engine must be as clean and fresh as possible, since correct operation of a diesel engine is
basically in direct ratio to the quantity and quality of the air which is mixed with the fuel. The air is normally taken in from
the area surrounding the generating set through suction filter and in any case always far from heat sources. These
precautions are necessary to avoid drops in the power output of the engine, increase in consumption and a strong grade of
smoke.
Metallwarenfabrik Gemmingen Telefon: 07267 / 806 193
Stromerzeuger & Telefax: 07267 / 806 198
Industriestr. 1 www.metalwarenfabrik.com
D – 75050 Gemmingen [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GEKO 640000ED-S/MEDA Operating And Maintenance Manual

Type
Operating And Maintenance Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI