Ninja KT200C Owner's manual

Category
Electric kettles
Type
Owner's manual

Ninja KT200C Precision Temperature Kettle: Elevate your hot beverage experience with this versatile kettle, featuring 7 one-touch presets for various teas and coffee, precise temperature control from 105°F to 212°F in 5°F increments, and a hold temp function to maintain your desired temperature for up to 30 minutes.

Ninja KT200C Precision Temperature Kettle: Elevate your hot beverage experience with this versatile kettle, featuring 7 one-touch presets for various teas and coffee, precise temperature control from 105°F to 212°F in 5°F increments, and a hold temp function to maintain your desired temperature for up to 30 minutes.

ninjakitchen.ca
KT200C
Series • Série
OWNER’S GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
PRECISION TEMPERATURE KETTLE
BOUILLOIRE À TEMPÉRATURE PRÉCISE
1-855-520-7816 1ninjakitchen.ca
THANK YOU
Ninja® Precision Temperature Kettle
PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
These instructions are designed to help
you get a complete understanding of
your new Precision Temperature Kettle
If you have any questions, please call our
Customer Service line at 1-855-520-7816.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~ 60Hz
Power: 1500W
TIP: You can find the model and serial numbers
on the QR code label located under the power
base.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ��������������������
Serial Number: ���������������������
Date of Purchase: ������ (Keep receipt)
Store of Purchase: ������������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
1-855-520-7816
Scan QR code using mobile device
CONTENTS
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Getting to Know Your Kettle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using Your Kettle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty ...................................................12
ENGLISH
21-855-520-7816 3ninjakitchen.ca
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • HOUSEHOLD USE ONLY
Read all instructions before using your
NINJ PRECISION TEMPERATURE KETTLE
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
serious injury, death, or damage when
using this appliance, follow these basic
safety precautions.
1 To eliminate a choking hazard for young
children, discard all packaging materials
immediately upon unpacking.
2 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
3 To reduce the risk of electric shock,
this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). As
a safety feature, this plug will fit into
a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. DO NOT
force into outlet or try to modify to fit.
4 Keep the appliance and its cord out
of reach of children. Do not allow
children to play or use the appliance.
Close supervision is necessary when
used near children.
5 To protect against fire, electric shock,
and injury to persons, DO NOT immerse
cord, plugs, or body of machine in
water or other liquid.
6 NEVER carry the appliance by the
power cord or pull it to disconnect from
electrical socket; instead grasp the plug
and pull to disconnect.
7 A short power-supply cord is provided
to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
8 DO NOT use extension cords, external
timers or separate remote-control
systems with this product. Regularly
inspect the power cord.
9 DO NOT operate the kettle with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, or has been
dropped or damaged in any manner.
Contact SharkNinja Operating LLC
for service.
10 For household and countertop use only.
11 DO NOT let the power cord hang over
the edge or touch hot surfaces such as
the stove.
12 NEVER use socket below counter.
13 ALWAYS place kettle on base first, then
plug cord into outlet.
14 To avoid risk of fire, electrical shock,
or damage to the unit, DO NOT use
unit in an appliance garage or under
a wall cabinet.
15 Turn off and allow to cool before
putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance
16 Unplug from outlet when not in use and
before cleaning.
17 DO NOT use kettle with any other base.
18 ALWAYS use appliance on a clean, dry,
level surface.
19 DO NOT place on or near a hot gas,
electric or induction burner/hob or in a
heated oven.
20 DO NOT use this appliance for
anything other than its intended use.
21 DO NOT use outdoors.
22 To avoid scalding from steam and hot
surfaces use the handle. DO NOT touch
metal surface or reach across top of
spout and opened lid when operating.
23 DO NOT use the kettle to store food
when not in use.
24 DO NOT place kettle in microwave.
25 DO NOT drink directly from the kettle.
Liquid from the kettle may be very hot.
26 DO NOT fill kettle with anything
other than water, as other liquids may
damage your kettle.
27 DO NOT overfill the kettle. Fill water
only to the MAX line.
28 DO NOT run the appliance without
water. If activated without water,
allow to cool minimum of 10 minutes
before filling.
29 Exceeding maximum water level
capacity may cause overflow.
30 Kettle MUST remain upright when
moving or carrying to avoid skin burns
and scalding.
31 DO NOT place kettle or base
in dishwasher.
32 DO NOT immerse kettle or base in
water.
33 DO NOT clean with abrasive
cleaners, steel wool pads, or other
abrasive materials.
34 Allow the appliance to cool before
removing any parts and before
cleaning.
35 If the product is not operating
properly, visit ninjakitchen.ca or
contact SharkNinja Operating LLC for
examination, repair, or adjustment.
36 Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
Do not immerse in liquid.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.
ENGLISH
41-855-520-7816 5ninjakitchen.ca
PARTS
A Pour Spout
B Removable & Washable Scale Filter
C Cool-Touch Pad
D Lid Release Button
E Water Level Gauge
F Power Base (power cord & storage not
shown)
G Control Panel
1 Remove and discard any packaging
material, promotional labels, and tape
from the kettle.
2 Remove all accessories from the
package and read this manual carefully.
Please pay particular attention to
operational instructions, warnings, and
important safeguards to prevent any
injury or property damage.
3 Press the lid release button to open the
lid and fill the kettle with water to MAX
1.7 L (7 cups) line.
4 Close the lid by pressing the cool-touch
pad until it locks closed.
BEFORE FIRST USE
5 Make sure the power base is plugged
in, then place the kettle on the base
ensuring that it is fully seated.
6 Press the BOIL button on the control
panel, then press START/STOP to begin
the heating process.
7 Once the water reaches 212°F (10C),
the kettle will beep to indicate that it
has finished.
8 Lift the kettle o the base and discard
the water. Repeat this process one
more time to ensure the kettle is clean
and ready for use.
A
B
C
E
F
G
D
ENGLISH
7ninjakitchen.ca61-855-520-7816
GETTING TO KNOW YOUR KETTLE USING YOUR KETTLE
7
CONTROL PANEL DISPLAY &
OPERATING BUTTONS
7 One-Touch Presets:
GREEN: 175°F (80°C)
WHITE: 185°F (85°C)
OOLONG: 195°F (90°C)
COFFEE: 200°F (95°C)
BLACK: 205°F (95°C)
HERBAL: 210°F (100°C)
BOIL: 212°F (100°C)
Refer to the tea chart on page 9 for more
information.
1 Temperature Display:
Live Temperature Readout: When
the kettle is placed on the base, the
temperature display will show the
current temperature of the water inside.
Once a preset or +/- button is pressed,
the selected temperature will be shown.
When a heating cycle is started, the
temperature display will show the
current temperature of the water to
track progress.
NOTE: To change the temperature
display from Fahrenheit to Celsius, press
and hold the HOLD TEMP and + buttons
for 5 seconds.
NOTE: For best results, fill to at least
0.5 L when heating below 160°F (70°C).
NOTE: The temperature accuracy of the
kettle is +/- 5°F (+/- 5°C).
1 TEMPERATURE DISPLAY
3 HOLD TEMP 4 START/STOP
2 MANUAL TEMPERATURE
CONTROL
NOTE: The temperature displayed will
always return to the temperature last
selected when the kettle was in use.
NOTE: The MIN. 0.25 L level measure
is inside the kettle. Water marks on the
exterior show 0.5 L–1.7 L.
NOTE: Always fill to at least the MIN
0.25 L fill level and do not exceed the
MAX 1.7 L fill level.
POWERING ON
To turn on the kettle, unwind the cord from
the cord wrap and plug the power cord
into the socket. Unwind only the amount
of cord necessary to reach the socket. The
control panel will automatically turn on once
plugged in.
POWERING OFF
The kettle will automatically power o after
5 minutes of inactivity. To manually power
o, press and hold the START/STOP button
for 3 seconds. To turn on the kettle, press
any button on the control panel or lift the
kettle o the base.
HEATING WATER
1 Press lid release button to open the lid
and fill the kettle with fresh water.
2 Check the desired amount of water by
reading the water level gauge or internal
markings. The energy consumption of
the kettle can be optimised by heating
only the minimum amount of water
required.
2 Manual Temperature Control:
Manually customize the water
temperature using the + and - buttons
to increase or decrease by 5°F (5°C)
increments from 105°F (40°C) to
212°F (100°C).
3 Hold Temp:
Press to turn on/o the Hold
Temp feature, which holds water at the
selected temperature for up to
30 minutes.
4 START/STOP:
Press to begin a heating cycle. Press again
to stop heating.
Automatic Shuto: The kettle will
automatically stop once the selected.
temperature has been reached.
IMPORTANT: Heat only water inside
the kettle. Never heat or boil any
other liquids. Never steep tea or
coee directly in the kettle.
3 Ensure the lid is completely closed and
position the kettle securely onto the
base. DO NOT open the lid during a
heating cycle.
4 Select your desired temperature on the
control panel.
Presets: Beverages (Green, White,
Oolong, Coee, Black, Boil)
Manual: Press the +/- buttons to
manually set the temperature in 5°F
(5°C) increments from 10F (40°C) to
212°F (10C)
5 Press START/STOP once to start
the heating cycle. The button will
illuminate orange, the water window will
illuminate, and the display will show the
current temperature as it climbs.
NOTE: To change the temperature
mid-cycle, press the desired preset or
+/- buttons and the display will flash
for 5 seconds with the new target
temperature. To cancel the heating cycle
at any time, press START/STOP.
ENGLISH
81-855-520-7816 9ninjakitchen.ca
NOTE: To mute the kettle, press and
hold the HOLD TEMP and - buttons for
5 seconds.
NOTE: If 212°F (100°C)/BOIL is selected,
the temperature will hold at 200°F
(90°C) for up to 30 minutes.
NOTE: The HOLD TEMP will only
activate after the water has reached
the target temperature. If HOLD TEMP
is pressed before a heating cycle, you
must first start a heating cycle.
HOLD TEMP
Hold Temp is the kettle’s ability to
maintain the selected temperature
for up to 30 minutes after a heating cycle.
Select Hold Temp any time before, during,
or within 30 seconds of completion of a
heating cycle to toggle it on. Press again
to toggle o. While the feature is toggled
on, Hold Temp will be illuminated orange
on the control panel. After 30 minutes of
holding the temperature, the kettle will
automatically shut o.
BOIL DRY PROTECTION
If the kettle has insucient water when
starting a heating cycle, the kettle will
automatically switch o to protect
from overheating and causing damage.
The kettle will beep and the temperature
display will read “dry” to signify that the
kettle has boiled dry. Allow the kettle to
cool for at least 10 minutes before refilling.
USING YOUR KETTLE – CONT.
NOTE: This table includes recommended guidelines. The ideal temperature
ranges may vary according to personal preference. Experiment with your
favorite tea/coee and adjust the temperatures and steep times to suit
personal taste.
NOTE: DO NOT steep coee or tea directly in the kettle.
Preset Given
Temperature
Recommended
Drink Types
Ideal Range For
Manual Control
Green Tea 175°F
(80°C)
Matcha
Sencha
Gyokuro
Jasmine
Gunpowder
160–175°F
(70–80°C)
White Tea 185°F
(85°C) Most White Teas 180–190°F
(80–90°C)
Oolong Tea 19F
(90°C) Most Oolong Teas 195–205°F
(9095°C)
Coee 200°F
(95°C)
French Press
Pour Over
Instant Coee
195–205°F
(9095°C)
Black Tea 20F
(95°C)
Pu’erh
Chai
Black Tea with Milk
195–205°F
(9095°C)
Herbal Tea 210°F
(100°C)
Fruit Teas
Rooibos
Peppermint
210°F
(100°C)
Boil 212°F
(100°C)
Hot Chocolate
Oatmeal
Instant Soup
212°F
(100°C)
NOTE: If the kettle is lifted from the
base during a heating cycle, this will
cancel the cycle.
6 When the water has reached the
selected temperature, the kettle will
beep and automatically switch o. If
Hold Temp is selected, the kettle will
continue to hold the temperature for
up to 30 minutes.
ENGLISH
10 1-855-520-7816 11ninjakitchen.ca
WARNING: Never immerse the kettle
body, base, or power cord in water or
place in a dishwasher.
WARNING: Do not use chemicals or
abrasive cleaners internally or externally.
1 Unplug the kettle and allow to cool
down before cleaning.
2 Use a damp cloth to clean the exterior
of the kettle and base. Only use non-
abrasive cleaning materials.
3 The scale filter can be easily removed.
Open the lid, then grasp the filter and
slide it out by pulling upwards.
4 The filter can be cleaned by running
under a hot water tap and rubbing with
a cloth or brush.
5 To replace the filter, slide it back into
place at the back of the spout until it
snaps in.
CLEANING & MAINTENANCE
DESCALING
Your kettle will not work properly if it is
not descaled regularly. Regular descaling
can increase the life of the kettle, allowing
it to boil water faster and with less energy.
Scale is a naturally occurring buildup of
mineral deposits caused by impurities
in water, especially hard water. For best
performance, descale the kettle every 4-8
weeks or whenever scale buildup is present
inside.
Descaling can be completed with a
descaling agent specifically designed
for kettles. Follow the directions on the
descaling agent package,
OR
1 Fill the kettle with equal parts water and
white vinegar.
2 Let sit for 30 minutes.
3 Discard solution and rinse kettle
thoroughly with clean water.
4 Repeat this process until all deposits are
removed.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The power base won’t turn on.
Make sure the power cord is securely plugged into the socket.
Insert the power cord into a dierent socket.
Reset the circuit breaker if necessary.
The kettle is not heating up.
The overheat control may have tripped. Let the kettle cool down.
Ensure the kettle is fully seated on the power base.
Hold Temp function is not working.
The Hold Temp function is not default and needs to be turned on or o by pressing the
HOLD TEMP button. When the function is on, the button will be illuminated orange. Hold
Temp will only activate when a heating cycle is active. If Hold Temp is pressed before
starting a heating cycle, you must press START/STOP to start the heating cycle.
The kettle turns o before reaching the target temperature.
The kettle may contain too much scale. Refer to the descaling instructions on page 10 to
descale the kettle.
TEMPERATURE DISPLAY MESSAGES:
dry
There is an insucient amount of water inside the kettle. Allow the kettle to cool for
at least 10 minutes, then add fresh, room temperature water to at least the minimum
0.25 L marking and restart the heating cycle.
If there is already water filled up to at least the minimum 0.25 L marking, please call
Customer Service at 1-855-520-7816.
Er
If the temperature display shows “Er” and then a number (ex. “Er 01”),
contact Customer Service at 1-855-520-7816.
ENGLISH
12 1-855-520-7816 13ninjakitchen.ca
NOTESONE (1) YEAR
LIMITED WARRANTY
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the
original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal
household conditions and maintained according to the requirements outlined in the
Owners Guide, subject to the following conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable components deemed defective, in SharkNinja’s
sole discretion, will be repaired or replaced up to one (1) year from the original
purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months
following the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing
warranty, whichever is later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one
of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (including the Scale Filter), which require
regular maintenance and/or replacement to ensure the proper functioning of your
unit, are not covered by this warranty. Replacement parts are available for purchase at
ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required
maintenance, or damage due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include
damages caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja
product (or any of its parts) when the repair is performed by a repair person not
authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit ninjakitchen.ca for product care and maintenance self-help.
Our Customer Service Specialists are also available at 1-855-520-7816 to assist with product
support and warranty service options, including the possibility of upgrading to our VIP
warranty service options for select product categories.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $20.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships
the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-855-520-7816 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as
proof of purchase. A Customer Service Specialist will provide you with return and packing
instruction information.
How provincial law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary
from province to province. Some provinces do not permit the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
ENGLISH
1-855-520-7816 15ninjakitchen.ca
MERCI
Bouilloire à température précise Ninja®
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
PRÉSENT MODE D’EMPLOI ET
LE CONSERVER À TITRE INFORMATIF.
Ces instructions sont conçues pour vous
aider à bien comprendre votre nouvelle
bouilloire à température précise.
Si vous avez des questions, veuillez
appeler notre service à la clientèle au
1855520-7816.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V, 60Hz
Puissance: 1500W
CONSEIL: Le numéro de modèle et le numéro
de série apparaissent sur l’étiquette de codeQR
sous la base d’alimentation.
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-
DESSOUS
Numéro de modèle: ����������������
Numéro de série: �������������������
Date d’achat: ����������������������
(Conservez la facture)
Magasin où l’appareil
a été acheté: ����������������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
1 855520-7816
Numérisez le code QR avec
votre appareil mobile
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apprendre à connaître votre bouilloire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utiliser votre bouilloire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie ....................................................26
FRANÇAIS
14
16 1-855-520-7816 17ninjakitchen.ca
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • POUR USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Lisez toutes les instructions avant dutiliser votre
BOUILLOIRE À TEMPÉRATURE PRÉCISE NINJ.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base
doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution, de blessures graves, de
s ou de dommages lors de l’utilisation
de cet appareil, respectez ces précautions de
sécurité élémentaires.
1 Afin de réduire les risques d’étouffement
pour les jeunes enfants, veuillez
éliminer tout le matériel d’emballage
imdiatement après le déballage.
2 Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances seulement si elles ont é
supervisées ou instruites par rapport à
l’utilisation sécuritaire de l’appareil et si
elles comprennent les dangers possibles.
3 Afin de réduire le risque d’électrocution,
cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une lame étant plus large que
l’autre). Comme pcaution, cette fiche
s’inre dans une prise polarisée dans
un seul sens. Si la fiche d’alimentation
ne s’insère pas à fond dans la prise de
courant, inversez alors le sens de la
fiche. Si elle ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien
qualifié. NE FORCEZ PAS pour insérer la
fiche dans la prise et ne tentez pas de la
modifier.
4 Gardez l’appareil et son câble hors de
la pore des enfants. Ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil ou
s’en servir. Une surveillance étroite est
cessaire lorsque l’appareil est utilisé en
présence d’enfants.
5 Afin d’éviter les incendies, les décharges
électriques, et les blessures, NE PAS
immerger les cordons, les fiches, ou les
pièces de machine dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
6 Ne transportez JAMAIS l’appareil par
le cordon dalimentation et ne tirez pas
sur ce dernier pour le débrancher; tirez
plutôt sur la fiche.
7 Un cordon d’alimentation court est fourni;
un cordon plus long augmente les risques
qu’on s’y empêtre ou qu’on trébuche sur
celui-ci.
8 N’UTILISEZ PAS de rallonges, de
minuteries externes ou de systèmes de
télécommande séparés avec ce produit.
Inspectez régulièrement le cordon
d’alimentation.
9 N’UTILISEZ PAS un appareil dont le
cordon ou la fiche est endommagé,
un appareil qui a subi une défaillance
ou un appareil qui a été échappé ou
endommagé de quelque façon que ce
soit. Communiquez avec SharkNinja
Operating LLC pour la réparation.
10 Usage domestique et sur un comptoir
seulement
11 NE LAISSEZ PAS le cordon
d’alimentation pendre ni toucher des
surfaces chaudes, comme celles d’une
cuisinière.
12 N’UTILISEZ JAMAIS de prise en dessous
du comptoir.
13 Placez TOUJOURS la bouilloire sur la
base d’abord, puis branchez le cordon
dans la prise.
14 Pour éviter tout risque d’incendie, de
décharge électrique
ou de dommage à l’appareil, N’UTILISEZ
PAS l’appareil dans un meuble de
rangement pour électroménagers ou
sous
une armoire.
15 Éteignez l’appareil et laissez l’appareil
refroidir avant d’enlever ou d’installer des
pièces et de le nettoyer.
16 Débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation entre les utilisations et
avant de le nettoyer.
17 N’UTILISEZ PAS la bouilloire avec une
autre base.
18 UTILISEZ TOUJOURS l’appareil sur une
surface plane, propre et sèche.
19 NE PLACEZ PAS la bouilloire sur un
élément de ple au gaz, électrique, à
induction ou à proximité de celui-ci ni
dans un four chaud.
20 N’UTILISEZ cet appareil quaux fins pour
lesquelles il a été cou.
21 N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
22 Pour éviter les blures caues par
la vapeur et les surfaces chaudes,
utilisez la poignée. NE TOUCHEZ PAS
la surface métallique, ne tendez pas le
bras au-dessus du bec et n’ouvrez pas le
couvercle lors de l’utilisation.
23 N’UTILISEZ PAS la bouilloire pour
stocker des aliments lorsqu’elle n’est pas
utilisée.
24 NE METTEZ PAS la bouilloire au micro-
ondes.
25 NE BUVEZ PAS directement à la
bouilloire. Le liquide dans la bouilloire
pourrait être très chaud.
26 NE REMPLISSEZ PAS la bouilloire avec
des liquides autres que l’eau, car ils
peuvent l’endommager.
27 NE REMPLISSEZ PAS trop la bouilloire.
Ajoutez de l’eau uniquement jusqu’au
niveau de la ligne MAX (remplissage
maximal).
28 NE FAITES PAS FONCTIONNER
l’appareil sans eau. Si la bouilloire est
activée sans eau, laissez-la refroidir au
moins 10minutes avant de la remplir.
29 Le fait de dépasser la capacité maximale
en eau peut causer un débordement.
30 La bouilloire DOIT rester à la verticale
lorsqu’on la déplace ou la transporte pour
éviter les blures de la peau.
31 NE METTEZ PAS la bouilloire ou sa base
au lave-vaisselle.
32 N’IMMERGEZ PAS la bouilloire ou la base
dans l’eau.
33 NE NETTOYEZ PAS la bouilloire avec
des nettoyants abrasifs, des tampons
de laine d’acier ou tout autre matériel
abrasif.
34 Laissez l’appareil refroidir avant de retirer
toute pièce et avant le nettoyage.
35 Si le produit ne fonctionne pas
correctement, consultez le site
ninjakitchen.ca ou communiquez avec
SharkNinja Operating LLC à des fins
d’examen, de réparation ou d’ajustement.
36 Les enfants ne peuvent pas nettoyer ni
entretenir l’appareil.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Indique qu’il faut lire et vérifier les instructions afin de comprendre comment faire
fonctionner et utiliser le produit.
N’immergez l’appareil dans aucun liquide.
Indique un risque de blessures, de mort ou de dommages matériels importants
si l’avertissement signalé par ce symbole est ignoré.
Évitez de toucher toute surface chaude. Protégez-vous toujours les mains pour
éviter de vous bler.
Pour usage intérieur et domestique seulement.
FRANÇAIS
18 1-855-520-7816 19ninjakitchen.ca
PIÈCES
A Bec verseur
B Filtre anticalcaire amovible et lavable
C Tampon froid au toucher
D Bouton de déverrouillage du couvercle
E Jauge de niveau d’eau
F Base d’alimentation (cordon
d’alimentation et rangement non
illustrés)
G Panneau de commande
1 Retirez et jetez tout matériel
d’emballage, étiquettes promotionnelles
et ruban adsif de la bouilloire.
2 Retirez tous les accessoires de
l’emballage et lisez ce manuel
attentivement. Veuillez porter une
attention particulière aux directives
d’utilisation, aux avertissements et aux
consignes de sécurité importantes afin
de prévenir toute blessure corporelle ou
tout dommage matériel.
3 Appuyez sur le bouton de dégagement
du couvercle pour l’ouvrir et remplissez
la bouilloire avec de l’eau jusqu’à la ligne
MAX de 1,7L (7tasses).
4 Fermez le couvercle en appuyant sur le
tampon froid au toucher jusqu’à ce qu’il
se ferme.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
5 Assurez-vous que la base dalimentation
est brance, puis placez la bouilloire
sur la base en vous assurant qu’elle est
bien en place.
6 Appuyez sur le bouton BOIL (bouillir)
du panneau de commande, puis
appuyez sur START/STOP (marche/
arrêt) pour commencer le processus de
chauage.
7 Une fois que l’eau atteint 212°F (10C),
la bouilloire émettra un bip pour
indiquer qu’elle a termi.
8 Soulevez la bouilloire de la base et jetez
l’eau. Répétez ce processus une fois de
plus pour vous assurer que la bouilloire
est propre et prête à être utilie.
A
B
C
E
F
G
D
FRANÇAIS
21ninjakitchen.ca20 1-855-520-7816
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE BOUILLOIRE UTILISER VOTRE BOUILLOIRE
21
AFFICHAGE DU PANNEAU DE
COMMANDE ET BOUTONS DE
COMMANDE
7préréglages à touche unique
VERT: 175°F (80°C)
BLANC: 185°F (85°C)
OOLONG: 195°F (90°C)
CAFÉ: 200°F (95°C)
NOIR: 205°F (95°C)
TISANE: 210°F (100°C)
BOUILLIR: 212°F (100°C)
Consultez le tableau des thés à la page9
pour plus d’informations.
1 Achage de la température:
Lecture de la température actuelle:
Lorsque la bouilloire est placée sur
la base, l’achage de la température
indique la température actuelle de l’eau
à l’intérieur. Une fois qu’un bouton de
préréglage ou «+/-» est enfoncé, la
température sélectionnée s’ache.
Lorsqu’un cycle de chauage est
démarré, l’achage de la température
ache la température actuelle de l’eau
pour en suivre la progression.
REMARQUE: Pour changer l’achage de
la température de Fahrenheit à Celsius,
appuyez sur les boutons HOLD TEMP
(MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE) et
«+» et maintenez-les enfoncés cinq
secondes.
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats,
remplissez la bouilloire jusqu’à au moins
0,5L lorsque le chauage est à une
température inférieure à 160°F (70°C).
REMARQUE: La précision de la
température de la bouilloire est de ±5°F
(±5°C).
1 AFFICHAGE DE LA
TEMPÉRATURE
3 HOLD TEMP (MAINTIEN
DE LA TEMPÉRATURE)
4 START/STOP
(marche/arrêt)
2 CONTLE MANUEL DE LA
TEMPÉRATURE
REMARQUE: La température achée
revient toujours à la dernière température
sélectionnée lorsque la bouilloire a été utilisée.
REMARQUE: La mesure du niveau MIN
(MINIMUM) de 0,25L est à l’intérieur
de la bouilloire. Les marques d’eau à
l’extérieur achent de 0,5L à 1,7L.
REMARQUE: Remplissez toujours la
bouilloire au moins jusqu’au niveau de
remplissage MIN (minimum) 0,25L sans
dépasser le niveau de remplissage MAX
(maximum) de 1,7L.
MISE SOUS TENSION
Pour allumer la bouilloire, déroulez le cordon
du rembobineur et branchez le cordon
d’alimentation dans la prise. Déroulez
uniquement la quantité de cordon nécessaire
pour atteindre la prise. Le panneau de
commande s’allumera automatiquement une
fois l’appareil branché.
MISE HORS TENSION
La bouilloire s’éteindra automatiquement
après cinq minutes d’inactivité. Pour
l’éteindre manuellement, appuyez sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt) et
maintenez-le enfoncé trois secondes. Pour
allumer la bouilloire, appuyez sur n’importe
quel bouton du panneau de commande ou
soulevez la bouilloire de la base.
CHAUFFER LEAU
1 Appuyez sur le bouton de dégagement
du couvercle pour l’ouvrir et remplissez
la bouilloire avec de l’eau fraîche.
2
Vérifiez la quantité d’eau désirée en lisant la
jauge de niveau d’eau ou les marques internes.
La consommation dénergie de la bouilloire
peut être optimisée en chauant uniquement
la quantité minimale d’eau requise.
2 Contrôle manuel de la température:
Personnalisez manuellement la
température de l’eau à l’aide des
boutons «+» et «-» pour augmenter
ou diminuer la température par
incréments de 5°F (5°C) de 105°F
(40°C) jusqu’à 212°F (100°C).
3 Hold Temp (maintien de la
température):
Appuyez sur le bouton pour activer/
désactiver la fonction Hold Temp
(maintien de la température), qui
maintient l’eau à la température
sélectionnée 30minutes.
4 START/STOP (marche/arrêt):
Appuyez sur le bouton pour commencer
un cycle de chauage. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour arrêter le
chauage.
Arrêt automatique: La bouilloire
s’arrêtera automatiquement une fois que la
température sélectionnée a été atteinte.
IMPORTANT: Chauez uniquement
de l’eau à l’intérieur de la bouilloire.
Ne faites jamais chauer ou bouillir
d’autres liquides. N’infusez pas le café
ou le thé directement dans la bouilloire.
3 Assurez-vous que le couvercle est
complètement fermé et placez la
bouilloire sur la base. NOUVREZ
PAS le couvercle pendant un cycle de
chauage.
4 Sélectionnez la température désirée sur
le panneau de commande.
Pglages: Boissons (vert, blanc,
oolong, café, noir, bouillir)
Manual (manuel): Appuyez sur
les boutons «+/-» pour régler
manuellement la temrature par
incréments de 5°F (5°C) de 10F
(40°C) jusqu’à 212°F (100°C)
5 Appuyez une fois sur START/STOP
(marche/arrêt) pour démarrer le
cycle de chauage. Le bouton orange
s’illuminera, la fenêtre d’eau s’allumera
et l’écran achera la temrature
actuelle au fur et à mesure qu’elle
monte.
REMARQUE: Pour modifier la
température au milieu du cycle, appuyez
sur les boutons de préréglage ou «+/-»
désirés et l’achage clignotera cinq
secondes avec la nouvelle température
cible. Pour annuler le cycle de chauage
à tout moment, appuyez sur START/
STOP (marche/arrêt).
FRANÇAIS
22 1-855-520-7816 23ninjakitchen.ca
REMARQUE: Pour mettre la bouilloire
en sourdine, appuyez sur les boutons
Hold Temp (maintien de la
température) et «-» et maintenez-les
enfoncés cinq secondes.
REMARQUE: Si 212°F (100°C)/BOIL
(bouillir) est sélectionné, la température
se maintiendra à 200°F (90°C)
jusqu’à 30minutes.
REMARQUE: La fonction HOLD
TEMP (maintien de la température) ne
s’activera qu’une fois que l’eau a atteint
la température cible. Si vous appuyez sur
la fonction HOLD TEMP (maintien de la
température) avant de commencer un
cycle de chauage, vous devez appuyer
sur START/STOP (marche/arrêt) pour
redémarrer le cycle de chauage.
HOLD TEMP (MAINTIEN DE LA
TEMPÉRATURE)
La fonction Hold Temp (maintien de
la temrature) est la capacité de la
bouilloire à maintenir la temrature
sélectionnée jusqu’à 30minutes après un
cycle de chauage. Sélectionnez fonction
Hold Temp (maintien de la température)
à tout moment avant, pendant ou dans
les 30secondes suivant la fin d’un cycle
de chauage pour l’activer. Appuyez de
nouveau sur la fonction pour la désactiver.
Pendant que la fonction Hold Temp
(maintien de la température) est activée,
elle s’allume en orange sur le panneau de
commande. Après 30minutes de maintien
de la température, la bouilloire s’éteindra
automatiquement.
PROTECTION CONTRE L’ÉVAPORATION
COMPTE DE LEAU
Si la bouilloire ne contient pas
assez d’eau lors du démarrage d’un
cycle de chauage, elle s’éteindra
automatiquement pour protéger contre
la surchaue et les dommages. La
bouilloire émettra un bip et l’achage de
la temrature indiquera «dry» (sec) pour
indiquer que la bouilloire a fait évaporer
l’eau complètement. Laissez la bouilloire
refroidir pendant au moins 10minutes
avant de la remplir à nouveau.
UTILISER VOTRE BOUILLOIRE (SUITE)
REMARQUE: Ce tableau comprend les directives recommandées. Les plages
de température iales peuvent varier selon vos préférences personnelles.
Essayez votre thé ou café préféré et réglez les temratures et les temps
d’infusion selon votre goût personnel.
REMARQUE: NE PAS infuser le café ou le thé directement dans la bouilloire.
Préréglage Température
donnée
Types de
boissons
recommandés
Plage idéale pour
le contrôle manuel
Thé vert 175°F
(80°C)
Matcha
Sencha
Gyokuro
Jasmin
Gunpowder
160 à 175°F
(70 à 80°C)
Thé blanc 185°F
(85°C)
La plupart des thés
blancs
180 à 190°F
(80 à 90°C)
Thé oolong 195°F
(90°C)
La plupart des thés
oolong
195 à 20F
(90 à 9°C)
Café 200°F
(95°C)
Cafetière à piston
Infuseur à café
Café instantané
195 à 20F
(90 à 9C)
Thé noir 20F
(95°C)
Pu’erh
Chai
Thé noir avec lait
195 à 20F
(90 à 9C)
Tisane 210°F
(100°C)
Thés aux fruits
Rooibos
Menthe poivrée
210°F
(100°C)
Bouillir 212°F
(100°C)
Chocolat chaud
Gruau
Soupe instantanée
212°F
(100°C)
REMARQUE: Si la bouilloire est
soulevée de la base pendant un cycle de
chauage, le cycle est annulé.
6 Lorsque l’eau a atteint la temrature
sélectionnée, la bouilloire émet un
bip et s’éteint automatiquement. Si
la fonction Hold Temp (maintien de
la temrature) est sélectionnée, la
bouilloire maintiendra la température
jusqu’à 30minutes.
FRANÇAIS
24 1-855-520-7816 25ninjakitchen.ca
AVERTISSEMENT: Ne jamais
immerger le corps, la base ou le cordon
d’alimentation de la bouilloire dans l’eau
ou la mettre dans un lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de
produits chimiques ou de nettoyants
abrasifs à l’intérieur ou sur la surface
extérieure de la bouilloire.
1 Débranchez la bouilloire de la prise de
courant et la laisser refroidir avant de le
nettoyer.
2 Utiliser un chion humide pour nettoyer
l’extérieur et la base de la bouilloire.
Utiliser uniquement des produits de
nettoyage non abrasifs.
3 Le filtre anticalcaire peut être facilement
retiré. Ouvrez le couvercle, puis saisissez
le filtre et faites-le glisser vers l’extérieur
en tirant vers le haut.
4 Le filtre peut être nettoyé en le passant
sous un robinet d’eau chaude et en le
frottant avec un chion ou une brosse.
5 Pour remplacer le filtre, faites-le glisser
en place à l’arrière du bec jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉTARTRAGE
Votre bouilloire ne fonctionnera pas
correctement si elle n’est pas détartrée
régulièrement. Un détartrage périodique
peut allonger la durée de vie de la
bouilloire, ce qui lui permet de faire bouillir
l’eau plus rapidement et avec moins
d’énergie.
Le tartre est une accumulation naturelle de
pôts miraux caue par les impuretés
dans l’eau, en particulier l’eau dure. Pour un
rendement optimal, détartrer la bouilloire
toutes les quatre à huit semaines ou
chaque fois qu’une accumulation de tartre
est présente à l’intérieur.
Le détartrage peut être eectué avec un
agent de détartrage spécialement conçu
pour les bouilloires. Suivez les instructions
sur l’emballage de l’agent de détartrage
OU
1 Remplissez la bouilloire en parts égales
d’eau et de vinaigre blanc.
2 Laissez reposer 30minutes.
3 Jetez la solution et rincer
soigneusement la bouilloire avec de
l’eau propre.
4 Répétez ce processus jusqu’à ce que
tous les dépôts soient éliminés.
GUIDE DE DÉPANNAGE
La base d’alimentation ne s’allume pas.
•Vérifier que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise.
•Insérer le cordon d’alimentation dans une prise diérente.
•Réinitialiser le disjoncteur du circuit si nécessaire.
La bouilloire ne chaue pas.
•La commande de surchaue peut s’être déclenchée. Laisser la bouilloire se refroidir.
•Vérifier que la bouilloire est bien en place sur la base d’alimentation.
La fonction Hold Temp (maintien de la température) ne fonctionne pas.
• La fonction Hold Temp (maintien de la température) n’est pas activée par défaut et
doit être activée ou désactivée en appuyant sur le bouton HOLD TEMP (Maintient de la
température). Lorsque la fonction est activée, le bouton est allumé en orange. La fonction
Hold Temp (maintien de la température) ne s’active que lorsqu’un cycle de chauage
est actif. Si vous appuyez sur «Hold Temp» (maintien de la température) avant de
commencer un cycle de chauage, vous devez appuyer sur START/STOP (marche/arrêt)
pour redémarrer le cycle de chauage.
La bouilloire s’éteint avant d’atteindre la température cible.
La bouilloire peut contenir trop de tartre. Consulter les instructions de détartrage à la
page10 pour détartrer la bouilloire.
MESSAGES D’AFFICHAGE DE TEMPÉRATURE:
dry (sec)
• Il n’y a pas assez d’eau à l’intérieur de la bouilloire. Laisser la bouilloire refroidir pendant
au moins 10minutes, puis ajouter de l’eau fraîche à température ambiante jusqu’à la
marque de remplissage minimal de
0,25L et redémarrer le cycle de chauage.
•  S’il y a déjà au moins 0,25L d’eau, veuillez appeler le service à la clientèle au 1855520-7816.
Er
Si l’achage de la température ache le message «Er», suivi d’un chire (par
exemple, «Er01»), communiquez avec le service à la clientèle au:1855520-7816.
FRANÇAIS
26 1-855-520-7816 27ninjakitchen.ca
REMARQUESGARANTIE LIMITÉE
D’UN (1)AN
La garantie limitée d’un(1)an s’applique aux achats eectués auprès de détaillants
autorisés de SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier
propriétaire et au produit original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre
pour une période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage
domestique normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans
le guide de l’utilisateur, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous:
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine ou les composants inusables considérés comme défectueux, à la
seule discrétion de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter
de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après
la date de réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période
de garantie existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de
remplacer l’appareil par un autre de valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. La présente garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (comme les filtres
anticalcaires), qui nécessitent un entretien régulier ou un remplacement périodique afin
d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil. Vous pouvez faire l’achat de pièces
de rechange en visitant leninjaaccessories.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins
commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de
la manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accidentels.
5. Les défaillances causées par des réparateurs non autorisés par SharkNinja. Ces
défectuosités incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de
modification ou de réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces)
lorsque la réparation est eectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, consultez l’adresseninjakitchen.ca pour obtenir de l’information
sur les soins et l’entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-même. Nos spécialistes
du service à la clientèle sont aussi disponibles au 1855520-7816 pour de l’assistance sur les
produits et les options de garantie de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos
options de garantie de service VIP pour certaines catégories de produits.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue
de la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 20,95$ (sous réserve de
modification) sera facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Vous devez téléphoner au 1855520-7816 pour soumettre une réclamation au titre de la
garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à la
clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
Application des lois provinciales
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers en vertu de la loi; vous
pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Certaines
provinces n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects, auquel cas cette disposition ne s’appliquerait pas.
FRANÇAIS
28 1-855-520-7816
REMARQUESREMARQUES
29ninjakitchen.ca
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-855-520-7816
ninjakitchen.ca
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC.
This product may be covered by one or more U.S. patents. See Sharkninja.com/patents
for more information.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-855-520-7816
ninjakitchen.ca
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos produits; par
conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent guide peuvent être modifiées sans préavis.
NINJA est une marque de commerce déposée de SharkNinja Operating LLC.
Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets aux États-Unis. Pour plus d’information,
veuillez consulter sharkninja.com/patents.
© SharkNinja Operating LLC, 2021.
PRINTED IN CHINA
KT200CSeries�IB�E�F�MP�MV6 @ninjakitchencanada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Ninja KT200C Owner's manual

Category
Electric kettles
Type
Owner's manual

Ninja KT200C Precision Temperature Kettle: Elevate your hot beverage experience with this versatile kettle, featuring 7 one-touch presets for various teas and coffee, precise temperature control from 105°F to 212°F in 5°F increments, and a hold temp function to maintain your desired temperature for up to 30 minutes.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages