PMS 160 B2

Parkside PMS 160 B2 User manual

  • Hello! I've reviewed the user manual for the PARKSIDE PMS 160 B2 Sander. This document provides important safety instructions, information on using different sanding grits, and details on the device’s dust extraction system. I am ready to answer your questions regarding the sander and its operation.
  • What is the intended use of this sander?
    What kind of sanding paper should I use?
    How do I attach sanding paper?
    What are some safety precautions I should keep in mind when working with this device?
TALADRADORA-LIJADORA
LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE PMS 160 B2
IAN 373544_2104
TALADRADORA-LIJADORA
Traducción del manual de instrucciones original
MULTI-SANDER
Translation of the original instructions
MULTILIXADORA
Tradução do manual de instruções original
LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
MULTISCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13
PT Tradução do manual de instruções original Página 25
GB / MT Translation of the original instructions Page 37
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 49
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
PMS 160 B2 ES 1
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ........................................................................2
Equipamiento .......................................................................2
Volumen de suministro ................................................................2
Características técnicas ...............................................................2
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ...........3
1. Seguridad en el lugar de trabajo .....................................................3
2. Seguridad eléctrica ................................................................4
3. Seguridad de las personas ..........................................................4
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ...............................................5
5. Asistencia técnica ..................................................................5
Indicaciones de seguridad específicas para el aparato ......................................6
Antes de la puesta en funcionamiento ......................................7
Selección del papel de lija .............................................................7
Fijación del papel de lija ..............................................................7
Aspiración del polvo .................................................................7
Depósito de polvo para la aspiración interna ..............................................8
Manguito reductor ...................................................................8
Puesta en funcionamiento ................................................8
Encendido y apagado ................................................................8
Indicaciones de trabajo ...............................................................9
Mantenimiento y limpieza ................................................ 9
Garantía de Kompernass Handels GmbH ................................... 9
Asistencia técnica ......................................................11
Importador ...........................................................11
Desecho ..............................................................11
Declaración de conformidad original ......................................12
PMS 160 B2
2 ES
TALADRADORA-LIJADORA
PMS 160 B2
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato
nuevo. Ha adquirido un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso forman
parte del producto y contienen indicaciones impor-
tantes acerca de su seguridad, uso y desecho.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el produc-
to a terceros.
Uso previsto
Según el papel de lija seleccionado, el aparato
está diseñado para el lijado en seco de materiales
de madera, plástico, metal y plaste, así como de
superficies pintadas/barnizadas. El aparato resulta
especialmente apto para el lijado de esquinas,
perfiles o puntos de difícil acceso. La utilización del
aparato para otros fines o su modificación se con-
sideran usos contrarios al uso previsto y aumentan
considerablemente el riesgo de accidentes. No nos
hacemos responsables de los daños derivados de
un uso contrario al uso previsto. Este producto no
está previsto para su uso comercial o industrial.
Equipamiento
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Botón de desencastre del depósito de polvo
3 Depósito de polvo para la aspiración interna
4 Bolsa para el polvo
5 Manguito reductor para la aspiración externa
6 Conexión del adaptador
7 Placa lijadora
Volumen de suministro
1 taladradora-lijadora
3 juegos de papeles de lija
(granulado: 80/120/180)
1depósito de polvo
1 manguito reductor para la aspiración externa
1manual de instrucciones de uso
Características técnicas
Consumo asignado
de potencia 160W
Tensión nominal 230V ∼, 50Hz
Velocidad de ralentí
asignada n0 13000r. p. m.
Número nominal
de vibraciones 26000r. p. m.
Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble)
Información sobre ruidos y vibraciones
Medición de ruidos según la norma EN62841.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación
A de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora LPA = 88 dB (A)
Nivel de potencia acústica LWA = 99 dB (A)
Incertidumbre K = 3 dB
¡Utilice protecciones auditivas!
Valores típicos de las pruebas de aceleración
Vibración en la mano/brazo ah = 5,835 m/s2
Incertidumbre K = 1,5 m/s2
PMS 160 B2 ES 3
INDICACIÓN
Los valores totales de emisión de vibraciones
y de ruidos especificados en estas instruccio-
nes de uso se han calculado según un proce-
dimiento de prueba estandarizado y pueden
utilizarse para comparar varias herramientas
eléctricas.
Los valores totales de emisión de vibraciones
y de ruidos especificados también pueden
utilizarse para realizar una valoración preli-
minar de la carga.
¡ADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones y de ruidos puede
diferir de los valores especificados durante el
propio uso de la herramienta eléctrica según
cómo se esté utilizando y, especialmente, se-
gún cómo sea la pieza de trabajo que se
esté procesando.
Intente que la carga sea lo más reducida po-
sible. Algunas medidas para reducir la carga
de las vibraciones son el uso de guantes al
manejar la herramienta y la limitación del
tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse
en cuenta todas las partes del ciclo de fun-
cionamiento (por ejemplo, los momentos en
los que la herramienta eléctrica está desco-
nectada y los momentos en los que está co-
nectada, pero funciona sin carga).
Indicaciones generales
de seguridad para las
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad,
las instrucciones, las ilustraciones y los da-
tos técnicos suministrados con esta herra-
mienta eléctrica. El incumplimiento de las si-
guientes instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las
indicaciones de seguridad se refiere a las herra-
mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con
cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona
de trabajo. El desorden y la falta de ilumina-
ción en el lugar de trabajo pueden provocar
accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en
un entorno potencialmente explosivo en el
que haya líquidos, gases o polvos inflama-
bles. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden incendiar el polvo o los
vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas
alejados durante el manejo de la herra-
mienta eléctrica. Si se distrae, podría perder
elcontrol de la herramienta eléctrica.
PMS 160 B2
4 ES
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica.
No debe modificarse el enchufe de ninguna
forma. No utilice ningún enchufe adaptador
junto con herramientas eléctricas con cone-
xión a tierra. El uso de enchufes sin manipular
conectados a una toma eléctrica adecuada
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie
que esté conectada a tierra, como tuberías,
sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si
su cuerpo hace contacto con la toma de tierra,
existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o
de humedades. La penetración de agua en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros
usos, p.ej., para transportar y colgar la he-
rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y
desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga
el cable de conexión alejado del calor, del
aceite, de los bordes cortantes o de las piezas
móviles. Un cable de conexión dañado o enre-
dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alargado-
res de cable aptos para su uso en exteriores.
El uso de un alargador adecuado para exterio-
res reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un in-
terruptor diferencial residual. Su uso reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y
proceda con sensatez a la hora de trabajar
con una herramienta eléctrica. No utilice
ninguna herramienta eléctrica si se siente
cansado o se encuentra bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herra-
mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) U
tilice siempre un equipo de protección indivi-
dual y gafas de protección. El uso de un equi-
po de protección individual, como mascarilla
antipolvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco o protecciones auditivas según el tipo de
herramienta eléctrica en cuestión, reduce el
riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté apagada antes de
conectarla a la red eléctrica o a la batería,
asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
o conecta la herramienta eléctrica ya encendida
a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria de la
herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forza-
da. Busque una postura segura y mantenga
el equilibrio en todo momento. Así podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica, espe-
cialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de
las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas
o el pelo largo pueden quedar atrapados en
las piezas móviles.
PMS 160 B2 ES 5
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, deben
conectarse y utilizarse correctamente. El uso
de un dispositivo de aspiración de polvo puede
reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguri-
dad y no se desvíe de lo dispuesto por las
normas de seguridad aplicables a las herra-
mientas eléctricas aun cuando esté muy fami-
liarizado con la herramienta eléctrica por
haberla utilizado repetidas veces. Un descui-
do en la manipulación puede causar lesiones
graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica adecuada
para el trabajo en cuestión. De esta manera,
trabajará mejor y de forma más segura dentro
del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor defectuoso. Una herramienta
que no pueda encenderse o apagarse es peli-
grosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica o
retire la batería extraíble antes de realizar
cualquier ajuste en el aparato, cambiar los
accesorios o abandonar la herramienta eléc-
trica. Estas medidas de seguridad evitan que la
herramienta eléctrica se encienda de forma
accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No permita el uso de la herramienta eléctrica
a personas que no estén familiarizadas con su
manejo o que no hayan leído estas indicacio-
nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas
cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los
accesorios en perfecto estado. Compruebe
que las piezas móviles funcionen correcta-
mente y no se atasquen, y asegúrese de que
ninguna pieza se haya roto ni esté dañada
de forma que el funcionamiento del aparato
pueda verse afectado. Encargue la repara-
ción de las piezas dañadas antes de utilizar
la herramienta eléctrica. Muchos accidentes
se deben al mal estado de las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son
más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas intercambiables, etc.
según lo dispuesto en estas instrucciones.
Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y
los procedimientos que deban seguirse. El uso
de herramientas eléctricas para aplicaciones
distintas a las previstas puede provocar situacio-
nes peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de
agarre secos, limpios y sin restos de aceite o
grasa. Si los mangos o las superficies de aga-
rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni
controlarse la herramienta eléctrica de forma
segura en caso de imprevistos.
5. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado
especializado y solo con recambios originales.
De esta forma, se garantiza que la seguridad
del aparato no se vea afectada.
b) Encomiende siempre la sustitución del enchufe
o del cable de conexión al fabricante de la
herramienta eléctrica o a su servicio de aten-
ción al cliente. De esta forma, se garantiza que
la seguridad del aparato no se vea afectada.
PMS 160 B2
6 ES
Indicaciones de seguridad específicas
para el aparato
Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo
sujeta con dispositivos de fijación o tornillos de
banco estará mejor fijada que si la sujeta con
la mano.
No apoye las manos junto al aparato o la
superficie de trabajo ni frente a ellos, ya que
existe peligro de lesiones por resbalamiento.
En caso de peligro, desenchufe inmediatamente
el aparato.
Mantenga siempre el cable de red por detrás
del aparato.
¡EXISTE RIESGO DE INCENDIO POR LA
GENERACIÓN DE CHISPAS! Al lijar meta-
les, se generan chispas. Por este motivo, debe
asegurarse de que ninguna persona esté en
peligro y de que no haya ningún tipo de mate-
rial inflamable en las inmediaciones de la zona
de trabajo.
Sujete la herramienta eléctrica por los man-
gos aislados, ya que la superficie de lijado
podría entrar en contacto con el propio cable
de conexión. Si el cable eléctrico se daña, las
piezas metálicas del aparato podrían quedar
bajo tensión y provocar una descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
¡VAPORES TÓXICOS!
Los polvos tóxicos/nocivos generados durante
el manejo del aparato suponen un riesgo
para la salud del usuario o de las personas
que se encuentren próximas a él.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO POR
LA GENERACIÓN DE POLVO!
Si se trabaja con madera durante un tiempo
prolongado y, especialmente, con materiales
que generen polvos tóxicos para la salud,
debe conectarse el aparato a un dispositivo
externo de aspiración de polvo. ¡Utilice ga-
fas protectoras y mascarillas de protección
contra el polvo!
Procure que exista suficiente ventilación cuando
trabaje con plásticos, pinturas, barnices, etc.
No empape los materiales ni las zonas de
trabajo con líquidos disolventes.
No trabaje con materiales humedecidos ni
superficies húmedas.
Evite lijar pinturas que contengan plomo u otros
materiales perjudiciales para la salud.
No deben procesarse los materiales que con-
tengan asbesto. El asbesto es cancerígeno.
Evite el contacto con el papel de lija en movi-
miento.
Utilice el aparato exclusivamente con el papel
de lija colocado.
No utilice el aparato para fines distintos del
especificado y úselo exclusivamente con los
accesorios/piezas originales. El uso de piezas
o accesorios distintos a los recomendados en
las instrucciones de uso puede causar un riesgo
de lesiones.
Tras apagar el aparato, asegúrese de que se
detenga totalmente antes de soltarlo.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin
restos de aceite ni grasas lubricantes.
PMS 160 B2 ES 7
Antes de la puesta
en funcionamiento
Selección del papel de lija
Abrasión y superficie
La potencia de abrasión y la calidad de la super-
ficie dependen del grosor del granulado del
papel de lija.
Tenga en cuenta que, para el procesamiento
de distintos materiales, deben utilizarse papeles
de lija diferentes con el granulado que corres-
ponda.
Fijación del papel de lija
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier tarea en el apa-
rato, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica.
INDICACIÓN
Antes de fijar un nuevo papel de lija, limpie el
polvo y la suciedad de la placa lijadora7.
Montaje de los papeles de lija con fijación
de velcro
Puede montar el papel de lija en la placa lija-
dora7 por medio del velcro (consulte la fig.A
de la página desplegable).
Asegúrese de que los orificios de aspiración del
papel de lija y de la placa lijadora coincidan.
Desmontaje de los papeles de lija con fijación
de velcro
Retire el papel de lija de la placa lijadora7
tirando de él.
Aspiración del polvo
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Existe peligro de incendio al trabajar con
herramientas eléctricas que dispongan de un
depósito de polvo o que puedan conectarse
a una aspiradora por medio de un dispositivo
de aspiración de polvo. En condiciones poco
favorables —p. ej., si se generan chispas o
durante el lijado de piezas metálicas o de
restos de metal en superficies de madera—,
el serrín del saco (o de la bolsa de la aspira-
dora) puede llegar a incendiarse. Esta situa-
ción puede producirse especialmente si el
serrín se mezcla con restos de pintura/barniz
o con otros productos químicos y el material
que deba lijarse se calienta tras un largo
tiempo de trabajo. Por este motivo, debe
evitarse el sobrecalentamiento del material y
del aparato y vaciarse siempre el depósito
de polvo o la bolsa de la aspiradora antes
de realizar pausas en el trabajo.
¡Utilice una mascarilla de protección contra
el polvo!
INDICACIÓN
Para la aspiración de polvo, se requiere el
uso de papeles de lija perforados.
PMS 160 B2
8 ES
Depósito de polvo para la aspiración
interna
Conexión
Coloque el depósito de polvo para la aspira-
ción interna3 en el aparato. Gire el depósito
de polvo para la aspiración interna3 hasta
alcanzar el símbolo para que quede encas-
trado.
Desmontaje
Gire el depósito de polvo para la aspiración
interna3 hacia el símbolo . Tire del depósito
de polvo para la aspiración interna3 para
extraerlo del aparato (consulte la ilustración en
detalle de la página desplegable).
INDICACIÓN
Para garantizar una aspiración óptima, debe
vaciarse el depósito de polvo para la aspira-
ción interna3 cuando corresponda.
Retire el depósito de polvo para la aspiración
interna3 del aparato de la manera descrita.
Para abrir el depósito de polvo para la aspi-
ración interna3, pulse el botón de desencas-
tre2 y tire de la parte posterior hacia fuera
(consulte la ilustración en detalle de la página
desplegable). Tras esto, retire la bolsa para el
polvo4. A continuación, sacuda la bolsa para
el polvo4 para limpiarla bien.
Manguito reductor
Conexión
Conecte el manguito reductor5 en la cone-
xión del adaptador6.
Conecte el tubo de un aspirador de polvo
autorizado (p. ej., un aspirador para talleres)
en el manguito reductor5.
Desmontaje
Retire el tubo del aspirador de polvo del
manguito reductor5.
Desconecte el manguito reductor5.
Puesta en funcionamiento
¡CUIDADO!
Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de conectarlo a la red eléctrica.
INDICACIÓN
Encienda siempre la lijadora multifunción
antes de ponerla en contacto con el material
y, a continuación, desplace el aparato sobre
la pieza de trabajo.
Encendido y apagado
Encendido del aparato
Pulse el interruptor de encendido/apagado1
y ajústelo en la posición "I".
Apagado del aparato
Pulse el interruptor de encendido/apagado1
y ajústelo en la posición "0".
PMS 160 B2 ES 9
Indicaciones de trabajo
Desplace el aparato ya encendido sobre la
pieza de trabajo.
No apriete demasiado.
Avance de forma uniforme por la superficie.
Cambie el papel de lija cuando corresponda.
No lije nunca materiales distintos con el mismo
papel de lija (p. ej., madera y, a continuación,
metal). Solo podrá obtener un resultado óptimo
de lijado si utiliza papeles de lija en buen
estado.
Procure limpiar de vez en cuando el papel de
lija con la aspiradora.
Lije los puntos de difícil acceso con el lado
delantero o los bordes laterales del papel de
lija de la placa lijadora.
Realice el proceso de lijado describiendo
bandas paralelas y ligeramente superpuestas.
Después de lijar la pieza de trabajo, levante
el aparato y apáguelo.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier tarea en el apa-
rato, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica.
Este aparato no requiere mantenimiento.
Limpie el aparato directamente después de su
uso.
Utilice un paño seco para la limpieza de la
carcasa.
Retire el polvo que quede adherido con un
pincel.
No utilice nunca objetos punzantes, bencina,
disolventes ni productos de limpieza agresivos
que puedan dañar el plástico. Evite la penetra-
ción de líquidos en el interior del aparato.
Mantenga siempre despejadas las ranuras de
ventilación.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan de-
fectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a con-
tinuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nues-
tra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justifican-
te de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya produci-
do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministra-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
PMS 160 B2
10 ES
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examina-
do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normal-
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza-
dos, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
Desgaste normal de la capacidad de la
batería.
Uso comercial o industrial del producto.
Daño o alteración del producto por parte
del cliente.
Incumplimiento de las instrucciones de
seguridad y mantenimiento y errores en el
manejo.
Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme
a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re-
clamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
Mantenga siempre a mano el compro-
bante de caja y el número de artículo
(IAN) 373544_2104 como justificante de
compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo
de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del de-
fecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
PMS 160 B2 ES 11
En www.lidl-service.com, podrá des-
cargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a
la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com)
y podrá abrir las instrucciones de uso mediante
la introducción del número de artículo (IAN)
373544_2104.
¡ADVERTENCIA!
Encomiende exclusivamente la reparación
del aparato al servicio de asistencia técni-
ca o a un electricista especializado y solo
con los recambios originales. De esta for-
ma, se garantizará que la seguridad del apa-
rato no se vea afectada.
Encomiende siempre la sustitución del en-
chufe o del cable de red al fabricante del
aparato o a su servicio de asistencia técni-
ca. De esta forma, se garantizará que la se-
guridad del aparato no se vea afectada.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 900 984 989
IAN 373544_2104
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Desecho
El embalaje consta de materiales eco-
lógicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
No deseche las herramientas eléc-
tricas con la basura doméstica.
Según la Directiva europea
2012/19/EU sobre los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su transposi-
ción a la legislación nacional, las herramientas
eléctricas usadas deben desecharse por separado
y reciclarse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administra-
ción municipal o ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma respe-
tuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos materia-
les de embalaje y, si procede, recíclelos
de la manera correspondiente. Los materiales de
embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos;
20–22: papel y cartón; 80-–98: materiales
compuestos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
PMS 160 B2
12 ES
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este
producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante.
El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
Tipo/denominación del aparato: Taladradora-lijadora PMS 160 B2
Año de fabricación: 10–2021
Número de serie: IAN 373544_2104
Bochum, 23/09/2021
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
PMS 160 B2 ITMT 13
Indice
Introduzione ..........................................................14
Uso conforme ......................................................................14
Dotazione .........................................................................14
Materiale in dotazione ...............................................................14
Dati tecnici ........................................................................14
Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili .......................... 15
1. Sicurezza sul posto di lavoro ........................................................15
2. Sicurezza elettrica ................................................................16
3. Sicurezza delle persone ............................................................16
4. Uso e maneggio dell'elettro utensile ...................................................17
5. Assistenza ......................................................................17
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per l'apparecchio ...............................18
Prima della messa in funzione ............................................19
Scelta del foglio abrasivo .............................................................19
Fissaggio del foglio abrasivo ..........................................................19
Aspirazione della polvere ............................................................19
Cassetta della polvere per aspirazione indipendente .......................................20
Giunto di riduzione .................................................................20
Messa in funzione ...................................................... 20
Accensione e spegnimento ............................................................20
Indicazioni per il lavoro ..............................................................21
Manutenzione e pulizia .................................................21
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ................................21
Assistenza ............................................................23
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smaltimento ..........................................................23
Dichiarazione di conformità originale .....................................24
PMS 160 B2
14 ITMT
LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE
PMS 160 B2
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo
apparecchio. È stato scelto un prodotto
di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso con-
tiene importanti note per la sicurezza, l'uso e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto acquisire
dimestichezza con tutte le note relative ai comandi
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso
di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
A seconda della carta abrasiva adoperata l'appa-
recchio può essere utilizzato per la levigatura a
secco di legno, plastica, metallo, stucco e superfici
verniciate. L'apparecchio è particolarmente idoneo
per angoli, profili o punti difficilmente accessibili.
Qualunque altro impiego e qualunque modifica
dell'apparecchio sono da considerarsi non con-
formi alla destinazione e comportano il rischio di
infortuni. Si declina ogni responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme. L'apparecchio non
è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
1 Interruttore ON/OFF
2 Tasto di sblocco cassetta della polvere
3 Cassetta della polvere per aspirazione
indipendente
4 Sacco della polvere
5 Giunto di riduzione per aspirazione esterna
6 Attacco adattatore
7 Piastra di levigatura
Materiale in dotazione
1 levigatrice multifunzione
3 serie di fogli abrasivi (grana 80/120/180)
1 cassetta della polvere
1 giunto di riduzione per aspirazione esterna
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Potenza assorbita nominale 160 W
Tensione nominale 230 V ∼, 50 Hz
Numero di giri nominale
in folle n0 13000 min-1
Coefficiente di oscillazione
nominale 26000 min-1
Classe di protezione II / (isolamento
doppio)
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni
Valore di misurazione dei rumori determinato
secondo EN62841. Valori tipici del livello di
rumore dell'elettroutensile classificato A:
Livello di pressione acustica LPA = 88 dB (A)
Livello di potenza acustica LWA = 99 dB (A)
Fattore di incertezza K = 3 dB
Indossare una protezione acustica!
Accelerazione misurata tipica
Vibrazione mano/braccio ah = 5,835 m/s2
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s2
PMS 160 B2 ITMT 15
NOTA
Il valore complessivo delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica indicati sono
stati misurati secondo un procedimento di
prova standardizzato e possono essere usati
per il confronto tra due elettroutensili.
Il valore complessivo delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica indicati possono
anche essere usati per una stima provvisoria
del carico.
AVVERTENZA!
Il valore di emissione delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica durante l'uso
dell'elettroutensile possono scostarsi dai
valori indicati a seconda del modo in cui l'e-
lettroutensile viene utilizzato e, in particolare,
della tipologia del pezzo lavorato.
Cercare di ridurre il più possibile la sollecita-
zione. Esempi di provvedimenti per ridurre la
sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di
guanti durante l'impiego dell'elettroutensile e
la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre
tenere in considerazione tutte le componenti
del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei
quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui
è acceso ma funziona senza carico).
Avvertenze
di sicurezza generali
per elettroutensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di
cui è dotato questo elettroutensile. Il man-
cato rispetto delle seguenti istruzioni può
causare scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e
le istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indica-
zioni relative alla sicurezza si riferisce a elettro-
utensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di
alimentazione) o a elettroutensili a batteria (senza
cavo di alimentazione).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben
illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la
polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di
distrazione si potrebbe perdere il controllo
dell’elettroutensile.
PMS 160 B2
16 ITMT
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata. Non
utilizzare connettori adattatori con elettrou-
tensili collegati a terra. Le spine non modifi-
cate e le prese idonee riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto diretto con superfici colle-
gate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e
frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di
scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontani dalla pioggia
o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettri-
che.
d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per
scopi non conformi, come ad es. per traspor-
tare l'elettroutensile, per appenderlo o per
scollegare la spina dalla presa. Tenere il
cavo di allacciamento lontano dal calore,
dall'olio, da spigoli vivi o da parti in movi-
mento. Cavi di allacciamento danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo cavi di prolunga indicati anche
per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di pro-
lunga idoneo all'uso esterno riduce il rischio di
scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un
ambiente umido, utilizzare un interruttore dif-
ferenziale. L'uso di un interruttore differenziale
riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controllando le opera-
zioni in corso e procedendo con cura quando
si lavora con un elettroutensile. Non utiliz-
zare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto
l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell'uso dell'elettrou-
tensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) I
ndossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un
dispositivo di protezione individuale come
mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo,
casco protettivo o protezioni per l'udito, a
seconda del tipo e dell'impiego dell'elettrouten-
sile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di colle-
garlo all'alimentazione e/o alla batteria,
sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito
sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile
o si collega l'elettroutensile alla rete elettrica
con l'interruttore su ON, si possono verificare
infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi inglesi prima di accendere l'elettro-
utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'elettroutensile possono
provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equili-
brio. In tal modo si può controllare meglio l'elet-
troutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere i capelli
e gli indumenti lontani dalle parti in movi-
mento. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o i
capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti
mobili.
PMS 160 B2 ITMT 17
g) Gli eventuali dispositivi di aspirazione e rac-
colta della polvere devono essere collegati e
utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore
per polvere può ridurre i pericoli associati alla
polvere.
h) Nonostante si sia acquisita dimestichezza
con il ripetuto utilizzo dell'apparecchio, non
peccare di estrema sicurezza e rispettare
sempre le regole sulla sicurezza nell'uso di
elettroutensili. Una piccola disattenzione può
dare luogo a gravi lesioni in una frazione di
secondo.
4. Uso e maneggio dell'elettro-
utensile
a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utiliz-
zare l'elettroutensile idoneo al proprio
lavoro. Con l'elettroutensile adatto si lavora
meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo
di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più
a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di
eseguire impostazioni sull'apparecchio, sosti-
tuire gli utensili o riporre l'elettroutensile.
Questa misura precauzionale consente di impe-
dire l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori dalla portata dei bambini. Non consen-
tire l'uso dell'elettroutensile a persone ine-
sperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con
cura. Controllare che le parti mobili dell'ap-
parecchio funzionino perfettamente, che non
si inceppino e che non vi siano elementi rotti
o danneggiati al punto da compromettere la
funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le
parti danneggiate prima di utilizzare l'elet-
troutensile. Molti infortuni derivano da una
cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con taglienti affilati si inceppano meno spesso
esono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. con-
formi a queste istruzioni. Tenere conto delle
condizioni di lavoro e dell'attività da ese-
guire. L'uso di elettroutensili per applicazioni
diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di
presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Impugnature e superfici di presa scivolose non
consentono un controllo e un utilizzo sicuro
dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da perso-
nale qualificato specializzato e solo con
ricambi originali. In tal modo si garantisce che
la sicurezza dell'elettroutensile venga mante-
nuta.
b) Fare eseguire la sostituzione della spina o
del cavo sempre dal produttore dell'elettro-
utensile o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce che la sicurezza
dell'elettroutensile venga mantenuta.
/