GREAT PLAINS TrueView Operating instructions

Type
Operating instructions
Manufacturing, Inc.
www.greatplainsmfg.com
© Copyright 2021 Printed 2021-01-19 589-467M-UKR
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Operator & Service Manual
TrueView
Read the operator manual entirely. When you see this symbol, the
subsequent instructions and warnings are serious - follow without
exception. Your life and the lives of others depend on it!
Illustrations may show optional equipment not supplied with standard unit or
may depict similar tillage models where a topic is identical.
Інструкція з експлуатації та обслуговування
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Цей знак означає,
що наступні вказівки та попередження є важливими та суворо обов’язко-
вими – від їх виконання залежить ваше життя та життя інших людей!
На зображеннях може бути показано додаткове обладнання, яке не
входить до стандартної комплектації агрегату, або можуть бути
зображені схожі моделі ґрунтообробних машин, якщо тема ідентична.
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
Надруковано 19.01.2021 р.
УКР
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
1-1
TrueView
Table of Contents
Section 1
1-2 Warranty
1-3 Safety
Section 2
2-1 V-Sense Controller and Electronics Overview
2-3 SoilViewer Software Installation
Section 3
3-1 TrueView Overview
3-2 TrueView Installation on Implement
Section 4
4-1 SoilViewer and V-Sense Controller Set-up
4-3 SoilViewer Messages
4-4 Optical System Check
Section 5
5-1 Field Operations
5-3 Collecting Quality Data
Section 6 Maintenance and Service Procedures
6-1 #1. OM signal testing
6-2 #2. EC signal testing
6-3 #3. Testing electrical continuity
6-5 #4. Diagnosing and correcting EC signal problems
6-8 #5. Spring plunger testing and replacement
6-10 #6. Diagnosing GPS-related problems
6-11 #7. TrueView lubrication
6-12 #8. Bearing replacement
6-13 #9. Optical Wear plate replacement
6-14 #10. SoilViewer Troubleshooting
6-15 #11 Establishing Bluetooth connection to V.Sense Controller
Operating & Service
Instructions
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
«Урожай починається тут»
Інструкції з експлуатації
та обслуговування
Зміст
Розділ 1
1-2 Гарантія
1-3 Безпека
Розділ 2
2-1 Огляд контролера V-Sense та електроніки
2-3 Встановлення програмного забезпечення SoilViewer
Розділ 3
3-1 Огляд програми TrueView
3-2 Встановлення TrueView на знаряддя
Розділ 4
4-1 Налаштування SoilViewer та контролера V-Sense
4-3 Повідомлення SoilViewer
4-4 Перевірка оптичної системи
Розділ 5
5-1 Робота в полі
5-3 Збір даних про якість
Розділ 6 Процедури технічного обслуговування та ремонту
6-1 №1. Перевірка сигналу ОМ (оптичного модуля)
6-2 №2. Перевірка сигналу EC (електропровідності ґрунту)
6-3 №3. Випробування безперервності електричної мережі
6-5 №4. Діагностика та усунення проблем з сигналом EC
6-8 №5. Випробування та заміна пружинного плунжера
6-10 №6. Діагностування проблем, пов’язаних з GPS
6-11 №7. Змащування TrueView
6-12 №8. Заміна підшипників
6-13 №9. Заміна оптичної зносостійкої пластини
6-14 №10. Пошук та усунення несправностей у SoilViewer
6-15 №11 Встановлення Bluetooth-з’єднання з контролером V.Sense
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
1-2
TrueView
SoilViewer Version 4.0 or Above
Section 1
Warranty
Veris Technologies warrants this product to be free of defects in materials and workmanship for a period of
one (1) year from the date of delivery to the purchaser. Veris Technologies will repair or replace any product
returned to Salina, Kansas, which appears upon inspection to be defective in materials or workmanship.
Veris Technologies shall have no obligation under this warranty for the cost of labor, down-time,
transportation charges, or for the repair or replacement of any product that has been misused, carelessly
handled, modified, or altered.
ALL OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WAR RANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND ALL CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARE SPECIFICALLY
DISCLAIMED AND EXCLUDED.
Safety
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
TrueView
SoilViewer версії 4.0 або вище
Розділ 1
Гарантія
Veris Technologies надає гарантію відсутності дефектів матеріалів та виготовлення цього про-
дукту протягом одного (1) року з дати його доставки покупцеві. Veris Technologies відремонтує
або замінить будь-який продукт, повернутий до Саліни, штат Канзас, якщо під час перевірки
виявиться, що він має дефекти матеріалів або виготовлення.
За цією гарантією компанія Veris Technologies не несе жодних зобов’язань щодо вартості
робочої сили, простою, транспортних витрат, а також ремонту або заміни будь-якого продукту,
який використовувався не за призначенням, використовувався недбало, був модифікований
або перероблений.
ВСІ ІНШІ ГАРАНТІЇ БУДЬ-ЯКОГО ВИДУ, ЯВНІ ЧИ НЕЯВНІ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУ-
ЮЧИСЬ, БУДЬ-ЯКУ НЕЯВНУ ГАРАНТІЮ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ АБО ПРИДАТНОСТІ
ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ, А ТАКОЖ ВСІ ПРЕТЕНЗІЇ ЩОДО НЕПРЯМИХ ЗБИТКІВ, ЧІТКО ВІДХИЛЯ-
ЮТЬСЯ І ВИКЛЮЧАЮТЬСЯ.
Безпека
Звертайте увагу на знаки, що
попереджають про небезпеку
ЗНАК ЗАГАЛЬНОЇ НЕБЕЗПЕКИ вказує на те, що існує
потенційна небезпека для персоналу і що необхід-
но вживати додаткових заходів безпеки. Коли ви
бачите цей попереджувальний знак, зосередьтеся та
уважно прочитайте інформацію, що вказана поряд
з ним. Управління ризиками та запобігання нещас-
ним випадкам залежать не тільки від конструкції та
конфігурації обладнання, але й від поінформованості,
відповідальності, уваги, обережності та належної
підготовки персоналу, що здійснює експлуатацію,
транспортування, технічне обслуговування та збері-
гання обладнання.
Звертайте увагу на сигнальні слова
Сигнальні слова вказують на ступінь або рівень серй-
озності джерел небезпеки.
Сигнальне слово DANGER (НЕБЕЗПЕКА) вказує
на неминучу небезпечну ситуацію, яка, якщо її не
уникнути, призведе до смерті або тяжких травм.
Це сигнальне слово використовується тільки для
позначення найбільш критичних ситуацій, типових
для компонентів машини, які не можна забезпечити
огородженням у зв’язку з їх функціями.
Сигнальне слово WARNING (ПОПЕРЕДЖЕННЯ)
вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо
її не уникнути, може призвести до смерті або тяжких
травм, і включає, між іншим, небезпеки, які виника-
ють після зняття кожухів/захисних огороджень. Це
сигнальне слово також може використовуватися для
запобігання недотриманню техніки безпеки.
Сигнальне слово CAUTION (ОБЕРЕЖНО) вказує на
потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уник-
нути, може спричинити незначні травми або травми
середньої тяжкості. Це сигнальне слово також може
використовуватися для запобігання недотриманню
техніки безпеки.
НЕБЕЗПЕКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ОБЕРЕЖНО
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
1-3
Important! Read the following SAFETY PROCEDURES before operating the TrueView
system:
• Read and understand all instructions on safety decals
• Escaping fluid under pressure can penetrate the skin causing serious injury. Avoid the hazard by
relieving pressure before disconnecting hydraulic lines. Use a piece of paper or card-board, NOT BODY
PARTS, to check for suspected leaks.
• Wear protective gloves and safety glasses or goggles when working with hydraulic and high-pressure
wash systems.
• If an accident occurs, see a doctor immediately. Any fluid injected into the skin must be surgically removed
within a few hours or gangrene may result.
• Pinch point hazard: to prevent injury, stand clear when raising or lowering any part of the implement.
• Install all transport locks before transporting or working underneath.
• Detach and store implements in an area where children normally do not play. Secure implement by using
blocks and supports.
• Read Operations Manual before operating machine
• Review safety instructions with operators before operating machine and at least annually
• Riders obstruct the operator’s view. They could be struck by foreign objects or thrown from the machine.
• Never allow children to operate equipment.
To prevent possible electrical shock, or damage to the instrument, do not connect to any power source
greater than twelve (12) volts DC.
• Do not grease or oil implement while it is in operation.
• Disk edges are sharp. Be careful when working in this area.
• Disconnect battery ground cable (-) before servicing or adjusting electrical systems or before welding on
implement.
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Важливо! Перед початком роботи з системою TrueView прочитайте про наступні
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ:
• Уважно прочитайте та засвойте всі інструкції на наліпках безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ОБЕРЕЖНО
• Рідина, що витікає під тиском, має достатню силу, щоб проникати через шкіру та спричиняти тяжкі травми.
Для запобігання цій небезпеці потрібно скидати тиск перед від’єднанням гідравлічних шлангів. Для перевір-
ки наявності витоків використовуйте клаптик паперу чи картону, А НЕ ПІДСТАВЛЯЙТЕ ЧАСТИНИ ТІЛА.
• Під час роботи з гідравлічними та високонапірними мийними системами одягайте захисні рукавички та
захисні окуляри або захисні щитки.
• Якщо стався нещасний випадок, негайно зверніться до лікаря. Будь-яка рідина, введена під шкіру, по-
винна бути видалена хірургічним шляхом протягом декількох годин, інакше може виникнути гангрена.
• Небезпека защемлення: щоб запобігти травмуванню, під час піднімання або опускання будь-якої частини
знаряддя відійдіть убік.
• Перед транспортуванням або роботою під ним встановіть усі транспортні замки.
• Від’єднайте та зберігайте причіпне обладнання в зоні, де діти зазвичай не граються. Зафіксуйте причіпне
обладнання за допомогою блоків і опор.
• Перед початком роботи з агрегатом прочитайте настанову щодо експлуатування
• Перед початком експлуатації агрегату та щонайменше раз на рік переглядайте інструкції з техніки безпеки
разом з водіями.
• Особи, що перебувають на агрегаті під час руху, обмежують поле огляду водія. Вони можуть впасти з агре-
гату або травмуватися внаслідок зіткнення зі стороннім предметом.
• Не дозволяйте дітям керувати обладнанням.
• Щоб запобігти можливому ураженню електричним струмом або пошкодженню приладу, не підключайте
його до джерела живлення з напругою більше 12 (дванадцяти) вольт постійного струму.
• Не змащуйте та не використовуйте мастило під час роботи причіпного обладнання.
• Краї дисків гострі. Будьте обережні під час виконання робіт в цій зоні.
• Від’єднайте кабель заземлення акумулятора (-) перед обслуговуванням або регулюванням електричних
систем, а також перед зварюванням на причіпному обладнанні.
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-1
Section 2
V-Sense Controller and Electronics Overview
Figure 1
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Розділ 2
Огляд контролера V-Sense та електроніки
Рисунок 1
EC (електропровідність
ґрунту) - OM (оптичний
модуль)
Тестове навантаження
Силовий/сигнальний кабель
Тестовий блок OM
USB-адаптер
Конектор
акумулятора
12В з
запобіжником
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-2
V-Sense Controller and cables will be attached to TrueView module AFTER TrueView module is
attached to implement. After the V-Sense Controller is mounted on the TrueView it can remain on the
implement due to weatherproofing, unless opened by operator and lid seal is damaged. If the implement is
stored outside for long-term storage, remove Controller and store it indoors.
12V Power and communications port
Power cord uses 2 amp fuse. External GPS input
and serial output are optional connections for this
GPS/Bluetooth Antenna
Figure 2-2
V.Sense controller with Bluetooth
connection, and integral Garmin 15x GPS.
The controller will give preference to any
external GPS source connected to the GPS
input. If no external GPS is recognized, the
controller will automatically source the
internal GPS for signal.
EC/Optical connection. EC Signal wires,
and optical sensor power connect here.
temperature sensors connection.
On/Off and power light
Turns power to V-Sense
Controller On/Off. LED blinks
once per second to indicate
power and communication
Figure 2-3
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Контролер V-Sense і кабелі будуть приєднані до модуля TrueView ПІСЛЯ того, як модуль
TrueView буде встановлено на знаряддя. Після встановлення контролера V-Sense на TrueView він
може залишатися на знарядді завдяки захисту від атмосферних впливів, якщо тільки оператор не від-
криє його і не пошкодить ущільнення кришки. Якщо знаряддя зберігається на вулиці протягом тривало-
го часу, зніміть контролер і зберігайте його в приміщенні.
Контролер V.Sense з Bluetooth-з’єднанням і
вбудованим GPS Garmin 15x. Контролер на-
даватиме перевагу будь-якому зовнішньому
джерелу GPS, підключеному до входу GPS.
Якщо зовнішній GPS не розпізнається, кон-
тролер автоматично використовує внутрішній
GPS для отримання сигналу.
Антена GPS/Bluetooth
Рисунок 2-2
Рисунок 2-3
EC/Оптичне підключення. Дроти
EC сигналу та живлення оптичного
датчика підключаються тут.
Допоміжне підключення. Підключення
датчиків вологості та температури ґрунту.
Індикатор увімкнення/
вимкнення та живлення
Вмикає/вимикає живлен-
ня контролера V-Sense.
Світлодіод блимає раз на
секунду, вказуючи на жив-
лення та зв’язок
Порт живлення та зв’язку 12 В
Шнур живлення має запобіжник на 2 ампера.
Зовнішній вхід GPS і послідовний вихід є додат-
ковими підключеннями для цього
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-3
Software Installation (units are shipped with software installedthis section for installing
on another computer)
Note: For computers outside the United States of America, please make the following change to the
computer’s regional settings before installing the Veris SoilViewer Software.
Step 1: Open control panel and double click on Region
Step 2: Click on Additional Settings, the following screen will appear. The Decimal symbol needs to be a
“.” while the Digit grouping symbol needs to be a “,”. The will ensure proper operation of the software.
Once the changes have been made click OK and proceed with installation.
Figure 7
Figure 8
Open Veris flash drive and double click
on setup.exe to start the installation.
Click Next to continue through
installation
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Встановлення програмного забезпечення (пристрої постачаються зі встановленим про-
грамним забезпеченням цей розділ для встановлення на іншому комп’ютері)
Примітка: Для комп’ютерів за межами Сполучених Штатів Америки, будь ласка, внесіть наступні зміни до
регіональних налаштувань комп’ютера перед інсталяцією програмного забезпечення Veris SoilViewer.
Крок 1: Відкрийте панель керування та двічі натисніть на Region (Регіон).
Крок 2: Натисніть на Additional Settings (Додаткові налаштування), з’явиться наступне вікно. Decimal
symbol (Символ десяткового дробу) повинен бути “.”, а Digit grouping symbol (Символ групування
цифр) повинен бути “,”. Це забезпечить належну роботу програмного забезпечення.
Після внесення змін натисніть OK і продовжуйте встановлення.
Рисунок 7
Рисунок 8
Відкрийте флешку Veris і двічі натисніть на
файл setup.exe, щоб почати інсталяцію.
Натисніть Next (Далі), щоб продовжити
інсталяцію.
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-4
Figure 9
Figures 10
Figure 11
Next two license
agreements will need to be
accepted before continuing.
The installer will install
all necessary
components.
Click Next to continue through
installation
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Наступні дві ліцензійні угоди повинні бути
прийняті, перш ніж продовжувати.
Натисніть Next (Далі), щоб продовжити
інсталяцію.
Інсталятор встановить усі
необхідні компоненти.
Рисунок 9
Рисунок 10
Рисунок 11
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-5
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Click Next to install the USB drivers.
Click Next to continue through
installation
Click Finish to complete the
installation of SoilViewer.
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Натисніть Next (Далі), щоб встановити
драйвери USB.
Натисніть Next (Далі), щоб продовжити
інсталяцію.
Натисніть Finish (Завершити),
щоб завершити інсталяцію SoilViewer.
Рисунок 12
Рисунок 13
Рисунок 14
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-2
Section 3
TrueView Overview and Set-up
*Units manufactured 2020 and later
If the unit is crated, some assembly may be required. To do so, please take precautions to ensure that the framework
is properly supported to ensure safety. Figures 1 and 2 show the key components of the unit.
*Units manufactured 2020 or later
V-Sense
Controller
Turbo coulter
EC electrode RF
Turbo coulter
EC electrode LF
EC electrode LR
(includes moisture and
temperature sensors)
TurboMax Toolbar
Optical module;
EC electrode RR
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Розділ 3
Огляд та налаштування TrueView
*Пристрої, виготовлені у 2020 році та пізніше
Якщо пристрій упаковано в ящик, може знадобитися певна збірка. Для цього, будь ласка, вжийте заходів обе-
режності, щоб переконатися, що каркас належним чином закріплений для гарантування безпеки. На рисунках
1 і 2 показані ключові компоненти пристрою.
Контролер
V-Sense
Брус причіпного агрегату
TurboMax
Оптичний модуль;
правий задній EC-
електрод
Турбо-колтер правий
передній EC-
електрод
Турбо-колтер лівий
передній EC-електрод
Лівий задній EC-електрод
(включає датчики
вологості
та температури)
3-1
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-3
TrueView Quick Install Guide
Install TrueView mounting clamps centered on TurboMax
toolbar.
If arms have been removed, ensure plastic bushings are
inserted before installing.
Install bushings and plastic insulator on rear runners.
Fasten bolts to toolbar
Also, ensure plastic insulator is installed between arm
and mount.
Install rear runners
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Інструкція зі швидкого встановлення TrueView
Встановіть монтажні затискачі TrueView по центру
бруса агрегату TurboMax.
Закріпіть болти на брусі.
Також переконайтеся, що між кронштейном
і кріпленням встановлений пластиковий ізолятор.
Якщо кронштейни були зняті, перед встановленням
переконайтеся, що пластикові втулки вставлені.
Встановіть втулки та пластиковий ізолятор на задні
полози.
Встановіть задні полози.
3-2
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-4
Install V.Sense Controller mount
Secure EC wiring harness to terminal bolts on front
coulter discs and rear runners.
Carefully secure wiring
*Depending on level of disassembly for shipping
you may need additional support than provided
above. Including installation and use of the
lift/lower electric actuator. Please call Veris
Technologies for additional support at +1-785-
825-1978 or email support@veristech.com
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Встановіть кріплення для контролера V.Sense.
Закріпіть джгут проводів EC на клемних болтах
передніх дисків колтерів і задніх полозів.
Ретельно закріпіть кабелі.
*Залежно від рівня демонтажу для транспортуван-
ня, вам може знадобитися додаткова підтримка,
крім зазначеної вище. Зокрема, встановлення та
використання електроприводу підйому/опускання.
За додатковою підтримкою звертайтеся до Veris
Technologies за телефоном +1-785-825-1978 або
електронною поштою [email protected].
3-3
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-5
TrueView Overview and Set-up
*Units manufactured before 2020
If the unit is crated, some assembly may be required. To do so, please take precautions to ensure that the framework
is properly supported to ensure safety. Figures 1 and 2 show the key components of the unit.
Turbo coulter
EC electrode LF
V-Sense
Controller
EC electrode LR
(includes moisture and
temperature sensors)
Optical module;
EC electrode RR
Turbo coulter
EC electrode RF
TrueView Toolbars
TurboMax Toolbar
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Огляд та налаштування TrueView
*Агрегати, виготовлені до 2020 року
Якщо агрегат упаковано в ящик, може знадобитися певна збірка. Для цього, будь ласка, вжийте заходів обе-
режності, щоб переконатися, що каркас належним чином закріплений для гарантування безпеки. На рисунках 1
і 2 показані ключові компоненти агрегату.
Контролер
V-Sense
Турбо-колтер лівий
передній EC-електрод
Брус обладнання
TrueView
Турбо-колтер
правий передній
EC-електрод
Оптичний модуль;
правий задній EC-
електрод
Лівий задній EC-
електрод (включає
датчики вологості та
температури)
Брус причіпного
агрегату TurboMax
3-4
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-6
TrueView Quick Install Guide
If more than one set of weights is installed, remove extra
weights.
Follow standard procedures for removed weights.
Install front toolbar. Ensure it is fitted tight against the
right tubing of the TurboMax (passenger side)
Follow standard procedures for removing weights.
Only one set of weights can be installed with this TrueView
system
Install center toolbar with cable guides on the top.
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Інструкція зі швидкого встановлення TrueView
Якщо встановлено більше одного набору вантажів,
зніміть зайві.
Дотримуйтесь стандартних процедур для зняття
вантажів.
Встановіть передній брус. Переконайтеся, що він щільно
прилягає до правої труби TurboMax (з боку пасажира).
Встановіть центральний брус з фіксаторами для кабелю
зверху.
З цією системою TrueView можна встановити лише
один комплект вантажів.
Дотримуйтесь стандартних процедур для зняття вантажів.
3-5
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
2-7
Install rear toolbar. Align tight against the right tubing
(passenger side).
Install left side bracket with adjustment for proper fit.
Install coulters with coulter clamps exactly aligned with
marked arrows.
Fasten U-Bolts
Install the VSENSE Controller mount
Install VSENSE and run cabling for communication and
12V power.
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Встановіть задній брус. Щільно вирівняйте
по відношенню до правої трубки (з боку пасажира).
Закріпіть U-подібні болти.
Встановіть лівий бічний кронштейн, відрегулювавши
його для правильного розташування.
Встановіть колтери за допомогою затискачів точно за
позначеними стрілками.
Встановіть VSENSE та прокладіть кабелі для зв’язку
та живлення 12 В.
Встановіть монтажну панель для контролера VSENSE.
3-6
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
Section 4
SoilViewer and V-Sense Controller Set-up
Figures 4- 1,2,3
1. Power on V.Sense Controller
2. Select SoilViewer iScan+ icon
3. Verify communication is established,
by checking for a green Comm. light
4. Select or create Grower, Farm, and
Field, then press ‘Confirm Field’.
Figure 4-4
If completing fieldwork on a partially
completed field, you can append to the
existing field. Select the field from the drop-
down list and then click Confirm Field
Figure 4-5
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Розділ 4
Налаштування SoilViewer та контролера V-Sense
1. Увімкніть контролер V.Sense.
2. Виберіть піктограму SoilViewer
iScan+
3. Переконайтеся, що зв’язок вста-
новлено, перевіривши наявність
зеленого індикатора зв’язку
Рисунки 4- 1,2,3
Рисунок 4-4
Рисунок 4-5
4. Виберіть або створіть Grower (Ви-
робника), Farm (Ферму), та Field
(Поле), а потім натисніть ‘Conrm
Field’ (Підтвердити поле).
Якщо ви виконуєте польові роботи на
частково обробленому полі, ви можете
приєднатися до існуючого поля. Виберіть
поле у списку, що випадає, та натисніть
Conrm Field (Підтвердити поле).
4-1
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
The conditions for mapping and recording data are as follows:
The unit must be traveling a speed greater than 1 mph
There must be a GPS signal received
The Comm Light must be green, indicating the PC and V-Sense controller are communicating
properly
The EC value must be greater than -1.
When all these conditions are met, the Record Data light will be green and the sensor maps will be
generated.
If mapping has stopped, files may be appended by selecting a previous file when prompted at the startup of
the software. Do not append to a previous day’s file or if equipment or soil conditions have changed. Start a
new file on each field.
Click on the tabs to view: Single Map: a single sensor mapand select which map, or cycle thru
all, Multimap: several maps at the same time, Dashboard: a dashboard dial of soil moisture and
temperature, or Overview: a status of GPS, and sensor indicators
Figure 4-6
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Рисунок 4-6
Натисніть на вкладки, щоб переглянути наступне: Single Map (Одна карта): карта одного датчика -
виберіть, яка саме карта, або циклічно перегляньте всі, Multimap (Мультикарта): кілька карт одно-
часно, Dashboard (Інструментальна панель): шкала вологості та температури ґрунту, або Overview
(Огляд): стан GPS та індикатори датчиків.
Умови для картографування та запису даних є наступними:
Агрегат повинен рухатися зі швидкістю понад 1,6 км/год
Має бути сталий сигнал GPS
Індикатор зв’язку повинен горіти зеленим кольором, що вказує на те, що ПК і контролер V-Sense
обмінюються даними належним чином
Значення EC (електропровідності ґрунту) має бути більшим за -1.
Коли всі ці умови будуть виконані, індикатор Record Data (Запис даних) загориться зеленим кольором, а
карти датчиків будуть згенеровані.
Якщо процес картографування зупинився, файли можна додати, вибравши попередній файл, коли з’я-
виться відповідний запит під час запуску програми. Не додавайте до файлу попереднього дня, або якщо
змінилися умови обладнання чи ґрунту. Створіть новий файл для кожного поля.
4-2
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
SoilViewer OM System Check
Perform this check every 50 hours and especially at beginning of use season.
Select Optical from the Sensor Checks menu of the Overview tab.
Figure 4-7
After clicking the button the following will appear:
Figure 4-8
Make sure the window is clean and in good condition. (see below) Place the dark side of the reference
block under the window, and click continue. Then the next message will appear.
Figure 4-9
Flip the reference block over to the light side and place under the window, and click continue. Then this
message will appear:
or Figure 4-10
The reference values have been stored, and the system is ready for mapping
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Перевірка системи оптичного модулю (OM) SoilViewer
Виконуйте цю перевірку кожні 50 годин і особливо на початку сезону використання.
Виберіть пункт Optical (Оптичний) у меню Перевірки датчиків на вкладці Overview (Огляд).
Рисунок 4-7
Рисунок 4-8
Рисунок 4-9
Рисунок 4-10
Після натискання кнопки з'явиться наступне вікно:
Переконайтеся, що вікно чисте і в хорошому стані. (див. нижче) Помістіть темний бік еталонного
блоку під вікно і натисніть кнопку продовжити. Після цього з'явиться наступне повідомлення.
Переверніть еталонний блок світлою стороною і помістіть під вікно, а потім натисніть кнопку продовжити.
Після цього з'явиться таке повідомлення:
Еталонні значення збережено, і система готова до картографування
4-3
TrueView EC-OM-Moisture-Temperature
Optical Wear plate
Below is a comparision of two wear plates. The left is a brand new wear plate, and the right has about 2500
acres on it. Inspect the leading edge,shown below, as the steel wears the window can chip or crack. As
this contiues to wear it will eventually need replaced.
Figure 10
Wear plates will wear differently in every type of soil, so check it daily during heavy use season. To replace
wear plate refer to Procedure #9
4-4
4-5
TrueView EC (електропровідність ґрунту) -OM (оптичний модуль)-Вологість-Температура
Оптична зносостійка пластина
Нижче наведено порівняння двох зносостійких пластин. Ліворуч - нова зносостійка пластина,
а праворуч - та, що налічує близько 1000 Га. Огляньте передню кромку, як показано нижче,
оскільки сталь зношується, на вікні можуть з'явитися відколи або тріщини. Оскільки вона про-
довжує зношуватися, з часом її потрібно буде замінити.
Рисунок 10
Зносостійкі пластини зношуються по-різному на кожному типі ґрунту, тому перевіряйте їх щодня під
час сезону інтенсивного використання. Щоб замінити зносостійку пластину, використовуйте Методику
№9.
4-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GREAT PLAINS TrueView Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI