Reliable G4 User manual

Category
Clothes steam cleaners
Type
User manual

This manual is also suitable for

Reliable G4 is a professional fabric steamer, designed for both professional and home use, with a one-gallon water capacity, heavy-duty brass heating element, and super-flex steam hose. It features an automatic shut-off with a thermal fuse, stores upright in a small space, and has easy roll casters for maneuverability. The G4 model comes with a removable brush, which is very helpful for refreshing the fabric while protecting the nap of the fabric. It is fast and safe, and has a myriad of applications including clothing, upholstery, (auto and home) window fashions, and linens.

Reliable G4 is a professional fabric steamer, designed for both professional and home use, with a one-gallon water capacity, heavy-duty brass heating element, and super-flex steam hose. It features an automatic shut-off with a thermal fuse, stores upright in a small space, and has easy roll casters for maneuverability. The G4 model comes with a removable brush, which is very helpful for refreshing the fabric while protecting the nap of the fabric. It is fast and safe, and has a myriad of applications including clothing, upholstery, (auto and home) window fashions, and linens.

The G4
Series
Professional
Fabric
Steamers
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
01
G4 & G4M PARTS IDENTIFIER 01
INSTRUCTION MANUAL ENGLISH 03
GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL 23
G4 PARTS IDENTIFIER
ENGLISH
1 Brush (removable)
2 PVC steam head
3 Handle
4 Steam hose
5 Rod set (supports steam hose)
6 Bottle
7 Rod set holder
8 Body of steamer
9 Wheels
FRANÇAIS
1 Brosse (amovible)
2 Collecteur de vapeur en PVC
3 Manette
4 Boyau de vapeur
5 Ensemble de tirant
(soutient le boyau de vapeur)
6 Bouteille
7 Support pour ensemble de tirant
8 Corps du vaporisateur
9 Volants
ESPAÑOL
1 Cepillo (para remover)
2 Cabezal de vapor de PVC
3 Mango
4 Manguera de vapor
5 Varilla (soporta la manguera de vapor)
6 Botella
7 Soporte de la varilla
8 Cuerpo del vaporizador
9 Ruedas
3
1
2
4
5
6
7
8
9
0302
G4M PARTS IDENTIFIER
ENGLISH
1 Metal steam head
2 Wood handle
3 Steam hose
4 Rod set (supports steam hose)
5 Bottle
6 Rod set holder
7 Body of steamer
8 Wheels
FRANÇAIS
1 Collecteur de vapeur métallique
2 Manette en bois
3 Boyau de vapeur
4 Ensemble de tirant
(soutient le boyau de vapeur)
5 Bouteille
6 Support pour ensemble de tirant
7 Corps du vaporisateur
8 Volants
ESPAÑOL
1 Cabezal de vapor metálico
2 Mango de madera
3 Manguera de vapor
4 Varilla (soporta la manguera de vapor)
5 Botella
6 Soporte de la varilla
7 Cuerpo del vaporizador
8 Ruedas
2
1
3
4
5
6
7
8
G4 & G4M
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
0504
Thank you for purchasing the Reliable™ G4/G4m fabric
steamer. Please follow the instructions carefully. With proper
care and maintenance, your steamer will provide years of
dependable service.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Your Reliable™ G4/G4m steamer is made for professional and home use.
Please follow these basic instructions to ensure your safety:
•Readallinstructionsbeforeusingthesteamer.
•Usethesteamerforitsintendeduseonly.
•Inordertopreventharm,whenthesteamerbeginstosteam,besuretoface
the steam head away from your body.
•Toprotectagainstelectricalshock,donotimmersethesteamerinwateror
other liquids.
•Todisconnecttheplugfromthewalloutlet,gentlyremovetheplug(donotpull
on the cord).
•Donotallowthecordtotouchahotsurface.Afteruse,allowtocompletely
cool before storage.
•Whenllingwithwater,emptyingorwhilenotinuse,alwaysmakesurethatthe
steamer is disconnected.
•Makesurethepowerswitchisintheoffpositionwhenpluggingorunplugging
the unit from the wall circuit.
• Beforeturningthepowerswitchon,makesurethewaterbottlehasbeenlled.
• Donotoperatethefabricsteamerwithadamagedcord,plugorifthesteamer
has been dropped or damaged. This will void any and all warranties. Please
contact the place of purchase for repair procedure.
•Closesupervisionisnecessaryforanysteamerbeingusedbyornearchildren.
Donotleavethesteamerunattendedwhileconnected
•Cautionmustbeusedwhenthesteamerison,assomepartscangetveryhot.
Please use care when you turn a steamer upside down as there may be hot
water in the reservoir.
•Neversteamnearaperson’sbody,asthesteamisextremelyhot.
• Ifanextensioncordisnecessary,usea15ampheavy-dutygroundedextension
cord only.
FEATURES & PERFORMANCE
•One-gallonwatercapacity
•Heavy-dutybrassheatingelement
•Super-ex™steamhose
•Bottlewontfalloffsteamer
•Noneedtoemptysteameraftereachuse
•Automaticshut-offfeaturewiththermalfuse
•Storesuprightinasmallspace
•PVCsteamhead–2xthethicknessofotherbrands(G4model)
•Removablebrush(G4model)
•Metalheadwithwoodhandle(G4mmodel)
•Easyrollcastersformaneuverability
HOW TO STEAM
Fabriccareprofessionalsknowandappreciatethevalueofsteamforgently
de-wrinklingalltypeoffabrics.Fabricsteamingisfastandsafe,andhasamyriad
ofapplicationsincludingclothing,upholstery,(autoandhome)windowfashions,
and linens. Your Reliable G4/G4m fabric steamer has been designed to provide the
bestqualitysteamforthesetasks.Hereareafewtips:
1. Itisimportanttomakesurethatthesteamhoseisinanupright(vertical)
positionsothatanycondensationcanowbacktothesteamer.Ifyoudo
have to steam in a low position it is suggested that you frequently lift the
steamheadupsothatthehoseisextended.
2. Forverylongarticleslightpantsorcoats,itmightbehelpfultoputthegarment
on a hanger and place the hanger on the top of a doorframe (or any high
shelf that would accommodate a hanger).
3. Thiswillallowyoutosteamhigherup,andreducethechanceofcondensation
forming in the steam hose.
4. Itmaybehelpfultogentlypullthebottomofthegarment(hem)toallow
thesteamtopenetratethefabricandreleasethewrinkles.Thismaybe
particularly useful at the seam of a garment.
5. Itisnotnecessaryto“push”thesteamheadontothefabric.Lightlytouching
thematerialisallthatisusuallyneeded.Forfabricswithanap(corduroy,
velvet,velour),thebrushthatisincludedwiththeG4modelisveryhelpfulfor
refreshing the fabric while protecting the nap of the fabric.
0706
HOW TO STEAM CONTINUED
6. Some garments may react better if they are steamed from the inside.
7. Retailclothingstoresknowtheadvantageofhavingagarmentsteameron
thesalesoor,readyforquicktouchupstomakethegarmentlooklikenew
again. While you can easily store the G4/G4m when not in use (the water
should be drained from the unit if it will be stored for a long period of time)
thebestwaytousethesteamerislikethepros.Haveitinaconvenient
spot where you will use it the most frequently. For some people that would be
intheirlaundryroom,forothersit’sintheirbedroom.BecausetheG4/G4m
heatsupsoquickly(lessthanoneminute)itistheperfectsolutiontotheun-
wearablewrinkledblouseorsweater.Plugitin,turniton,sixtyseconds
laterafewwavesofthesteamheadandyouarelookingyourbest…everyday.
DIRECTIONS FOR USE
TheG4/G4miseasytouse,andeasytosetup.
1. The3-piecerodsetthatholdsupthesteamheadneedstobescrewed
together.Whendone,placetherodsetintothedevicethatholdsitinplace.
2. Withthesuppliedwrench,attachthehosetothebodyofthesteamerand
tighten until it is snug.
3. The same wrench can also be used for tightening the device that holds the
rod set. The steam head can be placed in the upper portion of the rod set until
it is ready for use.
4. Remove the cap from the water bottle. Fill the water bottle with regular tap
ordistilledwater;replacethecapandturninvertthebottle,placing
it in the body of the steamer.
5. Alwaysmakesurethereiswaterinthebottle.DONOTALLOWTHESTEAMERTO
RUNDRY.
6. Turntheuniton,waitforaboutsixtysecondsforthesteamtostart.
7. Itisagoodideatoperiodicallypouroldwateroutofthesteamertoavoid
mineralbuild-up.
NOTE: If rinsing the unit does not improve the performance, the steamer
may require more thorough cleaning. This must be done by an authorized service
center only, or the warranty will be void.
TROUBLESHOOTING
Donotoperatethefabricsteamerwithadamagedcord,plugorifthesteamer
hasbeendroppedordamaged.Toavoidriskofelectricshock,donotdisas-
semble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Reliable
Corporation(seewarranty)forexamination,repairorreplacement.
PROBLEM
Steamer does not get hot.
The unit is not
producing steam.
Unitproduceslittlesteam
and cycles on/off.
The switch light does not
illuminate when the switch is
turned to the on position.
Water drips from nozzle.
REMEDY
1. Plug the steamer in.
Turn it on.
2. Push the on/off switch to
the off position. Fill the
waterbottleandtitin
place. Turn on.
1. Push the on/off switch to
theoffposition.Rellthe
waterbottleandtitin
place. Turn on.
2. Replace heating element.
1. Throw the old water out
andushtheunit.
2. Replace thermostat.
1. Replace part.
2. Replace part.
3. Replace part.
4. Try plugging into a different
outlet.
1. Hold the hose upright and
allowtodrainbackintothe
base of the unit.
POSSIBLE CAUSES
1. Steam unit is not plugged
in or turned on.
2. Automaticshut-offhas
engaged. The water bottle
is empty and the reservoir
has drained.
1. Water level is too low.
2. Element may not be
functioning.
1. Unitisdirtyandrequires
cleaning.
2. The thermostat may be
defective.
1. Switchisnotworking.
2. Cord is not good.
3. Fuse wire is bad.
4. The outlet may not have
power.
1. Condensation has formed
inside the steamer hose.
08 09
G4
1
2
3
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4
40
41
42
43
44
45
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
G4 PARTS LIST
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
1 HS-3 OuterHousing
2 HS-9 Cap
3 HS-10 HoseBarbNut
4 HS-11 HoseBarb
5 HS-12 Spring
6 HS-14W Hose
7 HS-20 HandleCoverBottom
8 HS-21 HandleCoverTop
9 HS-22/23 SteamHead
10 HS-32 Brush
11 HS-19 HangerRodTop
12 HS-18 NutCap
13 HS-17 HangerRodMiddle
14 HS-16 ThreadedConnector
15 HS-24 HangerRodBottom
16 HS-13 RodBase
17 HS-29 RodBasewasher
18 HS-28 RodBaseFitting
19 HS-8 Washer
20 GB818-85 Screw
21 HS-7 ElementCap
22 HS-2-0 Heaterelement
23 HS-1-0 SiliconeTubing
24 HS-4 ElbowConnector
25 HS-SP Spanner
26 HS-MAG Magnet
27 GB845-85 Screw
28 GB5285-85 Screw
29 HS-A-6 Caster
30 HS-1 BasePlate
31 HS-2W CordBushing
32 HS-A-3 PowerCord
33 HS-A-1 On/OffSwitch
34 HS-27W NamePlate
35 HS-25 Footer
36 GB818-85 Screw
37 HS-A-2 Thermostat
38 HS-A-5 Clamp
39 HS-A-4 Fuse
40 HS-5 BottleCap
41 HS-15 WaterBottle
42 HS-4 Elbow(sameasHS-24)
43,44 HS-CLIP Clip
45 HS-SEAL Seal
ASSEMBLIES: NOT SHOWN IN DIAGRAM
HHC Plastic Head and Handle Complete
HSHHC Plastic Head/Handle w/Hose Complete
HSMHHC Metal Head w/Hose Complete
HS-HR HangerRodComplete
1110
G4m
1
2
3
20
21
22
23
2425
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4
40
41
42
43
44
45
46
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
9
10
G4M PARTS LIST
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
1 HS-3 OuterHousing
2 HS-9 Cap
3 HS-10 HoseBarbNut
4 HS-11 HoseBarb
5 HS-12 Spring
6 HS-14W Hose
7-9,45,46 METALH MetalHeadw/WoodHandle
10 HS-19 HangerRodTop
11 HS-18 NutCap
12 HS-17 HangerRodMiddle
13 HS-16 ThreadedConnector
14 HS-24 HangerRodBottom
15 HS-13 RodBase
16 HS-29 RodBasewasher
17 HS-28 RodBaseFitting
18 HS-8 Washer
19 GB818-85 Screw
20 HS-7 ElementCap
21 HS-2-0 Heaterelement
22 HS-1-0 SiliconeTubing
23 HS-4 ElbowConnector
24 HS-SP Spanner
25 HS-MAG Magnet
26 GB845-85 Screw
27 GB5285-85 Screw
28 HS-A-6 Caster
29 HS-1 BasePlate
30 HS-2W CordBushing
31 HS-A-3 PowerCord
32 HS-A-1 On/OffSwitch
33 HS-27W NamePlate
34 HS-25 Footer
35 GB818-85 Screw
36 HS-A-2 Thermostat
37 HS-A-5 Clamp
38 HS-A-4 Fuse
39 HS-5 BottleCap
40 HS-15 WaterBottle
41 HS-4 Elbow(sameasHS-24)
42,43 HS-CLIP Clip
44 HS-SEAL Seal
ASSEMBLIES: NOT SHOWN IN DIAGRAM
HHC Plastic Head and Handle Complete
HSHHC Plastic Head/Handle w/Hose Complete
HSMHHC Metal Head w/Hose Complete
HS-HR HangerRodComplete
1312
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
Foraperiodofoneyearfromdateofpurchasewewill,freeofcharge,repairdefects
inmaterialorworkmanshipwhichappearinthemechanicalorelectricalpartsofall
Reliable™brandproductsexcludingallwearandtearcomponents.
Wear&TearComponentList:
• SteamEquipment:presspadandcover,Teon®seals,Teon®shoe,
steam-electrichoses
• SewingEquipment:hooks,loopers,stitchplates,feeddogs,needles,
motorclutchdisc,brushes
• ClothCuttingEquipment:blades,stones,sharpeningbands,shoe
• HalogenLights:bulbs
LIMITED 90-DAY WARRANTY
Foraperiodof90daysfromdateofpurchasewewill,freeofcharge,providerequired
adjustments and repairs to your Reliable™ product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and
proof of purchase to your nearest authorized Reliable™ service center.
This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes
forwhichitwasintended,andisgivenreasonablegoodcareandmaintenancein
accordancewiththeinstructionscontainedintheinstructionbooklet.
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage
if the machine has been repaired by an unauthorized dealer.
Thesewarrantiesgiveyouspeciclegalrightsandyoumayhaveotherrights,whichvary
from province/state to province/state.
Ifyouhaveanyquestionsregardingthesewarranties,youmaywriteto:
Reliable Corporation
100WingoldAvenue,Unit5
Toronto,Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
RELIABLEPRODUCTSWARRANTY
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-
ponents.
Wear and Tear Component List:
Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon®seals, Teflon®shoe, steam-electric hoses
Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse
Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe
Halogen Lights: Bulbs
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs to
your Reliable™ product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your
nearest authorized Reliable™ service center.
This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was
intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained
in the instruction booklet.
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been
repaired by an unauthorized dealer.
These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state
to province/state.
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
G4 & G4M
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
1514
Merci d’avoir acheté un défroisseur à vapeur ReliableMC
G4/G4m. Veuillez suivre les consignes suivantes attentivement.
Prenez bien soin de votre défroisseur et de son entretien
afin de lui assurer plusieurs années de service fiable.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre défroisseur ReliableMCG4/G4mestconstruitpourl’usageprofessionnel
ainsi que ménager. Suivez toujours les précautions suivantes pour assurer votre
sécurité :
•Liretouteslesinstructionsavantl’utilisationdevotredéfroisseur.
•N’utilisezvotredéfroisseurquepourlesapplicationsprévues.
•Pouréviterlesblessures,assurez-vousdepointerlediffuseurdevapeurloin
ducorpsaussitôtquelavapeurcommenceàs’échapperdel’appareil.
•Pourréduiretoutrisquedechocélectrique,n’immersezjamaisvotreappareil
dansl’eauoutoutautreliquide.
•Nedébranchezjamaisledéfroisseurentirantsurlecordonélectrique,saisis-
sezplutôtlached’alimentationetretirez-ladelaprisedecourant.
•Protégezlecordondessurfaceschaudes.Aprèschaqueutilisation,laissez
l’appareilrefroidiravantdeleranger.
•Assurez-vousquel’appareilestdébranchélorsduremplissageetduvidage
ainsiquelorsquel’appareiln’estpasutilisé.
•Assurez-vousquel’interrupteurestenpositiond’arrêt(OFF)avantdebrancher
oudedébrancherl’appareild’uneprisedecourant.
•Assurez-vousquelebacd’eauaétérempliavantdemettreledéfroisseur
en marche.
•N’utilisezpasledéfroisseursilecordonoulacheestendommagéousi
l’appareilaétééchappéouendommagé.Toutegarantieneseraplusvalable.
Veuillezcontacterlemagasind’achatpourtouteréparationnécessaire.
• Uneétroitesurveillanceestnécessairelorsquecetappareilestutiliséparouprès
d’unenfant.Nejamaislaisserunappareilbranchésanssurveillance.
• Soyezprudentlorsqueledéfroisseurestenmarchepuisquecertainsdeses
composantspeuventdevenirtrèschauds.Veuillezinverserledéfroisseuravec
leplusgrandsoinpuisqueleréservoirpourraitencorecontenirdel’eauchaude.
• N’utilisezjamaisledéfroisseurprèsducorpspuisquelavapeurestextrême-
ment chaude.
•Siunerallongeestnécessaire,n’utilisezqu’unerallongerobustede15Aavec
mise à la terre.
CARACTÉRISTIQUES ET PERFORMANCE
•Capacitéd’eau–4litres
•Élémentchauffantdurableenlaiton
•TuyauàvapeurSuper-exMC
•Bacd’eaurestantbienenplace
•Aucunbesoindeviderl’appareilaprèschaqueusage
•Arrêtautomatiquedesécuritéavecfusiblethermique
•Serangeverticalementdansunespacerestreint
• DiffuseurdevapeurenPVC–2foisl’épaisseurd’autresmarques(modèleG4)
•Brosseamovible(modèleG4)
•Diffuseurenmétalavecpoignéeenbois(modèleG4m)
•Roulettesfacilitantledéplacement
COMMENT DÉFROISSER
Lesprofessionnelsd’entretiendetextilesconnaissentetapprécientlavaleurdela
vapeurpourenleverdoucementlesplisdetoutessortesdetissus.Ledéfroissage
detissusgrâceàlavapeuraplusieursapplicationstelleslesvêtements,lestissus
d’ameublement(autoetmaison),lestenturesetlesliteriestoutenétantrapideet
sécuritaire. Votre défroisseur Reliable G4/G4m a été conçu pour offrir la meilleure
qualité de vapeur requise pour ces tâches. Voici quelques suggestions:
1. Ilestimportantdes’assurerqueletuyauàvapeursoitdansuneposition
verticalepourquetoutecondensations’égouttedansleréservoir.Sivous
deveztravaillerdansunepositionhorizontale,ilestpréférabledeleverle
diffuseurdevapeurfréquemmentanqueletuyaupuisses’égoutter.
2. Pourdesarticleslongstelsdespantalonsouunmanteau,ilestsuggéréde
lesplacersurunporte-vêtementsoutenuparlehautd’uncadredeporte
(outouteétagèrehautepouvantsoutenirunporte-vêtement).
3. Cette méthode garde le tuyau de vapeur vertical et permet de réduire la
formation de condensation dans ce dernier.
4. Ilestsuggérédetirerdoucementsurlebasduvêtement(ourlet)pour
permettre à la vapeur de pénétrer le tissu et relâcher les plis. Cela pourrait
êtreutileparticulièrementprèsdescouturesd’unvêtement.
5. Iln’estpasnécessairedeforcerlediffuseurdansletissu.Ilesthabituellement
sufsantdetoucherlematériellégèrement.Labrossequiaccompagne
lemodèleG4esttrèsutilepourrafraîchirlestissusavecpoil(velours,velours
côtelé,veloursépais)toutenprotégeantlepoildutissu.
1716
COMMENT DÉFROISSER CONTINUÉ…
6. Certainsvêtementssemblentmieuxsedéfroisseràpartirdel’intérieur.
7. Lesmagasinsdevêtementsreconnaissentlesbénécesd’avoirun
défroisseuràportéedelamainpourlesdernièresretouchesoffrantune
présentationparfaiteàtousleursvêtements.Bienquevouspouvez
rangerleG4/G4mavecdel’eaudansleréservoirentrelesusages,ilvaut
mieuxleviderpourunrangementprolongé.Lameilleurefaçonde
l’utiliserestd’imiterlesprofessionnels.Ledéfroisseurdevraitêtregardé
dansunendroitoùilserafaciled’accèsetoùvousl’utiliserezfréquem-
ment:pourcertainespersonnes,ceseraleursalledelavagesetpour
d’autres,leurchambreàcoucher.Puisqu’ilseréchauffetellement
rapidement,leG4/G4mestlasolutionidéalepourunvêtementqu’onne
peutportertantilestfroissé.Branchezledéfroisseur,mettez-leen
marcheetsoixantesecondesplustardilnesuftquedequelquespasses
aveclediffuseurpourêtreàvotremeilleur…commetoujours.
MODE D’EMPLOI
LeG4/G4mestfaciled’emploietsimpleàassembler.
1. Lestroistigesquisoutiennentlediffuseurdoiventêtrevisséesensemble.
Ensuite,placezlestigesassembléesdansledispositiflestenantenplace.
2. Attachezletuyauaucorpsdudéfroisseuràl’aidedelacléfournieet
serrezjusqu’àcequ’ilsoitbienajusté.
3. Lamêmeclépeutêtreutiliséepourajusterledispositiftenantl’ensemble
detiges.Lediffuseurdevapeurpeutêtreaccrochéàlapartiesupérieure
del’ensembledetigesjusqu’àsonutilisation.
4. Enlevezlebouchondubacd’eau.Remplissezlebacavecdel’eaudurobinet
oudel’eaudistillée;replacerlebouchonetinversezlebacenleplaçant
sur la base du défroisseur.
5. Assurez-voustoujoursqu’ilyadel’eaudanslebac.NEPERMETTEZPAS
AUDÉFROISSEURDEMANQUERD’EAU.
6. Mettezl’appareilenmarcheetattendezenviron60secondespourobtenir
de la vapeur.
7. Ilestpréférabledeviderl’eausaleduréservoirpériodiquementan
d’éviterlesdépôtsminéraux.
REMARQUE:Siunrinçagedudéfroisseurn’améliorepassaperformance,
l’appareilpeutnécessiterunnettoyageenprofondeur.Ceservicenedoitêtre
effectuéqueparlepersonneld’uncentredeserviceaprès-venteautorisé
par le fabricant ou la garantie ne sera plus valable.
DÉPANNAGE
N’utilisezjamaisledéfroisseursilecordonoulachedel’appareilestendommagé
ousil’appareilaétééchappéouendommagé.N’essayezjamaisdedémonter
ouderéparervous-mêmeledéfroisseurand’évitertoutrisquedechocélectrique.
Pourinspection,réparationouremplacement,veuillezapporterl’appareil
défectueuxàReliableCorporation(voirgarantie).
PROBLÈME
Ledéfroisseurnese
réchauffe pas.
L’appareilneproduit
pas de vapeur.
L’appareilproduitpeu
de vapeur et alterne
entrel’étatdemarche
(ON)etd’arrêt(OFF).
Levoyantdemiseen
circuitnes’illuminepas
lorsquel’interrupteur
est en position de
marche(ON).
Del’eaudégouttedu
diffuseur de vapeur.
SOLUTION
1. Branchezl’appareil.
Mettezl’appareilenmarche.
2. Mettezl’interrupteuren
positiond’arrêt(OFF).
Remplissezlebacd’eauet
mettez-leenplace.
Mettezl’appareilenmarche.
1. Mettezl’interrupteuren
positiond’arrêt(OFF).
Remplissezlebacd’eau
etmettez-leenplace.
Mettezl’appareilenmarche.
2. Remplacezl’élément
chauffant.
1. Jetezl’eausaleetnettoyez
l’unitéàgrandeeau.
2. Remplacez le thermostat.
1. Remplacezlapièce.
2. Remplacezlapièce.
3. Remplacezlapièce.
4. Essayez de brancher
l’appareildansuneprise
de courant différente.
1. Tenir le tuyau en position
verticale pour permettre
l’écoulementdanslabase
del’appareil.
CAUSE POSSIBLE
1. L’appareiln’estpasbranché
ouenpositiondemarche(ON).
2. L’arrêtautomatiques’est
déclenché.Lebacd’eau
estvideetleréservoirs’est
égoutté.
1. Leniveaud’eauesttropbas.
2. Ilestpossiblequel’élément
ne fonctionne pas.
1. L’appareilestsaleet
nécessite un nettoyage.
2. Lethermostatpeut
êtredéfectif.
1. L’interrupteurnefonctionne
pas.
2. Lecordonestendommagé.
3. Lelfusibleestdéfectueux.
4. Laprisedecourantn’estpeut-
êtrepasalimentéedecourant.
1. Delacondensations’est
forméeàl’intérieurdutuyau
à vapeur.
1918
G4 – LISTE DES PIÈCES
N° DE RÉF. NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION
1 HS-3 Boîtierextérieur
2 HS-9 Calotte
3 HS-10 Écroucannelépourboyau
4 HS-11 Canneluredeboyau
5 HS-12 Ressort
6 HS-14W Boyau
7 HS-20 Poignée–plaqueinférieure
8 HS-21 Poignée–plaquesupérieure
9 HS-22/23 Collecteurdevapeur
10 HS-32 Brosse
11 HS-19 Tirantdesuspension–supérieur
12 HS-18 Calotted’écrou
13 HS-17 Tirantdesuspension–médian
14 HS-16 Raccordleté
15 HS-24 Tirantdesuspension–inférieur
16 HS-13 Basedetirant
17 HS-29 Basedetirant–rondelle
18 HS-28 Basedetirant–Raccord
19 HS-8 Rondelle
20 GB818-85 Vis
21 HS-7 Calotted’élément
22 HS-2-0 Élémentchauffant
23 HS-1-0 Tubuluredesilicone
24 HS-4 Raccorddecoude
25 HS-SP Tricoise
26 HS-MAG Aimant
27 GB845-85 Vis
28 GB5285-85 Vis
29 HS-A-6 Roulette
30 HS-1 Plaquedefond
31 HS-2W Rondelleducordon
32 HS-A-3 Cordond’alimentation
33 HS-A-1 Interrupteur
34 HS-27W Plaquesignalétique
35 HS-25 Pied
36 GB818-85 Vis
37 HS-A-2 Thermostat
38 HS-A-5 Baguedeserrage
39 HS-A-4 Fusible
40 HS-5 Bouchondebouteille
41 HS-15 Bouteilled’eau
42 HS-4 Coude(identiqueàHS-24)
43,44 HS-CLIP Étrangleur
45 HS-SEAL Jointd’étanchéité
JEUX : NON ILLUSTRÉS
HHC Têteetmanetteenplastique–jeucomplet
HSHHC Têteetmanetteenplastiqueavecboyau–jeucomplet
HSMHHC Têtemétalliqueavecboyau–jeucomplet
HS-HR Tirantdesuspension–jeucomplet
G4
1
2
3
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4
40
41
42
43
44
45
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2120
G4M – LISTE DES PIÈCES
N° DE RÉF. NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION
1 HS-3 Boîtierextérieur
2 HS-9 Calotte
3 HS-10 Écroucannelépourboyau
4 HS-11 Canneluredeboyau
5 HS-12 Ressort
6 HS-14W Boyau
7-9,45,46 METALH Têtemétalliqueavecmanetteenbois
10 HS-19 Tirantdesuspension–supérieur
11 HS-18 Calotted’écrou
12 HS-17 Tirantdesuspension–médian
13 HS-16 Raccordleté
14 HS-24 Tirantdesuspension–inférieur
15 HS-13 Basedetirant
16 HS-29 Basedetirant–rondelle
17 HS-28 Basedetirant–Raccord
18 HS-8 Rondelle
19 GB818-85 Vis
20 HS-7 Calotted’élément
21 HS-2-0 Élémentchauffant
22 HS-1-0 Tubuluredesilicone
23 HS-4 Raccorddecoude
24 HS-SP Tricoise
25 HS-MAG Aimant
26 GB845-85 Vis
27 GB5285-85 Vis
28 HS-A-6 Roulette
29 HS-1 Plaquedefond
30 HS-2W Rondelleducordon
31 HS-A-3 Cordond’alimentation
32 HS-A-1 Interrupteur
33 HS-27W Plaquesignalétique
34 HS-25 Pied
35 GB818-85 Vis
36 HS-A-2 Thermostat
37 HS-A-5 Baguedeserrage
38 HS-A-4 Fusible
39 HS-5 Bouchondebouteille
40 HS-15 Bouteilled’eau
41 HS-4 Coude(identiqueàHS-24)
42,43 HS-CLIP Étrangleur
44 HS-SEAL Jointd’étanchéité
JEUX : NON ILLUSTRÉS
HHC Têteetmanetteenplastique–jeucomplet
HSHHC Têteetmanetteenplastiqueavecboyau–jeucomplet
HSMHHC Têtemétalliqueavecboyau–jeucomplet
HS-HR Tirantdesuspension–jeucomplet
G4m
1
2
3
20
21
22
23
2425
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4
40
41
42
43
44
45
46
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
9
10
2322
GARANTIE LIMIE D’UN AN
Pourunepérioded’unanàpartirdeladated’achat,nousréparerons,sansfrais,tout
défautdematériauoudemain-d’œuvrequiparaîtdanslescomposantsmécaniques
ou électriques de tout produit de marque ReliableMC
,saufdanslescomposantssujets
àl’usure.
Listedescomposantssujetsàl’usure:
• Appareilsàvapeur:Tampondepresseetcouverture,jointsTeon®
,
semelleTeon®
,boyauxàvapeur-électriques
• Machinesàcoudre:Crochets,boucleurs,plaquedecouture,griffes
d’entraînement,aiguilles,disqued’embrayagedumoteur,balais,fusible
• Coupeusesd’étoffes:Lames,pierres,bandesd’affûtage,semelle
• Lampesàhalogène:Ampoules
GARANTIE LIMIE DE 90 JOURS SUR TOUTES LES PIÈCES ET LES RÉGLAGES
Pourunepériodede90jourssuivantladated’achat,nouseffectuerons,sansfrais,les
réglages et réparations requis sur votre produit ReliableMC
.
Le service en vertu de la garantie est offert en retournant votre produit, accompagné
de ce document de garantie et de la preuve d’achat, à votre centre de service après-
vente autorisé ReliableMC le plus proche.
Cette garantie limitée demeurera en vigueur pourvu que votre machine a été utilisée
auxnspourlesquelleselleaétéconçue,etpourvuqu’elleaitéténettoyéeet
entretenuedemanièreappropriéeetconformémentauxinstructionsfourniesdansle
guided’utilisation.
Votre détaillant autorisé (ou Reliable Corporation) ne sera pas responsable des
dommages si la machine a été réparée par un détaillant non autorisé.
Cesgarantiesvousconfèrentcertainsdroitsspéciquesetvouspourriezavoird’autres
droitsquivarientd’uneprovince/étatàl’autre.
Sivousavezdesquestionsconcernantcesgaranties,veuilleznousécrireà:
Reliable Corporation
100WingoldAvenue,Unit5
Toronto,Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTIESURLESPRODUITSRELIABLE
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-
ponents.
Wear and Tear Component List:
Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon®seals, Teflon®shoe, steam-electric hoses
Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse
Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe
Halogen Lights: Bulbs
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs to
your Reliable™ product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your
nearest authorized Reliable™ service center.
This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was
intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained
in the instruction booklet.
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been
repaired by an unauthorized dealer.
These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state
to province/state.
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
G4 Y G4M
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
2524
Gracias por comprar el Vaporizador Profesional para Telas
G4/G4m de Reliable®
. Por favor siga las instrucciones
cuidadosamente. Con el cuidado y mantenimiento adecuado,
su vaporizador le proveerá servicio confiable durante años.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Su Vaporizador Profesional para Telas G4/G4m está fabricado para uso profesional
y para el hogar. Por favor siga estas instrucciones básicas para cuidar su seguridad.
•Leatodaslasinstruccionesantesdeusarsuvaporizador.
•Sólouseelvaporizadorparaloqueestádiseñado.
•Paraevitarlesiones,cuandoelvaporizadorcomienceaemitirvapor,oriéntelo
endireccióncontrariaausted.
• Paraevitarchoqueseléctricos,nosumerjaelvaporizadorenaguaniotroslíquidos.
•Aldesconectareltomacorriente,jalesuavementedelenchufe(nojale
delcordón).
•Nopermitaqueelcordónhagacontactoconsuperciescalientes.Después
deusarlaunidad,esperequeseenfríecompletamenteantesdeguardarla.
•Cercióresequelaunidadestédesenchufadadeltomacorrientesiemprequela
llenedeagua,lavacíeonoestéenuso.
•Cercióresequeelinterruptorestéenposiciónde“Apagado”alenchufarodes-
enchufar la unidad del tomacorriente.
•Cercióresequelabotelladeaguaestéllenaantesdeencenderlaunidad.
• Noopereelvaporizadorsielcordónosuenchufeestuviesendañadosnidespués
quesehayacaídoodañado;porqueestoanularásugarantía.Pararepara-
ciones,comuníqueseconelestablecimientodondecomprólaunidad.
•Serequiereunasupervisiónestrechasiunniñousacualquiervaporizador
osihayniñoscercacuandoseusa.Nodesatiendaelvaporizadormientrasesté
enchufado a la corriente.
•Sedebetenercuidadocuandoelvaporizadorestéencendidoporquealgunas
de sus partes se calientan mucho. Tenga cuidado al invertir el vaporizador
porquepodríahaberaguacalienteenelreservorio.
•Nuncavaporicecercadelcuerpodeunapersonaporqueelvaporesextrema-
damente caliente.
•Sifuesenecesariousaruncordóndeextensión,sólouseunode15amperios
conconexiónatierra.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
•Capacidadpara3,8L(1Gal)deagua.
•Elementocalentadordebroncereforzado.
•MangueraSúper-Flex® para vapor.
•Labotelladeaguanosecaerádelvaporizador.
•Noesnecesariovaciarelvaporizadordespuésdecadauso.
•Dispositivodeapagadoautomáticoconfusibletérmico.
•Seguardaenposiciónverticalenunespaciopequeño.
•CabezalvaporizadordePVCconeldobledeespesorquelasotras
marcas (Modelo G4).
•Escobilladesmontable(ModeloG4).
•Cabezalaplicadordemetalconmangodemadera(ModeloG4).
•Ruedasparadesplazamientofácil.
CÓMO SE VAPORIZA
Losprofesionalesdedicadosalcuidadodelastelassabenyaprecianelvalordel
vaporparadesarrugarsuavementetodotipodetelas.Lavaporizaciónesrápida
ysegura,yseaplicaaunainnidaddetelascomoropa,tapices(automóvilesy
hogar),cortinasdemoda,sábanas,manteles,etc.SuvaporizadorReliableG4
yG4mestádiseñadoparaproveerlelamejorcalidaddevaporizaciónparaestas
tareas.Heaquíalgunosconsejos:
1. Esimportantemantenerlamangueradevaporenposiciónverticalparaque
lacondensaciónregresealtanquedelvaporizador.Sifuesenecesario
vaporizarenunaposiciónbaja,sesugierelevantarelcabezalaplicadorcon
frecuenciaparaextenderlamanguerahaciaarriba.
2. Podríaserútilcolocarprendaslargascomopantalonesoabrigosencolga-
dores en el canto superior o marco de una puerta (o repisa alta que pueda
acomodar el colgador).
3. Estolepermitirávaporizarhaciaarribayreducirlacondensaciónenla
manguera de vapor.
4. Estopuedeserútilparajalarsuavementelaparteinferiordelaprendapara
que el vapor penetre en la tela y deshaga las arrugas. Esto es especialmente
útilenlascosturasdelasprendas.
5. Noesnecesarioempujarelcabezalaplicadorcontralatela.Usualmente
sólosenecesitatocarlatelalevementeconelcabezalvaporizador.Paralas
telasconpelo(corduroy,terciopelo,velour)laescobillaqueseincluye
conelvaporizadormodeloG4esmuyútilpararefrescarlatelaalavezque
se protegen los pelos de la tela.
2726
CÓMO SE VAPORIZA CONTINUADO…
6. Algunasprendanreaccionanmejorsisevaporizandesdeelinterior.
7. Algunastiendasderopaconocenlaventajadedisponerdevaporizadores
en el piso de ventas para retoques rápidos que le devuelven la apariencia
denuevas.NoobstantequeelvaporizadorG4oelG4mpuedeguardarse
fácilmentecuandonoestéenuso,perodebedrenarseelaguasinoseva
usarporlargotiempo.Lamejorformaparausarelvaporizadorescomolos
profesionales,manteniéndoloenunlugarconvenientedondeseusamás
frecuentemente.Paraalgunaspersonasesosignicaenlalavandería,pero
paraotrospuedesereldormitorio.DebidoaqueelvaporizadorG4oel
G4msecalientarápidamente(menosdeunminuto)eslasoluciónperfecta
paradesarrugarblusasysuéteres.Enchufeelvaporizador,enciéndaloy
60segundosdespuéspaseelcabezaldelvaporizadorvariasvecesporla
prendaytendráunabuenaaparienciatodoeldía.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
El vaporizador G4 y el G4m es fácil de usar y de armar.
1. Las3piezasdelsoportedelcabezalaplicadordebenunirseenroscándose.
Luegocoloqueelsoporteeneldispositivoquelomantieneenposición.
2. Usandolallaveprovista,instalelamangueraenelcuerpodelvaporizador
yajústela.
3. Lamismallavepuedeusarseparaajustareldispositivoquesujetael
soporte donde se coloca el cabezal (en la parte superior) hasta que es
listo para usarse.
4. Destapelabotellaylléneladeaguaregulardelallaveodeaguadestilada,
tapelabotella,inviértalaycolóquelaenelcuerpodelvaporizador.
5. Siempreasegúresequelabotellacontengaagua.NOPERMITAQUEEL
VAPORIZADORSEQUEDESECO.
6. Enciendalaunidad,espereporsesentasegundosparaqueproduzcavapor.
7. Esbuenaideavaciarperiódicamenteelaguaviejadelvaporizadorpara
evitarlaformacióndesarro.
NOTA:Silavarlaunidadinternamentenomejorasurendimiento,elvaporizador
requiereunalimpiezamásprofundaquesólolapuedehaceruncentrodeservicio
autorizado,oseanularálagarantía.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Noopereelvaporizadorsielcordónosuenchufeestuviesendañadosnidespués
quesehayacaídoodañado;porqueestoanularásugarantía.Paraevitarel
riesgodechoqueeléctrico,nointentedesarmarlaunidadporsucuenta;devué-
lvalaaReliableCorporationparasuinspección,reparaciónoreemplazo
(vealagarantía).
PROBLEMA
El vaporizador
no calienta.
Launidadno
produce vapor.
Launidadproduce
poco vapor y se apaga
y enciende.
Laluzdelinterruptor
no se enciende en
posicióndeencendido.
Gotea agua de
la boquilla.
SOLUCIÓN
1. Enchufe y encienda el
vaporizador.
2. Presione el interruptor a la
posicióndeapagado(OFF).
Llenelabotelladeagua
ycolóquelaensuposición.
Encienda la unidad.
1. Presione el interruptor a la
posicióndeapagado(OFF).
Llenelabotelladeagua
ycolóquelaensuposición.
Encienda la unidad.
2. Reemplace el elemento
calentador.
1. Vacíeelaguaviejaylavela
unidad internamente.
2. Reemplace el termostato.
1. Reemplazar la pieza.
2. Reemplazar la pieza.
3. Reemplazar la pieza.
4. Pruebe enchufar a otro
tomacorriente.
1. Sostenga la manguera
derecha hacia arriba
para que el agua drene de
regreso a la unidad.
CAUSAS POSIBLES
1. El vaporizador no está enchu-
fado o encendido.
2 El interruptor automático esta
activado.Labotelladeagua
estávacíayelreservorioseha
drenado.
1. Niveldeaguamuybajo.
2. Elelementocalentadorpodría
estar defectuoso.
1. Launidadestásuciay
requiere limpieza.
2. Eltermostatopodríaestar
defectuoso.
1. El interruptor está defectuoso.
2. Elcordónestádefectuoso.
3. El fusible está defectuoso.
4. El tomacorriente de la pared
podríanotenercorriente.
1. El vapor se ha condensado
dentro de la manguera.
2928
LISTA DE PARTES DEL G4
NO. DE REF. NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN
1 HS-3 Cubiertaexterior
2 HS-9 Tapa
3 HS-10 Tuercadelalengüetadelamanguera
4 HS-11 LengüetadelaManguera
5 HS-12 Resorte
6 HS-14W Manguera
7 HS-20 Parteinferiordelacubiertadelmango
8 HS-21 Partesuperiordelacubiertadelmango
9 HS-22/23 Cabezaldevapor
10 HS-32 Cepillo
11 HS-19 Partesuperiordelavarilladesoporte
12 HS-18 Tapadetuerca
13 HS-17 Partemediadelavarilladesoporte
14 HS-16 Conectorroscado
15 HS-24 Parteinferiordelavarilladesoporte
16 HS-13 Basedelavarilla
17 HS-29 Arandeladelabasedelavarilla
18 HS-28 Acopledelabasedelavarilla
19 HS-8 Arandela
20 GB818-85 Tornillo
21 HS-7 Tapadelelemento
22 HS-2-0 Elementocalefactor
23 HS-1-0 Tubodesilicona
24 HS-4 Conectorcodo
25 HS-SP Llave
26 HS-MAG Imán
27 GB845-85 Tornillo
28 GB5285-85 Tornillo
29 HS-A-6 Ruedita
30 HS-1 Placabase
31 HS-2W Cojinetedelcable
32 HS-A-3 CabledeAlimentación
33 HS-A-1 LlavedeEncendido
34 HS-27W Etiqueta
35 HS-25 Pata
36 GB818-85 Tornillo
37 HS-A-2 Termostato
38 HS-A-5 Ganchodesujeción
39 HS-A-4 Fusible
40 HS-5 Tapadelabotella
41 HS-15 Botelladeagua
42 HS-4 Codo(igualalHS-24)
43,44 HS-CLIP Gancho
45 HS-SEAL Bordedegoma
CONJUNTOS: NO SE MUESTRAN EN EL DIAGRAMA
HHC Cabezal y mango de plástico completos
HSHHC Cabezal y mango de plástico con manguera completos
HSMHHC Cabezal y mango de metal completos
HS-HR Varilladesoportecompleta
G4
1
2
3
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4
40
41
42
43
44
45
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
3130
LISTA DE PARTES DEL G4M
NO. DE REF. NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN
1 HS-3 Cubiertaexterior
2 HS-9 Tapa
3 HS-10 Tuercadelalengüetadelamanguera
4 HS-11 LengüetadelaManguera
5 HS-12 Resorte
6 HS-14W Manguera
7-9,45,46 METALH Cabezalmetálicoconmangodemadera
10 HS-19 Partesuperiordelavarilladesoporte
11 HS-18 Tapadetuerca
12 HS-17 Partemediadelavarilladesoporte
13 HS-16 Conectorroscado
14 HS-24 Parteinferiordelavarilladesoporte
15 HS-13 Basedelavarilla
16 HS-29 Arandeladelabasedelavarilla
17 HS-28 Acopledelabasedelavarilla
18 HS-8 Arandela
19 GB818-85 Tornillo
20 HS-7 Tapadelelemento
21 HS-2-0 Elementocalefactor
22 HS-1-0 Tubodesilicona
23 HS-4 Conectorcodo
24 HS-SP Llave
25 HS-MAG Imán
26 GB845-85 Tornillo
27 GB5285-85 Tornillo
28 HS-A-6 Ruedita
29 HS-1 Placabase
30 HS-2W Cojinetedelcable
31 HS-A-3 CabledeAlimentación
32 HS-A-1 LlavedeEncendido
33 HS-27W Etiqueta
34 HS-25 Pata
35 GB818-85 Tornillo
36 HS-A-2 Termostato
37 HS-A-5 Ganchodesujeción
38 HS-A-4 Fusible
39 HS-5 Tapadelabotella
40 HS-15 Botelladeagua
41 HS-4 Codo(igualalHS-24)
42,43 HS-CLIP Gancho
44 HS-SEAL Bordedegoma
CONJUNTOS: NO SE MUESTRAN EN EL DIAGRAMA
HHC Cabezal y mango de plástico completos
HSHHC Cabezal y mango de plástico con manguera completos
HSMHHC Cabezal y mango de metal completos
HS-HR Varilladesoportecompleta
G4m
1
2
3
20
21
22
23
2425
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4
40
41
42
43
44
45
46
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
9
10
32
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
GarantizamostodoslosproductosdelamarcaReliable™porunañoapartirde
lafechadecompracontradefectosdematerialodefabricaciónacualquierpiezaque
gureenlalistaderepuestosmecánicosoeléctricos,exceptoalassujetasa
desgaste por el uso.
Listadepiezassujetasadesgasteporeluso:
• Equiposdevapor:Empaquedepresiónytapa,sellosdeTeón®
,
zapatadeTeón®
,manguerasdevaporycordoneseléctricos
• Equiposparacoser:Ganchos,lanzaderas,placasparapuntada,
elementosalimentadores,agujas,discodeembraguedel
motor,escobillasdecarbones,fusibles
• Equiposcortadoresdetelas:Cuchillas,piedras,bandas
aladoras,zapatas
• Luceshalógenas:Focos
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES
Duranteelperiodode90díasapartirdelafechadecompraharemoslasregulaciones
necesarias y reparaciones a su producto Reliable™ sin costo.
El servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento
de garantía y el comprobante de compra al servicentro más cercano autorizado por
Reliable™.
Estagarantíaseaplicasihausadosumáquinaparalosnesnormalesparalosque
estádiseñadayqueselehayadadouncuidadoymantenimientorazonablemente
bueno de acuerdo a su manual de instrucciones.
Sudistribuidorautorizado(oReliableCorp.)noseránresponsablespordaños
ni perjuicios si la máquina hubiese sido reparada por un distribuidor o servicentro
no autorizado.
Estasgarantíasleotorganderechosespecícosyustedpodríatenerotrosderechos
quevaríanentrelosdiferentesestadosoprovincias.
Sitienecualquierpreguntasobreestasgarantías,escríbanosa:
Reliable Corporation
100WingoldAvenue,Unit5
Toronto,Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLE
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear com-
ponents.
Wear and Tear Component List:
Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon®seals, Teflon®shoe, steam-electric hoses
Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse
Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe
Halogen Lights: Bulbs
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, pro-vide required adjustments and repairs to
your Reliable™ product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your
nearest authorized Reliable™ service center.
This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was
intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained
in the instruction booklet.
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been
repaired by an unauthorized dealer.
These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state
to province/state.
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
18002681649
www.reliablecorporation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Reliable G4 User manual

Category
Clothes steam cleaners
Type
User manual
This manual is also suitable for

Reliable G4 is a professional fabric steamer, designed for both professional and home use, with a one-gallon water capacity, heavy-duty brass heating element, and super-flex steam hose. It features an automatic shut-off with a thermal fuse, stores upright in a small space, and has easy roll casters for maneuverability. The G4 model comes with a removable brush, which is very helpful for refreshing the fabric while protecting the nap of the fabric. It is fast and safe, and has a myriad of applications including clothing, upholstery, (auto and home) window fashions, and linens.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages