Philips GC310 User manual

Category
Steam cleaners
Type
User manual
User manual
UživatelskĆ” pÅ™Ć­ručka
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
KƤyttƶopas
Mode dā€™emploi
FelhasznĆ”lĆ³i kĆ©zikƶnyv
ŠŸŠ°Š¹Š“Š°Š»Š°Š½ŃƒŃˆŃ‹ Š½Ņ±ŃŅ›Š°ŃƒŠ»Ń‹Ņ“Ń‹
Instrukcja obsługi
Š ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń
NĆ”vod na použitie
AnvƤndarhandbok
Kullanım kılavuzu
ŠŸŠ¾ŃŃ–Š±Š½ŠøŠŗ ŠŗŠ¾Ń€ŠøстуŠ²Š°Ń‡Š°
Steam&Go
GC320
GC310
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 1 23/06/14 10:07
2
3
4
7
12
16
21
23
24
26
27
32
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 2 23/06/14 10:07
3
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 3 23/06/14 10:07
4
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 4 23/06/14 10:07
5
EN Do not use your bare hand as a supporting
surface when you steam.
Pull the sides of the garment to stretch it.
CS ī€ƒPřiī€ƒnapařovĆ”nĆ­ī€ƒnepouÅ¾Ć­vejteī€ƒholĆ©ī€ƒruceī€ƒ
kī€ƒpodepřenĆ­.ī€ƒ
Oděvī€ƒnatĆ”hněteī€ƒtaženĆ­mī€ƒzaī€ƒjehoī€ƒokraje.
DA StĆøt ikke med din ubeskyttede hĆ„nd, nĆ„r
du damper.
ī€ƒ TrƦkī€ƒiī€ƒtĆøjetsī€ƒsiderī€ƒforī€ƒatī€ƒstrƦkkeī€ƒdet.
DE Verwenden Sie wƤhrend des
Dampfvorgangsī€ƒIhreī€ƒbloƟeī€ƒHandī€ƒnichtī€ƒalsī€ƒ
stĆ¼tzendeī€ƒUnterlage.ī€ƒ
Ziehen Sie die Kleidung auseinander, um sie
zuī€ƒspannen.
FI ƄlƤī€ƒtueī€ƒlaitettaī€ƒkƤttƤsiī€ƒvastenī€ƒhƶyrytyksenī€ƒ
aikana.
ī€ƒ VenytƤī€ƒvaatettaī€ƒvetƤmƤllƤī€ƒsitƤī€ƒeriī€ƒpuolilta.
FR Nā€™utilisezī€ƒpasī€ƒvotreī€ƒmainī€ƒnueī€ƒcommeī€ƒ
surfaceī€ƒdeī€ƒsupportī€ƒlorsqueī€ƒvousī€ƒdĆ©froissezī€ƒ
unī€ƒvĆŖtement.ī€ƒ
Tirezī€ƒsurī€ƒlesī€ƒcĆ“tĆ©sī€ƒduī€ƒvĆŖtementī€ƒpourī€ƒ
lā€™Ć©tirer.
HU GőzƶlĆ©skorī€ƒneī€ƒhasznĆ”ljaī€ƒ
tĆ”masztĆ³felĆ¼letkĆ©ntī€ƒaī€ƒkezĆ©t.ī€ƒ
Aī€ƒruhĆ”tī€ƒazī€ƒoldalainĆ”lī€ƒfogvaī€ƒfeszĆ­tseī€ƒki.
KK Š‘ŃƒŠ¼ŠµŠ½ ŅÆтіŠŗтŠµŠ³ŠµŠ½Š“Šµ Š¶Š°Š»Š°Ņ£Š°Ńˆ Ņ›Š¾Š»Ń‹Ņ£Ń‹Š·Š“ы
Ņ›Š¾Š»Š“Š°Ńƒ Š±ŠµŃ‚Ń– рŠµŃ‚Ń–Š½Š“Šµ ŠæŠ°Š¹Š“Š°Š»Š°Š½Š±Š°Ņ£Ń‹Š·.
ŠšŠøіŠ¼Š“і сŠ¾Š·Ńƒ ŅÆшіŠ½ шŠµŃ‚Ń‚ŠµŃ€Ń–Š½ŠµŠ½ тŠ°Ń€Ń‚Ń‹Ņ£Ń‹Š·.
PL Nieī€ƒprzytrzymujī€ƒniezabezpieczonąī€ƒrękąī€ƒ
tkaninyī€ƒpodczasī€ƒprasowaniaī€ƒparowego.ī€ƒ
Pociągnijī€ƒzaī€ƒbokiī€ƒubrania,ī€ƒabyī€ƒjeī€ƒ
rozprostować.
RU ŠŠµī€ƒŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»Š°Š“ыŠ²Š°Š¹Ń‚Šµī€ƒŃ€ŃƒŠŗуī€ƒŠæŠ¾Š“ī€ƒ
Š¾Ń‚ŠæŠ°Ń€ŠøŠ²Š°ŠµŠ¼ŃƒŃŽī€ƒŃ‚ŠŗŠ°Š½ŃŒī€ƒŠ²Š¾ī€ƒŠ²Ń€ŠµŠ¼Ńī€ƒŠæŠ¾Š“Š°Ń‡Šøī€ƒ
ŠæŠ°Ń€Š°.ī€ƒ
Š Š°ŃŠæрŠ°Š²ŃŒŃ‚Šµī€ƒŃ‚ŠŗŠ°Š½ŃŒ,ī€ƒŠæŠ¾Ń‚яŠ½ŃƒŠ²ī€ƒŠµŠµī€ƒŠ·Š°ī€ƒŠŗрŠ°Ń.
SK ī€ƒOblečenieī€ƒpriī€ƒnaparovanĆ­ī€ƒnepridržiavajteī€ƒ
holou rukou.
JemnĆ½mī€ƒÅ„ahomī€ƒnapĆ­najteī€ƒokrajeī€ƒoblečenia,ī€ƒ
abyī€ƒsteī€ƒhoī€ƒvystreli.
SV AnvƤndī€ƒinteī€ƒdinī€ƒoskyddadeī€ƒhandī€ƒsomī€ƒ
stƶdytaī€ƒnƤrī€ƒduī€ƒanvƤnderī€ƒĆ„ngan.ī€ƒ
ī€ƒ Draī€ƒiī€ƒplaggetsī€ƒsidorī€ƒfƶrī€ƒattī€ƒstrƤckaī€ƒdet.
TR Buharlamaī€ƒyaparkenī€ƒĆ§Ä±plakī€ƒeliniziī€ƒdestekī€ƒ
yĆ¼zeyiī€ƒolarakī€ƒkullanmayın.ī€ƒ
ī€ƒ Kumaşıī€ƒkenarlarındanī€ƒĆ§ekerekī€ƒgerin.
UK ŠŠµī€ƒŠ²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµī€ƒŠ³Š¾Š»Ńƒī€ƒŃ€ŃƒŠŗуī€ƒŃŠŗī€ƒŠ¾ŠæŠ¾Ń€Š½Ńƒī€ƒ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽī€ƒŠæіŠ“ī€ƒŃ‡Š°Ńī€ƒŠ¾Š±Ń€Š¾Š±ŠŗŠøī€ƒŠæŠ°Ń€Š¾ŃŽ.ī€ƒ
ŠŸŠ¾Ń‚яŠ³Š½Ń–Ń‚ŃŒī€ƒŠ¾Š“яŠ³ī€ƒŠ·ī€ƒŃ€Ń–Š·Š½Šøхī€ƒŃŃ‚Š¾Ń€Ń–Š½,ī€ƒŃ‰Š¾Š±ī€ƒ
Š½Š°Ń‚яŠ³Š½ŃƒŃ‚Šøī€ƒŠ¹Š¾Š³Š¾.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 5 23/06/14 10:07
7
TR Cihazıī€ƒĆ¼tĆ¼ī€ƒmasasınınī€ƒĆ¼zerindeī€ƒveyaī€ƒyatayī€ƒ
birī€ƒyĆ¼zeydeī€ƒkullanmayınī€ƒveī€ƒhiƧbirī€ƒzamanī€ƒ
başī€ƒaşağıī€ƒtutmayın.ī€ƒBuī€ƒdurumī€ƒistikrarsızī€ƒ
buharī€ƒperformansınaī€ƒnedenī€ƒolur.ī€ƒEnī€ƒiyiī€ƒ
buharī€ƒperformansıī€ƒiƧinī€ƒcihazıī€ƒkullanımī€ƒ
sırasındaī€ƒherī€ƒzamanī€ƒdikī€ƒkonumdaī€ƒtutun.
UK ŠŠµī€ƒŠ²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµī€ƒŠæрŠøстріŠ¹ī€ƒŠ½Š°ī€ƒŠ“Š¾ŃˆŃ†Ń–ī€ƒ
Š“Š»Ńī€ƒŠæрŠ°ŃŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń,ī€ƒŠ³Š¾Ń€ŠøŠ·Š¾Š½Ń‚Š°Š»ŃŒŠ½Ń–Š¹ī€ƒŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Ń–ī€ƒ
тŠ°ī€ƒŠ½Šµī€ƒŃ‚Ń€ŠøŠ¼Š°Š¹Ń‚Šµī€ƒŠ¹Š¾Š³Š¾ī€ƒŠ½ŠøŠ·Š¾Š¼ī€ƒŠ“Š¾Š³Š¾Ń€Šø,ī€ƒ
Š¾ŃŠŗіŠ»ŃŒŠŗŠøī€ƒŃ†Šµī€ƒŃŠæрŠøчŠøŠ½ŃŃ”ī€ƒŠ½ŠµŃŃ‚Š°Š»Ńƒī€ƒŠæŠ¾Š“Š°Ń‡Ńƒī€ƒ
ŠæŠ°Ń€Šø.ī€ƒŠ”Š»Ńī€ƒŠ·Š°Š±ŠµŠ·ŠæŠµŃ‡ŠµŠ½Š½Ńī€ƒŠ½Š°Š¹ŠŗрŠ°Ń‰Š¾Š³Š¾ī€ƒ
Š²Ń–Š“ŠæŠ°Ń€ŃŽŠ²Š°Š½Š½Ńī€ƒŠ·Š°Š²Š¶Š“Šøī€ƒŃ‚Ń€ŠøŠ¼Š°Š¹Ń‚Šµī€ƒ
Š²Ń–Š“ŠæŠ°Ń€ŃŽŠ²Š°Ń‡ī€ƒŠ²ŠµŃ€Ń‚ŠøŠŗŠ°Š»ŃŒŠ½Š¾ī€ƒŠæіŠ“ī€ƒŃ‡Š°Ńī€ƒ
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ°Š½Š½Ń.
EN Your appliance has been designed to be
usedī€ƒwithī€ƒtapī€ƒwater.ī€ƒInī€ƒcaseī€ƒyouī€ƒliveī€ƒinī€ƒanī€ƒ
areaī€ƒwithī€ƒhardī€ƒwater,ī€ƒfastī€ƒscaleī€ƒbuild-upī€ƒ
may occur. Therefore, it is recommended to
checkī€ƒtheī€ƒwaterī€ƒhardnessī€ƒīƒ€rstī€ƒwithī€ƒtheī€ƒtestī€ƒ
stripī€ƒprovidedī€ƒ(Forī€ƒspeciīƒ€cī€ƒtypesī€ƒonly).ī€ƒ
ī€ƒ ī€ƒImmerseī€ƒallī€ƒtheī€ƒsquaresī€ƒonī€ƒtheī€ƒtestī€ƒstripī€ƒ
in tap water for 1 second. Shake off excess
water for 60 seconds. Check how many
squaresī€ƒhaveī€ƒchangedī€ƒcolorī€ƒandī€ƒreferī€ƒtoī€ƒtheī€ƒ
following table for water recommendation.
Do not consider color changes on a minor
part of a square or colors that change after
3 minutes.
CS VĆ”Å”ī€ƒpÅ™Ć­strojī€ƒbylī€ƒnavrženī€ƒproī€ƒpoužitĆ­ī€ƒ
sī€ƒkohoutkovouī€ƒvodou.ī€ƒVī€ƒpÅ™Ć­padě,ī€ƒÅ¾eī€ƒbydlĆ­teī€ƒ
vī€ƒoblastiī€ƒsī€ƒtvrdouī€ƒvodou,ī€ƒmÅÆžeī€ƒdochĆ”zetī€ƒ
kī€ƒrychlĆ©ī€ƒtvorběī€ƒvodnĆ­hoī€ƒkamene.ī€ƒProtoī€ƒ
doporučujemeī€ƒnejprveī€ƒzkontrolovatī€ƒtvrdostī€ƒ
vodyī€ƒsī€ƒvyužitĆ­mī€ƒdodanĆ©hoī€ƒtestovacĆ­hoī€ƒ
proužkuī€ƒ(pouzeī€ƒuī€ƒněkterĆ½chī€ƒmodelÅÆ).ī€ƒ
ī€ƒ ī€ƒPonořteī€ƒvÅ”echnyī€ƒÄtverečkyī€ƒnaī€ƒtestovacĆ­mī€ƒ
proužkuī€ƒdoī€ƒkohoutkovĆ©ī€ƒvodyī€ƒnaī€ƒ
1ī€ƒsekundu.ī€ƒPoī€ƒdobuī€ƒ60ī€ƒsekundī€ƒsetÅ™Ć”sejteī€ƒ
přebytečnouī€ƒvodu.ī€ƒZkontrolujte,ī€ƒkolikī€ƒ
čtverečkÅÆī€ƒzměniloī€ƒbarvu,ī€ƒaī€ƒpodĆ­vejteī€ƒ
seī€ƒdoī€ƒnĆ”sledujĆ­cĆ­ī€ƒtabulky,ī€ƒkdeī€ƒnalezneteī€ƒ
doporučenĆ­ī€ƒohledněī€ƒvody.ī€ƒNevěnujteī€ƒ
pozornostī€ƒzměnĆ”mī€ƒbarvy,ī€ƒkeī€ƒkterĆ½mī€ƒ
dojdeī€ƒpouzeī€ƒnaī€ƒmalĆ©ī€ƒÄĆ”stiī€ƒÄtverečku,ī€ƒneboī€ƒ
změnĆ”m,ī€ƒkeī€ƒkterĆ½mī€ƒdojdeī€ƒpoī€ƒdoběī€ƒdelÅ”Ć­ī€ƒ
nežī€ƒ3ī€ƒminuty.ī€ƒ
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 7 23/06/14 10:07
11
Squares with colour change Water hardness Water recommendation
EN 0 Very soft water Tap water
1 Soft water Tap water
2 Mediumī€ƒhardī€ƒwater Distilledī€ƒorī€ƒdemineralizedī€ƒwater
3 Hardī€ƒwater Distilledī€ƒorī€ƒdemineralizedī€ƒwater
4 Very hard water Distilledī€ƒorī€ƒdemineralizedī€ƒwater
Čtverečky se změněnou barvou Tvrdost vody Doporučenƭ ohledně vody
CS 0 Velmiī€ƒměkkĆ”ī€ƒvoda KohoutkovĆ”ī€ƒvoda
1 MěkkĆ”ī€ƒvoda KohoutkovĆ”ī€ƒvoda
2 Středněī€ƒtvrdĆ”ī€ƒvoda DestilovanĆ”ī€ƒneboī€ƒdemineralizovanĆ”ī€ƒvoda
3 TvrdĆ”ī€ƒvoda DestilovanĆ”ī€ƒneboī€ƒdemineralizovanĆ”ī€ƒvoda
4 Velmiī€ƒtvrdĆ”ī€ƒvoda DestilovanĆ”ī€ƒneboī€ƒdemineralizovanĆ”ī€ƒvoda
Felter med farveskift Vandets hƄrdhedsgrad Vandanbefaling
DA 0
Megetī€ƒblĆødtī€ƒvand Vandī€ƒfraī€ƒvandhanen
1
BlĆødtī€ƒvand Vandī€ƒfraī€ƒvandhanen
2
MiddelhĆ„rdtī€ƒvand Destilleretī€ƒellerī€ƒdemineraliseretī€ƒvand
3
HĆ„rdtī€ƒvand Destilleretī€ƒellerī€ƒdemineraliseretī€ƒvand
4
Megetī€ƒhĆ„rdtī€ƒvand Destilleretī€ƒellerī€ƒdemineraliseretī€ƒvand
Vierecke mit FarbverƤnderung WasserhƤrte Empfohlenes Wasser
DE 0 Sehr weiches Wasser Leitungswasser
1 Weiches Wasser Leitungswasser
2 Mittelhartesī€ƒWasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser
3 Hartesī€ƒWasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser
4 Sehr hartes Wasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser
Ruudut, joiden vƤri on
muuttunut
Veden kovuus Vesisuositus
FI 0
Hyvinī€ƒpehmeƤī€ƒvesi Vesijohtovesi
1
PehmeƤī€ƒvesi Vesijohtovesi
2
Keskikovaī€ƒvesi Tislattuī€ƒtaiī€ƒdemineralisoituī€ƒvesi
3
Kovaī€ƒvesi Tislattuī€ƒtaiī€ƒdemineralisoituī€ƒvesi
4
ErittƤinī€ƒkovaī€ƒvesi Tislattuī€ƒtaiī€ƒdemineralisoituī€ƒvesi
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 11 23/06/14 10:07
16
EN The light goes on when the steamer is
plugged in.
ī€ƒ ī€ƒItī€ƒtakesī€ƒapproximatelyī€ƒ45ī€ƒsecondsī€ƒforī€ƒtheī€ƒ
steamerī€ƒtoī€ƒheatī€ƒupī€ƒsufīƒ€cientlyī€ƒandī€ƒbeī€ƒ
ready for use.
When steam is ready, direct the steam
away for a few seconds before you begin
your session, as the initial steam may
contain water droplets.
Always keep the steam trigger pressed
continuously during steaming.
The steaming process can create small wet
spots in the garment. The garment may
also be slightly damp due to the steam.
ī€ƒ ī€ƒAfterī€ƒyourī€ƒsession,ī€ƒleaveī€ƒyourī€ƒgarmentī€ƒoutī€ƒ
to dry before you keep or wear it.
ī€ƒ ī€ƒForī€ƒmoreī€ƒtipsī€ƒonī€ƒhowī€ƒtoī€ƒsteamī€ƒdifferentī€ƒ
typesī€ƒofī€ƒgarments,ī€ƒpleaseī€ƒvisitī€ƒ
www.philips.com/garmentsteamers.
CS Jakmileī€ƒnapařovačī€ƒzapojĆ­te,ī€ƒrozsvĆ­tĆ­ī€ƒseī€ƒ
kontrolka.
ī€ƒ ī€ƒNapařovačī€ƒseī€ƒpřibližněī€ƒpoī€ƒ45ī€ƒsekundĆ”chī€ƒ
zahřejeī€ƒnaī€ƒsprĆ”vnouī€ƒteplotuī€ƒaī€ƒbudeī€ƒ
připravenī€ƒkī€ƒpoužitĆ­.ī€ƒ
ī€ƒ ī€ƒJakmileī€ƒbudeī€ƒpĆ”raī€ƒpřipravena,ī€ƒnamiřteī€ƒjejĆ­ī€ƒ
proudī€ƒnaī€ƒpĆ”rī€ƒsekundī€ƒmimo,ī€ƒnežī€ƒzačneteī€ƒ
napařovat,ī€ƒprotožeī€ƒpoÄĆ”tečnĆ­ī€ƒpĆ”raī€ƒmÅÆžeī€ƒ
obsahovatī€ƒkapkyī€ƒvody.
ī€ƒ ī€ƒBěhemī€ƒnapařovĆ”nĆ­ī€ƒvždyī€ƒdržteī€ƒspouŔńī€ƒpĆ”ryī€ƒ
nepřetržitěī€ƒstisknutou.ī€ƒ
ī€ƒ ī€ƒPokudī€ƒjsouī€ƒnaī€ƒnapařovacĆ­ī€ƒploÅ”eī€ƒkapkyī€ƒvody,ī€ƒ
otřeteī€ƒjiī€ƒpředī€ƒnapařovĆ”nĆ­mī€ƒhadÅ™Ć­kem.
ī€ƒ ī€ƒNapařovĆ”nĆ­ī€ƒmÅÆžeī€ƒzpÅÆsobitī€ƒnaī€ƒoděvechī€ƒ
malĆ©ī€ƒvlhkĆ©ī€ƒbody.ī€ƒOděvī€ƒmÅÆžeī€ƒvlivemī€ƒpĆ”ryī€ƒ
takĆ©ī€ƒlehceī€ƒnavlhnout.
ī€ƒ ī€ƒPoī€ƒdokončenĆ­ī€ƒnechteī€ƒoděvī€ƒuschnout,ī€ƒnežī€ƒ
hoī€ƒuklidĆ­teī€ƒneboī€ƒsiī€ƒhoī€ƒoblečete.
ī€ƒ ī€ƒDalÅ”Ć­ī€ƒtipy,ī€ƒjakī€ƒnapařovatī€ƒrÅÆznĆ©ī€ƒtypyī€ƒoděvÅÆ,ī€ƒ
nalezneteī€ƒnaī€ƒadreseī€ƒwww.philips.com/
garmentsteamers.
DA Lyset tƦndes, nƄr steameren sƦttes i
stikkontakten.
Det tager ca. 45 sekunder for steameren at
varmeī€ƒtilstrƦkkeligtī€ƒop,ī€ƒsĆ„ī€ƒdenī€ƒerī€ƒklarī€ƒtilī€ƒbrug.ī€ƒ
NƄr dampen er klar, rettes dampstrƄlen
vƦkī€ƒiī€ƒetī€ƒparī€ƒsekunder,ī€ƒfĆørī€ƒduī€ƒbegynderī€ƒ
behandlingen, idet den fĆørste damp kan
indeholdeī€ƒvanddrĆ„ber.
ī€ƒ ī€ƒHoldī€ƒaltidī€ƒdampudlĆøserenī€ƒkonstantī€ƒnedeī€ƒ
under dampning.
ī€ƒ ī€ƒHvisī€ƒderī€ƒerī€ƒvanddrĆ„berī€ƒpĆ„ī€ƒdamppladen,ī€ƒkanī€ƒ
du tĆørre det af med en klud, fĆør du damper.
ī€ƒ ī€ƒDampningsprocessenī€ƒkanī€ƒskabeī€ƒsmĆ„ī€ƒvĆ„deī€ƒ
pletterī€ƒpĆ„ī€ƒtĆøjet.ī€ƒTĆøjetī€ƒkanī€ƒogsĆ„ī€ƒbliveī€ƒletī€ƒ
fugtigt pƄ grund af damp.
ī€ƒ ī€ƒEfterī€ƒbehandlingenī€ƒskalī€ƒduī€ƒhƦngeī€ƒtĆøjetī€ƒtilī€ƒ
tĆørre,ī€ƒfĆørī€ƒduī€ƒopbevarerī€ƒellerī€ƒbƦrerī€ƒdet.
ī€ƒ ī€ƒDuī€ƒkanī€ƒīƒ€ndeī€ƒīƒereī€ƒtipī€ƒom,ī€ƒhvordanī€ƒduī€ƒ
damperī€ƒforskelligeī€ƒtyperī€ƒtĆøjī€ƒpĆ„ī€ƒ
www.philips.com /garmentsteamers.
DE Das Licht leuchtet auf, wenn das GerƤt
angeschlossen ist.
ī€ƒ ī€ƒEsī€ƒdauertī€ƒungefƤhrī€ƒ45ī€ƒSekunden,ī€ƒbisī€ƒdasī€ƒ
GerƤtī€ƒausreichendī€ƒerwƤrmtī€ƒundī€ƒbereitī€ƒzurī€ƒ
Verwendung ist.
ī€ƒ ī€ƒSobaldī€ƒdieī€ƒfĆ¼rī€ƒdenī€ƒDampfvorgangī€ƒ
erforderliche Temperatur erreicht ist, halten
Sieī€ƒdasī€ƒdampfausstoƟendeī€ƒGerƤtī€ƒvorī€ƒdemī€ƒ
Gebrauch fĆ¼r einige Sekunden in eine
andereī€ƒRichtung,ī€ƒdaī€ƒderī€ƒersteī€ƒausstoƟendeī€ƒ
Dampf Wassertropfen enthalten kann.
ī€ƒ ī€ƒHaltenī€ƒSieī€ƒwƤhrendī€ƒdesī€ƒDampfbĆ¼gelnsī€ƒdenī€ƒ
Dampfauslƶserī€ƒimmerī€ƒdurchgehendī€ƒgedrĆ¼ckt.ī€ƒ
ī€ƒ ī€ƒDerī€ƒDampfvorgangī€ƒkannī€ƒkleineī€ƒfeuchteī€ƒ
Stellenī€ƒaufī€ƒderī€ƒKleidungī€ƒerzeugen.ī€ƒDasī€ƒ
KleidungsstĆ¼ck kann aufgrund des Dampfes
auƟerdemī€ƒetwasī€ƒfeuchtī€ƒwerden.
Lassen Sie die Kleidung nach dem
Dampfvorgangī€ƒvollstƤndigī€ƒtrocknen,ī€ƒbevorī€ƒ
Sieī€ƒsieī€ƒinī€ƒdenī€ƒSchrankī€ƒrƤumenī€ƒoderī€ƒanziehen.
ī€ƒ ī€ƒWeitereī€ƒTippsī€ƒzumī€ƒDampfbĆ¼gelnī€ƒ
verschiedenerī€ƒArtenī€ƒvonī€ƒStoffenī€ƒ
īƒ€ndenī€ƒSieī€ƒunterī€ƒwww.philips.com/
garmentsteamers.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 16 23/06/14 10:07
20
1
EN You can dewrinkle garments more easily
if you spread the laundry properly after
youī€ƒhaveī€ƒwashedī€ƒit.ī€ƒHangī€ƒtheī€ƒgarmentsī€ƒonī€ƒ
hangers to dry them with fewer wrinkles.
CS Oděvyī€ƒsnĆ”zeī€ƒzbavĆ­teī€ƒzĆ”hybÅÆ,ī€ƒpokudī€ƒ
oblečenĆ­ī€ƒpoī€ƒvyprĆ”nĆ­ī€ƒÅ™Ć”dněī€ƒrozprostřete.ī€ƒ
Oděvyī€ƒpřiī€ƒsuÅ”enĆ­ī€ƒpověsteī€ƒnaī€ƒramĆ­nka,ī€ƒabyī€ƒ
byloī€ƒzĆ”hybÅÆī€ƒcoī€ƒnejmĆ©ně.
DA Duī€ƒkanī€ƒlettereī€ƒfjerneī€ƒfolderī€ƒiī€ƒtĆøjet,ī€ƒhvisī€ƒduī€ƒ
sprederī€ƒdetī€ƒkorrektī€ƒefterī€ƒvask.ī€ƒHƦngī€ƒtĆøjetī€ƒ
pĆ„ī€ƒbĆøjler,ī€ƒsĆ„ī€ƒdetī€ƒtĆørrerī€ƒmedī€ƒfƦrreī€ƒfolder.
DE Sieī€ƒkƶnnenī€ƒKleidungsstĆ¼ckeī€ƒleichterī€ƒ
entknittern, wenn Sie die WƤsche nach
demī€ƒWaschenī€ƒrichtigī€ƒausbreiten.ī€ƒHƤngenī€ƒ
Sie die KleidungsstĆ¼cke auf KleiderbĆ¼gel,
damitī€ƒSieī€ƒmitī€ƒwenigerī€ƒFaltenī€ƒtrocknen.
FI Voitī€ƒsuoristaaī€ƒvaatteetī€ƒhelpommin,ī€ƒjosī€ƒ
levitƤtī€ƒpyykkisiī€ƒkunnollaī€ƒpesunī€ƒjƤlkeen.ī€ƒ
Ripustaī€ƒvaatteetī€ƒripustimiin,ī€ƒjottaī€ƒniihinī€ƒjƤƤī€ƒ
vƤhemmƤnī€ƒryppyjƤ.
FR Leī€ƒdĆ©froissageī€ƒdesī€ƒvĆŖtementsī€ƒestī€ƒplusī€ƒfacileī€ƒ
siī€ƒvousī€ƒĆ©tendezī€ƒcorrectementī€ƒleī€ƒlingeī€ƒuneī€ƒ
foisī€ƒlavĆ©.ī€ƒSuspendezī€ƒlesī€ƒvĆŖtementsī€ƒsurī€ƒdesī€ƒ
cintresī€ƒpourī€ƒlesī€ƒfaireī€ƒsĆ©cherī€ƒetī€ƒĆ©viterī€ƒlaī€ƒ
formation de plis.
HU Aī€ƒruhĆ”kī€ƒkƶnnyebbenī€ƒkisimĆ­thatĆ³k,ī€ƒhaī€ƒ
mosĆ”sī€ƒutĆ”nī€ƒmegfelelőenī€ƒkiterĆ­tiī€ƒazokat.ī€ƒ
VĆ”llfĆ”raī€ƒakasszaī€ƒaī€ƒruhĆ”kat,ī€ƒhogyī€ƒkevesebbī€ƒ
gyűrődĆ©sī€ƒkeletkezzenī€ƒrajtuk.
KK ŠšŠøіŠ¼Š“ŠµŃ€Š“і Š¶ŃƒŅ“Š°Š½Š½Š°Š½ ŠŗŠµŠ¹Ń–Š½ Š“Ņ±Ń€Ń‹Ń
Š¶Š°Š¹ŃŠ°Ņ£Ń‹Š·, Ņ›Ń‹Ń€Š¶Ń‹Š¼Ń‹Š½ ŠŗŠµŃ‚Ń–Ń€Ńƒ Š¾Ņ£Š°Š¹ Š±Š¾Š»Š°Š“ы.
ŅšŃ‹Ń€Š¶Ń‹Š¼Ń‹ Š°Š· ŠµŃ‚Ń–Šæ ŠŗŠµŠæтіру ŅÆшіŠ½ ŠŗŠøіŠ¼Š“ŠµŃ€Š“і
іŠ»Š³Ń–ŃˆŃ‚ŠµŃ€Š³Šµ іŠ»Ń–Ņ£Ń–Š·.
PL Zagnieceniaī€ƒodzieżyī€ƒmożnaī€ƒÅ‚atwoī€ƒusunąć,ī€ƒ
prawidłowoī€ƒrozkładającī€ƒjąī€ƒpoī€ƒpraniu.ī€ƒ
Zawieśī€ƒubraniaī€ƒnaī€ƒwieszakach,ī€ƒabyī€ƒ
wysuszyćī€ƒjeī€ƒzī€ƒmniejsząī€ƒilościąī€ƒzagnieceń.
RU ŠŸŃ€Š¾Ń†ŠµŃŃī€ƒŃƒŠ“Š°Š»ŠµŠ½Šøяī€ƒŃŠŗŠ»Š°Š“Š¾Šŗī€ƒŠ¼Š¾Š¶ŠµŃ‚ī€ƒŃŃ‚Š°Ń‚ŃŒī€ƒ
ŠæрŠ¾Ń‰Šµ,ī€ƒŠµŃŠ»Šøī€ƒŃ€Š°ŃŠæрŠ°Š²Š»ŃŃ‚ŃŒī€ƒŠ²ŠµŃ‰Šøī€ƒŃŃ€Š°Š·Ńƒī€ƒ
ŠæŠ¾ŃŠ»Šµī€ƒŃŃ‚ŠøрŠŗŠø.ī€ƒŠ§Ń‚Š¾Š±Ń‹ī€ƒŃŠ¾ŠŗрŠ°Ń‚Šøтьī€ƒŃ‡ŠøсŠ»Š¾ī€ƒ
сŠŗŠ»Š°Š“Š¾Šŗ,ī€ƒŠ²ŠµŃˆŠ°Š¹Ń‚Šµī€ƒŠ¾Š“ŠµŠ¶Š“уī€ƒŠ½Š°ī€ƒŠæŠ»ŠµŃ‡ŠøŠŗŠø.
SK Oblečenieī€ƒzbavĆ­teī€ƒpokrčenĆ½chī€ƒmiestī€ƒ
jednoduchÅ”ie,ī€ƒakī€ƒpoī€ƒpranĆ­ī€ƒbielizeňī€ƒ
vhodneī€ƒzavesĆ­te.ī€ƒZavesteī€ƒoblečenieī€ƒnaī€ƒ
veÅ”iakyī€ƒaī€ƒnechajteī€ƒhoī€ƒvyschnĆŗÅ„,ī€ƒabyī€ƒsteī€ƒ
minimalizovaliī€ƒpokrčenie.
SV Detī€ƒtarī€ƒcirkaī€ƒ45ī€ƒsekunderī€ƒfƶrī€ƒ
Ć„ngstrykjƤrnetī€ƒattī€ƒvƤrmasī€ƒuppī€ƒtillrƤckligtī€ƒ
ochī€ƒbliī€ƒklartī€ƒfƶrī€ƒanvƤndning.ī€ƒ
ī€ƒ ī€ƒNƤrī€ƒĆ„nganī€ƒĆ¤rī€ƒklarī€ƒriktarī€ƒduī€ƒfƶrstī€ƒĆ„nganī€ƒbortī€ƒ
frƄn plagget i nƄgra sekunder eftersom den
fƶrstaī€ƒĆ„nganī€ƒkanī€ƒinnehĆ„llaī€ƒvattendroppar.
TRī€ƒ Sadeceī€ƒbelirliī€ƒmodellerdeī€ƒbulunmaktadır.
ī€ƒ ī€ƒĆ‡amaşırlarıī€ƒyıkadıktanī€ƒsonraī€ƒdĆ¼zgĆ¼nī€ƒbirī€ƒÅŸekildeī€ƒ
yayarsanızī€ƒkumaşlarınī€ƒkırışıklıklarıī€ƒdahaī€ƒkolayī€ƒ
aƧılacaktır.ī€ƒDahaī€ƒazī€ƒkırışıklıklaī€ƒkurumalarınıī€ƒ
sağlamakī€ƒiƧinī€ƒkumaşlarıī€ƒaskıyaī€ƒasın.
UK Š£ŃŃƒŠ½ŃƒŃ‚Šøī€ƒŃŠŗŠ»Š°Š“ŠŗŠøī€ƒŠ½Š°ī€ƒŠ¾Š“яŠ·Ń–ī€ƒŠ±ŃƒŠ“Šµī€ƒ
Š»ŠµŠ³ŃˆŠµ,ī€ƒŃŠŗщŠ¾ī€ƒŠ¹Š¾Š³Š¾ī€ƒŠ½Š°Š»ŠµŠ¶Š½ŠøŠ¼ī€ƒŃ‡ŠøŠ½Š¾Š¼ī€ƒ
рŠ¾Š·ŠæрŠ¾ŃŃ‚Š°Ń‚Šøī€ƒŠæісŠ»Ńī€ƒŠæрŠ°Š½Š½Ń.ī€ƒŠŸŃ–Š“Š²Ń–ŃŃŒŃ‚Šµī€ƒ
Š¾Š“яŠ³ī€ƒŠ½Š°ī€ƒŠ²Ń–ŃˆŠ°ŠŗŠøī€ƒŠ“Š»Ńī€ƒŠ²ŠøсушуŠ²Š°Š½Š½Ńī€ƒŃ–Š·ī€ƒ
Š¼ŠµŠ½ŃˆŠ¾ŃŽī€ƒŠŗіŠ»ŃŒŠŗістюī€ƒŃŠŗŠ»Š°Š“Š¾Šŗ.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 20 23/06/14 10:07
21
EN
ī€ƒForī€ƒshirtsī€ƒwithī€ƒbuttons,ī€ƒcloseī€ƒtheī€ƒīƒ€rstī€ƒbuttonī€ƒ
on the collar to help straighten the fabric.
When you are steaming, press the steamer
head against the garment. At the same
time, pull the sides of the garment with
your other hand to stretch it.
CS Uī€ƒkoÅ”ilĆ­ī€ƒsī€ƒknoīƒĆ­Äkyī€ƒzapněteī€ƒprvnĆ­ī€ƒknoīƒĆ­kī€ƒnaī€ƒ
lĆ­mci,ī€ƒlĆ”tkaī€ƒseī€ƒpakī€ƒlĆ©peī€ƒnarovnĆ”.
Přiī€ƒnapařovĆ”nĆ­ī€ƒopřeteī€ƒhlavuī€ƒnapařovačeī€ƒ
protiī€ƒoděvu.ī€ƒZĆ”roveňī€ƒdruhouī€ƒrukouī€ƒ
natahujteī€ƒoděvī€ƒtaženĆ­mī€ƒzaī€ƒjehoī€ƒokraje.ī€ƒ
DA ī€ƒPĆ„ī€ƒskjorterī€ƒmedī€ƒknapperī€ƒskalī€ƒduī€ƒlukkeī€ƒdenī€ƒ
fĆørsteī€ƒknapī€ƒpĆ„ī€ƒīƒippen,ī€ƒsĆ„ī€ƒstoffetī€ƒglattes.
NĆ„r du damper, skal du trykke
damphovedetī€ƒmodī€ƒtĆøjet.ī€ƒSamtidigī€ƒskalī€ƒduī€ƒ
trƦkkeī€ƒiī€ƒtĆøjetsī€ƒsiderī€ƒmedī€ƒdinī€ƒandenī€ƒhĆ„ndī€ƒ
for at strƦkke det.
DE SchlieƟenī€ƒSieī€ƒbeiī€ƒOberteilenī€ƒmitī€ƒKnƶpfenī€ƒ
den ersten Knopf am Kragen, damit der
Stoff schneller geglƤttet wird.
ī€ƒ ī€ƒDrĆ¼ckenī€ƒSieī€ƒfĆ¼rī€ƒdenī€ƒDampfvorgangī€ƒ
den Kopf der Dampfeinheit gegen das
KleidungsstĆ¼ck.ī€ƒZiehenī€ƒSieī€ƒgleichzeitigī€ƒ
dieī€ƒKleidungī€ƒmitī€ƒIhrerī€ƒanderenī€ƒHandī€ƒ
auseinander,ī€ƒumī€ƒsieī€ƒzuī€ƒspannen.ī€ƒ
FI Josī€ƒpaidassaī€ƒonī€ƒnapit,ī€ƒsuljeī€ƒkauluksenī€ƒylinī€ƒ
nappi,ī€ƒjottaī€ƒvaateī€ƒsuoristuuī€ƒparemmin.
ī€ƒ ī€ƒAsetaī€ƒhƶyrystyksenī€ƒaikanaī€ƒhƶyrystimenī€ƒ
pƤƤī€ƒvaatettaī€ƒvasten.ī€ƒVenytƤī€ƒsamallaī€ƒkangastaī€ƒ
vetƤmƤllƤī€ƒvaatettaī€ƒsivuistaī€ƒtoisellaī€ƒkƤdellƤ.ī€ƒ
FR Pourī€ƒlesī€ƒchemisesī€ƒĆ ī€ƒboutons,ī€ƒfermezī€ƒleī€ƒ
premierī€ƒboutonī€ƒauī€ƒniveauī€ƒduī€ƒcolī€ƒpourī€ƒ
mieux lisser le tissu.
ī€ƒ ī€ƒLorsqueī€ƒvousī€ƒdĆ©froissezī€ƒdesī€ƒvĆŖtementsī€ƒĆ ī€ƒ
laī€ƒvapeur,ī€ƒappuyezī€ƒlaī€ƒtĆŖteī€ƒduī€ƒdĆ©froisseurī€ƒ
contreī€ƒleī€ƒvĆŖtement.ī€ƒSimultanĆ©ment,ī€ƒtirezī€ƒ
surī€ƒlesī€ƒcĆ“tĆ©sī€ƒduī€ƒvĆŖtementī€ƒavecī€ƒvotreī€ƒautreī€ƒ
mainī€ƒpourī€ƒlā€™Ć©tirer.ī€ƒ
HU Azī€ƒingeknĆ©lī€ƒgomboljaī€ƒbeī€ƒaī€ƒlegfelsőī€ƒgombot,ī€ƒ
hogyī€ƒaī€ƒszƶvetī€ƒfeszesebbī€ƒlegyen,ī€ƒĆ­gyī€ƒkisebbī€ƒ
aī€ƒgyűrődĆ©sī€ƒveszĆ©lye.ī€ƒGőzƶlĆ©skorī€ƒszorĆ­tsaī€ƒ
aī€ƒgőzƶlőfejetī€ƒaī€ƒruhĆ”ra.ī€ƒEzzelī€ƒegyidejűlegī€ƒ
aī€ƒmĆ”sikī€ƒkezĆ©velī€ƒfeszĆ­tseī€ƒkiī€ƒaī€ƒruhĆ”tī€ƒazī€ƒ
oldalainĆ”lī€ƒfogva.ī€ƒ
KK Š¢ŅÆŠ¹Š¼ŠµŠ»ŠµŃ€Ń– Š±Š°Ń€ Š¶ŠµŠ¹Š“ŠµŠ»ŠµŃ€ ŅÆшіŠ½ Š¼Š°Ń‚Š°Š½Ń‹
тŅÆŠ·ŠµŃ‚Ńƒ ŅÆшіŠ½ Š¶Š°Ņ“Š°Š“Š°Ņ“Ń‹ Š±Ń–ріŠ½ŃˆŃ– тŅÆŠ¹Š¼ŠµŠ½Ń–
іŠ»Ń–Ņ£Ń–Š·.
Š‘ŃƒŠ¼ŠµŠ½ ŅÆтіŠŗтŠµŠ³ŠµŠ½Š“Šµ Š±Ńƒ ŅÆтіŠ³Ń–Š½Ń–Ņ£ Š±Š°ŃŃ‹Š½
ŠŗŠøіŠ¼Š³Šµ Š±Š°ŃŃ‹Ņ£Ń‹Š·. Š”Š¾Š» уŠ°Ņ›Ń‹Ń‚Ń‚Š°, сŠ¾Š·Ńƒ ŅÆшіŠ½
ŠŗŠøіŠ¼Š½Ń–Ņ£ шŠµŃ‚Ń–Š½ŠµŠ½ ŠµŠŗіŠ½ŃˆŃ– Ņ›Š¾Š»Ń‹Ņ£Ń‹Š·Š±ŠµŠ½
тŠ°Ń€Ń‚Ń‹Ņ£Ń‹Š·.
PL Wī€ƒprzypadkuī€ƒkoszulī€ƒzī€ƒguzikamiī€ƒzapnijī€ƒ
pierwszyī€ƒguzikī€ƒprzyī€ƒkołnierzyku,ī€ƒabyī€ƒułatwićī€ƒ
sobieī€ƒrozprostowanieī€ƒtkaniny.
Podczasī€ƒprasowaniaī€ƒparowegoī€ƒdociskajī€ƒ
dyszęī€ƒurządzeniaī€ƒdoī€ƒubrania.ī€ƒJednocześnieī€ƒ
drugąī€ƒrękąī€ƒpociągajī€ƒzaī€ƒbokiī€ƒubrania,ī€ƒabyī€ƒjeī€ƒ
rozprostować.ī€ƒ
RU Š”Š»Ńī€ƒŃ€Š°Š·Š³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Š½Šøяī€ƒŃ€ŃƒŠ±Š°ŃˆŠµŠŗī€ƒŃī€ƒ
ŠæуŠ³Š¾Š²ŠøцŠ°Š¼Šøī€ƒŠ·Š°ŃŃ‚ŠµŠ³Š½ŠøтŠµī€ƒŠ²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽŃŽī€ƒ
ŠæуŠ³Š¾Š²Šøцу,ī€ƒŃ‡Ń‚Š¾Š±Ń‹ī€ƒŃ€Š°ŃŠæрŠ°Š²Šøтьī€ƒŃ‚ŠŗŠ°Š½ŃŒ.
ī€ƒ ī€ƒŠ’Š¾ī€ƒŠ²Ń€ŠµŠ¼Ńī€ƒŠ¾Ń‚ŠæŠ°Ń€ŠøŠ²Š°Š½Šøяī€ƒŠæрŠøŠ¶ŠøŠ¼Š°Š¹Ń‚Šµī€ƒ
сŠ¾ŠæŠ»Š¾ī€ƒŠ¾Ń‚ŠæŠ°Ń€ŠøŠ²Š°Ń‚ŠµŠ»Ńī€ƒŠŗī€ƒŃ‚ŠŗŠ°Š½Šø,ī€ƒŃ€Š°ŃŃ‚яŠ³ŠøŠ²Š°Ńī€ƒ
тŠŗŠ°Š½ŃŒī€ƒŠ²ī€ƒŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š½Ń‹ī€ƒŠ“руŠ³Š¾Š¹ī€ƒŃ€ŃƒŠŗŠ¾Š¹.ī€ƒ
SK KoÅ”eleī€ƒsī€ƒgombĆ­kmiī€ƒbudĆŗī€ƒmenejī€ƒpokrčenĆ©,ī€ƒ
akī€ƒzapneteī€ƒprvĆ½ī€ƒgombĆ­kī€ƒnaī€ƒgolieri.
Priī€ƒnaparovanĆ­ī€ƒpritlačteī€ƒnaparovaciuī€ƒhlavicuī€ƒ
naī€ƒoblečenie.ī€ƒSĆŗčasneī€ƒdruhouī€ƒrukouī€ƒokrajeī€ƒ
oblečeniaī€ƒjemnĆ½mī€ƒÅ„ahomī€ƒnapĆ­najte.ī€ƒ
SV Omī€ƒdetī€ƒīƒ€nnsī€ƒvattendropparī€ƒpĆ„ī€ƒĆ„ngplattanī€ƒ
torkar du bort dem med en trasa innan du
Ć„ngstryker.
ī€ƒ ī€ƒĆ…ngstrykningsprocessenī€ƒkanī€ƒbildaī€ƒsmĆ„ī€ƒvĆ„taī€ƒ
īƒĆ¤ckarī€ƒpĆ„ī€ƒplagget.ī€ƒPlaggetī€ƒkanskeī€ƒocksĆ„ī€ƒblirī€ƒ
lƤttī€ƒfuktigī€ƒpĆ„ī€ƒgrundī€ƒavī€ƒĆ„ngan.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 21 23/06/14 10:07
23
ENī€ƒ ī€ƒToī€ƒsteamī€ƒsleeves,ī€ƒstartī€ƒfromī€ƒtheī€ƒshoulderī€ƒ
areaī€ƒandī€ƒmoveī€ƒtheī€ƒsteamerī€ƒheadī€ƒ
downwards. Steam while you pull the
sleeveī€ƒdiagonallyī€ƒdownī€ƒwithī€ƒtheī€ƒotherī€ƒ
hand.
CS Přiī€ƒnapařovĆ”nĆ­ī€ƒrukĆ”vÅÆī€ƒzačněteī€ƒvī€ƒoblastiī€ƒ
ramenī€ƒaī€ƒpohybujteī€ƒhlavouī€ƒnapařovačeī€ƒ
směremī€ƒdolÅÆ.ī€ƒNapařujteī€ƒaī€ƒzĆ”roveňī€ƒdruhouī€ƒ
rukouī€ƒnatahujteī€ƒdiagonĆ”lněī€ƒrukĆ”vī€ƒsměremī€ƒ
dolÅÆ.
DA NƄr du damper Ʀrmer, skal du starte fra
skulderomrĆ„detī€ƒogī€ƒbevƦgeī€ƒdamphovedetī€ƒ
nedad. Damp, mens du trƦkker Ʀrmet
nedad med den anden hƄnd.
DE Beginnenī€ƒSieī€ƒbeimī€ƒGlƤttenī€ƒvonī€ƒĆ„rmelnī€ƒamī€ƒ
Schulterbereich, und bewegen Sie den Kopf
der Dampfeinheit abwƤrts. GlƤtten Sie den
Ƅrmel, wƤhrend Sie ihn mit der anderen
Handī€ƒdiagonalī€ƒnachī€ƒuntenī€ƒziehen.
FI Kunī€ƒhƶyrytƤtī€ƒhihoja,ī€ƒaloitaī€ƒhartioistaī€ƒjaī€ƒ
liikutaī€ƒhƶyrystimenī€ƒpƤƤtƤī€ƒalaspƤin.ī€ƒJatkaī€ƒ
hƶyrystƤmistƤī€ƒjaī€ƒvedƤī€ƒsamallaī€ƒhihaaī€ƒviistostiī€ƒ
alaspƤin toisella kƤdellƤ.
FR Pourī€ƒdĆ©froisserī€ƒlesī€ƒmanches,ī€ƒcommencezī€ƒ
parī€ƒlaī€ƒpartieī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©pauleī€ƒetī€ƒdĆ©placezī€ƒlaī€ƒtĆŖteī€ƒ
duī€ƒdĆ©froisseurī€ƒversī€ƒleī€ƒbas.ī€ƒDĆ©froissezī€ƒtoutī€ƒ
enī€ƒtirantī€ƒlaī€ƒmancheī€ƒdiagonalementī€ƒversī€ƒleī€ƒ
basī€ƒavecī€ƒlā€™autreī€ƒmain.
HU Tartsaī€ƒlenyomvaī€ƒaī€ƒgombot,ī€ƒĆ©sī€ƒaī€ƒgallĆ©rī€ƒ
mentĆ©nī€ƒhĆŗzzaī€ƒvĆ­zszintesenī€ƒaī€ƒgőzƶlőt.
Azī€ƒingujjakī€ƒvasalĆ”sĆ”nĆ”lī€ƒkezdjeī€ƒaī€ƒgőzƶlĆ©stī€ƒaī€ƒ
vĆ”llrĆ©sztől,ī€ƒĆ©sī€ƒmozgassaī€ƒlefelĆ©ī€ƒaī€ƒgőzƶlőfejet.ī€ƒ
Mikƶzbenī€ƒgőzƶl,ī€ƒaī€ƒmĆ”sikī€ƒkezĆ©velī€ƒhĆŗzzaī€ƒ
lefelĆ©ī€ƒazī€ƒingujjatī€ƒĆ”tlĆ³sī€ƒirĆ”nyban.
KK Š–ŠµŅ£Ń–Š½ ŅÆтіŠŗтŠµŃƒ ŅÆшіŠ½ ŠøыŅ“Ń‹Š½Š°Š½ Š±Š°ŃŃ‚Š°Šæ, Š±Ńƒ
ŅÆтіŠ³Ń–Š½Ń–Ņ£ Š±Š°ŃŃ‹Š½ Ń‚Ó©Š¼ŠµŠ½ Ņ›Š°Ń€Š°Š¹ Š¶Ń‹Š»Š¶Ń‹Ń‚Ń‹Ņ£Ń‹Š·.
Š•ŠŗіŠ½ŃˆŃ– Ņ›Š¾Š»Ń‹Ņ£Ń‹Š·Š±ŠµŠ½ Š¶ŠµŅ£Ń–Š½ ŠŗÓ©Š»Š“ŠµŠ½ŠµŅ£
Ń‚Ó©Š¼ŠµŠ½ тŠ°Ń€Ń‚Ń‹Ņ£Ń‹Š·.
PL Abyī€ƒwyprasowaćī€ƒrękawy,ī€ƒrozpocznijī€ƒ
prasowanieī€ƒodī€ƒobszaruī€ƒramionī€ƒiī€ƒprzesuwajī€ƒ
urządzenieī€ƒparoweī€ƒwī€ƒdĆ³Å‚.ī€ƒPrasuj,ī€ƒdrugąī€ƒ
rękąī€ƒpociągającī€ƒzaī€ƒrękawī€ƒukośnieī€ƒwī€ƒdĆ³Å‚.
RU ŠžŃ‚ŠæŠ°Ń€ŠøŠ²Š°Ńī€ƒŃ€ŃƒŠŗŠ°Š²Š°,ī€ƒŠ½Š°Ń‡ŠøŠ½Š°Š¹Ń‚Šµī€ƒŃī€ƒŠæŠ»ŠµŃ‡ŠµŠ¹ī€ƒŠøī€ƒ
ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼ŠµŃ‰Š°Š¹Ń‚Šµī€ƒŃŠ¾ŠæŠ»Š¾ī€ƒŠ¾Ń‚ŠæŠ°Ń€ŠøŠ²Š°Ń‚ŠµŠ»Ńī€ƒŠ²Š½ŠøŠ·.ī€ƒ
Š”Š²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾Š¹ī€ƒŃ€ŃƒŠŗŠ¾Š¹ī€ƒŠ¾Ń‚Ń‚ŃŠ³ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµī€ƒŃ€ŃƒŠŗŠ°Š²ī€ƒ
Š²Š½ŠøŠ·ī€ƒŠæŠ¾ī€ƒŠ“ŠøŠ°Š³Š¾Š½Š°Š»Šø.
SK Priī€ƒnaparovanĆ­ī€ƒrukĆ”vovī€ƒzačniteī€ƒodī€ƒpliecī€ƒaī€ƒ
naparovacouī€ƒhlavicouī€ƒpohybujteī€ƒsmeromī€ƒ
nadol.ī€ƒRukĆ”vī€ƒpriī€ƒnaparovanĆ­ī€ƒÅ„ahajteī€ƒdruhouī€ƒ
rukouī€ƒÅ”ikmoī€ƒnadol.
SV Pressaī€ƒĆ„nghuvudetī€ƒmotī€ƒplaggetī€ƒnƤrī€ƒduī€ƒ
Ƅngstryker. PƄ samma gƄng drar du i
plaggetsī€ƒsidorī€ƒmedī€ƒdinī€ƒandraī€ƒhandī€ƒfƶrī€ƒattī€ƒ
strƤcka ut det.
TRī€ƒ ī€ƒGƶmlekī€ƒkollarınaī€ƒbuharlamaī€ƒyaparkenī€ƒ
buharī€ƒĆ¼reticiī€ƒbaşlığınıī€ƒomuzī€ƒbƶlgesindenī€ƒ
başlayıpī€ƒaşağıī€ƒdoğruī€ƒhareketī€ƒettirin.ī€ƒDiğerī€ƒ
elinizleī€ƒgƶmleğinī€ƒkolunuī€ƒĆ§aprazī€ƒÅŸekildeī€ƒ
aşağıī€ƒdoğruī€ƒĆ§ekerkenī€ƒbuharlamaī€ƒyapın.
UK Š©Š¾Š±ī€ƒŠ¾Š±Ń€Š¾Š±ŠøтŠøī€ƒŠæŠ°Ń€Š¾ŃŽī€ƒŃ€ŃƒŠŗŠ°Š²Šø,ī€ƒŠæŠ¾Ń‡Š½Ń–Ń‚ŃŒī€ƒ
Š·ī€ƒŠ¾Š±Š»Š°ŃŃ‚Ń–ī€ƒŠæŠ»ŠµŃ‡Š°ī€ƒŃ‚Š°ī€ƒŠ²ŠµŠ“ітьī€ƒŠ³Š¾Š»Š¾Š²ŠŗŠ¾ŃŽī€ƒ
Š²Ń–Š“ŠæŠ°Ń€ŃŽŠ²Š°Ń‡Š°ī€ƒŠ“Š¾Š½ŠøŠ·Ńƒ.ī€ƒ
4
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 23 23/06/14 10:07
25
SVī€ƒ ī€ƒHĆ„llī€ƒnedī€ƒaktivatornī€ƒochī€ƒrƶrī€ƒĆ„ngstrykjƤrnetī€ƒ
vĆ„grƤttī€ƒlƤngsī€ƒkragen.
ī€ƒ ī€ƒNƤrī€ƒduī€ƒĆ„ngstrykerī€ƒĆ¤rmarī€ƒbƶrjarī€ƒduī€ƒfrĆ„nī€ƒ
axelomrĆ„detī€ƒochī€ƒfƶrī€ƒĆ„nghuvudetī€ƒnedĆ„t.ī€ƒ
ƅngstryk samtidigt som du drar Ƥrmen
diagonalt nedƄt med den andra handen.
TRī€ƒ ī€ƒÄ°ÅŸlemiī€ƒgƶmlekī€ƒceplerineī€ƒuygularkenī€ƒbuharī€ƒ
Ć¼reticiī€ƒbaşlığınıī€ƒkumaşaī€ƒbastırıpī€ƒyukarıī€ƒ
doğruī€ƒhareketī€ƒettirin.
ī€ƒ ī€ƒCihazī€ƒdoğalī€ƒbirī€ƒgƶrĆ¼nĆ¼mī€ƒoluşturmakī€ƒveī€ƒ
hızlıī€ƒrƶtuşlarī€ƒyapmakī€ƒiƧinī€ƒkullanılabilir.ī€ƒZorluī€ƒ
kırışıklıklaraī€ƒsahipī€ƒkumaşlarī€ƒveī€ƒdahaī€ƒresmiī€ƒ
birī€ƒgƶrĆ¼nĆ¼mī€ƒiƧinī€ƒbuharī€ƒĆ¼reticiyeī€ƒekī€ƒolarakī€ƒ
Ć¼tĆ¼ī€ƒdeī€ƒkullanmanızī€ƒĆ¶nerilir.
UK ŠžŠ±Ń€Š¾Š±Š»ŃŠ¹Ń‚Šµī€ƒŃ€ŃƒŠŗŠ°Š²ī€ƒŠæŠ°Ń€Š¾ŃŽ,ī€ƒŃ‚яŠ³Š½ŃƒŃ‡Šøī€ƒŠ¹Š¾Š³Š¾ī€ƒ
Š“Š¾Š½ŠøŠ·Ńƒī€ƒŠæŠ¾ī€ƒŠ“іŠ°Š³Š¾Š½Š°Š»Ń–ī€ƒŃ–Š½ŃˆŠ¾ŃŽī€ƒŃ€ŃƒŠŗŠ¾ŃŽ.
ŠŸŃ€ŠøстріŠ¹ī€ƒŠ¼Š¾Š¶Š½Š°ī€ƒŠ²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šøī€ƒŠ“Š»Ńī€ƒ
стŠ²Š¾Ń€ŠµŠ½Š½Ńī€ƒŠæрŠøрŠ¾Š“Š½Š¾Š³Š¾ī€ƒŠ²ŠøŠ³Š»ŃŠ“уī€ƒŃ‚Š°ī€ƒ
шŠ²ŠøŠ“ŠŗŠ¾Š³Š¾ī€ƒŠ“Š¾Š³Š»ŃŠ“у.ī€ƒŠ”Š»Ńī€ƒŠ“уŠ¶Šµī€ƒŠ·Ń–Š¼ā€™ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ī€ƒ
Š¾Š“яŠ³Ńƒ,ī€ƒŠ°ī€ƒŃ‚Š°ŠŗŠ¾Š¶ī€ƒŠ“Š»Ńī€ƒŠ½Š°Š“Š°Š½Š½Ńī€ƒŠ¾Š“яŠ³Ńƒī€ƒŠ±Ń–Š»ŃŒŃˆī€ƒ
Š¾Ń„іціŠ¹Š½Š¾Š³Š¾ī€ƒŠ²ŠøŠ³Š»ŃŠ“у,ī€ƒŃ€ŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“уєтьсяī€ƒ
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠ¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šøī€ƒŃ‰Šµī€ƒŠ¹ī€ƒŠæрŠ°ŃŠŗу.
5
EN Keep the steamer head a slight distance
awayī€ƒfromī€ƒdressesī€ƒwithī€ƒfrills,ī€ƒrufīƒes,ī€ƒruchingī€ƒ
orī€ƒsequins.ī€ƒUseī€ƒonlyī€ƒtheī€ƒsteamī€ƒtoī€ƒloosenī€ƒ
the fabric. You can also steam from the
inside.
CS Uī€ƒÅ”atÅÆī€ƒsī€ƒvolĆ”ny,ī€ƒÅ™asenĆ­m,ī€ƒnabĆ­rĆ”nĆ­mī€ƒneboī€ƒ
sī€ƒīƒitryī€ƒudržujteī€ƒhlavuī€ƒnapařovačeī€ƒkousekī€ƒ
odī€ƒlĆ”tky.ī€ƒNapařujteī€ƒpouzeī€ƒkī€ƒuvolněnĆ­ī€ƒlĆ”tky.ī€ƒ
MÅÆžeteī€ƒtakĆ©ī€ƒnapařovatī€ƒzevnitř.
DA Holdī€ƒdamphovedetī€ƒenī€ƒsmuleī€ƒvƦkī€ƒfraī€ƒkjolerī€ƒ
medī€ƒrucherī€ƒogī€ƒlignendeī€ƒdetaljer.ī€ƒBrugī€ƒkunī€ƒ
dampen til at lĆøsne stoffet. Du kan ogsĆ„
dampe fra indersiden.
DE Haltenī€ƒSieī€ƒzwischenī€ƒdemī€ƒKopfī€ƒderī€ƒ
Dampfeinheit und Kleidern mit RĆ¼schen,
Spitzeī€ƒoderī€ƒPaillettenī€ƒetwasī€ƒAbstand.ī€ƒ
Verwendenī€ƒSieī€ƒdenī€ƒDampfī€ƒinī€ƒdiesemī€ƒFallī€ƒ
nur,ī€ƒumī€ƒdieī€ƒStoffeī€ƒzuī€ƒlockern.ī€ƒSieī€ƒkƶnnenī€ƒ
Dampfī€ƒauchī€ƒaufī€ƒderī€ƒInnenseiteī€ƒanwenden.
FI ī€ƒJosī€ƒasussaī€ƒonī€ƒrƶyhelƶitƤī€ƒtaiī€ƒpaljetteja,ī€ƒ
pidƤī€ƒhƶyrystimenī€ƒpƤƤī€ƒirtiī€ƒkankaasta.ī€ƒKƤytƤī€ƒ
hƶyryƤī€ƒvainī€ƒkankaanī€ƒkireydenī€ƒpoistamiseen.ī€ƒ
Voitī€ƒkƤyttƤƤī€ƒhƶyrystintƤī€ƒmyƶsī€ƒvaatteenī€ƒ
sisƤpuolella.
FR Maintenezī€ƒleī€ƒdĆ©froisseurī€ƒĆ ī€ƒuneī€ƒcertaineī€ƒ
distanceī€ƒpourī€ƒlesī€ƒrobesī€ƒornĆ©esī€ƒdeī€ƒvolants,ī€ƒ
de ruches, de paillettes ou les robes
plissĆ©es.ī€ƒDansī€ƒceī€ƒcas,ī€ƒutilisezī€ƒlaī€ƒvapeurī€ƒ
uniquement pour assouplir le tissu. Vous
pouvezī€ƒĆ©galementī€ƒdĆ©froisserī€ƒunī€ƒvĆŖtementī€ƒ
deī€ƒlā€™intĆ©rieur.
HU Haī€ƒfodros,ī€ƒzsabĆ³sī€ƒvagyī€ƒīƒitteresī€ƒruhĆ”tī€ƒ
vasal,ī€ƒaī€ƒgőzƶlőtī€ƒegyī€ƒkissĆ©ī€ƒtĆ”volabbī€ƒtartsaī€ƒ
aī€ƒruhĆ”tĆ³l.ī€ƒAī€ƒgőzƶlĆ©stī€ƒcsakī€ƒaī€ƒszƶvetī€ƒ
felpuhĆ­tĆ”sĆ”raī€ƒhasznĆ”lja.ī€ƒAī€ƒruhĆ”tī€ƒbelĆ¼lrőlī€ƒisī€ƒ
gőzƶlheti.ī€ƒ
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 25 23/06/14 10:07
27
ENī€ƒ ī€ƒForī€ƒdressesī€ƒwithī€ƒlargeī€ƒīƒatī€ƒsurfaces,ī€ƒpressī€ƒ
the steamer head against the fabric and
gentlyī€ƒmoveī€ƒitī€ƒalongī€ƒtheī€ƒfabricī€ƒforī€ƒbestī€ƒ
result.
CS Uī€ƒÅ”atÅÆī€ƒsī€ƒvelkĆ½miī€ƒplochĆ½miī€ƒplochamiī€ƒ
dosĆ”hneteī€ƒnejlepÅ”Ć­chī€ƒvĆ½sledkÅÆī€ƒopřenĆ­mī€ƒ
hlavyī€ƒnapařovačeī€ƒprotiī€ƒlĆ”tceī€ƒaī€ƒjemnĆ½miī€ƒ
pohybyī€ƒpodĆ©lī€ƒlĆ”tky.ī€ƒ
DA Vedī€ƒkjolerī€ƒmedī€ƒstoreī€ƒīƒadeī€ƒoverīƒaderī€ƒskalī€ƒ
duī€ƒpresseī€ƒdamphovedetī€ƒmodī€ƒstoffetī€ƒogī€ƒ
forsigtigtī€ƒbevƦgeī€ƒdetī€ƒlangsī€ƒstoffetī€ƒforī€ƒatī€ƒ
opnƄ det bedste resultat.
DE FĆ¼rī€ƒKleiderī€ƒmitī€ƒgroƟenī€ƒundī€ƒglattenī€ƒFlƤchenī€ƒ
drĆ¼cken Sie den Kopf der Dampfeinheit fĆ¼r
optimale
ī€ƒ ī€ƒErgebnisseī€ƒaufī€ƒdenī€ƒStoff,ī€ƒundī€ƒbewegenī€ƒihnī€ƒ
sanft entlang des Stoffes.
FIī€ƒ ī€ƒJosī€ƒasussaī€ƒonī€ƒsuuriaī€ƒtasaisiaī€ƒpintoja,ī€ƒsaatī€ƒ
parhaanī€ƒtuloksenī€ƒasettamallaī€ƒhƶyrystimenī€ƒ
pƤƤnī€ƒkangastaī€ƒvastenī€ƒjaī€ƒliikuttamallaī€ƒsitƤī€ƒ
kevyestiī€ƒkangastaī€ƒpitkin.ī€ƒ
FR ī€ƒPourī€ƒunī€ƒmeilleurī€ƒrĆ©sultatī€ƒsurī€ƒdesī€ƒrobesī€ƒ
avecī€ƒdeī€ƒgrandesī€ƒsurfacesī€ƒplanes,ī€ƒappuyezī€ƒ
laī€ƒtĆŖteī€ƒduī€ƒdĆ©froisseurī€ƒcontreī€ƒleī€ƒtissuī€ƒetī€ƒ
dĆ©placez-leī€ƒdoucementī€ƒleī€ƒlongī€ƒduī€ƒtissu.
HU Nagyī€ƒsimaī€ƒfelĆ¼letekkelī€ƒrendelkezőī€ƒruhĆ”kī€ƒ
esetĆ©benī€ƒnyomjaī€ƒaī€ƒgőzƶlőfejetī€ƒaī€ƒszƶvetre,ī€ƒ
majdī€ƒĆ³vatosanī€ƒhĆŗzzaī€ƒvĆ©gigī€ƒaī€ƒruhĆ”n.ī€ƒ
KK Ņ®Š»ŠŗŠµŠ½ тŠµŠ³Ń–с Š±ŠµŃ‚Ń‚ŠµŃ€Ń– Š±Š°Ń€ ŠŗÓ©Š¹Š»ŠµŠŗтŠµŃ€
ŅÆшіŠ½ Š±Ńƒ ŅÆтіŠ³Ń– Š±Š°ŃŃ‹Š½ Š¼Š°Ń‚Š°Ņ“Š° Š±Š°ŃŃ‹Šæ, Š¶Š°Ņ›ŃŃ‹
Š½Ó™Ń‚ŠøŠ¶Šµ Š°Š»Ńƒ ŅÆшіŠ½ Š¶Š°Š¹Š»Š°Šæ Š¼Š°Ń‚Š°Š½Ń‹Ņ£ ŅÆстіŠ¼ŠµŠ½
Š¶Ń‹Š»Š¶Ń‹Ń‚Ń‹Ņ£Ń‹Š·.
PL Wī€ƒprzypadkuī€ƒsukienekī€ƒzī€ƒdużymiī€ƒgładkimiī€ƒ
powierzchniamiī€ƒdociskajī€ƒdyszęī€ƒparowąī€ƒiī€ƒ
delikatnieī€ƒprzesuwajī€ƒjąī€ƒwzdłużī€ƒtkaninyī€ƒwī€ƒ
celuī€ƒuzyskaniaī€ƒnajlepszychī€ƒrezultatĆ³w.ī€ƒ
RU Š Š°Š·Š³Š»Š°Š¶ŠøŠ²Š°Ńī€ƒŠæŠ»Š°Ń‚ŃŒŃī€ƒŃī€ƒŠ±Š¾Š»ŃŒŃˆŠ¾Š¹ī€ƒŃ€Š¾Š²Š½Š¾Š¹ī€ƒ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ,ī€ƒŠ“Š»Ńī€ƒŠ“Š¾ŃŃ‚ŠøŠ¶ŠµŠ½Šøяī€ƒŠ»ŃƒŃ‡ŃˆŠøхī€ƒ
рŠµŠ·ŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń‚Š¾Š²
ī€ƒ ī€ƒŠæрŠøŠ¶ŠøŠ¼Š°Š¹Ń‚Šµī€ƒŃŠ¾ŠæŠ»Š¾ī€ƒŠ¾Ń‚ŠæŠ°Ń€ŠøŠ²Š°Ń‚ŠµŠ»Ńī€ƒŠŗī€ƒ
тŠŗŠ°Š½Šøī€ƒŠøī€ƒŠ°ŠŗŠŗурŠ°Ń‚Š½Š¾ī€ƒŠæŠµŃ€ŠµŠ¼ŠµŃ‰Š°Š¹Ń‚Šµī€ƒŠ²Š“Š¾Š»ŃŒī€ƒ
тŠŗŠ°Š½Šøī€ƒ
SK Akī€ƒchceteī€ƒdosiahnuÅ„ī€ƒnajlepÅ”ieī€ƒvĆ½sledkyī€ƒpriī€ƒ
naparovanĆ­ī€ƒdlhĆ½chī€ƒhladkĆ½chī€ƒÅ”iat,ī€ƒpritlačteī€ƒ
naparovaciuī€ƒhlavicuī€ƒnaī€ƒtkaninuī€ƒaī€ƒjemneī€ƒÅˆouī€ƒ
pohybujteī€ƒpoī€ƒlĆ”tke.ī€ƒ
SV Fƶrī€ƒklƤnningarī€ƒmedī€ƒstoraī€ƒplanaī€ƒytorī€ƒkanī€ƒduī€ƒ
tryckaī€ƒĆ„nghuvudetī€ƒmotī€ƒtygetī€ƒochī€ƒfƶrsiktigtī€ƒ
fƶraī€ƒdetī€ƒlƤngsī€ƒmedī€ƒtygetī€ƒfƶrī€ƒbƤstaī€ƒresultat.ī€ƒ
TRī€ƒ ī€ƒGenişī€ƒveī€ƒdĆ¼zī€ƒyĆ¼zeyliī€ƒelbiselereī€ƒbuharlamaī€ƒ
yaparkenī€ƒbuharī€ƒĆ¼reticiī€ƒbaşlığınıī€ƒkumaşaī€ƒ
bastırınī€ƒveī€ƒenī€ƒiyiī€ƒsonucuī€ƒalmakī€ƒiƧinī€ƒkumaşī€ƒ
Ć¼zerindeī€ƒnazikƧeī€ƒgezdirin.
UK Š©Š¾Š±ī€ƒŠ¾Š±Ń€Š¾Š±ŠøтŠøī€ƒŠæŠ°Ń€Š¾ŃŽī€ƒŃŃƒŠŗŠ½Ń–ī€ƒŠ·ī€ƒŠ²ŠµŠ»ŠøŠŗŠøŠ¼Šøī€ƒ
ріŠ²Š½ŠøŠ¼Šøī€ƒŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŠ¼Šø,ī€ƒŠæрŠøтŠøсŠ½Ń–Ń‚ŃŒī€ƒŠ³Š¾Š»Š¾Š²Šŗуī€ƒ
Š²Ń–Š“ŠæŠ°Ń€ŃŽŠ²Š°Ń‡Š°ī€ƒŠ“Š¾ī€ƒŃ‚ŠŗŠ°Š½ŠøŠ½Šøī€ƒŃ‚Š°ī€ƒŠ»ŠµŠ³ŠµŠ½ŃŒŠŗŠ¾ī€ƒ
Š²ŠµŠ“ітьī€ƒŠ½ŠµŃŽī€ƒŠæŠ¾ī€ƒŃ‚ŠŗŠ°Š½ŠøŠ½Ń–ī€ƒŠ“Š»Ńī€ƒŠ¾Ń‚Ń€ŠøŠ¼Š°Š½Š½Ńī€ƒ
Š½Š°Š¹ŠŗрŠ°Ń‰Š¾Š³Š¾ī€ƒŃ€ŠµŠ·ŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń‚Ńƒ.ī€ƒ
2
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 27 23/06/14 10:07
28
ENī€ƒ ī€ƒTheī€ƒbrushī€ƒattachmentī€ƒimprovesī€ƒsteamī€ƒ
penetrationī€ƒintoī€ƒthickī€ƒandī€ƒheavyī€ƒfabricsī€ƒforī€ƒ
faster results. This is meant to be used with
steam.ī€ƒHoldī€ƒtheī€ƒsteamī€ƒtriggerī€ƒandī€ƒbrushī€ƒ
slowly with the bristles touching the garment.
ī€ƒ ī€ƒNote:ī€ƒAlwaysī€ƒunplugī€ƒtheī€ƒsteamerī€ƒbeforeī€ƒ
you attach or detach the brush attachment.
Be careful, the steamer head may still be hot.
CS KartĆ”ÄovĆ½ī€ƒnĆ”stavecī€ƒzlepÅ”ujeī€ƒpronikĆ”nĆ­ī€ƒpĆ”ryī€ƒ
doī€ƒtlustĆ½ch,ī€ƒtěžkĆ½chī€ƒlĆ”tek,ī€ƒÄĆ­mžī€ƒdosĆ”hneteī€ƒ
rychlejÅ”Ć­hoī€ƒvĆ½sledku.ī€ƒJeī€ƒurčenī€ƒproī€ƒpoužitĆ­ī€ƒ
sī€ƒpĆ”rou.ī€ƒStiskněteī€ƒspouŔńī€ƒpĆ”ryī€ƒaī€ƒpomaluī€ƒ
pohybujteī€ƒkartĆ”Äemī€ƒpoī€ƒoděvu.
PoznĆ”mka:ī€ƒPředī€ƒpřipojenĆ­mī€ƒneboī€ƒodpojenĆ­mī€ƒ
kartĆ”ÄovĆ©hoī€ƒnĆ”stavceī€ƒvždyī€ƒodpojteī€ƒ
napařovačī€ƒzeī€ƒzĆ”suvky.ī€ƒBuďteī€ƒopatrnĆ­,ī€ƒhlavaī€ƒ
napařovačeī€ƒmÅÆžeī€ƒbĆ½tī€ƒstĆ”leī€ƒhorkĆ”.
DA BĆørsten forbedrer damppenetrationen
i tykke og tunge stoffer, sƄ der opnƄs
hurtigere resultater. Dette er beregnet
til brug med
damp.ī€ƒHoldī€ƒdampudlĆøserenī€ƒ
nede, og bĆørst langsomt med bĆørstehĆ„rene i
berĆøring med stoffet.
ī€ƒ ī€ƒBemƦrk:ī€ƒTagī€ƒaltidī€ƒstikketī€ƒudī€ƒafī€ƒdamperen,ī€ƒ
fĆørī€ƒduī€ƒmontererī€ƒellerī€ƒfjernerī€ƒbĆørsten.ī€ƒVƦrī€ƒ
forsigtig,ī€ƒdamphovedetī€ƒkanī€ƒstadigī€ƒvƦreī€ƒvarmt.
DE ī€ƒDerī€ƒBĆ¼rstenaufsatzī€ƒerleichtertī€ƒdasī€ƒ
Eindringenī€ƒdesī€ƒDampfesī€ƒinī€ƒdickeī€ƒundī€ƒ
schwere Stoffe und sorgt so fĆ¼r schnellere
Ergebnisse.ī€ƒDieserī€ƒsollteī€ƒmitī€ƒDampfī€ƒ
verwendetī€ƒwerden.ī€ƒHaltenī€ƒSieī€ƒdenī€ƒ
Dampfauslƶser,ī€ƒundī€ƒbĆ¼rstenī€ƒSieī€ƒlangsamī€ƒ
mit den Borsten Ć¼ber das KleidungsstĆ¼ck.
ī€ƒ ī€ƒHinweis:ī€ƒZiehenī€ƒSieī€ƒstetsī€ƒdenī€ƒNetzsteckerī€ƒ
der Dampfeinheit aus der Steckdose,
bevorī€ƒSieī€ƒdenī€ƒBĆ¼rstenkopfī€ƒanbringenī€ƒoderī€ƒ
entfernen.ī€ƒVorsicht:ī€ƒDerī€ƒDampfkopfī€ƒistī€ƒ
mƶglicherweiseī€ƒnochī€ƒheiƟ.
FIī€ƒ ī€ƒHarjaspƤƤī€ƒtehostaaī€ƒhƶyrystimenī€ƒkƤyttƶƤī€ƒ
paksujenī€ƒjaī€ƒraskaidenī€ƒvaatteidenī€ƒkanssa.ī€ƒ
PidƤī€ƒhƶyrystinpainikettaī€ƒpainettunaī€ƒ
jaī€ƒharjaaī€ƒhitaastiī€ƒniin,ī€ƒettƤī€ƒharjaksetī€ƒ
koskettavatī€ƒkangasta.
ī€ƒ ī€ƒHuomautus:ī€ƒKatkaiseī€ƒhƶyrystimestƤī€ƒainaī€ƒ
virtaī€ƒennenī€ƒharjaspƤƤnī€ƒirrottamistaī€ƒtaiī€ƒ
liittƤmistƤ.ī€ƒOleī€ƒvarovainen,ī€ƒsillƤī€ƒhƶyrystimenī€ƒ
pƤƤī€ƒvoiī€ƒollaī€ƒkuuma.
FR Laī€ƒbrosseī€ƒrenforceī€ƒlaī€ƒpĆ©nĆ©trationī€ƒdeī€ƒlaī€ƒ
vapeurī€ƒdansī€ƒlesī€ƒtissusī€ƒĆ©paisī€ƒetī€ƒlourdsī€ƒpourī€ƒunī€ƒ
rĆ©sultatī€ƒplusī€ƒrapide.ī€ƒElleī€ƒestī€ƒdestinĆ©eī€ƒĆ ī€ƒĆŖtreī€ƒ
utilisĆ©eī€ƒavecī€ƒlaī€ƒvapeur.ī€ƒMaintenezī€ƒlaī€ƒgĆ¢chetteī€ƒ
vapeurī€ƒenfoncĆ©eī€ƒetī€ƒbrossezī€ƒlĆ©gĆØrementī€ƒleī€ƒ
vĆŖtementī€ƒavecī€ƒlesī€ƒpoilsī€ƒdeī€ƒlaī€ƒbrosse.
ī€ƒ ī€ƒRemarqueī€ƒ:ī€ƒdĆ©branchezī€ƒtoujoursī€ƒleī€ƒ
dĆ©froisseurī€ƒavantī€ƒdeī€ƒīƒ€xerī€ƒouī€ƒdeī€ƒretirerī€ƒ
laī€ƒbrosse.ī€ƒFaitesī€ƒattention,ī€ƒlaī€ƒtĆŖteī€ƒduī€ƒ
dĆ©froisseurī€ƒpeutī€ƒĆŖtreī€ƒencoreī€ƒchaude.
HU Aī€ƒgyorsabbī€ƒeredmĆ©nyekī€ƒĆ©rdekĆ©benī€ƒaī€ƒ
kefefejī€ƒelősegĆ­ti,ī€ƒhogyī€ƒaī€ƒgőzī€ƒmĆ©lyebbenī€ƒ
behatoljonī€ƒaī€ƒvastagabbī€ƒĆ©sī€ƒnehezebbī€ƒ
szƶvetekbe.ī€ƒAī€ƒkefefejetī€ƒgőzzelī€ƒkellī€ƒhasznĆ”lni.ī€ƒ
Tartsaī€ƒnyomvaī€ƒaī€ƒgőzvezĆ©rlőī€ƒgombot,ī€ƒ
Ć©sī€ƒlassanī€ƒhĆŗzzaī€ƒvĆ©gigī€ƒaī€ƒkefĆ©tī€ƒĆŗgy,ī€ƒhogyī€ƒaī€ƒ
sƶrtĆ©kī€ƒĆ©rintsĆ©kī€ƒaī€ƒruhĆ”t.
MegjegyzĆ©s:ī€ƒAī€ƒkefefejī€ƒfelhelyezĆ©sĆ©tī€ƒvagyī€ƒ
levĆ©telĆ©tī€ƒmegelőzőenī€ƒmindenī€ƒesetbenī€ƒ
szĆ¼ntesseī€ƒmegī€ƒaī€ƒgőzƶlőī€ƒtĆ”pellĆ”tĆ”sĆ”t.ī€ƒLegyenī€ƒ
Ć³vatos,ī€ƒmertī€ƒaī€ƒgőzƶlőfejī€ƒmĆ©gī€ƒforrĆ³ī€ƒlehet.
KK Š©ŠµŃ‚ŠŗŠ°Š»Ń‹ сŠ°ŠæтŠ°Š¼Š° Š¶Š°Ņ›ŃŃ‹ Š½Ó™Ń‚ŠøŠ¶ŠµŠ»ŠµŃ€
Š°Š»Ńƒ ŅÆшіŠ½ Ņ›Š°Š»Ń‹Ņ£ әрі Š°ŃƒŃ‹Ń€ Š¼Š°Ń‚Š°Š»Š°Ń€Ņ“Š°
Š±ŃƒŠ“ыŅ£ тŠµŃ€ŠµŅ£ ŠµŠ½ŃƒŃ–Š½ Š¶Š°Ņ›ŃŠ°Ń€Ń‚Š°Š“ы. Š‘Ņ±Š»
Š±ŃƒŠ¼ŠµŠ½ ŠæŠ°Š¹Š“Š°Š»Š°Š½Ń‹Š»Š°Ń‚Ń‹Š½Ń‹Š½ Š±Ń–Š»Š“ірŠµŠ“і.
Š‘Ńƒ шыŅ“Š°Ń€Ņ“Ń‹ŃˆŃ‚Ń‹ Š±Š°ŃŃ‹Šæ, Ņ›Ń‹Š»ŃˆŃ‹Ņ›Ń‚Š°Ń€Š¼ŠµŠ½
ŠŗŠøіŠ¼Š“ŠµŃ€Š“і Š¶Š°Š¹Š»Š°Šæ тŠ°Ń€Š°Ņ£Ń‹Š·.
Š•ŃŠŗŠµŃ€Ń‚Ńƒ: щŠµŃ‚ŠŗŠ°Š»Ń‹ сŠ°ŠæтŠ°Š¼Š°Š½Ń‹ сŠ°Š»Š¼Š°Ń
Š½ŠµŠ¼ŠµŃŠµ Š°Š¶Ń‹Ń€Š°Ń‚ŠæŠ°Ń Š±Ņ±Ń€Ń‹Š½ әрŠ“Š°Š¹Ń‹Š¼ Š±Ńƒ
ŅÆтіŠ³Ń–Š½ тŠ¾ŠŗтŠ°Š½ Š°Š¶Ń‹Ń€Š°Ń‚Ń‹Ņ£Ń‹Š·. ŠŠ±Š°Š¹Š»Š°Ņ£Ń‹Š·, Š±Ńƒ
ŅÆтіŠ³Ń–Š½Ń–Ņ£ Š±Š°ŃŃ‹ әŠ»Ń– Š“Šµ ыстыŅ› Š±Š¾Š»ŃƒŃ‹ Š¼ŅÆŠ¼ŠŗіŠ½.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 28 23/06/14 10:07
33
Problem Possible cause Solution
EN The steamer does not
produce any steam.
Theī€ƒsteamerī€ƒhasī€ƒnotī€ƒheatedī€ƒupī€ƒsufīƒ€ciently. Let the steamer heat up for approx.
45 seconds before using it.
Youī€ƒhaveī€ƒnotī€ƒpressedī€ƒtheī€ƒsteamī€ƒtriggerī€ƒfully. Press the steam trigger fully.
Theī€ƒwaterī€ƒlevelī€ƒinī€ƒtheī€ƒwaterī€ƒtankī€ƒisī€ƒtooī€ƒlow. Unplugī€ƒtheī€ƒsteamerī€ƒandī€ƒreīƒ€llī€ƒtheī€ƒwaterī€ƒtank.
The water tank is not in place. Insertī€ƒtheī€ƒwaterī€ƒtankī€ƒproperly.
You are holding the steamer upside down,
which makes it impossible for the steamer to
get water from the water tank.
Holdī€ƒtheī€ƒsteamerī€ƒinī€ƒuprightī€ƒposition.
Youī€ƒareī€ƒholdingī€ƒtheī€ƒsteamerī€ƒinī€ƒhorizontalī€ƒ
positionī€ƒtoī€ƒsteamī€ƒaī€ƒgarmentī€ƒonī€ƒaī€ƒīƒatī€ƒsurface.
This steamer is designed to be used in up-
right position on hanging garments. Do not
useī€ƒtheī€ƒsteamerī€ƒinī€ƒhorizontalī€ƒpositionī€ƒorī€ƒonī€ƒ
garmentsī€ƒinī€ƒhorizontalī€ƒposition.
Water droplets drip from
the steamer head.
The water tank is not in place. Insertī€ƒtheī€ƒwaterī€ƒtankī€ƒproperly.
Theī€ƒsteamerī€ƒhasī€ƒnotī€ƒheatedī€ƒupī€ƒsufīƒ€ciently. Let the steamer heat up for approx.
45 seconds before using it.
The steamer produces a
pumping sound/the handle
vibrates.
Water is pumped to the steamer head to be
convertedī€ƒintoī€ƒsteam.
This is normal.
The steamer does not
heat up.
There is a connection problem. Check if the mains plug is inserted properly
in the wall socket and if the wall socket is
working properly.
ProblĆ©m MožnĆ” pÅ™Ć­Äina ŘeÅ”enĆ­
CS Napařovačī€ƒnevytvĆ”Å™Ć­ī€ƒ
Å¾Ć”dnouī€ƒpĆ”ru.
Napařovačī€ƒnenĆ­ī€ƒdostatečněī€ƒzahÅ™Ć”tĆ½. Předī€ƒpoužitĆ­mī€ƒnechteī€ƒnapařovačī€ƒzahÅ™Ć”tī€ƒ
přibližněī€ƒpoī€ƒdobuī€ƒ45ī€ƒsekund.
Nestiskliī€ƒjsteī€ƒspouŔńī€ƒpĆ”ryī€ƒĆŗplně. Zcelaī€ƒstiskněteī€ƒspouŔńī€ƒpĆ”ry.
Hladinaī€ƒvodyī€ƒvī€ƒnĆ”držceī€ƒjeī€ƒpÅ™Ć­liÅ”ī€ƒnĆ­zkĆ”. Odpojteī€ƒnapařovačī€ƒzeī€ƒzĆ”suvkyī€ƒaī€ƒdoplňteī€ƒ
nĆ”držkuī€ƒnaī€ƒvodu.
NĆ”držkaī€ƒnaī€ƒvoduī€ƒnenĆ­ī€ƒnaī€ƒsvĆ©mī€ƒmĆ­stě. Vložteī€ƒnĆ”držkuī€ƒnaī€ƒvoduī€ƒsprĆ”vnĆ½mī€ƒzpÅÆso-
bem.
DrÅ¾Ć­teī€ƒnapařovačī€ƒvzhÅÆruī€ƒnohama,ī€ƒtakžeī€ƒjeī€ƒ
nemožnĆ©,ī€ƒabyī€ƒnapařovačī€ƒnasĆ”lī€ƒvoduī€ƒzī€ƒnĆ”držkyī€ƒ
naī€ƒvodu.
Držteī€ƒnapařovačī€ƒveī€ƒvzpÅ™Ć­menĆ©ī€ƒpoloze.
DrÅ¾Ć­teī€ƒnapařovačī€ƒveī€ƒvodorovnĆ©ī€ƒpolozeī€ƒaī€ƒna-
pařujeteī€ƒoděvī€ƒpoloženĆ½ī€ƒnaī€ƒrovnĆ©ī€ƒploÅ”e.
Tentoī€ƒnapařovačī€ƒjeī€ƒnavrženī€ƒproī€ƒpoužitĆ­ī€ƒveī€ƒ
vzpÅ™Ć­menĆ©ī€ƒpolozeī€ƒnaī€ƒpověŔenĆ©ī€ƒoděvy.ī€ƒNe-
pouÅ¾Ć­vejteī€ƒnapařovačī€ƒveī€ƒvodorovnĆ©ī€ƒpolozeī€ƒ
aniī€ƒnaī€ƒoděvyī€ƒveī€ƒvodorovnĆ©ī€ƒpoloze.
Zī€ƒhlavyī€ƒparnĆ­hoī€ƒÄističeī€ƒ
kapouī€ƒkapkyī€ƒvody.
NĆ”držkaī€ƒnaī€ƒvoduī€ƒnenĆ­ī€ƒnaī€ƒsvĆ©mī€ƒmĆ­stě. Vložteī€ƒnĆ”držkuī€ƒnaī€ƒvoduī€ƒsprĆ”vnĆ½mī€ƒzpÅÆso-
bem.
Napařovačī€ƒnenĆ­ī€ƒdostatečněī€ƒzahÅ™Ć”tĆ½. Předī€ƒpoužitĆ­mī€ƒnechteī€ƒnapařovačī€ƒzahÅ™Ć”tī€ƒ
přibližněī€ƒpoī€ƒdobuī€ƒ45ī€ƒsekund.
Zī€ƒnapařovačeī€ƒjeī€ƒslyÅ”etī€ƒ
zvukī€ƒÄerpadlaī€ƒ/ī€ƒrukojeÅ„ī€ƒseī€ƒ
chvěje.
ČerpĆ”ī€ƒseī€ƒvodaī€ƒdoī€ƒhlavyī€ƒparnĆ­hoī€ƒÄističe,ī€ƒabyī€ƒseī€ƒ
mohlaī€ƒproměnitī€ƒvī€ƒpĆ”ru.
Toī€ƒjeī€ƒnormĆ”lnĆ­ī€ƒjev.
Napařovačī€ƒseī€ƒnezahřeje. Jdeī€ƒoī€ƒproblĆ©mī€ƒsī€ƒpřipojenĆ­m. Zkontrolujte,ī€ƒzdaī€ƒjeī€ƒzĆ”strčkaī€ƒsprĆ”vněī€ƒzapo-
jenĆ”ī€ƒvī€ƒzĆ”suvceī€ƒaī€ƒzdaī€ƒzĆ”suvkaī€ƒfunguje.
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 33 23/06/14 10:07
Speciīƒ€cations are subject to change without notice.
Ā©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: 4239.000.9268.2
4239_000_9268_2_DFU-Picture rich_A5_v2.indd 40 23/06/14 10:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips GC310 User manual

Category
Steam cleaners
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI