Fbt MaxX 9Sa Operating instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Fbt MaxX 9Sa Operating instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
FBT ELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:[email protected]t-www.fbt.it
I
UK
F
D
15205#250601
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna
responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.A.siriservaildirittodimodificarelecaratteristichetecniche
edestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor
eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusement;toutefoisleconstructeurn’estpasresponsable
d’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnéestechniquesetl’aspect
esthétiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissen;Daherkönnensiealszuverlässigangesehen
werden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeineHaftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufÄnderung
derProdukteundSpezifikationenvor.
900W-PROCESSEDACTIVESUBWOOFER
Manualed’uso
Moded’emploi
Operatingmanual
Benutzer-Handbuch
ARICHIESTA èpossibileinstallareildiffusoreapareteosoffittoed
orientarloapiacimento.
Inquestocasolastaffa“A”(accessorio)dovràesserefissataneidueinserti
filettati“B”(unoperlato),tramiteleduevitiinacciaioda10MA.
Siraccomandaalmomentodifissarelastaffa,l’utilizzodituttietreifori“C”
AVVERTENZA
Perevitarefastidiosifenomenidiinnesco(effettoLarsen)oronzio,
assicuratevicheicavimicrofonicisianoschermatiecheimicrofoni
nonsianoorientatinelladirezionedellecasseacustiche.
WARNING
Toavoidanyannoyingfeedbackornoise(larseneffect),makesure
thatthemicrophonecablesarescreenedandthatmicrophonesare
neverpointedinthedirectionoftheloudspeakers.
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
OALL'UMIDITA'
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
° Primadialimentareildiffusoreassicuratevichelatensionedi
alimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanelpannelloposteriore
°Nonusatemail’apparecchioseilcavoolapresadiretenonsonoin
perfettecondizioni;evitatedipiegareeccessivamente,tirareotagliareil
cavodialimentazione;
°Perevitareilrischiodishockelettrici
°Nontoglietelaretemetallicadiprotezionedell’altoparlante:toccarlocon
oggettioconlestessemanipotrebbearrecaredanniirreparabili
°Perlapuliziadeldiffusorenonusatesolventitipoacetoneoalcoolche
danneggerebberolafinituraesterna
°Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionediagenti
atmosfericiqualiumidità,fortivariazioniditemperatura,eccessodicalore,
ecc.
°Evitatel’accumulodipolveree,perquantopossibile,proteggetelo,peril
trasporto,conilsuoimballooriginale
°Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodelsistema,
affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToadunaltrocentro
specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente
nonapriremaiildiffusore
Ilnuovosistemasub-wooferèrealizzatoinpolietileneantiurto
constampaggiorotomouldingcheconsentediottenereunprodotto
ultraleggeromanelcontempoestremamenterobusto.èun
connubioperfettotrapotenza,meccanicaetecnologiad’avanguardiache
permettel’utilizzointuttiisistemidiamplificazioneaudioprofessionaliper
esaltarelebassefrequenze.IlnuovosistemaA.D.A.P.(AdvancedDynamic
ActiveProtection)diprotezioneelettronicadeitrasduttori,assicurala
massimagaranziadifunzionamentoinsituazionidiutilizzoimpossibiliper
unnormalediffusoresonoro.Ilfinaledipotenzapresenteall’internodella
progettatocontecnologiaPWM(PulseWidthModulation)
permettediridurreilpesonelrapporto1:3,raggiungendounaefficienzatre
voltesuperiorerispettoadunatecnologiatradizionale.L’altoparlante
customèda380mmcondoppiabobinada100mm,magnetealneodimio
ultraleggeroeultrapotente,cestelloinalluminiodie-cast.
Laseriecomprendeilmodelloamplificatoela
versionepassivaa4ohmconfiltripassa-bassoepassa-alto
incorporati.
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9,
FBTMaxX9FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S
INTRODUZIONE
INSTALLAZIONE
Thenewsub-woofersystemismadefromshock-resistant
polyethylenewithrotomouldingtoguaranteeasuperlightbutalso
extremelysturdyproduct.isaperfectcombinationofpower
andstate-of-the-artmechanicsandtechnology,foruseinallprofessional
soundamplificationsystemstoenhancelowfrequencies.Thenew
A.D.A.P.(AdvancedDynamicActiveProtection)systemforelectronic
protectionoftransducers,ensuresmaximumreliabilityofoperationin
conditionsthatwouldbeimpossibleforanormalsounddiffuser.The
terminalpowerpresentinsidethedesignedwithPWM(Pulse
WidthModulation)technology,offersaweightreductionratioof1:3,foran
efficiencythreetimeshigherthanthatofatraditionaltechnology.The
customspeakeris380mmwithdouble100mmcoil,ultralightand
ultrapowerfulneodymiummagnet,withdie-castaluminiumbasket.
Theseriesincludestheamplifiedmodeland
the4ohmpassiveversionwithbuilt-inlow-passandhigh-
passfilters.
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9,
FBTMaxX9FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S
INTRODUCTION
INSTALLATION
Thewallorceilingspeakersystemcanbeinstalled,and
canbeadjustedasdesired.
Inthiscasethebracket“A”(accessory)mustbefixedtothetwothreaded
inserts“B”(oneeachside),bymeansofthetwo10MAscrews.
Whenfixingthebracketmakesuretouseallthreeholes“C”.
BYREQUEST
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
°Beforepoweringthespeakersystemmakesurethatthemainspower
voltageisnothigherthanthatshownontherearpanel
°Neverusetheapplianceifthepowercableorplugarenotinperfect
conditions;avoidexcessivebending,pullingorcuttingofthepowercable
°Topreventtheriskofelectricshockneverremovecover(orback)ofthe
speakersystem
°Donotremovethefrontmetalgrillewhichprotectstheloudspeaker;
avoidtouchingitwithanyserviceablepartstopreventanyirreparable
damage
°Donotusesolventssuchasacetoneoralcoholtocleanthesystem,as
theywoulddamageitsfinish
°Avoidexposingthesystemtotheactionofatmosphericagentsforalong
time(dampness,excessiveheat,strongtemperaturevariations,etc.)
°Cleanthesystemonceinawhiletoavoidexcessivedust;whenpossible
protectthesysteminsideitsoriginalpackagingforanytransportpurpose
°Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest
FBTservicecentreorotherspecialisedcentres,butnevertrytocarryout
repairsyourself
EXEMPLESDECONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE
Sil’ondisposed’unsignalstéréophoniqueàamplifiersurquatrediffuseurs
(systemeenbi-amplification)etsil’onabesoind’unegrandepuissance,on
peututiliserdeuxamplificateurs,quitravaillentsurlemodeSTEREO.
WennmanübereinStereosignalverfügt,welchesmitvierLautsprechern
verstärktwerdensoll(Zweiwegesystem)undhoheLeistungsansprüche
gestelltwerden,istesmöglichzweiVerstärkerinSTEREOzubenutzen.
Configurationde1FBTMaxX9Saavecsortiefiltréeet2satellites
Konfigurationvon1FBTMaxX9SamitgefiltertemAusgangund2Satelliten
ININ
RchannelLchannel
FBTMaxX2a
FBTMaxX4a
ou/oder
FBTMaxX2a
FBTMaxX4a
ou/oder
FBTMaxX9S FBTMaxX9S
FBTMaxX2FBTMaxX2
MIXER
MIXER
FBTMaxX9Sa
AMPLIFICATEUREXTERNE
SORTIEFILTRÉE SORTIEFILTRÉE
ÄUßERERVERSTÄRKER
GEFILTERTEMAUSGANG GEFILTERTEMAUSGANG
Configurationde2FBTMaxX9Saavecsortiefiltréeet2satellites
Konfigurationvon2FBTMaxX9SamitgefiltertemAusgangund2Satelliten
IN
IN
FBTMaxX2a
FBTMaxX4a
FBTMaxX9Sa
FBTMaxX2a
FBTMaxX4a
FBTMaxX9Sa
MIXER
SORTIE
FILTRÉE
SORTIE
FILTRÉE
GEFILTERTEM
AUSGANG
GEFILTERTEM
AUSGANG
ou/oder ou/oder
Configurationde2FBTMaxX9Savecsortiefiltréeet2satellites
Konfigurationvon2FBTMaxX9SmitgefiltertemAusgangund2Satelliten
FBTMaxX9S FBTMaxX9S
AMPLIFICATEUREXTERNE
SORTIEFILTRÉE
ÄUßERERVERSTÄRKER
GEFILTERTEMAUSGANG
IN
IN
FBTMaxX2
FBTMaxX4
ou/oder ou/oder
FBTMaxX2
FBTMaxX4
I FUK D
1 6
#ADAP#
#VOL#
#HPFILTEREDOUT#
#OUT-----LINK-----IN#
#GNDLIFT#
#PWR#
#PRISED'ALIMENTATION#
Processeurservanprotégerlestransducteurscontreles
tensionsexcessives;lorsquelesignalaudioatteintleseuildedangerpour
lescomposantsdusystème,ilsedéclencheautomatiquementetréduitla
tensiondusignalpourleramenerendessousdeslimites:lestempsde
réactiondusystèmesonttrèsrapides.Uneled
s'allumelorsqueleprocesseurentreenfonction.
Potentiomètreduvolumeréglantleniveau
généraldusignal.
Sortiepermettantde
préleverlesignalfiltréàenvoyeunsatellite.On
éviteainsiquelesdeuxdiffuseursconnectés
travaillentenpartiedanslemême intervallede
fréquenceetonobtientuneréponseglobalesans
interférences.
Prisesd'entréeetdesortie
équilibréesélectroniquement.Laprised'entrée,de
typeCombo,accepteaussibienlesconnecteurs
JackqueXLR-M,pourlaconnexiond'instruments
avecsignauxpréamplifiéséquilibrés(commeceux
quisortentd'unmixeur)ounon.Laprisedesortie
XLRpeutêtreutiliséepourconnecterunsatellite
(avecsignalnonfiltré)poureffectuerlaconnexion
enparallèleavecd'autressub-woofers(dansce
cas,laconnexionavecunsatellitepeutsefaire
uniquementraverslapriseXLR“HPFILTERED
OUT”).
Interrupteurpourlaséparation
électriquedescircuitsdemasseetdeterre.Sion
appuiesurlebouton,lamassedessignauxd'entrée
estdéconnectéeélectriquementducircuitdeterre
(indiquédanslechâssis);danslecasde
bourdonnementdel'enceinte,cettepositionouvre
les“anneauxdemasse”,quisontsouventlacause
decesparasites.Lorsqueleboutonestrelâché,la
massedessignauxd'entréeestrelié
lectriquementaucircuitdeterredel'appareil
(indiquédanslechâssis).UTILISERLEGROUNDLIFTUNIQUEMENT
POURLESSIGNAUXÉQUILIBRÉS.
Laledsignalequelesystèmeestsoustension.
Elleestforméeparl'interrupteur
marche/arrêtdusystème,laprisepourlaconnexionausecteuretle
logementdufusibledeprotectionducircuitd'alimentation;remplacerle
fusiblefonduparunneufayantlesmêmescaractéristiquestechniques.
#ADAP#
#VOL#
#HPFILTEREDOUT#
#OUT-----LINK-----IN#
#GNDLIFT#
#PWR#
#VERSORGUNGSANSCHLUSS#
SchutzprozessorderTransmittervorÜberspannungen;wenn
dasAudiosignaldieGefahrenschwellerdieKomponentenerreicht,
greiftdasSystemautomatischdurchAbschwächenderSignalspannung
unterdieGrenzwerteein:DieAnsprechzeitdesSystemsistäußerstkurz.
DieEinschaltungdesProzessorswirddurch
AufleuchtenderLedgemeldet.
PotentiometerzurRegelungdes
allgemeinenLautstärke-Signalpegels.
AusgangzurEntnahmedes
aneinenSatellitenzusendendengefiltertenSignals.
AufdieseWeisewirddieFunktionderbeiden
angeschlossenenLautsprecherimgleichen
Frequenzbereichverhindertundeinestö
rungsfreieGesamtwiedergabeerzielt.
ElektronischbalancierteEin-
undAusgangsbuchsen.DieEingangsbuchsevom
TypCombounterstütztsowohlJack-alsauchXLR-M-
SteckerzumAnschlussvonGerätenmit
vorverstärktennichtbalanciertenbzw.balancierten
Signalen(wiedieAusgangssignalseinesMischpults).
SiekönnendieXLRAusgangsbuchsezumAnschluss
einesSatelliten(mitnichtgefiltertemSignal)in
ParallelschaltungmitanderenSubwoofern
verwenden(indiesemFallistderAnschlussaneinen
SatellitennurmitderXLR"HPFILTEREDOUT"
Buchsemöglich).
SchalterzurelektrischenTrennungvon
Masse-undErdkreis.BeigedrückterTastewirddie
MassederEingangssignaleelektrischvondem(im
Chassisgekennzeichneten)Erdkreisgetrennt;sollte
derLautsprecherbrummen,öffnensichinderPosition
"on"die"Massekreise"alshäufigsteUrsachedieser
Störung.BeiausgerasteterTastewirddieMasseder
Eingangssignaleelektrischmitdem(imChassis
gekennzeichneten)Erdkreisverbunden.VERWENDEN
SIEGROUNDLIFTNURIMFALLBALANCIERTER
SIGNALE.
LedzurAnzeigederSystemeinschaltung.
SchließtdenSchalterzum
Systembetrieb,dieAnschlussbuchseandasStromnetzsowiedie
AufnahmerdieSchutzsicherungdesStromkreisesein:ErsetzenSie
beschädigteSicherungennurdurchsolchemitgleichentechnischen
Kennwerten.
#A.D.A.P.#
#VOL#
#HPFILTEREDOUT#
#OUT-----LINK-----IN#
#GNDLIFT#
#PWR#
#PRESADIALIMENTAZIONE#
Processoreperlaprotezionedeitrasduttoridalleeccessive
tensioni;quandoilsegnaleaudioraggiungelasogliadipericoloperi
componenti,ilsistemaintervieneautomaticamenteattenuandola
tensionedelsegnale,riportandoloaldisottodeilimiti:itempidireazione
delsistemasonorapidissimi.L’entratainfunzione
delprocessorsegnalatadall’accensionedel
led.
Potenziometrodivolumecheregolail
livellogeneraledelsegnale.
Uscitaperprelevareil
segnalefiltratodainviareadunsatellite
amplificato.Inquestomodosievitacheidue
diffusoricollegatioperinoperuntrattonello
stessointervallodifrequenza,ottenendouna
rispostacomplessivasenzainterferenze.
Presediingressoed
uscitabilanciateelettronicamente.Lapresadi
ingressodeltipoComboaccettasiaconnettori
JackcheXLR-M,perlaconnessionedistrumenti
consegnalipreamplificatisbilanciatiobilanciati
(comequelliinuscitadiunmixer).Lapresadi
uscitaXLRpuòessereutilizzatacome
collegamentoperunsatellite(consegnalenon
filtrato)
(inquestocasoil
collegamentoconunsatellitepuòavveniresolo
attraversolapresaXLR“HPFILTEREDOUT”.
Interruttoreperlaseparazione
elettricatrailcircuitodimassaeilcircuitoditerra.
Conilpulsantepremutolamassadeisegnaliin
ingressovieneelettricamentescollegatadal
circuitoditerra(identificatonellochassis);nel
casosimanifestiunronziosuldiffusore,questa
posizioneprovvedeadapriregli“anellidimassa”,
spessocausaditalidisturbi.Conilpulsante
rilasciatolamassadeisegnaliiningressoviene
elettricamentecollegataalcircuitoditerradell’apparecchio(identificato
nellochassis).
Ledchesegnalal’accensionedelsistema.
Comprendel’interruttorediaccensione
delsistema,lapresaperilcollegamentoallareteelettricae
l’alloggiamentodelfusibilediprotezionedelcircuitodialimentazione:in
casodirotturadelfusibile,quest’ultimovasostituitosolodafusibilicon
UTILIZZAREILGROUNDLIFTSOLOPERSEGNALI
BILANCIATI.
pereffettuareilcollegamentoinparallelo
conaltrisub-woofers
#HPFILTEREDOUT#
#INPUT#
PresaSPEAKONperilcollegamentodiun
satellitenonamplificato
PresaSPEAKONpercollegamentodiunfinaledipotenzaodi
unmixeramplificato.
#HPFILTEREDOUT#
#INPUT#
PriseSPEAKONpourconnecterunsatellitenon
amplifié.
PriseSPEAKONpourconnecterunétagefinaldepuissanceou
unmixeuramplifié.
CONNESSIONI/CONNECTIONSBRANCHEMENTS/ANSCHLÜSSE SPECIFICHETECNICHE/TECHNICALSPECIFICATIONSCARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES/TECHNISCHEDATEN
PANNELLOPOSTERIOREPANNEAUARRIÈRE
FBTMaxX9SFBTMaxX9S
FBTMaxX9Sa
REARPANELRÜCKWAND
12 21
33
LatosaldatureLatocontatti
1.Massa2.Fase+3.Fase-Schermo(Shield)Caldo(Hot)Freddo(Cold)
XLR
12 21
33
Côtésoudures
Geschlosseneseite
Côtécontacts
Kontaktseite
1.Massa2.Fase+3.Fase-(Shield)(Hot)(Cold)
XLR
*SPEAKONèunmarchioregistratoNEUTRIK*SPEAKONestunemarquedéposéeNEUTRIK *SPEAKONisaregistredtrademarkofNEUTRIK*SPEAKONisteineingetragenesWarenzeichenvonNEUTRIK
1+ PositivePositivo/1+ Positive
1- NegativeNegativo/1- Negative
Speakon*Speakon*
PresaSpeakonPriseSpeakon
SpeakonStecker
1+1+
2+2+
2-2- 1-1-
XLR-F(micro)
1=SHIELD
2=HOT
3=COLD
LINE
JACK
12
3
NEUTRIKXLR/JACK-COMBO
XLR-F(mic)
1=SHIELD
2=HOT
3=COLD
LINE
JACK
12
3
NEUTRIKXLR/JACK-COMBO
ConfigurazioneConfiguration
TypeKonfiguration
1xbassreflex1xbassreflex 1xbassreflex1xbassreflex
900900
44
900900
40Hz-125Hz40Hz-125Hz 40Hz-125Hz40Hz-125Hz
12001200
9797 9797
126,5/128126,5/128 126,5126,5
1x3801x380 1x3801x380
496x648x485496x648x485 496x648x485496x648x485
2121
2525
1010
2xspeakon2xspeakon XLR-JackXLR-Jack
ImpedenzanominaleImpédancenominale
NominalimpedanceNominalimpedanz
Amplificatoreraccomandato
Amplificateurrecommandé
Recommendedamp.
Empfohleneverstarkerleitung
Amplificatoreinterno
Amplificateurinterne
Built-inamplifier
IntegriertenVerstärker
WrmsWrms
WrmsWrms
@-5dB@-5dB
(IEC268-5)Wrms(IEC268-5)Wrms
@1W/1mdB@1W/1mdB
dBdB
mmmm
mm
(LxAxP)mm
(LxAxP)mm
(WxHxD)mm
(BxHxT)mm
kg.kg.
vie/way
voies/weg
ohmohm
Rispostainfrequenza
Réponseenfréquence
Frequencyresponse
Frequenzgang
Shortterm
Courtterme
Shortterm
Spitzenbelastbarkeit
SensibilitàSensibilité
SensitivityEmpfindlichkeit
MassimoSPLMaximumSPL
MaximumSPLMaximalershalldruck
UnitàbassefrequenzeWooferbassesfréquence
LowfrequencywooferBass-Woofer
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
PesoPoids
WeightGewicht
ConnettoridiingressoConnecteurs
InputconnectorsEingange
CavodialimentazioneCâblesd’alimentation
PowersupplycableStromversorgungskabel
Jackstereo/bilanciato/balancedStereojackbalancée
Stereobuchse
TIP=Positive(+orhot)TIP=Positive(+orhot)
SLEEVE=ShieldorgroundSLEEVE=Shieldorground
RING=Negative(-orcold)RING=Negative(-orcold)
TIPTIP
TIPTIP
RINGRING
RINGRING
SLEEVESLEEVE SLEEVESLEEVE
#A.D.A.P.#
#VOL#
#HPFILTEREDOUT#
#OUT-----LINK-----IN#
#GNDLIFT#
#PWR#
#POWERSOCKET#
Processorforprotectingtransducersagainstovervoltages;
whenthesoundsignalreachesthedangerlimitforthecomponents,the
systemcutsinautomaticallyattenuatingthesignalvoltage,bringingit
downunderthelimit:systemresponsetimesareveryfast.Theinputon
fromtheprocessorissignalledbytheledlightingup.
Volumepotentiometerwhichadjuststhe
generallevelofthesignal.
Outputtopickupthefiltered
signaltobesenttoasatellite.Thispreventsthetwo
connectedspeakersfromoperatingforaperiodinthe
samefrequencyrange,obtainingatotalresponse
withoutinterference.
Electronicallybalancedinput
andoutputsockets.TheCombotypeinputsockettakes
bothJackconnectorsandXLR-Mconnectors,for
connectinginstrumentswithunbalancedorbalanced
preamplifiedsignals(likethosefromamixer).TheXLR
outputsocketcanbeusedasconnectionforasatellite(
withunfilteredsignal)formakingparallelconnection
withothersub-woofers(inthiscasesatelliteconnection
canoccuronlythroughtheXLR“HPFILTEREDOUT”
socket).
ISwitchforelectricalseparationbetween
themasscircuitandtheearthcircuit.Withthe
pushbuttonispressedthemassoftheinputsignalsis
electricallydisconnectedfromtheearthcircuit(
identifiedinthechassis);incaseofhummingonthe
speaker,thispositionopensthe“massrings”,whichare
oftenthecauseofsuchinterference.Withthepushbutton
releasedthemassoftheinputsignalsiselectrically
connectedtotheearthcircuitoftheunit(identifiedinthe
chassis).USETHEGROUNDLIFTONLYFOR
BALANCEDSIGNALS.
Ledsignalssystemon.
IncludesthesystemOnswitch,the
socketforconnectiontothepowermainsandholdsthe
powersupplycircuitprotectionfuse:ifthefuseblowsitmustonlybe
replacedwithfusesofequaltechnicalcharacteristics.
#HPFILTEREDOUT#
#INPUT#
SPEAKONsocketforconnectionofan
unamplifiedsatellite.
SPEAKONsocketforconnectionofapowerterminaloran
amplifiedmixer.
#HPFILTEREDOUT#
#INPUT#
SPEAKONBuchsezumAnschlusseinenicht
verstärktenSatelliten.
SPEAKONBuchseAnschlusseinerLeistungsendstufebzw.
einesverstärktenMischpults.
F ID UK
900W-PROCESSEDACTIVESUBWOOFER
900W-SOUNDREINFORCEMENTSUBWOOFER
900W-PROCESSEDACTIVESUBWOOFER
900W-SOUNDREINFORCEMENTSUBWOOFER
FBTMaxX9Sa
VOL
OUT
R
L
OUT
LINK
LINK
IN
IN
PWR
ADAP
GND
LIFT
HP
FILTERED
OUT
HP
FILTERED
OUT
T4A250V
650VA230V
!
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
900W-SOUNDR
INPUT
HPFILTERED
OUTPUT
2-
1+
+
+
2+
1 -
2-
1+
2+
1-
-
MaxX9SMaxX9Sa
VOL
OUT
R
L
OUT
LINK
LINK
IN
IN
PWR
ADAP
GND
LIFT
HP
FILTERED
OUT
HP
FILTERED
OUT
T4A250V
650VA230V
!
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
900W-SOUNDR
INPUT
HPFILTERED
OUTPUT
2 -
1+
+
+
2+
1-
2-
1+
2+
1-
-
MaxX9SMaxX9Sa
25
ESEMPIDICOLLEGAMENTO CONNECTIONEXAMPLES
Configurazionedin.2FBTMaxX9Saconuscitafiltrataen.2satelliti
Configurationofn.2FBTMaxX9Sawithfilteredoutputandn.2satellities
Configurazionedin.1FBTMaxX9Saconuscitafiltrataen.2satelliti
Configurationofn.1FBTMaxX9Sawithfilteredoutputandn.2satellities
IN
ININ
IN
USCITA
FILTRATA
FILTERED
OUT
USCITAFILTRATAUSCITAFILTRATA
FILTEREDOUT FILTEREDOUT
Rchannel
canaledx
Lchannel
canalesx
USCITA
FILTRATA
FILTERED
OUT
FBTMaxX2a
FBTMaxX2a
FBTMaxX4a
FBTMaxX4a
o/or
o/or
FBTMaxX9Sa
FBTMaxX2a
FBTMaxX2a
FBTMaxX4a
FBTMaxX4a
o/or
o/or
FBTMaxX9S FBTMaxX9S
FBTMaxX2FBTMaxX2
MIXER
Quandosidisponediunsegnalestereofonicodaamplificaresuquattro
diffusori(2sube2satelliti),conesigenzedigrandepotenza,èpossibile
utilizzaredueamplificatori(sistemainbiamplificazione),configuratiin
modostereo.
Incaseofstereosignaltobesentto4speakersystems(2sub-woofersand
2satellities),needinggreatpower,itispossibletouse2poweramplifiers
(bi-amplificationsystem),setinstereomode.
FBTMaxX9Sa
MIXER
MIXER
UNITÁDIPOTENZA
POWERAMPLIFIER
FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S FBTMaxX9S
UNITÁDIPOTENZA
POWERAMP.
Configurazionedin.2FBTMaxx9Sconuscitafiltrataen.2satelliti
Configurationofn.2FBTMaxX9Swithfilteredoutputandn.2satellities
IN
IN
USCITAFILTRATAINPOTENZA
FILTEREDOUT(POWER)
FBTMaxX2
FBTMaxX4
o/or
FBTMaxX2
FBTMaxX4
o/or
AVERTISSEMENTS
Evitezd’orienterlesmicrosdansladirectiondesbafflesacoustiques,
carilspourraientprovoquerdesamorcesgênantes(effetlarsen)qui
risqueraientd’endommagerleshaut-parleurs
ACHTUNG
VermeidenSiedieAusrichtungderMikrophoneinRichtungder
Boxen:dieMikrophonekönntenlästigeSchwingungenerzeugen
(Larseneffekt),dieLautsprecherbeschädigenkönnten
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
° Vérifiezquelatensiond’alimentationnesoitpassupérieurlavaleur
indiquéederrièrel’appareil
°Pouréviterlesrisquesd’incendieetd’électrocution,veillecequele
câbled’alimentationdel’enceintenesoitnipiétinéniécraséetqu’ilreste
parfaitementindemne.
°Pouréviterlesrisquesdechocélectriques,
°Evitezdetoucherlescônesdeshauts-parleursdesavecl’unoul’autre
objectouaveclesmains,cardesdommagesirréparablespourraientse
produire
°Pourlenettoyagedesbafflesn’utilisezpasdesolvantsdutypeacétone
oualcool,carilspourraientendommagerlesfinitionsextérieures
°Evitezdelaisserexposertroplongtempslesbafflesàl’actiondesagents
atmosphériques(humidité,fortesvariationsdetempérature,excèsde
chaleur,etc...)
°Evitezl’accumulationdepoussièreetpourletransportprotégez-les,si
possible,avecleuremballaged’origine
°Encasdemauvaisfonctionnementd’undesdispositifsdusystème,
adressez-vousaucentred’assistanceFBTleplusprocheouncentre
spécialiséetévitezd’intervenirpersonnellement
n’ouvrezjamaisl’enceinte.
INTRODUCTION
INSTALLATION
EINLEITUNG
INSTALLATION
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
°VordemSpeisenderLautsprecherboxsicherstellen,dasihre
BetriebsspannungmitderNetzspannungübereinstimmt
°BenutzenSiedasGerätnie,wenndasKabeloderderNetzsteckersich
nichtinoptimalemZustandbefinden
°OffnenSiedieLautsprecherboxnie,umdieGefahrvonelektrischen
Schlägenzuvermeiden
°VermeidenSie,dieKegelderLautsprechermitirgndeinemGegenstand
odermitdenHändenzuberühren:eskönntennichtreparierbareSchäden
entstehen
°ZurReinigungderBoxenbenutzenSiebittekeineLösemittelwieAlkohol
oderAzeton,dadiesederAußenschichtunddemFilmdruckaufden
Schalltafelnschadenwürden
°VermeidenSie,dieakustischenBoxenrlängereZeitden
Witterungseinflüssenauszusetzen(Feuchtigkeit,starke
Temperaturschwankungen,ÜbermaßanHitzeusw.)
°VermeidenSieebensostarkeStaubansammlungenundbenutzenSie,
soweitwiemöglich,dieOriginalverpackungfürdenTransport
°ImFalleeinesfehlerhaftenAblaufseinerdervorhandenen
EinrichtungendesSystems,wendensiebitteandennächstliegenden
KundendienstderFBToderaneinFachgeschäft;vermeidenSie
Eigenreparaturen
SURDEMANDE,l'enceintepeutêtreinstalléecontrelemurouauplafond,
etêtreorientéedanstouslessens.
Danscecas,lesupport“A”(accessoire)devraêtrefixéauxdeuxfiletages
“B”(undechaquecôté),àl'aidededeuxvis10MAenacier.Aumomentde
fixerlesupport,ilestconseilléd'utilisertouslestroistrous“C”
SiekönnendenLautsprecheranderWandbzw.der
Deckeinstallierenundbeliebigausrichten.
IndiesemFallmüssenSiedieLeiste"A"(Zubehör)mitdenzwei10MA
StahlschraubenindenzweiGewindeeinsätzen"B"(einenproSeite)
befestigen.ZumFestschraubenderLeistesolltenSiealledreiBohrungen
"C"verwenden
NACHWUNSCH
Lenouveausystèmesub-wooferaétéréaliséenpolyéthylène
antichoc,avecmoulage"rotomoulding":cettetechniquepermetd'obtenir
unproduitultra-légeretenmêmetempsextrêmementrobuste.
représentelemariageparfaitentrepuissance,mécaniqueettechnologie
d'avant-garde,pouvantêtreutilisédanstouslessystèmesd'amplification
audioprofessionnelspourmettreenvaleurlesbassesfréquences.Le
nouveausystèmeADAP(AdvancedDynamicActiveProtection,c'est-à-
diredeprotectionélectroniquedestransducteurs)garantitun
fonctionnementparfaitdanstoutes lessituationsd'utilisation,mêmeles
plusdifficilespouruneenceinteacoustiquenormale.L'étagefinalde
puissance,montédansl'enceinteadoptelatechnologiePWM
(PulseWidthModulation):ellepermetderéduirededeuxtierslepoids,tout
enatteignantuneefficacitétroisfoissupérieurcelledelatechnologie
traditionnelle.Lehaut-parleurcustomestun380mmavecdoublebobine
de100mm,aimantau"neodymium"ultra-légeretultra-puissant,saladier
enaluminiummoulésouspression.
Lasériecomprendlemodèleamplifiéetla
versionpassiveà4ohm,avecfiltrespasse-basetpasse-haut
incorporés.
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9,
FBTMaxX9FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S
DasneueSubwoofer-SystemistausstoßfestemPolyäthylen
imSchleudergussverfahrengepresstundsomitsuperleicht,gleichzeitig
aberäußerstrobust.istdieperfekteKombinationvonLeistung,
MechanikundfortschrittlicherTechnologiezumEinsatzinsämtlichen
professionellenAudio-VerstärkungssystemenfürdieoptimaleWiedergabe
imniedrigenFrequenzbereich.DasneueelektronischeADAP(Advanced
DynamicActiveProtection)SchutzsystemderTransmittersorgtfür
höchsteBetriebssicherheitselbstbeidenAnwendungen,indenennormale
Boxenpassenmüssen.Diemit PWMTechnologie(PulseWidth
Modulation)entwickelteLeistungsendstufeinden
LautsprecherngestatteteineGewichtsreduzierungimVerhältnis1:3,
wobeiaußerdemeinedreifacheLeistungsfähigkeitgegenüber
herkömmlichenVerfahrenstechnikenerzieltwird.BeimCustom
Lautsprecherhandeltessichumeinen380mmTypmitdoppelter100mm
Spule,ultraleichtemundultastarkemNeodymiumMagnetsowieKorbaus
Spritzgussaluminium.
DieSeriebeinhaltetdasverstärkteModellund
diepassive4OhmVersionmitintegriertenTief-und
Hochpassfiltern.
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9
FBTMaxX9FBTMaxX9Sa
FBTMaxX9S
I FUK D
3 4
/