Zanussi ZWP582 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual
EN
User manual 2
RU
Π˜Π½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡ ΠΏΠΎ
эксплуатации
14
Washing Machine
Π‘Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ машина
ZWP 582
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
How to run a wash cycle? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Consumption values _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Operating Problems _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Detergents and Additives _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Technical Specifications _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an in-
correct installation and use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
β€’ Do not let persons, children included, with reduced physical sen-
sory, reduced mental functions or lack of experience and knowl-
edge use the appliance. They must have supervision or instruction
for the operation of the appliance by a person who is responsible
for their safety.
β€’ Do not let children play with the appliance.
β€’ Keep all packaging away from children.
β€’ Keep all detergents away from children.
β€’ Keep children and pets away from the appliance door when it is
open.
β€’ If the appliance has a child safety device, we recommend you ac-
tivate it.
General Safety
β€’ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
β€’ Do not change the specification of this appliance.
2
www.zanussi.com
β€’ Obey the maximum load volume of 6 kg (refer to the β€œProgramme
chart” chapter).
Safety instructions
Installation
β€’ Remove all the packaging and the transit
bolts.
β€’ Keep the transit bolts. When you move the
appliance again you must block the drum.
β€’ Do not install or use a damaged appliance.
β€’ Do not install or use the appliance where the
temperature is less than 0 Β°C or where it is
exposed to the weather.
β€’ Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
β€’ Make sure that the floor where you install the
appliance is flat, stable, heat resistant and
clean.
β€’ Do not install the appliance where the appli-
ance door can not be fully opened.
β€’ Always be careful when you move the appli-
ance because it is heavy. Always wear safety
gloves.
β€’ Make sure that there is air circulation be-
tween the appliance and the floor.
β€’ Adjust the feet to have the necessary space
between the appliance and the carpet.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
β€’ The appliance must be earthed.
β€’ Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power sup-
ply. If not, contact an electrician.
β€’ Always use a correctly installed shockproof
socket.
β€’ Do not use multi-plug adapters and exten-
sion cables.
β€’ Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Contact the
Service or an electrician to change a dam-
aged mains cable.
β€’ Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after
the installation.
β€’ Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
β€’ Do not touch the mains cable or the mains
plug with wet hands.
β€’ This appliance complies with the E.E.C. Di-
rectives.
Water connection
β€’ Make sure not to cause damage to the water
hoses.
β€’ The appliance is to be connected to the wa-
ter mains using the new supplied hose-sets.
Old hose sets must not be reused.
β€’ Before you connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time, let
the water flow until it is clean.
β€’ The first time you use the appliance, make
sure that there is no leakage.
Use
Warning! Risk of injury, electrical shock,
fire, burns or damage to the appliance.
β€’ Use this appliance in a household only.
β€’ Obey the safety instructions on the detergent
packaging.
β€’ Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.
β€’ Make sure that you remove all metal objects
from the laundry.
β€’ Do not put a container to collect possible
water leakage under the appliance. Contact
the Service to ensure which accessories can
be used.
Care and Cleaning
3
www.zanussi.com
Warning! Risk of injury or damage to the
appliance.
β€’ Do not use water spray and steam to clean
the appliance.
β€’ Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
β€’ Disconnect the appliance from the mains
supply.
β€’ Cut off the mains cable and discard it.
β€’ Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.
Service
β€’ Contact the Service to repair the appliance.
We recommend only the use of original
spare parts.
Product description
1
3
2
1
The control panel
2
Lid handle
3
Adjustable levelling feet
Control panel
1
2 3
4567
1
Programme selector
2
DELAY START button
4
www.zanussi.com
3
Lights of cycle progress
4
START/PAUSE button
5
EXTRA RINSE button
6
OPTIONS button
7
SPIN button
Dispenser box
Prewash
Wash
Softener (do not fill above the MAX
symbol
M
)
How to run a wash cycle?
Using for the first time
β€’ Ensure the electrical and water connec-
tions comply with the installation in-
structions.
β€’ Remove the polystyrene insert and all
other items inside the drum.
β€’ Run an initial wash cycle at 90Β°C, with-
out any washing but with detergent to
clean the water tank.
Daily use
Loading washing
β€’ Open the lid of the
appliance.
β€’ Open the drum by
depressing the
locking button A:
The two shutters
unlock automati-
cally.
β€’Load the washing,
close the drum and the lid of your washing
machine.
Warning! Before closing the lid of your
appliance, ensure that the drum is properly
closed :
β€’ When the two shutters are closed,
β€’ locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing into the washing
and prewash compartments if you have
A
selected the β€œprewash” option. Pour fabric soft-
ener into the compartment
if necessary.
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the required
programme. The β€œStart/Pause” pushbutton
flashes green.
If you turn the programme selector to another
programme while a cycle is in progress, the ap-
pliance will ignore the new selected pro-
gramme. The β€œStart/Pause” pushbutton flashes
red for a few seconds.
Selecting the spin speed
Press the β€œSpin” button to change the spin
speed, if you want your washing to be spun at a
different speed to the one selected by the ap-
pliance. You can also select β€œRinse hold”
or
β€œNo Spin”
.
For the maximum spin speeds see "Washing
programmes".
Rinse hold
5
www.zanussi.com
By selecting this function the water of the last
rinse is not emptied out to prevent the fabrics
from creasing.
No spin
By selecting this option, all spinning phases are
suppressed and replaced by a drain, so as not
to wrinkle the laundry. Recommended for ex-
tremely delicate fabrics.
At the end of the programme, if you have selec-
ted β€œRinse hold”
, you then need to select a
β€œSpin” or β€œDrain” programme to finish the cycle
and empty the water.
Selecting options
You must select the different options after se-
lecting the programme and before pressing the
β€œStart/Pause” button (see β€œWashing pro-
grammes”). Press the desired button(s) : the
corresponding lights come on. If pressed again,
the lights go out. If one of the options is not
compatible with the selected programme, the
β€œStart/Pause” button flashes red.
β€œPrewash” option
The appliance runs a prewash at 30Β°C max.
β€œSuper quick” option
The washing time will be reduced depending
on the programme selected.
β€œExtra rinse” option
The washing machine will add one or more rin-
ses during the cycle. This option is recommen-
ded for people with sensitive skin and in soft
water areas.
β€œDelay start”
This option allows you to delay the start of a
wash programme by 3, 6 or 9 hours by press-
ing the β€œDelay start” button.
You can change or cancel the delayed start
time at any time before you press the β€œStart/
Pause” button by pressing the β€œDelay start”
button again (when all indicators are off, the
wash programme will start immediately).
If you have already pressed the β€œStart/Pause”
button and you want to change or cancel the
delayed start, proceed as follows :
β€’ To cancel the delay start and start the cycle
immediately, press β€œStart/Pause” and then
β€œDelay start”. Press β€œStart/Pause” to start the
cycle.
β€’ To change the timer delay period, you must
go through the β€œStop” position
and re-
programme your cycle.
The lid will be locked during the delayed start
time. If you need to open it, you must first pause
the appliance by pressing the β€œStart/Pause”
button. After closing the lid again, press the
β€œStart/Pause” button.
Start of the programme
Press the β€œStart/Pause” button to start the cy-
cle. The corresponding light will come on
green. It is normal for the programme selector
to remain stationary during the cycle. The light
corresponding to the current cycle is illumina-
ted.
+ : Prewash + Wash
+ : Rinses + Spin
: End of cycle
The drain pump can operate for a short
time when the appliance fills water.
Interrupting a programme
Adding washing during the first 10 mi-
nutes
Press the β€œStart/Pause” button : the corre-
sponding light will flash green while the appli-
ance is paused. The lid can only be opened
around 2 minutes after the washing machine
has come to a stop. Press the β€œStart/Pause”
button again to continue the programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current pro-
gramme, you need to pause the washing ma-
chine by pressing the β€œStart/Pause” button. If
the modification is not possible, the β€œStart/
Pause” button flashes red for a few seconds. If
you still decide to change the programme, you
must cancel the current programme (see be-
low).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the
programme selector to the β€œStop” position
.
End of the programme
The washing machine stops automatically, the
β€œStart/Pause” button goes out and the light
6
www.zanussi.com
β€œEnd of cycle” comes on. The lid can only
be opened around 2 minutes after the washing
machine has come to a stop. Turn the pro-
gramme selector to the β€œStop” position . Re-
move washing. Unplug and close water inlet
tap.
Washing programmes
Programme / Type of washing Load Available options
Cotton (30Β° - 90Β°) : White or colour cotton
items, e.g. normally soiled work clothes, bed lin-
en, table linen, body linen, towels.
Max. spin speed: 850 rpm
6 kg Rinse hold, No spin, Super quick, Pre-
wash, Extra rinse, Delay start
Cotton economy (40Β° and 60Β°)
1)
: White or
colour cotton items, e.g. normally soiled work
clothes, bed linen, table linen, body linen, towels.
Max. spin speed: 850 rpm
6 kg Rinse hold, No spin, Prewash, Extra
rinse, Delay start
Synthetics (30Β° - 60Β°) : Synthetic fabrics,
body linen, coloured fabrics, non-iron shirts, blou-
ses.
Max. spin speed: 850 rpm
2,5 kg Rinse hold, No spin, Super quick, Pre-
wash, Extra rinse, Delay start
Easy iron (40Β°) : For cottons and synthetics. Re-
duces creasing and makes ironing easier.
Max. spin speed: 850 rpm
1,0 kg Rinse hold, No spin, Prewash, Extra
rinse, Delay start
Delicates (30Β° - 40Β°) : Delicate fabrics:
acrylics, viscose, polyester.
Max. spin speed: 700 rpm
2,5 kg Rinse hold, No spin, Super quick, Pre-
wash, Extra rinse, Delay start
Handwash (30Β° - 40Β°) : Very delicate items
carrying the β€œwash by hand” label.
Max. spin speed: 850 rpm
1,0 kg Rinse hold, No spin, Delay start
Wool (40Β°) : Machine washable wool carrying
the labels β€œpure new wool, machine washable,
does not shrink”.
Max. spin speed: 850 rpm
1,0 kg Rinse hold, No spin, Delay start
Sport intensive (40Β°) : For normally and heavily
soiled outdoor sport clothes. machine will add
automatically a prewash phase before the main
wash to eliminate mud stains.
2)
Max. spin speed: 850 rpm
2,5 kg Rinse hold, No spin, Extra rinse, Delay
start
Curtains (40Β°) : For washing curtains. The Pre-
wash option is activated.
Max. spin speed: 700 rpm
2 kg Rinse hold, No spin, Extra rinse, Delay
start
Rinses : Hand washed items can be rinsed in
this programme.
Max. spin speed: 850 rpm
6 kg Rinse hold, No spin, Extra rinse, Delay
start
Drain : To empty out the water in cycles with
Rinse hold option selected.
6 kg
7
www.zanussi.com
Programme / Type of washing Load Available options
Spin : A spin cycle from 500 to 850 after a
Rinse hold option.
6 kg Delay start
1) Standard programmes for the Energy Label consumption values
According to regulation 1061/2010, the β€œCotton economy 60 Β°C” and β€œCotton economy 40 Β°C” are
respectively the β€œstandard 60 Β°C cotton programme” and the β€œstandard 40 Β°C cotton programme”. They are
the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing normally
soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected
programme.
2) We recommend not to add any detergent for prewash phase.
Consumption values
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and
type of laundry, the water and ambient temperature.
Programmes Load
(kg)
Energy con-
sumption
(kWh)
Water con-
sumption (litre)
Approximate
programme
duration (mi-
nutes)
Remaining
moisture
(%)
1)
Cottons 60 Β°C 6 1.30 62 145 66
Cottons 40 Β°C 6 1.20 58 120 66
Synthetics 40 Β°C 2,5 0.65 48 80 37
Delicates 40 Β°C 2,5 0.55 53 70 37
Wool/Hand wash
30 Β°C
1 0.40 48 54 37
Standard cotton programmes
Standard 60 Β°C
cotton
6 1.03 48 224 66
Standard 60 Β°C
cotton
3 0.78 41 150 66
Standard 40 Β°C
cotton
3 0.60 42 138 66
1) At the end of spin phase.
Off Mode (W) Left On Mode (W)
0.1 1.6
The information given in the charts above are in compliance with the EU Commission regulation 2015/2010
implementing directive 2009/125/EC.
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
8
www.zanussi.com
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropriate
non-corrosive product designed for washing
machines. Read product label for recommen-
ded amounts and how often descaling should
be carried out.
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior of
the appliance. Never use alcohol, solvents or
similar products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows :
1
2
4
3
Drain filter
Regularly clean the drain filter which is located
at the bottom of the drum :
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
CLACK
11
CLACK
Water inlet filters
To clean, proceed as follows :
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to temperatures
below 0Β°C, the following precautions must be
taken:
β€’ Close the tap and disconnect the inlet hose.
β€’ Place the end of this hose and the drain hose
in a basin on the floor.
β€’ Select the Drain programme let it run until
the end of the cycle.
β€’ Disconnect the appliance from the power
supply by turning the programme selector to
β€œStop”
.
β€’ Unplug the appliance.
β€’ Replace the inlet hose and drain hose.
This way, the water remaining in the hoses will
be drained away, avoiding any ice formation
which would damage your appliance.
Before turning your appliance on again, ensure
that it is installed in an area where the tempera-
ture will not fall below freezing.
9
www.zanussi.com
NOTE ! This machine is made for use in normal
inside temperature. Manufacturer is not respon-
sible for freezing damages.
Operating Problems
Numerous checks were carried out on your ap-
pliance before it left the factory. However,
should you notice a malfunction, please refer to
the sections below before contacting the after-
sales service.
Problems Causes
The appliance doesn’t start
or doesn’t fill:
β€’ the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t work-
ing, there is a power failure,
β€’ the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
β€’ the programme start command hasn’t been properly selected,
β€’ the water supply has been cut off, the water inlet tap is closed,
β€’ the water inlet filters are dirty (see β€œCare and cleaning ”).
The appliance fills but
empties straight away:
β€’ the drainage U-piece is fixed too low (see β€œInstallation”).
The appliance doesn’t
rinse or doesn’t empty:
β€’ the drain hose is blocked or bent,
β€’ the drainage filter is obstructed (see β€œCare and cleaning ”),
β€’ the out of balance detector has been activated: washing is unevenly distrib-
uted in the drum,
β€’ the β€œDrain” programme or β€œNight Cycle” or β€œRinse hold” option have been
selected,
β€’ the height of the drainage U-piece is unsuitable.
The appliance doesn’t
spin:
β€’ balance problem with the laundry load: add more laundry or manually adjust
the items in the drum.
You have found water
around the appliance:
β€’ too much detergent has caused foam to overflow,
β€’ the detergent is unsuitable for machine washing,
β€’ the drainage U-piece isn’t attached correctly,
β€’ the water inlet hose is leaking.
The washing results are
not satisfactory :
β€’ the detergent is unsuitable for machine washing,
β€’ there is too much washing in the drum,
β€’ the wash cycle is unsuitable,
β€’ there isn’t enough detergent.
The appliance vibrates, is
noisy:
β€’ all packaging have not been removed from the appliance (see β€œInstallation”),
β€’ the appliance isn’t level and is unbalanced (see β€œInstallation”),
β€’ the appliance is too close to the wall or furniture,
β€’ washing is unevenly distributed in the drum, the load is too small,
β€’ the appliance is in running in period, noise will disappear with time.
10
www.zanussi.com
Problems Causes
The wash cycle is much
too long:
β€’ the water inlet filters are dirty (see β€œCare and cleaning ”),
β€’ the power or water supply has been cut off,
β€’ the motor overheating detector has been activated,
β€’ the water inlet temperature is lower than usual,
β€’ the foam detection security system has been activated (too much detergent)
and the washing machine has begun draining the foam,
β€’ the out of balance detector has been activated: an extra phase has been
added to distribute washing more evenly in the drum.
The appliance stops during
a wash cycle:
β€’ the water or electricity supply is defective,
β€’ a β€œRinse hold” has been selected,
β€’ the drum shutters are open.
The lid doesn’t open at the
end of the cycle:
β€’ the temperature inside the drum is too high,
β€’ the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle.
Softener runs directly into
the drum when filling the
dispenser box:
β€’ you have gone past the MAX indicator.
The β€œStart/Pause” push-
button
1)
flashes red
2)
:
β€’ the lid is not closed properly,
β€’ the drainage filter is obstructed,
β€’ the drain hose is blocked or bent,
β€’ the drain hose is fixed to high (see "Installation"),
β€’ the drainage pump is blocked,
β€’ the standpipes blocked,
β€’ the water tap is closed, the water supply has been cut off.
1) On some models, the audible signals can sound
2) After solving any problems, press "Start/Pause" pushbutton to restart the interrupted programme.
Detergents and Additives
Only use detergents and additives designed for
use in a washing machine. We do not recom-
mend mixing different types of detergents. This
may spoil the washing. There are no restrictions
on the use of powder detergents. Use liquid
detergents for low temperature wash pro-
grammes. Liquid detergents must not be used
when a prewash has been selected. For cycles
without prewash, pour the liquid detergent di-
rectly into the drum or use a special dosing de-
vice (supplied by the detergent's manufacturer).
Detergent tablets or doses must be placed in
the detergent compartment of your appliance's
dispenser box.
Technical Specifications
DIMENSIONS Height
Width
Depth
850 mm
400 mm
600 mm
LINE VOLTAGE /FREQUENCY
POWER CONSUMPTION
230 V / 50 Hz
2300 W
11
www.zanussi.com
WATER PRESSURE Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Connection to water supply Type 20/27
Installation
Remove all protective packaging for transit be-
fore using for the first time. Keep in case nee-
ded for future transit: Transporting a non-se-
cured appliance may damage internal compo-
nents and cause leakages and malfunctions.
The appliance can also be damaged through
physical contact.
Unpacking
2
1
1
2
2
1
Untying
AB
D
C
A
1
2
B
2
1
B
D
Keep the transit bolts
for when you move
the appliance.
To install the appli-
ance at the same lev-
el as neighboring fur-
niture, cut these plas-
tic pieces.
Water supply
90
O
90
O
90
O
12
www.zanussi.com
In case of necessity
move the inlet hose in
the direction shown
on picture. To make
this loose the inlet
hose ring nut and po-
sition the inlet hose
downwards as drawn
on picture. Tighten
the ring nut back and
make sure there are
no leaks.
Open the water inlet
tap. Check there are
no leaks. The water
inlet hose can not be
extended. If it is too
short, please contact
the after-sales serv-
ice.
Note ! Check if the
water connections
are tight.
Drainage
Fit the U-piece on the
drainage hose. Place
everything in a drainage
point (or in a sink) at a
height of between 70
and 100 cm. Ensure it
is positioned securely.
Air must be able to en-
ter the end of the hose,
to avoid any risk of siphoning.
max
100 cm
min
70 cm
The drain hose must never be stretched. If it is
too short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be connected
in single-phased 230 V. Check the fuse size:
10 A for 230 V. The appliance must not be
connected with an extension lead or multi-plug
adaptor. Ensure that the plug is earthed and
that it is in accordance with current regulations.
Positioning
Position the appliance on a flat and hard sur-
face in a ventilated location. Ensure the appli-
ance does not come into contact with the wall
or other furniture. Accurate levelling avoids vi-
brations, noise and prevents the appliance from
moving when running.
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Disposing of the appliance
All materials carrying the
symbol are re-
cyclable. Dispose of them at a waste col-
lection site (enquire at your local council) for
collection and recycling. When disposing of
your appliance, remove all parts which could be
dangerous to others: cut off the power supply
cable at the base of the appliance.
Protecting the environment
To save water and energy and therefore
help protect the environment, we recom-
mend the following:
β€’ Whenever possible, use the appliance at full
capacity and avoid partial loads.
β€’ Only use the prewash and soak programmes
for heavily soiled items.
β€’ Use an appropriate amount of detergent for
the hardness of the water, the size of the
load and how soiled the washing is.
13
www.zanussi.com
Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅
БвСдСния ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅ бСзопасности _ _ 14
Указания ΠΏΠΎ бСзопасности _ _ _ _ _ _ _ 15
ОписаниС издСлия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° стирки _ _ _ _ _ _ _ 18
Π•ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ΅ использованиС _ _ _ _ _ _ 18
ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ стирки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ потрСблСния _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Π£Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈ очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
БрСдства для стирки ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΠΈ _ _ _ _ 25
ВСхничСскиС характСристики _ _ _ _ _ _ 26
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
ΠžΡ…Ρ€Π°Π½Π° ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСды _ _ _ _ _ _ 28
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° измСнСния сохраняСтся.
БвСдСния ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅ бСзопасности
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ установкой ΠΈ эксплуатациСй ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·-
Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ с ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ руководством. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅
нСсСт ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹ ΠΈ поврСТдСния, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½-
Π½Ρ‹Π΅/Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ установкой ΠΈ эксплуатациСй.
ΠŸΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡ‚ΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ руководство Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρƒ Вас
ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ Π½Π° протяТСнии всСго срока слуТбы ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°.
Π‘Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ Π»ΠΈΡ† с ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ
возмоТностями
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•! БущСствуСт риск ΡƒΠ΄ΡƒΡˆΡŒΡ, получСния Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ
ΠΈΠ»ΠΈ стойких Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ нСтрудоспособности.
β€’ НС допускайтС Π»ΠΈΡ†, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, с ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‡ΡƒΠ²-
ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, умствСнными способностями ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°-
Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ знаниями, ΠΊ эксплуатации ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°.
Они Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ присмотром ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½-
струкции ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π°, отвСтствСнного Π·Π° ΠΈΡ… Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
β€’ НС позволяйтС дСтям ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ с
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.
β€’ Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ всС ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π²Π½Π΅ досягаСмости Π΄Π΅-
Ρ‚Π΅ΠΉ.
β€’ Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ всС срСдства для стирки Π²Π½Π΅ досягаСмости Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.
β€’ НС подпускайтС Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Ρƒ, ΠΊΠΎ-
Π³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°.
β€’ Если ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ оснащСн устройством Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, Ρ€Π΅ΠΊΠΎ-
ΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌ Π’Π°ΠΌ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ это устройство.
14
www.zanussi.com
ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ бСзопасности
β€’ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ чисткС ΠΈ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Ρƒ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈ-
Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΈΠ»ΠΊΡƒ сСтСвого ΡˆΠ½ΡƒΡ€Π° ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ.
β€’ НС измСняйтС ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°.
β€’ Π‘ΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ максимально Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΡŽ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΡƒ Π² 6 ΠΊΠ³ (см.
Π“Π»Π°Π²Ρƒ Β«Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΒ»).
Указания ΠΏΠΎ бСзопасности
Установка
β€’ Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅ всю ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΡƒ ΠΈ Π²Ρ‹Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅
транспортировочныС Π±ΠΎΠ»Ρ‚Ρ‹.
β€’ Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ транспортировочныС Π±ΠΎΠ»Ρ‚Ρ‹.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ-
Π±ΠΎΡ€Π° Π’Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π°Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎ-
Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½.
β€’ НС устанавливайтС ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€, Ссли ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ поврСТдСния.
β€’ НС устанавливайтС ΠΈ Π½Π΅ эксплуатируйтС
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π² помСщСниях с Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ
Π½ΠΈΠΆΠ΅ 0Β°C ΠΈΠ»ΠΈ Π² мСстах, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚
ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ дСйствиСм
атмосфСрных
условий.
β€’ Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Ρƒ ΠΈΠ½-
струкциям ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ установкС.
β€’ Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» Π½Π° мСстС установки
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Ρ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, чистый ΠΈ Π½Π΅
боится Π½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π°.
β€’ НС устанавливайтС ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ
Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Ρƒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΡ‚-
ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ.
β€’ ΠŸΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ большой вСс: Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉ-
Ρ‚Π΅ ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… прСдостороТности ΠΏΡ€ΠΈ Π΅Π³ΠΎ
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉ-
Ρ‚Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ.
β€’ Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Π½ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°
ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ имССтся достаточная вСнтиля-
ция.
β€’ Для обСспСчСния Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎ-
странства ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠ²Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ
ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ высоту Π½ΠΎΠΆΠ΅ΠΊ
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°.
ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ элСктросСти
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•! БущСствуСт риск ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π°
ΠΈ пораТСния элСктричСским Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ.
β€’ ΠŸΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½.
β€’ Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ элСктропита-
ния, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ с Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΡ‡Π΅-
скими Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚-
Ρ€Π°ΠΌ элСктросСти. Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ случаС
Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ элСктрика.
β€’ Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² установлСн-
Π½ΡƒΡŽ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ элСктроро-
Π·Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ с Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ.
β€’ НС ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ
ΠΈ ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅-
лями.
β€’ Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ
Π²ΠΈΠ»ΠΊΡƒ ΠΈ сСтСвой кабСль. Для Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ сС-
Ρ‚Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ кабСля ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² сСрвисный
Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ элСктрику.
β€’ ВставляйтС Π²ΠΈΠ»ΠΊΡƒ сСтСвого кабСля Π² Ρ€ΠΎ-
Π·Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ установки ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎ-
Ρ€Π°. Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ послС установки
имССтся доступ ΠΊ Π²ΠΈΠ»ΠΊΠ΅.
β€’ Для ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° ΠΎΡ‚ элСктросСти
Π½Π΅ тянитС Π·Π° кабСль элСктропитания.
ВсСгда Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π·Π° саму Π²ΠΈΠ»ΠΊΡƒ.
β€’ НС Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π·Π° кабСль элСктропитания
ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ»ΠΊΡƒ ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
β€’ Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ соотвСтствуСт Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈ-
Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌ E.E.C.
ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ
β€’ Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ
шланги для Π²ΠΎΠ΄Ρ‹.
β€’ ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° ΠΊ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎ-
Π΄Ρƒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ поста-
15
www.zanussi.com
вляСмыС с Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ шлангов. Ис-
ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ старыС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ шлангов
нСльзя.
β€’ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° ΠΊ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ
ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π΅ использовавшимся Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°ΠΌ
Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΡ‚Π΅Ρ‡ΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ станСт Ρ‡ΠΈ-
стой.
β€’ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ использованиСм ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°
ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² отсутствии ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΠΊ.
Эксплуатация
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•! БущСствуСт риск
Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹, пораТСния элСктричСским
Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π°, получСния ΠΎΠΆΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ
поврСТдСния ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°.
β€’ Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΆΠΈΠ»Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ-
мСщСниях.
β€’ Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΏΠΎ бСзопасному ΠΎΠ±-
Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π° ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ΅
срСдства для стирки.
β€’ НС ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€, рядом с Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ
Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΡŒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ
ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ издСлия, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹Π΅
Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ вСщСствами.
β€’ Π£Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· бСлья ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹
всС мСталличСскиС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹.
β€’ НС ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€
для сбора Π²ΠΎΠ΄Ρ‹
Π½Π° случай Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π΅
ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅Ρ‡ΠΊΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈ-
Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ принадлСТности ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ исполь-
Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Π’Π°ΡˆΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ
Π² сСрвисный Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€.
Π£Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈ очистка
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•! БущСствуСт риск
поврСТдСния ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ.
β€’ НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ для очистки ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎ-
Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€.
β€’ ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ мягкой Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ
тряпкой. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒ-
Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ срСдства. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅
Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ срСдства, Ρ†Π°Ρ€Π°ΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π³ΡƒΠ±-
ΠΊΠΈ, растворитСли ΠΈΠ»ΠΈ мСталличСскиС
ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹.
Утилизация
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•! БущСствуСт ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ
Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ΄ΡƒΡˆΡŒΡ.
β€’ ΠžΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΎΡ‚ элСктросСти.
β€’ ΠžΡ‚Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ‚Π΅ ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ кабСль элСк-
тропитания.
β€’ Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°Ρ‰Π΅Π»ΠΊΡƒ Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚-
Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ риск Π΅Π΅ запирания ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°-
Π½ΠΈΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ…
ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ….
ΠžΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅
β€’ Для Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² сСр-
висный Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€. ΠœΡ‹ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌ исполь-
Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ запасныС Ρ‡Π°-
сти.
ОписаниС издСлия
16
www.zanussi.com
1
3
2
1
ПанСль управлСния
2
Π ΡƒΡ‡ΠΊΠ° ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠΈ
3
РСгулировочная Π½ΠΎΠΆΠΊΠ°
ПанСль управлСния
1
2 3
4567
1
Π‘Π΅Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ
2
Кнопка Β«Π—ΠΠ”Π•Π Π–ΠšΠ БВАРВА»
3
Π˜Π½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ выполнСния Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π°
4
Кнопка «БВАРВ/ΠŸΠΠ£Π—ΠΒ»
5
Кнопка Β«Π”ΠžΠŸΠžΠ›ΠΠ˜Π’Π•Π›Π¬ΠΠžΠ• ΠŸΠžΠ›Πž-
Π‘ΠšΠΠΠ˜Π•Β»
6
Кнопка «ОПЦИИ»
7
Кнопка Β«ΠžΠ’Π–Π˜ΠœΒ»
17
www.zanussi.com
Π”ΠΎΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€
ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ стирка
Π‘Ρ‚ΠΈΡ€ΠΊΠ°
Π‘ΠΌΡΠ³Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ (Π½Π΅ заполняйтС Π²Ρ‹ΡˆΠ΅
ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ «МАКБ»
M
)
Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° стирки
ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ использованиС
β€’ Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊ элСктросСти, Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎ-
Π΄Ρƒ ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΎ Π² соот-
вСтствии с инструкциями ΠΏΠΎ уста-
Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅.
β€’ Π˜Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ· Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½Π° пСнопласто-
Π²ΡƒΡŽ вставку ΠΈ всС ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹.
β€’ Для ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π° Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅ Ρ†ΠΈΠΊΠ»
стирки ΠΏΡ€ΠΈ 90Β°C, Π±Π΅Π· бСлья, Π½ΠΎ с
ΠΌΠΎΡŽΡ‰ΠΈΠΌ срСдством, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ
Π±Π°ΠΊ.
Π•ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ΅ использованиС
Π—Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° бСлья
β€’ ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹-
ΡˆΠΊΡƒ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹.
β€’ ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ€Π°-
Π±Π°Π½, Π½Π°ΠΆΠ°Π² Π·Π°ΠΏΠΈ-
Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ
А: АвтоматичС-
ски ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΡŽΡ‚ΡΡ
Π΄Π²Π΅ створки.
β€’ Π—Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚Π΅ бСльС,
Π·Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½ ΠΈ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΡƒ ΡΡ‚ΠΈΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ
ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹.
Π’ΠΠ˜ΠœΠΠΠ˜Π•! ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠΈ ΡΡ‚ΠΈΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹
ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½ Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ
слСдуСт:
β€’ Когда ΠΎΠ±Π΅ створки Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹,
β€’ Π·Π°ΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° А поднимаСтся.
Π”ΠΎΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΌΠΎΡŽΡ‰ΠΈΡ… срСдств
Π—Π°ΡΡ‹ΠΏΡŒΡ‚Π΅
ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ количСство
ΡΡ‚ΠΈΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠ° Π² отдСлСния стирки
ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стирки , Ссли Π±Ρ‹-
Π»Π° Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π° функция Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ
A
стирка». ΠŸΡ€ΠΈ нСобходимости Π·Π°ΡΡ‹ΠΏΡŒΡ‚Π΅ Π²
ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΡΠ³Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ для Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ
.
Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹
ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅ сСлСктор ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ Π½Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΡƒΡŽ
ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ. Кнопка "ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°" Π½Π°Ρ‡Π½Π΅Ρ‚
ΠΌΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΌ свСтом.
Если Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π΅ сСлСктор ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ Π½Π°
Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ Π²ΠΎ врСмя выполнСния
Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π°, машина ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ эту вновь
Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ. Кнопка "ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°Ρƒ-
Π·Π°" нСсколько сСкунд Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ крас-
Π½Ρ‹ΠΌ свСтом.
Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ скорости ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°
НаТмитС нСсколько Ρ€Π°Π· ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Β«ΠžΡ‚ΠΆΠΈΠΌΒ»
для измСнСния
скорости ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°, Ссли Ρ…ΠΎ-
Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌ бСлья Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ со
ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠΉ, которая ΠΏΡ€Π΅Π΄-
Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹.
МоТно Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Β«ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²-
ка с водой в бакС»
ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π‘Π΅Π· ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°Β»
.
Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ максимально допустимых
скоростях ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ° см. Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Β«ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ-
ΠΌΡ‹ стирки».
ΠžΡΡ‚. полоскания
18
www.zanussi.com
ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ этой Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ΄Π° послС ΠΏΠΎ-
слСднСго полоскания Π½Π΅ сливаСтся для
прСдотвращСния образования складок Π½Π°
бСльС.
Π‘Π΅Π· ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°
ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ этой Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ всС этапы ΠΎΡ‚ΠΆΠΈ-
ΠΌΠ° ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ сливом Π²ΠΎ
ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ образования складок Π½Π° бСльС.
РСкомСндуСтся для особо Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΊΠ°-
Π½Π΅ΠΉ.
По ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹, Ссли Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π°
остановка с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π² Π±Π°ΠΊΠ΅
, для Π·Π°Π²Π΅Ρ€-
шСния Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΈ слива Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ слСдуСт Π²Ρ‹-
Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ Β«ΠžΡ‚ΠΆΠΈΠΌΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π‘Π»ΠΈΠ²Β».
Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ
ПослС Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΆΠ°-
Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β» слСдуСт Π²Ρ‹-
Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ (см. Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»
Β«Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΒ»). НаТмитС Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅-
ΠΌΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ (ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ): ΠΏΡ€ΠΈ этом загорятся
ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎ-
Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹
погаснут. Π’
случаС Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, нСсовмСстимой с
Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠΉ, Π·Π°ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ красный
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β».
Ѐункция Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ стирка»
Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ выполняСт ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ-
Π½ΡƒΡŽ стирку ΠΏΡ€ΠΈ максимальной Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ-
Ρ€Π΅ 30Β°C.
Ѐункция «Быстрая стирка»
ВрСмя стирки Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сокращСно Π² зависи-
мости ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹.
Ѐункция Β«Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅
полосканиС»
Π‘Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ машина Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅-
сколько полосканий во
врСмя Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π°. Π”Π°Π½-
Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ рСкомСндуСтся ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
людям с Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ Π² Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎ-
Π½Π°Ρ… с мягкой Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ.
Β«ΠžΡ‚ΡΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° пуска»
Π­Ρ‚Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ функция позволяСт
ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ пуск ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ стирки Π½Π° 3, 6
ΠΈΠ»ΠΈ 9 часов. Для этого Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π°
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Β«ΠžΡ‚ΡΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° пуска».
Π’ любоС врСмя Π΄ΠΎ наТатия Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ
Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ
ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅-
Π½ΠΈΡ‚ΡŒ врСмя отсрочки пуска, Π½Π°ΠΆΠ°Π² Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏ-
ΠΊΡƒ Β«ΠžΡ‚ΡΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° пуска» Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° всС ΠΈΠ½-
Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ погаснут, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° стирки Π½Π°-
чнСтся Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ).
ΠŸΡ€ΠΈ нСобходимости измСнСния ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅-
Π½Ρ‹ отсрочки пуска послС наТатия ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ
Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β» дСйствуйтС ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±-
Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:
β€’ Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ отсрочку пуска ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°-
ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ†ΠΈΠΊΠ» Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ
Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β», Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ – Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏ-
ΠΊΡƒ Β«ΠžΡ‚ΡΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° пуска». Для запуска Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π°
Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β».
β€’ Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈ-
Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ отсрочки, слСдуСт ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ
сСлСктор Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ Β«Π‘Ρ‚ΠΎΠΏΒ»
ΠΈ ΠΏΠ΅-
Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†ΠΈΠΊΠ».
Π’ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ отсрочки пуска ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠ°
Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π°Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π°. Если Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π΅Π΅
ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ, сначала ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π² Ρ€Π΅-
ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρ‹, Π½Π°ΠΆΠ°Π² Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β».
ПослС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π’Ρ‹ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΡƒ,
Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β».
Запуск ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹
Для запуска Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ
Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β» Π‘ΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€
загорится Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΌ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ. Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»-
нСния Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° сСлСктор ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ остаСтся
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ; это Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Ρ†ΠΈ-
ΠΊΠ»Ρƒ.
+ : ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ стирка + Ос-
новная стирка
+ : Полоскания + ΠžΡ‚ΠΆΠΈΠΌ
: Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π°
Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° ΠΊΠΎ-
Ρ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ врСмя ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ слив-
ной насос.
ΠŸΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹
Π”ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ бСлья Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… 10
ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚.
НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β»: соотвСт-
ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ Π·Π°ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΌ, Π°
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π² Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρ‹. ΠšΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΡƒ
ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 2 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ-
слС остановки ΡΡ‚ΠΈΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹. Для
19
www.zanussi.com
возобновлСния выполнСния ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹
ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β».
ИзмСнСниС выполняСмой ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ внСсСниСм ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ
ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ пСрСвСсти сти-
Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ Π² Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρ‹, Π½Π°ΠΆΠ°Π² Π½Π°
ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β». Если трСбуСмая ΠΌΠΎ-
дификация Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π°, красный ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°-
Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ Β«ΠŸΡƒΡΠΊ/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β» Π·Π°ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅-
Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… сСкунд. Если ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ
ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ всС ΠΆΠ΅
Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, слСдуСт ΠΎΡ‚-
ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ (см. Π½ΠΈΠΆΠ΅).
ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ, ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅ сС-
Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ Β«Π‘Ρ‚ΠΎΠΏΒ»
.
Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹
Π‘Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ машина остановится Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°-
тичСски, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚/ΠŸΠ°ΡƒΠ·Π°Β»
погаснСт ΠΈ загорится ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ Β«ΠžΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°-
Π½ΠΈΠ΅ Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π°Β»
. Π”Π²Π΅Ρ€Ρ†Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ
Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 2 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ послС остановки
ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹. ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅ сСлСктор ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ Π²
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π‘Ρ‚ΠΎΠΏΒ»
. Π˜Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠΈΡ‚Π΅ бСльС.
Π’Ρ‹Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π²ΠΈΠ»ΠΊΡƒ ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎ-
ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€Π°Π½.
ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ стирки
ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° / Π’ΠΈΠΏ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ Π—Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° ДоступныС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ
Π₯Π»ΠΎΠΏΠΎΠΊ (30Β°Π‘ – 90Β°Π‘): издСлия ΠΈΠ· Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΈΠ»ΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, рабочая
ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° срСднСй стСпСни загрязнСнности,
ΠΏΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ бСльС, скатСрти, Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π΅ бСльС,
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†Π°.
Макс. ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°: 850 ΠΎΠ±/ΠΌΠΈΠ½
6 ΠΊΠ³ Β«ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π² Π±Π°ΠΊΠ΅Β», Β«Π‘Π΅Π· ΠΎΡ‚-
ΠΆΠΈΠΌΠ°Β», «Быстрая стирка», Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°-
Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ стирка», Β«Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ-
Π½ΠΎΠ΅ полосканиС», Β«ΠžΡ‚ΡΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° пуска»
Π₯Π»ΠΎΠΏΠΎΠΊ экономичная (40Β°Π‘ ΠΈ 60Β°Π‘)
1)
: Из-
дСлия ΠΈΠ· Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΊΠ°, Π½Π°-
ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, рабочая ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° срСднСй стСпСни
загрязнСнности, ΠΏΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ бСльС, скатСр-
Ρ‚ΠΈ, Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π΅ бСльС, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†Π°.
Макс. ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°: 850 ΠΎΠ±/ΠΌΠΈΠ½
6 ΠΊΠ³ Β«ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π² Π±Π°ΠΊΠ΅Β», Β«Π‘Π΅Π· ΠΎΡ‚-
ΠΆΠΈΠΌΠ°Β», Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ стирка»,
Β«Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ полосканиС», Β«ΠžΡ‚-
срочка пуска»
Π‘ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠ° (30Β°C – 60Β°C): издСлия ΠΈΠ·
синтСтичСских Ρ‚ΠΊΠ°Π½Π΅ΠΉ, Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π΅ бСльС, Ρ†Π²Π΅Ρ‚-
Π½ΠΎΠ΅ бСльС, Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°ΠΆΠΊΠΈ Π±Π»ΡƒΠ·ΠΊΠΈ ΠΈ
сорочки.
Макс. ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°: 850 ΠΎΠ±/ΠΌΠΈΠ½
2,5 ΠΊΠ³ Β«ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π² Π±Π°ΠΊΠ΅Β», Β«Π‘Π΅Π· ΠΎΡ‚-
ΠΆΠΈΠΌΠ°Β», «Быстрая стирка», Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°-
Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ стирка», Β«Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ-
Π½ΠΎΠ΅ полосканиС», Β«ΠžΡ‚ΡΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° пуска»
ЛСгкая Π³Π»Π°ΠΆΠΊΠ° (40Β°): стирка ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΈΠ·
Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΈ синтСтики. Π£ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°-
Π½ΠΈΠ΅ складок, Ρ‚Π΅ΠΌ самым облСгчая Π³Π»Π°ΠΆΠΊΡƒ.
Макс. ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°: 850 ΠΎΠ±/ΠΌΠΈΠ½
1 ΠΊΠ³ Β«ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π² Π±Π°ΠΊΠ΅Β», Β«Π‘Π΅Π· ΠΎΡ‚-
ΠΆΠΈΠΌΠ°Β», Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ стирка»,
Β«Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ полосканиС», Β«ΠžΡ‚-
срочка пуска»
Π”Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ (30Β°Π‘ – 40Β°Π‘): ИздС-
лия ΠΈΠ· Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΊΠ°Π½Π΅ΠΉ: Π°ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π°, вискозы,
полиэстСра.
Макс. ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°: 700 ΠΎΠ±/ΠΌΠΈΠ½
2,5 ΠΊΠ³ Β«ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π² Π±Π°ΠΊΠ΅Β», Β«Π‘Π΅Π· ΠΎΡ‚-
ΠΆΠΈΠΌΠ°Β», «Быстрая стирка», Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°-
Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ стирка», Β«Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ-
Π½ΠΎΠ΅ полосканиС», Β«ΠžΡ‚ΡΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° пуска»
Ручная стирка (30Β°Π‘ – 40Β°Π‘): стирка Π²Π΅-
Ρ‰Π΅ΠΉ, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обращСния, с
ярлыком «ручная стирка».
Макс. ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΆΠΈΠΌΠ°: 850 ΠΎΠ±/ΠΌΠΈΠ½
1 ΠΊΠ³ Β«ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π² Π±Π°ΠΊΠ΅Β», Β«Π‘Π΅Π· ΠΎΡ‚-
ΠΆΠΈΠΌΠ°Β», Β«ΠžΡ‚ΡΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° пуска»
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZWP582 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI