Philips AZ3011/00C User manual

Category
CD players
Type
User manual
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
– CD open: CD door open (See 6)
– disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
– shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
– prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
– no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
– full: programme memory full (See !)
– no prog: programme cancelled (See @)
– no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
™ Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use ∞ or § to select a
particular track.
• If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
• Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
• Press ∞ once briefly to return to the beginning of
a current track.
• Press ∞ more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down ∞ or §.
• The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
∞ or §.
™ Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all –
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
™ Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
• You can use ∞ or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
• The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
• You can also press 9 to quit the play mode.
– Problem
• Solution
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
– CD-RW inserted /No CD inserted
• Insert a CD or a CD-R
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
– CD-R is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R
CD playback does not work
– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press ∞ or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
™ The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
™ If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
™ full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
• In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
™ The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
™ Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
• Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH ∞ , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +, –
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
• Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
™ Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
™ Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down ∞ or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
™ The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
™ Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or – once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
™ Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
• You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicaçþes do visor relativas às funçþes do CD
– CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
– disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pĂĄra e pisca (Vide 8)
– Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
– prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog Ê tambÊm visualizada
momentaneamente quando ĂŠ memorizada uma
faixa (Vide9)
– no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
– full: memória de programa esgotada (Vide !)
– no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
– no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) estĂĄ em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs GravĂĄveis (CD-R). NĂŁo tente reproduzir um
CD RegravĂĄvel (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
™ Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD tambÊm påra quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ∞ ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
• Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
• Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
atĂŠ aparecer no visor o nĂşmero da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos ∞ para voltar
ao inĂ­cio da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por momentos ∞
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ∞ ou §.
• O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte ∞
ou §.
™ É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle –
sĂŁo reproduzidas todas as faixas por ordem aleatĂłria
shuffle repeat all –
ĂŠ repetido todo o CD por ordem aleatĂłria
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais atĂŠ ser visualizado o modo desejado.
™ Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
• Pode utilizar ∞ ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
– Problema
• Solução
NĂŁo hĂĄ som / nĂŁo hĂĄ corrente
– O volume não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está bem preso
• Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
– Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
• Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor nĂŁo funciona correctamente/ NĂŁo hĂĄ
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
– CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
• Insira um CD normal ou um CD-R apenas
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie
– O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
• Saia do modo SHUFFLE ou do programa
• As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatĂłria.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE atĂŠ os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
• Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar nĂşmeros de faixas
Pode memorizar atĂŠ 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ∞ ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o nĂşmero da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
™ O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o nĂşmero da
faixa seleccionada. (Vide 9)
™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um nĂşmero de faixa, serĂĄ visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um nĂşmero de faixa, serĂĄ
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
™ Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
• Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
™ O visor indicará sequencialmente todos os
nĂşmeros de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteĂşdo da memĂłria:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
™Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa ĂŠ cancelado. (Vide @)
Precauçþes e manutenção geral (Vide $)
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema nĂŁo fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
• Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e nĂŁo devem,
portanto, ser lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. NĂŁo utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham ĂĄlcool, amonĂ­aco, benzeno ou
abrasivos, jĂĄ que tais produtos poderĂŁo danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
• Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não Ê então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido atĂŠ a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pĂł. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pĂŞlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. NĂŁo use agentes de limpeza, jĂĄ que estes
podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
NĂŁo abra o aparelho, jĂĄ que existe o risco de choque elĂŠctrico.
Se nĂŁo conseguir resolver um problema seguindo estas sugestĂľes, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistĂŞncia
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
TentĂĄmos tanto quanto possĂ­vel reduzir a embalagem e tornĂĄ-la fĂĄcil de separar em 3 materiais:
cartĂŁo, pasta de papel e polietileno expansĂ­vel.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentaçþes locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
PainĂŠis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH ∞ , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trĂĄs ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rådio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +, –
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatĂłria
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescĂłpica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (nĂŁo incluĂ­das)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferĂŞncia
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverĂŁo ser deitadas fora com as devidas
precauçþes
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrĂłlito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvĂŁo e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
• Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensĂŁo da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde Ă  da sua rede local. Se nĂŁo
corresponder, contacte o seu concessionĂĄrio ou o
centro encarregado da assistĂŞncia.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho estĂĄ agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessĂĄrio de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho Ê desligado, as estaçþes
prĂŠ-sintonizadas sĂŁo retidas na memĂłria do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
™ Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequĂŞncia desejada
™ Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de prÊ-sintonização e a frequência de
uma estação prÊ-sintonizada, se jå programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ∞ ou § para
sintonizar uma estação de rådio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
™ O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rĂĄdio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automåtica, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
prĂłximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescĂłpica nĂŁo ĂŠ
necessĂĄria. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estaçþes de rådio
Pode armazenar na memĂłria um mĂĄximo de
32 estaçþes: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofĂłnica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
™ Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou – uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 Ă  MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
™ Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de prÊ-sintonização e a
frequência da estação prÊ-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estaçþes.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequĂŞncia no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
– CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
– disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangvĂŚrende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
– shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
– prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
ogsü et øjeblik, nür et nummer lagres (se 9)
– no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
– full: programhukommelsen er fuld (se !)
– no prog: programmet er annulleret (se @)
– no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ CD
™ Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen übnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmĂŚrketLIFT TO OPEN.
3 LĂŚg en CD eller CD-R i skuffen med den pĂĽtrykte
side opad, og tryk forsigtigt pĂĽ CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk pĂĽ 2; pĂĽ apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk pü 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke ĂŠn gang til
pĂĽ 2;
6 Tryk pĂĽ STOP 9.for at standse CD-afspilningen
BemĂŚrk: CD-afspilningen standser ogsĂĽ, nĂĽr:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vĂŚlge et bestemt
melodinummer med ∞ eller §.
• Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke pĂĽ 2; for at begynde
afspilningen.
• Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses pĂĽ displayet.
• Tryk kort én gang på ∞ for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangvĂŚrende melodinummer.
• Tryk kort mere end én gang på ∞ for et
foregĂĽende melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på ∞ eller §.og hold den nede
• CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Nür man genkender den ønskede passage, skal
man slippe ∞ eller §.
™ Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vĂŚlge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vĂŚlges eller
ĂŚndres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rÌkkefølge:
shuffle –
afspiller alle melodinumre i vilkürlig rÌkkefølge
shuffle repeat all –
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vĂŚlges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange pĂĽ PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
™ Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
• Man kan bruge ∞ eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
• Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkürlig rÌkkefølge.
– Problem
• Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, nĂĽr der trykkes pĂĽ en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. SĂŚt stikket i igen efter nogle fĂĽ
sekunders forløb
no disk indikation
– Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
• Læg en CD eller en CD-R i
– CD’en er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
– CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
• Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
– CD’en er meget ridset/snavset
• Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
– CD’en er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller et program er aktivt
• Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke pĂĽ PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke lĂŚngere vises
• Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke pĂĽ 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rÌkkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end ĂŠn gang.
1 I stop-stilling tryk på ∞ eller § for det ønskede
melodinummer
2 NĂĽr det valgte melodinummer vises, skal man
trykke ĂŠn gang pĂĽ PROG MODE for at lagre
nummeret
™ Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
™ Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vĂŚlge og lagre alle
ønskede melodinumre pü denne müde
™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke pĂĽ 2;.
Kontrol af det indstillede program
• I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
™ Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rÌkkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
™ Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet stĂĽr vandret
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsĂŚttes for fugt, regn, sand eller stĂŚrk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
• Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrĂŚkkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsĂĽbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og mü ikke smøres med olie eller lignende
• Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er sü ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stĂĽ pĂĽ et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
• Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler pĂĽ en CD, da disse
kan ødelÌgge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstü en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstüende punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke übnes, da der er risiko for at fü et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til rĂĽds.
ADVARSEL: Man mü under ingen omstÌndigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet bestĂĽr af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3KildevĂŚlger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker ogsü for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH ∞ , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller pĂĽ en radiostation (op, ned)
0PRESET +, –
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rÌkkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
NĂĽr som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare pü batterierne. Før
batterierne sĂŚttes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, sĂĽ de skal
bortskaffes pĂĽ forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forĂĽrsage
elektrolytlĂŚkager og vil ĂŚtse rummet eller fĂĽ
batterierne til at sprĂŚnge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i lĂŚngere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspÌnding, der er angivet pü
typeskiltet pĂĽ apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspÌnding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
rĂĽds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sĂŚt stikket
i stikkontakten i vÌggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstĂŚndigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes pĂĽ apparatets underside.
SĂĽdan tĂŚndes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgü unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevĂŚlgeren pĂĽ off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vĂŚlger lydkilde ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
off.
BemĂŚrk: NĂĽr der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ TUNER.
™ Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 VÌlg det ønskede bølgeomrüde ved at trykke en
eller flere gange på FM•MW.
™ Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen pĂĽ en
forvalgsstation, hvis en sĂĽdan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på ∞ eller § og hold knappen nede for
at indstille pĂĽ en radiostation. Slip knappen, nĂĽr
frekvensen i displayet begynder at skifte.
™ Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrĂŚkkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (nĂĽr senderen
ikke ligger ret langt vÌk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, sĂĽ den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind pü den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk pĂĽ PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
™ Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller – for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk pĂĽ PROG MODE igen for at bekrĂŚfte valget
™ Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen pĂĽ forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens pĂĽ samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
PortuguĂŞs
Dansk
Suomi
ΈΝΝΡνΚκΏ
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferĂŞncia de rĂĄdio estabelecidos
pela UniĂŁo Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostÜrningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriÜitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
– CD open: CD door open (See 6)
– disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
– shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
– prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
– no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
– full: programme memory full (See !)
– no prog: programme cancelled (See @)
– no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
™ Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use ∞ or § to select a
particular track.
• If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
• Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
• Press ∞ once briefly to return to the beginning of
a current track.
• Press ∞ more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down ∞ or §.
• The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
∞ or §.
™ Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all –
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
™ Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
• You can use ∞ or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
• The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
• You can also press 9 to quit the play mode.
– Problem
• Solution
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
– CD-RW inserted /No CD inserted
• Insert a CD or a CD-R
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
– CD-R is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R
CD playback does not work
– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press ∞ or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
™ The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
™ If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
™ full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
• In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
™ The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
™ Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
• Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH ∞ , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +, –
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
• Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
™ Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
™ Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down ∞ or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
™ The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
™ Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or – once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
™ Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
• You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
$%
2
Leitor de CD
Indicaçþes do visor relativas às funçþes do CD
– CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
– disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pĂĄra e pisca (Vide 8)
– Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
– prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog Ê tambÊm visualizada
momentaneamente quando ĂŠ memorizada uma
faixa (Vide9)
– no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
– full: memória de programa esgotada (Vide !)
– no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
– no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) estĂĄ em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs GravĂĄveis (CD-R). NĂŁo tente reproduzir um
CD RegravĂĄvel (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
™ Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD tambÊm påra quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ∞ ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
• Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
• Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
atĂŠ aparecer no visor o nĂşmero da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos ∞ para voltar
ao inĂ­cio da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por momentos ∞
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ∞ ou §.
• O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte ∞
ou §.
™ É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle –
sĂŁo reproduzidas todas as faixas por ordem aleatĂłria
shuffle repeat all –
ĂŠ repetido todo o CD por ordem aleatĂłria
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais atĂŠ ser visualizado o modo desejado.
™ Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
• Pode utilizar ∞ ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
– Problema
• Solução
NĂŁo hĂĄ som / nĂŁo hĂĄ corrente
– O volume não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está bem preso
• Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
– Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
• Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor nĂŁo funciona correctamente/ NĂŁo hĂĄ
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
– CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
• Insira um CD normal ou um CD-R apenas
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie
– O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
• Saia do modo SHUFFLE ou do programa
• As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatĂłria.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE atĂŠ os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
• Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar nĂşmeros de faixas
Pode memorizar atĂŠ 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ∞ ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o nĂşmero da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
™ O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o nĂşmero da
faixa seleccionada. (Vide 9)
™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um nĂşmero de faixa, serĂĄ visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um nĂşmero de faixa, serĂĄ
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
™ Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
• Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
™ O visor indicará sequencialmente todos os
nĂşmeros de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteĂşdo da memĂłria:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
™Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa ĂŠ cancelado. (Vide @)
Precauçþes e manutenção geral (Vide $)
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema nĂŁo fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
• Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e nĂŁo devem,
portanto, ser lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. NĂŁo utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham ĂĄlcool, amonĂ­aco, benzeno ou
abrasivos, jĂĄ que tais produtos poderĂŁo danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
• Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não Ê então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido atĂŠ a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pĂł. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pĂŞlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. NĂŁo use agentes de limpeza, jĂĄ que estes
podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
NĂŁo abra o aparelho, jĂĄ que existe o risco de choque elĂŠctrico.
Se nĂŁo conseguir resolver um problema seguindo estas sugestĂľes, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistĂŞncia
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
TentĂĄmos tanto quanto possĂ­vel reduzir a embalagem e tornĂĄ-la fĂĄcil de separar em 3 materiais:
cartĂŁo, pasta de papel e polietileno expansĂ­vel.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentaçþes locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
PainĂŠis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH ∞ , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trĂĄs ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rådio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +, –
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatĂłria
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescĂłpica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (nĂŁo incluĂ­das)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferĂŞncia
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverĂŁo ser deitadas fora com as devidas
precauçþes
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrĂłlito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvĂŁo e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
• Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensĂŁo da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde Ă  da sua rede local. Se nĂŁo
corresponder, contacte o seu concessionĂĄrio ou o
centro encarregado da assistĂŞncia.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho estĂĄ agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessĂĄrio de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho Ê desligado, as estaçþes
prĂŠ-sintonizadas sĂŁo retidas na memĂłria do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
™ Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequĂŞncia desejada
™ Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de prÊ-sintonização e a frequência de
uma estação prÊ-sintonizada, se jå programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ∞ ou § para
sintonizar uma estação de rådio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
™ O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rĂĄdio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automåtica, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
prĂłximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescĂłpica nĂŁo ĂŠ
necessĂĄria. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estaçþes de rådio
Pode armazenar na memĂłria um mĂĄximo de
32 estaçþes: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofĂłnica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
™ Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou – uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 Ă  MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
™ Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de prÊ-sintonização e a
frequência da estação prÊ-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estaçþes.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequĂŞncia no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
– CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
– disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangvĂŚrende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
– shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
– prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
ogsü et øjeblik, nür et nummer lagres (se 9)
– no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
– full: programhukommelsen er fuld (se !)
– no prog: programmet er annulleret (se @)
– no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ CD
™ Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen übnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmĂŚrketLIFT TO OPEN.
3 LĂŚg en CD eller CD-R i skuffen med den pĂĽtrykte
side opad, og tryk forsigtigt pĂĽ CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk pĂĽ 2; pĂĽ apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk pü 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke ĂŠn gang til
pĂĽ 2;
6 Tryk pĂĽ STOP 9.for at standse CD-afspilningen
BemĂŚrk: CD-afspilningen standser ogsĂĽ, nĂĽr:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vĂŚlge et bestemt
melodinummer med ∞ eller §.
• Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke pĂĽ 2; for at begynde
afspilningen.
• Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses pĂĽ displayet.
• Tryk kort én gang på ∞ for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangvĂŚrende melodinummer.
• Tryk kort mere end én gang på ∞ for et
foregĂĽende melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på ∞ eller §.og hold den nede
• CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Nür man genkender den ønskede passage, skal
man slippe ∞ eller §.
™ Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vĂŚlge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vĂŚlges eller
ĂŚndres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rÌkkefølge:
shuffle –
afspiller alle melodinumre i vilkürlig rÌkkefølge
shuffle repeat all –
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vĂŚlges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange pĂĽ PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
™ Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
• Man kan bruge ∞ eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
• Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkürlig rÌkkefølge.
– Problem
• Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, nĂĽr der trykkes pĂĽ en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. SĂŚt stikket i igen efter nogle fĂĽ
sekunders forløb
no disk indikation
– Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
• Læg en CD eller en CD-R i
– CD’en er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
– CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
• Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
– CD’en er meget ridset/snavset
• Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
– CD’en er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller et program er aktivt
• Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke pĂĽ PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke lĂŚngere vises
• Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke pĂĽ 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rÌkkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end ĂŠn gang.
1 I stop-stilling tryk på ∞ eller § for det ønskede
melodinummer
2 NĂĽr det valgte melodinummer vises, skal man
trykke ĂŠn gang pĂĽ PROG MODE for at lagre
nummeret
™ Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
™ Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vĂŚlge og lagre alle
ønskede melodinumre pü denne müde
™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke pĂĽ 2;.
Kontrol af det indstillede program
• I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
™ Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rÌkkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
™ Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet stĂĽr vandret
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsĂŚttes for fugt, regn, sand eller stĂŚrk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
• Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrĂŚkkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsĂĽbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og mü ikke smøres med olie eller lignende
• Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er sü ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stĂĽ pĂĽ et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
• Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler pĂĽ en CD, da disse
kan ødelÌgge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstü en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstüende punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke übnes, da der er risiko for at fü et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til rĂĽds.
ADVARSEL: Man mü under ingen omstÌndigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet bestĂĽr af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3KildevĂŚlger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker ogsü for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH ∞ , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller pĂĽ en radiostation (op, ned)
0PRESET +, –
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rÌkkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
NĂĽr som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare pü batterierne. Før
batterierne sĂŚttes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, sĂĽ de skal
bortskaffes pĂĽ forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forĂĽrsage
elektrolytlĂŚkager og vil ĂŚtse rummet eller fĂĽ
batterierne til at sprĂŚnge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i lĂŚngere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspÌnding, der er angivet pü
typeskiltet pĂĽ apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspÌnding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
rĂĽds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sĂŚt stikket
i stikkontakten i vÌggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstĂŚndigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes pĂĽ apparatets underside.
SĂĽdan tĂŚndes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgü unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevĂŚlgeren pĂĽ off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vĂŚlger lydkilde ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
off.
BemĂŚrk: NĂĽr der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ TUNER.
™ Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 VÌlg det ønskede bølgeomrüde ved at trykke en
eller flere gange på FM•MW.
™ Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen pĂĽ en
forvalgsstation, hvis en sĂĽdan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på ∞ eller § og hold knappen nede for
at indstille pĂĽ en radiostation. Slip knappen, nĂĽr
frekvensen i displayet begynder at skifte.
™ Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrĂŚkkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (nĂĽr senderen
ikke ligger ret langt vÌk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, sĂĽ den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind pü den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk pĂĽ PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
™ Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller – for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk pĂĽ PROG MODE igen for at bekrĂŚfte valget
™ Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen pĂĽ forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens pĂĽ samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
PortuguĂŞs
Dansk
Suomi
ΈΝΝΡνΚκΏ
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferĂŞncia de rĂĄdio estabelecidos
pela UniĂŁo Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostÜrningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriÜitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
– CD open: CD door open (See 6)
– disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
– shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
– prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
– no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
– full: programme memory full (See !)
– no prog: programme cancelled (See @)
– no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
™ Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use ∞ or § to select a
particular track.
• If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
• Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
• Press ∞ once briefly to return to the beginning of
a current track.
• Press ∞ more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down ∞ or §.
• The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
∞ or §.
™ Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all –
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
™ Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
• You can use ∞ or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
• The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
• You can also press 9 to quit the play mode.
– Problem
• Solution
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
– CD-RW inserted /No CD inserted
• Insert a CD or a CD-R
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
– CD-R is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R
CD playback does not work
– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press ∞ or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
™ The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
™ If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
™ full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
• In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
™ The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
™ Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
• Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH ∞ , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +, –
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
• Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
™ Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
™ Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down ∞ or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
™ The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
™ Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or – once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
™ Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
• You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicaçþes do visor relativas às funçþes do CD
– CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
– disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pĂĄra e pisca (Vide 8)
– Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
– prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog Ê tambÊm visualizada
momentaneamente quando ĂŠ memorizada uma
faixa (Vide9)
– no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
– full: memória de programa esgotada (Vide !)
– no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
– no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) estĂĄ em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs GravĂĄveis (CD-R). NĂŁo tente reproduzir um
CD RegravĂĄvel (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
™ Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD tambÊm påra quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ∞ ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
• Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
• Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
atĂŠ aparecer no visor o nĂşmero da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos ∞ para voltar
ao inĂ­cio da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por momentos ∞
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ∞ ou §.
• O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte ∞
ou §.
™ É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle –
sĂŁo reproduzidas todas as faixas por ordem aleatĂłria
shuffle repeat all –
ĂŠ repetido todo o CD por ordem aleatĂłria
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais atĂŠ ser visualizado o modo desejado.
™ Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
• Pode utilizar ∞ ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
– Problema
• Solução
NĂŁo hĂĄ som / nĂŁo hĂĄ corrente
– O volume não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está bem preso
• Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
– Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
• Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor nĂŁo funciona correctamente/ NĂŁo hĂĄ
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
– CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
• Insira um CD normal ou um CD-R apenas
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie
– O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
• Saia do modo SHUFFLE ou do programa
• As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatĂłria.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE atĂŠ os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
• Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar nĂşmeros de faixas
Pode memorizar atĂŠ 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ∞ ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o nĂşmero da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
™ O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o nĂşmero da
faixa seleccionada. (Vide 9)
™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um nĂşmero de faixa, serĂĄ visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um nĂşmero de faixa, serĂĄ
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
™ Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
• Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
™ O visor indicará sequencialmente todos os
nĂşmeros de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteĂşdo da memĂłria:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
™Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa ĂŠ cancelado. (Vide @)
Precauçþes e manutenção geral (Vide $)
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema nĂŁo fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
• Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e nĂŁo devem,
portanto, ser lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. NĂŁo utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham ĂĄlcool, amonĂ­aco, benzeno ou
abrasivos, jĂĄ que tais produtos poderĂŁo danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
• Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não Ê então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido atĂŠ a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pĂł. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pĂŞlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. NĂŁo use agentes de limpeza, jĂĄ que estes
podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
NĂŁo abra o aparelho, jĂĄ que existe o risco de choque elĂŠctrico.
Se nĂŁo conseguir resolver um problema seguindo estas sugestĂľes, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistĂŞncia
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
TentĂĄmos tanto quanto possĂ­vel reduzir a embalagem e tornĂĄ-la fĂĄcil de separar em 3 materiais:
cartĂŁo, pasta de papel e polietileno expansĂ­vel.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentaçþes locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
PainĂŠis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH ∞ , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trĂĄs ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rådio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +, –
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatĂłria
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescĂłpica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (nĂŁo incluĂ­das)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferĂŞncia
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverĂŁo ser deitadas fora com as devidas
precauçþes
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrĂłlito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvĂŁo e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
• Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensĂŁo da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde Ă  da sua rede local. Se nĂŁo
corresponder, contacte o seu concessionĂĄrio ou o
centro encarregado da assistĂŞncia.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho estĂĄ agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessĂĄrio de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho Ê desligado, as estaçþes
prĂŠ-sintonizadas sĂŁo retidas na memĂłria do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
™ Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequĂŞncia desejada
™ Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de prÊ-sintonização e a frequência de
uma estação prÊ-sintonizada, se jå programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ∞ ou § para
sintonizar uma estação de rådio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
™ O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rĂĄdio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automåtica, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
prĂłximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescĂłpica nĂŁo ĂŠ
necessĂĄria. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estaçþes de rådio
Pode armazenar na memĂłria um mĂĄximo de
32 estaçþes: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofĂłnica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
™ Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou – uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 Ă  MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
™ Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de prÊ-sintonização e a
frequência da estação prÊ-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estaçþes.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequĂŞncia no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
– CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
– disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangvĂŚrende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
– shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
– prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
ogsü et øjeblik, nür et nummer lagres (se 9)
– no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
– full: programhukommelsen er fuld (se !)
– no prog: programmet er annulleret (se @)
– no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ CD
™ Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen übnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmĂŚrketLIFT TO OPEN.
3 LĂŚg en CD eller CD-R i skuffen med den pĂĽtrykte
side opad, og tryk forsigtigt pĂĽ CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk pĂĽ 2; pĂĽ apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk pü 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke ĂŠn gang til
pĂĽ 2;
6 Tryk pĂĽ STOP 9.for at standse CD-afspilningen
BemĂŚrk: CD-afspilningen standser ogsĂĽ, nĂĽr:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vĂŚlge et bestemt
melodinummer med ∞ eller §.
• Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke pĂĽ 2; for at begynde
afspilningen.
• Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses pĂĽ displayet.
• Tryk kort én gang på ∞ for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangvĂŚrende melodinummer.
• Tryk kort mere end én gang på ∞ for et
foregĂĽende melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på ∞ eller §.og hold den nede
• CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Nür man genkender den ønskede passage, skal
man slippe ∞ eller §.
™ Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vĂŚlge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vĂŚlges eller
ĂŚndres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rÌkkefølge:
shuffle –
afspiller alle melodinumre i vilkürlig rÌkkefølge
shuffle repeat all –
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vĂŚlges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange pĂĽ PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
™ Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
• Man kan bruge ∞ eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
• Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkürlig rÌkkefølge.
– Problem
• Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, nĂĽr der trykkes pĂĽ en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. SĂŚt stikket i igen efter nogle fĂĽ
sekunders forløb
no disk indikation
– Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
• Læg en CD eller en CD-R i
– CD’en er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
– CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
• Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
– CD’en er meget ridset/snavset
• Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
– CD’en er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller et program er aktivt
• Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke pĂĽ PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke lĂŚngere vises
• Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke pĂĽ 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rÌkkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end ĂŠn gang.
1 I stop-stilling tryk på ∞ eller § for det ønskede
melodinummer
2 NĂĽr det valgte melodinummer vises, skal man
trykke ĂŠn gang pĂĽ PROG MODE for at lagre
nummeret
™ Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
™ Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vĂŚlge og lagre alle
ønskede melodinumre pü denne müde
™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke pĂĽ 2;.
Kontrol af det indstillede program
• I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
™ Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rÌkkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
™ Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet stĂĽr vandret
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsĂŚttes for fugt, regn, sand eller stĂŚrk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
• Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrĂŚkkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsĂĽbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og mü ikke smøres med olie eller lignende
• Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er sü ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stĂĽ pĂĽ et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
• Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler pĂĽ en CD, da disse
kan ødelÌgge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstü en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstüende punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke übnes, da der er risiko for at fü et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til rĂĽds.
ADVARSEL: Man mü under ingen omstÌndigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet bestĂĽr af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3KildevĂŚlger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker ogsü for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH ∞ , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller pĂĽ en radiostation (op, ned)
0PRESET +, –
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rÌkkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
NĂĽr som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare pü batterierne. Før
batterierne sĂŚttes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, sĂĽ de skal
bortskaffes pĂĽ forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forĂĽrsage
elektrolytlĂŚkager og vil ĂŚtse rummet eller fĂĽ
batterierne til at sprĂŚnge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i lĂŚngere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspÌnding, der er angivet pü
typeskiltet pĂĽ apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspÌnding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
rĂĽds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sĂŚt stikket
i stikkontakten i vÌggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstĂŚndigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes pĂĽ apparatets underside.
SĂĽdan tĂŚndes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgü unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevĂŚlgeren pĂĽ off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vĂŚlger lydkilde ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
off.
BemĂŚrk: NĂĽr der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ TUNER.
™ Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 VÌlg det ønskede bølgeomrüde ved at trykke en
eller flere gange på FM•MW.
™ Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen pĂĽ en
forvalgsstation, hvis en sĂĽdan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på ∞ eller § og hold knappen nede for
at indstille pĂĽ en radiostation. Slip knappen, nĂĽr
frekvensen i displayet begynder at skifte.
™ Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrĂŚkkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (nĂĽr senderen
ikke ligger ret langt vÌk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, sĂĽ den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind pü den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk pĂĽ PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
™ Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller – for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk pĂĽ PROG MODE igen for at bekrĂŚfte valget
™ Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen pĂĽ forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens pĂĽ samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
PortuguĂŞs
Dansk
Suomi
ΈΝΝΡνΚκΏ
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferĂŞncia de rĂĄdio estabelecidos
pela UniĂŁo Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostÜrningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriÜitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
– CD open: CD door open (See 6)
– disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
– shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
– prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
– no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
– full: programme memory full (See !)
– no prog: programme cancelled (See @)
– no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
™ Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use ∞ or § to select a
particular track.
• If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
• Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
• Press ∞ once briefly to return to the beginning of
a current track.
• Press ∞ more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down ∞ or §.
• The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
∞ or §.
™ Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all –
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
™ Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
• You can use ∞ or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
• The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
• You can also press 9 to quit the play mode.
– Problem
• Solution
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
– CD-RW inserted /No CD inserted
• Insert a CD or a CD-R
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
– CD-R is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R
CD playback does not work
– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press ∞ or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
™ The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
™ If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
™ full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
• In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
™ The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
™ Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
• Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH ∞ , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +, –
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
• Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
™ Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
™ Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down ∞ or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
™ The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
™ Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or – once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
™ Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
• You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicaçþes do visor relativas às funçþes do CD
– CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
– disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pĂĄra e pisca (Vide 8)
– Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
– prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog Ê tambÊm visualizada
momentaneamente quando ĂŠ memorizada uma
faixa (Vide9)
– no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
– full: memória de programa esgotada (Vide !)
– no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
– no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) estĂĄ em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs GravĂĄveis (CD-R). NĂŁo tente reproduzir um
CD RegravĂĄvel (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
™ Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD tambÊm påra quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ∞ ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
• Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
• Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
atĂŠ aparecer no visor o nĂşmero da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos ∞ para voltar
ao inĂ­cio da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por momentos ∞
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ∞ ou §.
• O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte ∞
ou §.
™ É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle –
sĂŁo reproduzidas todas as faixas por ordem aleatĂłria
shuffle repeat all –
ĂŠ repetido todo o CD por ordem aleatĂłria
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais atĂŠ ser visualizado o modo desejado.
™ Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
• Pode utilizar ∞ ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
– Problema
• Solução
NĂŁo hĂĄ som / nĂŁo hĂĄ corrente
– O volume não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está bem preso
• Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
– Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
• Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor nĂŁo funciona correctamente/ NĂŁo hĂĄ
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
– CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
• Insira um CD normal ou um CD-R apenas
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie
– O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
• Saia do modo SHUFFLE ou do programa
• As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatĂłria.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE atĂŠ os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
• Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar nĂşmeros de faixas
Pode memorizar atĂŠ 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ∞ ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o nĂşmero da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
™ O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o nĂşmero da
faixa seleccionada. (Vide 9)
™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um nĂşmero de faixa, serĂĄ visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um nĂşmero de faixa, serĂĄ
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
™ Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
• Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
™ O visor indicará sequencialmente todos os
nĂşmeros de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteĂşdo da memĂłria:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
™Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa ĂŠ cancelado. (Vide @)
Precauçþes e manutenção geral (Vide $)
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema nĂŁo fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
• Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e nĂŁo devem,
portanto, ser lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. NĂŁo utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham ĂĄlcool, amonĂ­aco, benzeno ou
abrasivos, jĂĄ que tais produtos poderĂŁo danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
• Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não Ê então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido atĂŠ a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pĂł. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pĂŞlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. NĂŁo use agentes de limpeza, jĂĄ que estes
podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
NĂŁo abra o aparelho, jĂĄ que existe o risco de choque elĂŠctrico.
Se nĂŁo conseguir resolver um problema seguindo estas sugestĂľes, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistĂŞncia
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
TentĂĄmos tanto quanto possĂ­vel reduzir a embalagem e tornĂĄ-la fĂĄcil de separar em 3 materiais:
cartĂŁo, pasta de papel e polietileno expansĂ­vel.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentaçþes locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
PainĂŠis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH ∞ , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trĂĄs ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rådio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +, –
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatĂłria
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescĂłpica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (nĂŁo incluĂ­das)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferĂŞncia
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverĂŁo ser deitadas fora com as devidas
precauçþes
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrĂłlito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvĂŁo e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
• Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensĂŁo da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde Ă  da sua rede local. Se nĂŁo
corresponder, contacte o seu concessionĂĄrio ou o
centro encarregado da assistĂŞncia.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho estĂĄ agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessĂĄrio de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho Ê desligado, as estaçþes
prĂŠ-sintonizadas sĂŁo retidas na memĂłria do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
™ Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequĂŞncia desejada
™ Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de prÊ-sintonização e a frequência de
uma estação prÊ-sintonizada, se jå programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ∞ ou § para
sintonizar uma estação de rådio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
™ O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rĂĄdio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automåtica, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
prĂłximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescĂłpica nĂŁo ĂŠ
necessĂĄria. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estaçþes de rådio
Pode armazenar na memĂłria um mĂĄximo de
32 estaçþes: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofĂłnica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
™ Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou – uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 Ă  MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
™ Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de prÊ-sintonização e a
frequência da estação prÊ-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estaçþes.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequĂŞncia no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
– CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
– disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangvĂŚrende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
– shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
– prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
ogsü et øjeblik, nür et nummer lagres (se 9)
– no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
– full: programhukommelsen er fuld (se !)
– no prog: programmet er annulleret (se @)
– no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ CD
™ Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen übnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmĂŚrketLIFT TO OPEN.
3 LĂŚg en CD eller CD-R i skuffen med den pĂĽtrykte
side opad, og tryk forsigtigt pĂĽ CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk pĂĽ 2; pĂĽ apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk pü 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke ĂŠn gang til
pĂĽ 2;
6 Tryk pĂĽ STOP 9.for at standse CD-afspilningen
BemĂŚrk: CD-afspilningen standser ogsĂĽ, nĂĽr:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vĂŚlge et bestemt
melodinummer med ∞ eller §.
• Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke pĂĽ 2; for at begynde
afspilningen.
• Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses pĂĽ displayet.
• Tryk kort én gang på ∞ for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangvĂŚrende melodinummer.
• Tryk kort mere end én gang på ∞ for et
foregĂĽende melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på ∞ eller §.og hold den nede
• CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Nür man genkender den ønskede passage, skal
man slippe ∞ eller §.
™ Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vĂŚlge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vĂŚlges eller
ĂŚndres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rÌkkefølge:
shuffle –
afspiller alle melodinumre i vilkürlig rÌkkefølge
shuffle repeat all –
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vĂŚlges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange pĂĽ PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
™ Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
• Man kan bruge ∞ eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
• Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkürlig rÌkkefølge.
– Problem
• Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, nĂĽr der trykkes pĂĽ en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. SĂŚt stikket i igen efter nogle fĂĽ
sekunders forløb
no disk indikation
– Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
• Læg en CD eller en CD-R i
– CD’en er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
– CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
• Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
– CD’en er meget ridset/snavset
• Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
– CD’en er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller et program er aktivt
• Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke pĂĽ PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke lĂŚngere vises
• Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke pĂĽ 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rÌkkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end ĂŠn gang.
1 I stop-stilling tryk på ∞ eller § for det ønskede
melodinummer
2 NĂĽr det valgte melodinummer vises, skal man
trykke ĂŠn gang pĂĽ PROG MODE for at lagre
nummeret
™ Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
™ Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vĂŚlge og lagre alle
ønskede melodinumre pü denne müde
™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke pĂĽ 2;.
Kontrol af det indstillede program
• I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
™ Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rÌkkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
™ Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet stĂĽr vandret
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsĂŚttes for fugt, regn, sand eller stĂŚrk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
• Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrĂŚkkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsĂĽbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og mü ikke smøres med olie eller lignende
• Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er sü ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stĂĽ pĂĽ et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
• Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler pĂĽ en CD, da disse
kan ødelÌgge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstü en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstüende punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke übnes, da der er risiko for at fü et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til rĂĽds.
ADVARSEL: Man mü under ingen omstÌndigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet bestĂĽr af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3KildevĂŚlger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker ogsü for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH ∞ , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller pĂĽ en radiostation (op, ned)
0PRESET +, –
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rÌkkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
NĂĽr som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare pü batterierne. Før
batterierne sĂŚttes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, sĂĽ de skal
bortskaffes pĂĽ forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forĂĽrsage
elektrolytlĂŚkager og vil ĂŚtse rummet eller fĂĽ
batterierne til at sprĂŚnge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i lĂŚngere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspÌnding, der er angivet pü
typeskiltet pĂĽ apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspÌnding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
rĂĽds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sĂŚt stikket
i stikkontakten i vÌggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstĂŚndigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes pĂĽ apparatets underside.
SĂĽdan tĂŚndes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgü unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevĂŚlgeren pĂĽ off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vĂŚlger lydkilde ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
off.
BemĂŚrk: NĂĽr der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ TUNER.
™ Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 VÌlg det ønskede bølgeomrüde ved at trykke en
eller flere gange på FM•MW.
™ Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen pĂĽ en
forvalgsstation, hvis en sĂĽdan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på ∞ eller § og hold knappen nede for
at indstille pĂĽ en radiostation. Slip knappen, nĂĽr
frekvensen i displayet begynder at skifte.
™ Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrĂŚkkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (nĂĽr senderen
ikke ligger ret langt vÌk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, sĂĽ den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind pü den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk pĂĽ PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
™ Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller – for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk pĂĽ PROG MODE igen for at bekrĂŚfte valget
™ Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen pĂĽ forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens pĂĽ samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
PortuguĂŞs
Dansk
Suomi
ΈΝΝΡνΚκΏ
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferĂŞncia de rĂĄdio estabelecidos
pela UniĂŁo Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostÜrningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriÜitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
– CD open: CD door open (See 6)
– disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
– shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
– prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
– no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
– full: programme memory full (See !)
– no prog: programme cancelled (See @)
– no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
™ Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use ∞ or § to select a
particular track.
• If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
• Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
• Press ∞ once briefly to return to the beginning of
a current track.
• Press ∞ more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down ∞ or §.
• The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
∞ or §.
™ Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all –
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
™ Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
• You can use ∞ or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
• The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
• You can also press 9 to quit the play mode.
– Problem
• Solution
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
– CD-RW inserted /No CD inserted
• Insert a CD or a CD-R
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
– CD-R is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R
CD playback does not work
– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press ∞ or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
™ The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
™ If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
™ full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
• In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
™ The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
™ Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
• Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH ∞ , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +, –
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
• Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
™ Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
™ Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down ∞ or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
™ The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
™ Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or – once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
™ Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
• You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicaçþes do visor relativas às funçþes do CD
– CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
– disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pĂĄra e pisca (Vide 8)
– Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
– prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog Ê tambÊm visualizada
momentaneamente quando ĂŠ memorizada uma
faixa (Vide9)
– no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
– full: memória de programa esgotada (Vide !)
– no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
– no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) estĂĄ em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs GravĂĄveis (CD-R). NĂŁo tente reproduzir um
CD RegravĂĄvel (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
™ Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD tambÊm påra quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ∞ ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
• Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
• Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
atĂŠ aparecer no visor o nĂşmero da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos ∞ para voltar
ao inĂ­cio da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por momentos ∞
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ∞ ou §.
• O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte ∞
ou §.
™ É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle –
sĂŁo reproduzidas todas as faixas por ordem aleatĂłria
shuffle repeat all –
ĂŠ repetido todo o CD por ordem aleatĂłria
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais atĂŠ ser visualizado o modo desejado.
™ Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
• Pode utilizar ∞ ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
– Problema
• Solução
NĂŁo hĂĄ som / nĂŁo hĂĄ corrente
– O volume não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está bem preso
• Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
– Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
• Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor nĂŁo funciona correctamente/ NĂŁo hĂĄ
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
– CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
• Insira um CD normal ou um CD-R apenas
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie
– O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
• Saia do modo SHUFFLE ou do programa
• As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatĂłria.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE atĂŠ os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
• Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar nĂşmeros de faixas
Pode memorizar atĂŠ 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ∞ ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o nĂşmero da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
™ O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o nĂşmero da
faixa seleccionada. (Vide 9)
™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um nĂşmero de faixa, serĂĄ visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um nĂşmero de faixa, serĂĄ
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
™ Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
• Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
™ O visor indicará sequencialmente todos os
nĂşmeros de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteĂşdo da memĂłria:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
™Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa ĂŠ cancelado. (Vide @)
Precauçþes e manutenção geral (Vide $)
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema nĂŁo fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
• Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e nĂŁo devem,
portanto, ser lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. NĂŁo utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham ĂĄlcool, amonĂ­aco, benzeno ou
abrasivos, jĂĄ que tais produtos poderĂŁo danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
• Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não Ê então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido atĂŠ a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pĂł. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pĂŞlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. NĂŁo use agentes de limpeza, jĂĄ que estes
podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
NĂŁo abra o aparelho, jĂĄ que existe o risco de choque elĂŠctrico.
Se nĂŁo conseguir resolver um problema seguindo estas sugestĂľes, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistĂŞncia
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
TentĂĄmos tanto quanto possĂ­vel reduzir a embalagem e tornĂĄ-la fĂĄcil de separar em 3 materiais:
cartĂŁo, pasta de papel e polietileno expansĂ­vel.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentaçþes locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
PainĂŠis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH ∞ , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trĂĄs ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rådio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +, –
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatĂłria
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescĂłpica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (nĂŁo incluĂ­das)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferĂŞncia
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverĂŁo ser deitadas fora com as devidas
precauçþes
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrĂłlito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvĂŁo e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
• Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensĂŁo da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde Ă  da sua rede local. Se nĂŁo
corresponder, contacte o seu concessionĂĄrio ou o
centro encarregado da assistĂŞncia.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho estĂĄ agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessĂĄrio de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho Ê desligado, as estaçþes
prĂŠ-sintonizadas sĂŁo retidas na memĂłria do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
™ Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequĂŞncia desejada
™ Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de prÊ-sintonização e a frequência de
uma estação prÊ-sintonizada, se jå programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ∞ ou § para
sintonizar uma estação de rådio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
™ O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rĂĄdio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automåtica, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
prĂłximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescĂłpica nĂŁo ĂŠ
necessĂĄria. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estaçþes de rådio
Pode armazenar na memĂłria um mĂĄximo de
32 estaçþes: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofĂłnica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
™ Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou – uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 Ă  MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
™ Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de prÊ-sintonização e a
frequência da estação prÊ-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estaçþes.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequĂŞncia no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
– CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
– disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangvĂŚrende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
– shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
– prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
ogsü et øjeblik, nür et nummer lagres (se 9)
– no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
– full: programhukommelsen er fuld (se !)
– no prog: programmet er annulleret (se @)
– no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ CD
™ Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen übnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmĂŚrketLIFT TO OPEN.
3 LĂŚg en CD eller CD-R i skuffen med den pĂĽtrykte
side opad, og tryk forsigtigt pĂĽ CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk pĂĽ 2; pĂĽ apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk pü 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke ĂŠn gang til
pĂĽ 2;
6 Tryk pĂĽ STOP 9.for at standse CD-afspilningen
BemĂŚrk: CD-afspilningen standser ogsĂĽ, nĂĽr:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vĂŚlge et bestemt
melodinummer med ∞ eller §.
• Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke pĂĽ 2; for at begynde
afspilningen.
• Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses pĂĽ displayet.
• Tryk kort én gang på ∞ for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangvĂŚrende melodinummer.
• Tryk kort mere end én gang på ∞ for et
foregĂĽende melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på ∞ eller §.og hold den nede
• CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Nür man genkender den ønskede passage, skal
man slippe ∞ eller §.
™ Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vĂŚlge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vĂŚlges eller
ĂŚndres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rÌkkefølge:
shuffle –
afspiller alle melodinumre i vilkürlig rÌkkefølge
shuffle repeat all –
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vĂŚlges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange pĂĽ PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
™ Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
• Man kan bruge ∞ eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
• Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkürlig rÌkkefølge.
– Problem
• Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, nĂĽr der trykkes pĂĽ en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. SĂŚt stikket i igen efter nogle fĂĽ
sekunders forløb
no disk indikation
– Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
• Læg en CD eller en CD-R i
– CD’en er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
– CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
• Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
– CD’en er meget ridset/snavset
• Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
– CD’en er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller et program er aktivt
• Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke pĂĽ PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke lĂŚngere vises
• Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke pĂĽ 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rÌkkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end ĂŠn gang.
1 I stop-stilling tryk på ∞ eller § for det ønskede
melodinummer
2 NĂĽr det valgte melodinummer vises, skal man
trykke ĂŠn gang pĂĽ PROG MODE for at lagre
nummeret
™ Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
™ Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vĂŚlge og lagre alle
ønskede melodinumre pü denne müde
™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke pĂĽ 2;.
Kontrol af det indstillede program
• I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
™ Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rÌkkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
™ Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet stĂĽr vandret
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsĂŚttes for fugt, regn, sand eller stĂŚrk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
• Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrĂŚkkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsĂĽbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og mü ikke smøres med olie eller lignende
• Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er sü ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stĂĽ pĂĽ et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
• Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler pĂĽ en CD, da disse
kan ødelÌgge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstü en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstüende punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke übnes, da der er risiko for at fü et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til rĂĽds.
ADVARSEL: Man mü under ingen omstÌndigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet bestĂĽr af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3KildevĂŚlger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker ogsü for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH ∞ , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller pĂĽ en radiostation (op, ned)
0PRESET +, –
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rÌkkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
NĂĽr som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare pü batterierne. Før
batterierne sĂŚttes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, sĂĽ de skal
bortskaffes pĂĽ forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forĂĽrsage
elektrolytlĂŚkager og vil ĂŚtse rummet eller fĂĽ
batterierne til at sprĂŚnge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i lĂŚngere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspÌnding, der er angivet pü
typeskiltet pĂĽ apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspÌnding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
rĂĽds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sĂŚt stikket
i stikkontakten i vÌggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstĂŚndigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes pĂĽ apparatets underside.
SĂĽdan tĂŚndes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgü unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevĂŚlgeren pĂĽ off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vĂŚlger lydkilde ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
off.
BemĂŚrk: NĂĽr der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ TUNER.
™ Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 VÌlg det ønskede bølgeomrüde ved at trykke en
eller flere gange på FM•MW.
™ Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen pĂĽ en
forvalgsstation, hvis en sĂĽdan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på ∞ eller § og hold knappen nede for
at indstille pĂĽ en radiostation. Slip knappen, nĂĽr
frekvensen i displayet begynder at skifte.
™ Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrĂŚkkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (nĂĽr senderen
ikke ligger ret langt vÌk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, sĂĽ den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind pü den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk pĂĽ PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
™ Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller – for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk pĂĽ PROG MODE igen for at bekrĂŚfte valget
™ Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen pĂĽ forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens pĂĽ samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
PortuguĂŞs
Dansk
Suomi
ΈΝΝΡνΚκΏ
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferĂŞncia de rĂĄdio estabelecidos
pela UniĂŁo Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostÜrningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriÜitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
– CD open: CD door open (See 6)
– disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
– shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
– prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
– no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
– full: programme memory full (See !)
– no prog: programme cancelled (See @)
– no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
™ Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use ∞ or § to select a
particular track.
• If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
• Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
• Press ∞ once briefly to return to the beginning of
a current track.
• Press ∞ more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down ∞ or §.
• The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
∞ or §.
™ Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all –
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
™ Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
• You can use ∞ or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
• The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
• You can also press 9 to quit the play mode.
– Problem
• Solution
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
– CD-RW inserted /No CD inserted
• Insert a CD or a CD-R
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
– CD-R is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R
CD playback does not work
– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press ∞ or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
™ The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
™ If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
™ full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
• In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
™ The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
™ Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
• Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH ∞ , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +, –
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
• Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
™ Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
™ Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down ∞ or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
™ The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
™ Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or – once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
™ Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
• You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicaçþes do visor relativas às funçþes do CD
– CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
– disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pĂĄra e pisca (Vide 8)
– Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
– prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog Ê tambÊm visualizada
momentaneamente quando ĂŠ memorizada uma
faixa (Vide9)
– no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
– full: memória de programa esgotada (Vide !)
– no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
– no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) estĂĄ em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs GravĂĄveis (CD-R). NĂŁo tente reproduzir um
CD RegravĂĄvel (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
™ Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD tambÊm påra quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ∞ ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
• Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
• Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
atĂŠ aparecer no visor o nĂşmero da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos ∞ para voltar
ao inĂ­cio da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por momentos ∞
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ∞ ou §.
• O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte ∞
ou §.
™ É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle –
sĂŁo reproduzidas todas as faixas por ordem aleatĂłria
shuffle repeat all –
ĂŠ repetido todo o CD por ordem aleatĂłria
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais atĂŠ ser visualizado o modo desejado.
™ Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
• Pode utilizar ∞ ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
– Problema
• Solução
NĂŁo hĂĄ som / nĂŁo hĂĄ corrente
– O volume não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está bem preso
• Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
– Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
• Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor nĂŁo funciona correctamente/ NĂŁo hĂĄ
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
– CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
• Insira um CD normal ou um CD-R apenas
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie
– O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
• Saia do modo SHUFFLE ou do programa
• As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatĂłria.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE atĂŠ os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
• Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar nĂşmeros de faixas
Pode memorizar atĂŠ 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ∞ ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o nĂşmero da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
™ O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o nĂşmero da
faixa seleccionada. (Vide 9)
™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um nĂşmero de faixa, serĂĄ visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um nĂşmero de faixa, serĂĄ
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
™ Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
• Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
™ O visor indicará sequencialmente todos os
nĂşmeros de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteĂşdo da memĂłria:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
™Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa ĂŠ cancelado. (Vide @)
Precauçþes e manutenção geral (Vide $)
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema nĂŁo fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
• Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e nĂŁo devem,
portanto, ser lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. NĂŁo utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham ĂĄlcool, amonĂ­aco, benzeno ou
abrasivos, jĂĄ que tais produtos poderĂŁo danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
• Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não Ê então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido atĂŠ a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pĂł. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pĂŞlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. NĂŁo use agentes de limpeza, jĂĄ que estes
podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
NĂŁo abra o aparelho, jĂĄ que existe o risco de choque elĂŠctrico.
Se nĂŁo conseguir resolver um problema seguindo estas sugestĂľes, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistĂŞncia
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
TentĂĄmos tanto quanto possĂ­vel reduzir a embalagem e tornĂĄ-la fĂĄcil de separar em 3 materiais:
cartĂŁo, pasta de papel e polietileno expansĂ­vel.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentaçþes locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
PainĂŠis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH ∞ , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trĂĄs ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rådio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +, –
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatĂłria
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescĂłpica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (nĂŁo incluĂ­das)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferĂŞncia
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverĂŁo ser deitadas fora com as devidas
precauçþes
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrĂłlito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvĂŁo e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
• Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensĂŁo da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde Ă  da sua rede local. Se nĂŁo
corresponder, contacte o seu concessionĂĄrio ou o
centro encarregado da assistĂŞncia.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho estĂĄ agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessĂĄrio de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho Ê desligado, as estaçþes
prĂŠ-sintonizadas sĂŁo retidas na memĂłria do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
™ Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequĂŞncia desejada
™ Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de prÊ-sintonização e a frequência de
uma estação prÊ-sintonizada, se jå programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ∞ ou § para
sintonizar uma estação de rådio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
™ O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rĂĄdio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automåtica, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
prĂłximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescĂłpica nĂŁo ĂŠ
necessĂĄria. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estaçþes de rådio
Pode armazenar na memĂłria um mĂĄximo de
32 estaçþes: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofĂłnica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
™ Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou – uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 Ă  MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
™ Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de prÊ-sintonização e a
frequência da estação prÊ-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estaçþes.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequĂŞncia no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
– CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
– disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangvĂŚrende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
– shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
– prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
ogsü et øjeblik, nür et nummer lagres (se 9)
– no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
– full: programhukommelsen er fuld (se !)
– no prog: programmet er annulleret (se @)
– no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ CD
™ Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen übnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmĂŚrketLIFT TO OPEN.
3 LĂŚg en CD eller CD-R i skuffen med den pĂĽtrykte
side opad, og tryk forsigtigt pĂĽ CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk pĂĽ 2; pĂĽ apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk pü 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke ĂŠn gang til
pĂĽ 2;
6 Tryk pĂĽ STOP 9.for at standse CD-afspilningen
BemĂŚrk: CD-afspilningen standser ogsĂĽ, nĂĽr:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vĂŚlge et bestemt
melodinummer med ∞ eller §.
• Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke pĂĽ 2; for at begynde
afspilningen.
• Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses pĂĽ displayet.
• Tryk kort én gang på ∞ for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangvĂŚrende melodinummer.
• Tryk kort mere end én gang på ∞ for et
foregĂĽende melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på ∞ eller §.og hold den nede
• CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Nür man genkender den ønskede passage, skal
man slippe ∞ eller §.
™ Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vĂŚlge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vĂŚlges eller
ĂŚndres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rÌkkefølge:
shuffle –
afspiller alle melodinumre i vilkürlig rÌkkefølge
shuffle repeat all –
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vĂŚlges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange pĂĽ PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
™ Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
• Man kan bruge ∞ eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
• Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkürlig rÌkkefølge.
– Problem
• Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, nĂĽr der trykkes pĂĽ en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. SĂŚt stikket i igen efter nogle fĂĽ
sekunders forløb
no disk indikation
– Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
• Læg en CD eller en CD-R i
– CD’en er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
– CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
• Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
– CD’en er meget ridset/snavset
• Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
– CD’en er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller et program er aktivt
• Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke pĂĽ PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke lĂŚngere vises
• Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke pĂĽ 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rÌkkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end ĂŠn gang.
1 I stop-stilling tryk på ∞ eller § for det ønskede
melodinummer
2 NĂĽr det valgte melodinummer vises, skal man
trykke ĂŠn gang pĂĽ PROG MODE for at lagre
nummeret
™ Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
™ Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vĂŚlge og lagre alle
ønskede melodinumre pü denne müde
™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke pĂĽ 2;.
Kontrol af det indstillede program
• I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
™ Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rÌkkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
™ Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet stĂĽr vandret
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsĂŚttes for fugt, regn, sand eller stĂŚrk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
• Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrĂŚkkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsĂĽbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og mü ikke smøres med olie eller lignende
• Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er sü ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stĂĽ pĂĽ et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
• Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler pĂĽ en CD, da disse
kan ødelÌgge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstü en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstüende punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke übnes, da der er risiko for at fü et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til rĂĽds.
ADVARSEL: Man mü under ingen omstÌndigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet bestĂĽr af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3KildevĂŚlger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker ogsü for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH ∞ , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller pĂĽ en radiostation (op, ned)
0PRESET +, –
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rÌkkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
NĂĽr som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare pü batterierne. Før
batterierne sĂŚttes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, sĂĽ de skal
bortskaffes pĂĽ forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forĂĽrsage
elektrolytlĂŚkager og vil ĂŚtse rummet eller fĂĽ
batterierne til at sprĂŚnge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i lĂŚngere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspÌnding, der er angivet pü
typeskiltet pĂĽ apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspÌnding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
rĂĽds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sĂŚt stikket
i stikkontakten i vÌggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstĂŚndigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes pĂĽ apparatets underside.
SĂĽdan tĂŚndes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgü unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevĂŚlgeren pĂĽ off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vĂŚlger lydkilde ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
off.
BemĂŚrk: NĂĽr der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ TUNER.
™ Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 VÌlg det ønskede bølgeomrüde ved at trykke en
eller flere gange på FM•MW.
™ Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen pĂĽ en
forvalgsstation, hvis en sĂĽdan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på ∞ eller § og hold knappen nede for
at indstille pĂĽ en radiostation. Slip knappen, nĂĽr
frekvensen i displayet begynder at skifte.
™ Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrĂŚkkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (nĂĽr senderen
ikke ligger ret langt vÌk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, sĂĽ den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind pü den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk pĂĽ PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
™ Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller – for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk pĂĽ PROG MODE igen for at bekrĂŚfte valget
™ Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen pĂĽ forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens pĂĽ samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
PortuguĂŞs
Dansk
Suomi
ΈΝΝΡνΚκΏ
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferĂŞncia de rĂĄdio estabelecidos
pela UniĂŁo Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostÜrningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriÜitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
– CD open: CD door open (See 6)
– disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
– shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
– prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
– no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
– full: programme memory full (See !)
– no prog: programme cancelled (See @)
– no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
™ Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use ∞ or § to select a
particular track.
• If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
• Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
• Press ∞ once briefly to return to the beginning of
a current track.
• Press ∞ more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down ∞ or §.
• The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
∞ or §.
™ Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all –
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
™ Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
• You can use ∞ or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
• The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
• You can also press 9 to quit the play mode.
– Problem
• Solution
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
– CD-RW inserted /No CD inserted
• Insert a CD or a CD-R
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
– CD-R is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R
CD playback does not work
– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press ∞ or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
™ The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
™ If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
™ full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
• In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
™ The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
™ Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
• Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH ∞ , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +, –
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
• Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
™ Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
™ Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down ∞ or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
™ The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
™ Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or – once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
™ Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
• You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicaçþes do visor relativas às funçþes do CD
– CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
– disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pĂĄra e pisca (Vide 8)
– Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
– prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog Ê tambÊm visualizada
momentaneamente quando ĂŠ memorizada uma
faixa (Vide9)
– no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
– full: memória de programa esgotada (Vide !)
– no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
– no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) estĂĄ em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs GravĂĄveis (CD-R). NĂŁo tente reproduzir um
CD RegravĂĄvel (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
™ Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD tambÊm påra quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ∞ ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
• Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
• Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
atĂŠ aparecer no visor o nĂşmero da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos ∞ para voltar
ao inĂ­cio da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por momentos ∞
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ∞ ou §.
• O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte ∞
ou §.
™ É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle –
sĂŁo reproduzidas todas as faixas por ordem aleatĂłria
shuffle repeat all –
ĂŠ repetido todo o CD por ordem aleatĂłria
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais atĂŠ ser visualizado o modo desejado.
™ Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
• Pode utilizar ∞ ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
– Problema
• Solução
NĂŁo hĂĄ som / nĂŁo hĂĄ corrente
– O volume não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está bem preso
• Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
– Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
• Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor nĂŁo funciona correctamente/ NĂŁo hĂĄ
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
– CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
• Insira um CD normal ou um CD-R apenas
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie
– O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
• Saia do modo SHUFFLE ou do programa
• As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatĂłria.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE atĂŠ os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
• Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar nĂşmeros de faixas
Pode memorizar atĂŠ 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ∞ ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o nĂşmero da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
™ O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o nĂşmero da
faixa seleccionada. (Vide 9)
™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um nĂşmero de faixa, serĂĄ visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um nĂşmero de faixa, serĂĄ
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
™ Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
• Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
™ O visor indicará sequencialmente todos os
nĂşmeros de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteĂşdo da memĂłria:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
™Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa ĂŠ cancelado. (Vide @)
Precauçþes e manutenção geral (Vide $)
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema nĂŁo fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
• Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e nĂŁo devem,
portanto, ser lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. NĂŁo utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham ĂĄlcool, amonĂ­aco, benzeno ou
abrasivos, jĂĄ que tais produtos poderĂŁo danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
• Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não Ê então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido atĂŠ a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pĂł. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pĂŞlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. NĂŁo use agentes de limpeza, jĂĄ que estes
podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
NĂŁo abra o aparelho, jĂĄ que existe o risco de choque elĂŠctrico.
Se nĂŁo conseguir resolver um problema seguindo estas sugestĂľes, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistĂŞncia
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
TentĂĄmos tanto quanto possĂ­vel reduzir a embalagem e tornĂĄ-la fĂĄcil de separar em 3 materiais:
cartĂŁo, pasta de papel e polietileno expansĂ­vel.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentaçþes locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
PainĂŠis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH ∞ , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trĂĄs ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rådio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +, –
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatĂłria
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescĂłpica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (nĂŁo incluĂ­das)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferĂŞncia
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverĂŁo ser deitadas fora com as devidas
precauçþes
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrĂłlito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvĂŁo e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
• Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensĂŁo da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde Ă  da sua rede local. Se nĂŁo
corresponder, contacte o seu concessionĂĄrio ou o
centro encarregado da assistĂŞncia.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho estĂĄ agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessĂĄrio de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho Ê desligado, as estaçþes
prĂŠ-sintonizadas sĂŁo retidas na memĂłria do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
™ Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequĂŞncia desejada
™ Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de prÊ-sintonização e a frequência de
uma estação prÊ-sintonizada, se jå programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ∞ ou § para
sintonizar uma estação de rådio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
™ O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rĂĄdio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automåtica, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
prĂłximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescĂłpica nĂŁo ĂŠ
necessĂĄria. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estaçþes de rådio
Pode armazenar na memĂłria um mĂĄximo de
32 estaçþes: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofĂłnica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
™ Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou – uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 Ă  MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
™ Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de prÊ-sintonização e a
frequência da estação prÊ-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estaçþes.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequĂŞncia no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
– CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
– disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangvĂŚrende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
– shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
– prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
ogsü et øjeblik, nür et nummer lagres (se 9)
– no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
– full: programhukommelsen er fuld (se !)
– no prog: programmet er annulleret (se @)
– no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ CD
™ Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen übnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmĂŚrketLIFT TO OPEN.
3 LĂŚg en CD eller CD-R i skuffen med den pĂĽtrykte
side opad, og tryk forsigtigt pĂĽ CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk pĂĽ 2; pĂĽ apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk pü 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke ĂŠn gang til
pĂĽ 2;
6 Tryk pĂĽ STOP 9.for at standse CD-afspilningen
BemĂŚrk: CD-afspilningen standser ogsĂĽ, nĂĽr:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vĂŚlge et bestemt
melodinummer med ∞ eller §.
• Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke pĂĽ 2; for at begynde
afspilningen.
• Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses pĂĽ displayet.
• Tryk kort én gang på ∞ for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangvĂŚrende melodinummer.
• Tryk kort mere end én gang på ∞ for et
foregĂĽende melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på ∞ eller §.og hold den nede
• CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Nür man genkender den ønskede passage, skal
man slippe ∞ eller §.
™ Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vĂŚlge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vĂŚlges eller
ĂŚndres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rÌkkefølge:
shuffle –
afspiller alle melodinumre i vilkürlig rÌkkefølge
shuffle repeat all –
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vĂŚlges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange pĂĽ PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
™ Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
• Man kan bruge ∞ eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
• Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkürlig rÌkkefølge.
– Problem
• Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, nĂĽr der trykkes pĂĽ en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. SĂŚt stikket i igen efter nogle fĂĽ
sekunders forløb
no disk indikation
– Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
• Læg en CD eller en CD-R i
– CD’en er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
– CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
• Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
– CD’en er meget ridset/snavset
• Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
– CD’en er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller et program er aktivt
• Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke pĂĽ PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke lĂŚngere vises
• Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke pĂĽ 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rÌkkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end ĂŠn gang.
1 I stop-stilling tryk på ∞ eller § for det ønskede
melodinummer
2 NĂĽr det valgte melodinummer vises, skal man
trykke ĂŠn gang pĂĽ PROG MODE for at lagre
nummeret
™ Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
™ Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vĂŚlge og lagre alle
ønskede melodinumre pü denne müde
™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke pĂĽ 2;.
Kontrol af det indstillede program
• I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
™ Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rÌkkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
™ Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet stĂĽr vandret
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsĂŚttes for fugt, regn, sand eller stĂŚrk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
• Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrĂŚkkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsĂĽbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og mü ikke smøres med olie eller lignende
• Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er sü ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stĂĽ pĂĽ et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
• Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler pĂĽ en CD, da disse
kan ødelÌgge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstü en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstüende punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke übnes, da der er risiko for at fü et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til rĂĽds.
ADVARSEL: Man mü under ingen omstÌndigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet bestĂĽr af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3KildevĂŚlger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker ogsü for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH ∞ , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller pĂĽ en radiostation (op, ned)
0PRESET +, –
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rÌkkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
NĂĽr som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare pü batterierne. Før
batterierne sĂŚttes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, sĂĽ de skal
bortskaffes pĂĽ forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forĂĽrsage
elektrolytlĂŚkager og vil ĂŚtse rummet eller fĂĽ
batterierne til at sprĂŚnge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i lĂŚngere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspÌnding, der er angivet pü
typeskiltet pĂĽ apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspÌnding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
rĂĽds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sĂŚt stikket
i stikkontakten i vÌggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstĂŚndigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes pĂĽ apparatets underside.
SĂĽdan tĂŚndes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgü unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevĂŚlgeren pĂĽ off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vĂŚlger lydkilde ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
off.
BemĂŚrk: NĂĽr der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ TUNER.
™ Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 VÌlg det ønskede bølgeomrüde ved at trykke en
eller flere gange på FM•MW.
™ Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen pĂĽ en
forvalgsstation, hvis en sĂĽdan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på ∞ eller § og hold knappen nede for
at indstille pĂĽ en radiostation. Slip knappen, nĂĽr
frekvensen i displayet begynder at skifte.
™ Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrĂŚkkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (nĂĽr senderen
ikke ligger ret langt vÌk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, sĂĽ den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind pü den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk pĂĽ PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
™ Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller – for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk pĂĽ PROG MODE igen for at bekrĂŚfte valget
™ Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen pĂĽ forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens pĂĽ samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
PortuguĂŞs
Dansk
Suomi
ΈΝΝΡνΚκΏ
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferĂŞncia de rĂĄdio estabelecidos
pela UniĂŁo Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostÜrningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriÜitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
– CD open: CD door open (See 6)
– disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
– shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
– prog: when CD programme active;
prog also appears briefly when you store a track
(See 9)
– no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
– full: programme memory full (See !)
– no prog: programme cancelled (See @)
– no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
™ Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use ∞ or § to select a
particular track.
• If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
• Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
• Press ∞ once briefly to return to the beginning of
a current track.
• Press ∞ more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down ∞ or §.
• The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
∞ or §.
™ Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all –
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
™ Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
• You can use ∞ or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
• The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
• You can also press 9 to quit the play mode.
– Problem
• Solution
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
– CD-RW inserted /No CD inserted
• Insert a CD or a CD-R
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
– CD-R is blank or the disc is not finalized
• Use a finalized CD-R
CD playback does not work
– CD badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see maintenance)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press ∞ or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
™ The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
™ If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
™ full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
• In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
™ The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
™ Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
• Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong Cmm/RB/0150
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH ∞ , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +, –
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
• Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
™ Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
™ Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down ∞ or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
™ The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
™ Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or – once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
™ Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
• You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
Leitor de CD
Indicaçþes do visor relativas às funçþes do CD
– CD open: tampa do compartimento do CD aberta
(Vide 6)
– disc: CD inserido (Vide 7)
– Quando parado: número total de faixas e tempo
de reprodução total
– Durante a reprodução de um CD: tempo de
reprodução decorrido na faixa actual e número da
faixa actual
– Durante a pausa: o tempo de reprodução
decorrido pĂĄra e pisca (Vide 8)
– Modos shuffle/ repeat: quando o respectivo modo
se encontra activado
– prog: quando o programa de CD está activado;
a indicação prog Ê tambÊm visualizada
momentaneamente quando ĂŠ memorizada uma
faixa (Vide9)
– no sel: foi activado o programa, mas não foram
seleccionadas as faixas (Vide 0)
– full: memória de programa esgotada (Vide !)
– no prog: foi cancelado o programa (Vide @)
– no disc: ausência de disco/ erro no funcionamento
do leitor de CD/ o CD-R(W) estĂĄ em branco ou o
disco não foi finalizado (Vide # + "Resolução de
problemas")
Tocar um CD
Este leitor de CD pode reproduzir Discos de Áudio e
CDs GravĂĄveis (CD-R). NĂŁo tente reproduzir um
CD RegravĂĄvel (CD-RW), um CD-ROM, CDi, VCD, DVD
ou um CD de computador.
1 Coloque o selector de fonte em CD
™ Visor: aparece por momentos a indicação Cd.
2 Para abrir a tampa do compartimento do CD,
levante a ponta marcada LIFT TO OPEN.
3 Insira um CD ou CD-R com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD
para a fechar.
4 Pressione 2;; no aparelho para iniciar a
reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução pressione 2;.
Para retomar a reprodução, volte a pressionar 2;.
6 Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: A reprodução do CD tambÊm påra quando:
– é aberto o compartimento do CD;
– é seleccionado como fonte o sintonizador (TUNER);
– o CD chega ao fim.
Seleccionar uma faixa diferente
Durante a reprodução, pode usar ∞ ou § para
seleccionar uma determinada faixa.
• Se seleccionou um número de faixa com o aparelho
parado ou em pausa, pressione 2; para iniciar a
reprodução.
• Pressione uma vez, por momentos § para passar à
faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla
atĂŠ aparecer no visor o nĂşmero da faixa desejada.
• Pressione uma vez, por momentos ∞ para voltar
ao inĂ­cio da faixa actual.
• Pressione mais do que uma vez, por momentos ∞
para passar a uma faixa anterior.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Pressione e fixe ∞ ou §.
• O CD é reproduzido a alta velocidade e com volume
baixo.
2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte ∞
ou §.
™ É retomada a reprodução norma.
Diferentes modos de reprodução:
Shuffle e Repeat
PROG MODE permite-lhe seleccionar diversos modos
de reprodução. Os modos podem ser seleccionados ou
alterados durante a reprodução de todo um CD ou de
um programa de CD, pela seguinte ordem:
shuffle –
sĂŁo reproduzidas todas as faixas por ordem aleatĂłria
shuffle repeat all –
ĂŠ repetido todo o CD por ordem aleatĂłria
repeat – reproduz continuamente a faixa actual
repeat all – reproduz continuamente todo o CD
1 Durante a reprodução, seleccione o modo de
reprodução pressionando PROG MODE uma vez
ou mais atĂŠ ser visualizado o modo desejado.
™ Visor: o modo seleccionado pisca 2 segundos
antes da reprodução.
• Pode utilizar ∞ ou § para saltar faixas durante os
modos de mistura aleatória/repetição.
– Problema
• Solução
NĂŁo hĂĄ som / nĂŁo hĂĄ corrente
– O volume não está regulado
• Regule o VOLUME
– O cabo de alimentação não está bem preso
• Ligue o cabo de alimentação CA de forma a que
fique bem seguro
– Pilhas gastas ou incorrectamente colocadas
• Coloque correctamente as pilhas (novas)
O visor nĂŁo funciona correctamente/ NĂŁo hĂĄ
resposta ao accionamento de qualquer dos
comandos
– Descarga electrostática
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da
parede. Volte a ligar passados alguns segundos
Visualizada a indicação no disc
– CD-RW/ Não há qualquer CD inserido
• Insira um CD normal ou um CD-R apenas
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD, vide "Manutenção"
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie
– O CD-R está em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R finalizado
A reprodução do CD não funciona
– O CD está muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD (vide "Manutenção")
– A lente laser está embaciada
• Aguarde que a lente se adapte à temperatura
ambiente
O CD salta faixas
– O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD
– Está activado o modo SHUFFLE ou um programa
• Saia do modo SHUFFLE ou do programa
• As opções shuffle/ repeat podem ser combinadas e
usadas com um programa: por ex. shuffle/ repeat
all repete todo o programa de CD por ordem
aleatĂłria.
2 Para voltar à reprodução normal, pressione PROG
MODE atĂŠ os modos shuffle/ repeat deixarem de
ser visualizados.
• Também pode pressionar 9 para abandonar o
modo de reprodução.
Programar nĂşmeros de faixas
Pode memorizar atĂŠ 20 faixas pela ordem desejada.
Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que
uma vez.
1 Com o aparelho parado, pressione ∞ ou § para
obter a faixa desejada.
2 Quando for visualizado o nĂşmero da faixa
escolhida, pressione PROG MODE uma vez para
memorizar a faixa.
™ O visor indica prog e prog por alguns
momentos, seguindo-se depois o nĂşmero da
faixa seleccionada. (Vide 9)
™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro
um nĂşmero de faixa, serĂĄ visualizada a
indicação no sel. Se tentar programar sem
seleccionar primeiro um nĂşmero de faixa, serĂĄ
visualizada a indicação. (Vide 0)
3 Repita os pontos 1 a 2 para seleccionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
™ Será visualizada a indicação full se tentar
programar mais de 20 faixas. (Vide !)
4 Para reproduzir o programa, pressione 2;.
Rever o programa definido
• Com o aparelho parado, pressione e fixe PROG
MODE mais do que um segundo.
™ O visor indicará sequencialmente todos os
nĂşmeros de faixa memorizados.
Apagar um programa
Pode apagar o conteĂşdo da memĂłria:
– abrindo a tampa do CD;
– seleccionando como fonte o sintonizador (TUNER);
– pressionando 9 (duas vezes durante a reprodução
ou com o aparelho parado).
™Visor: é visualizada por momentos a indicação no
prog quando o programa ĂŠ cancelado. (Vide @)
Precauçþes e manutenção geral (Vide $)
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e
plana de forma a que o sistema nĂŁo fique inclinado.
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou
pela luz directa do sol.
• Não tape o aparelho. É necessária uma ventilação
adequada, com um espaço mínimo de 15 cm entre
os orifícios de ventilação e as superfícies
circundantes, para impedir o aquecimento
excessivo da unidade.
• Os componentes mecânicos do aparelho possuem
rolamentos autolubrificantes e nĂŁo devem,
portanto, ser lubrificados.
• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e
seco. NĂŁo utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham ĂĄlcool, amonĂ­aco, benzeno ou
abrasivos, jĂĄ que tais produtos poderĂŁo danificar a
caixa.
Manuseamento do leitor de CD e de CDs (Vide %)
• Nunca deverá tocar na lente de um leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente
poderão provocar condensação e fazer com que a
lente do leitor de CD fique embaciada. A
reprodução de um CD não Ê então possível. Não
tente limpar a lente. Deixe o aparelho num
ambiente aquecido atĂŠ a humidade evaporar.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD
para manter o compartimento sem pĂł. Para limpar,
passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para limpar um CD, passe-lhe um pano macio sem
pĂŞlos, em movimentos rectos, do centro para a
aresta. NĂŁo use agentes de limpeza, jĂĄ que estes
podem danificar o disco.
• Nunca escreva num CD nem cole autocolantes no
disco.
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação.
NĂŁo abra o aparelho, jĂĄ que existe o risco de choque elĂŠctrico.
Se nĂŁo conseguir resolver um problema seguindo estas sugestĂľes, consulte o revendedor ou o centro
encarregado da assistĂŞncia
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que isso iria
invalidar a garantia.
Informação relativa ao ambiente
TentĂĄmos tanto quanto possĂ­vel reduzir a embalagem e tornĂĄ-la fĂĄcil de separar em 3 materiais:
cartĂŁo, pasta de papel e polietileno expansĂ­vel.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa
especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentaçþes locais relativas à eliminação de materiais de
embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
PainĂŠis superior e dianteiro (Vide 1)
1VOLUME
– regula o nível do volume
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– reforça os graves
3Selector de fonte
– selecciona a fonte de som CD ou TUNER.
E o interruptor de ligar/desligar
4Visor
– mostra as funções do CD e do sintonizador
5FM•MW (AM)
– selecciona a faixa de radiofrequência de
FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– abre e fecha a tampa do compartimento do CD
7PRESS TO PLAY 2;
– inicia ou interrompe a reprodução do CD
8STOP 9
– pára a reprodução do CD; apaga um programa de
CD
9SEARCH ∞ , §
CD: salta ou busca uma passagem ou uma
faixa para trĂĄs ou para a frente
Tuner: sintoniza uma estação de rådio (para cima
ou para baixo)
0PRESET +, –
– selecciona uma estação pré-sintonizada (para
cima ou para baixo)
!PROG MODE
CD: – programa e revê os números de faixa
programados;
– reproduz as faixas do CD ou do
programa por ordem aleatĂłria
– repete uma faixa, um CD ou um
programa
Tuner: – faz a programação de estações pré-
sintonizadas
Painel traseiro (Vide 1)
@Antena telescĂłpica
– para melhorar a recepção de FM
#Tampa do compartimento das pilhas
– para abrir o compartimento das pilhas
$AC MAINS
– entrada para o cabo de alimentação
Alimentação de corrente
Sempre que tal seja conveniente, use a alimentação
da rede se desejar poupar as pilhas. Certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar pilhas.
Pilhas (nĂŁo incluĂ­das)
Abra o compartimento das pilhas e coloque seis
pilhas, tipo R-14, UM-2 ou C-cells (de preferĂŞncia
alcalinas), com a polaridade correcta conforme
indicada pelos símbolos "+" e "–" que se encontram
no compartimento.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo
que deverĂŁo ser deitadas fora com as devidas
precauçþes
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a
fuga de electrĂłlito e enferrujar o compartimento ou
fazer com que as pilhas rebentem. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes: por ex.
pilhas alcalinas com pilhas de carvĂŁo e zinco.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar
pilhas usadas com as novas.
• Tire sempre as pilhas do aparelho se vai estar
muito tempo sem o usar.
Utilizar a corrente CA
1 Verifique se a tensĂŁo da corrente da rede indicada
na placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde Ă  da sua rede local. Se nĂŁo
corresponder, contacte o seu concessionĂĄrio ou o
centro encarregado da assistĂŞncia.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS
e à tomada da parede. A ligação de corrente para o
aparelho estĂĄ agora estabelecida e pronta a ser
usada.
3 Para desligar completamente o aparelho, retire a
ficha da tomada da parede.
• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede
para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia
Quer esteja a utilizar a alimentação de corrente da rede
ou as pilhas, para evitar o consumo desnecessĂĄrio de
energia, coloque sempre o selector de fonte na posição
off (desligado).
Funcionamento geral
1 Para seleccionar a fonte de som, coloque o selector
de fonte na posição CD/TUNER/OFF.
2 Regule o som utilizando os comandos VOLUME e
DBB (Dynamic Bass Boost)
3 Para desligar o aparelho, coloque o selector de
fonte na posição off.
Nota: Quando o aparelho Ê desligado, as estaçþes
prĂŠ-sintonizadas sĂŁo retidas na memĂłria do
aparelho.
Sintonizador
Recepção radiofónica
1 Coloque o selector de fonte em TUNER.
™ Visor: aparece por momentos a indicação tu
(Vide 2).
2 Pressione FM•MW uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequĂŞncia desejada
™ Visor: é visualizada a faixa de radiofrequência e
o número de prÊ-sintonização e a frequência de
uma estação prÊ-sintonizada, se jå programada.
(Vide 3)
3 Pressione e fixe por momentos ∞ ou § para
sintonizar uma estação de rådio. Liberte a tecla
quando a indicação de frequência começar a mudar
no visor.
™ O rádio sintoniza automaticamente uma estação
de rĂĄdio com um sinal suficientemente forte.
Durante a sintonização automåtica, aparece no
visor a indicação Srch. (Vide 4)
– Para FM, puxe a antena telescópica para fora.
Incline e rode a antena. Reduza o respectivo
comprimento se o sinal for demasiado forte (muito
prĂłximo de um transmissor).
– Para MW (AM), o aparelho possui uma antena
incorporada, portanto, a antena telescĂłpica nĂŁo ĂŠ
necessĂĄria. Oriente esta antena rodando o
aparelho.
Programar estaçþes de rådio
Pode armazenar na memĂłria um mĂĄximo de
32 estaçþes: 20 FM e 12 MW(AM).
1 Sintonize a estação desejada (vide "Recepção
radiofĂłnica").
2 Pressione PROG MODE para activar a programação
™ Visor: prog pisca (Vide 5)
3 Pressione PRESET + ou – uma vez ou mais para
atribuir à estação um número, de 1 a 20 à FM ou
1 a 12 Ă  MW (AM).
4 Volte a pressionar PROG MODE para confirmar a
definição.
™ Visor: a indicação prog desaparece e são
visualizados o número de prÊ-sintonização e a
frequência da estação prÊ-sintonizada (Vide 3)
5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar outras
estaçþes.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada
memorizando outra frequĂŞncia no seu lugar
Português COMANDOS ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
LEITOR DE CD
LEITOR DE CD MANUTENÇÃO E SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Dansk BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING
GRUNDFUNKTIONER TUNER
CD-AFSPILLER
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED PROBLEMLØSNING
CD-afspiller
Displayindikation for CD-funktioner
– CD open: CD-skuffen er åben (se 6)
– disc: Der er lagt en CD i (se 7)
– I stop-stilling: det totale antal melodinumre og
den totale afspilningstid
– Under CD-afspilning: det igangværende
melodinummers forløbne spilletid og det
igangvĂŚrende melodinummer
– Under pause: den forløbne spilletid fryser og
blinker (se 8)
– shuffle/ repeat funktioner: når den pågældende
funktion er aktiveret
– prog: når CD-programmet er aktivt; prog vises
ogsü et øjeblik, nür et nummer lagres (se 9)
– no sel: program er aktiveret, men ingen
melodinumre er valgt (se 0)
– full: programhukommelsen er fuld (se !)
– no prog: programmet er annulleret (se @)
– no disc: ingen CD/fejl under CD-afspilning/en
CD-R (W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
(se Problemløsning)
Afspilning af en CD
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader,
og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en
CD-Rewritable, CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller
computer-CD.
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ CD
™ Display: viser Cd et øjeblik
2 CD-skuffen übnes ved at løfte den op i kanten, der
er afmĂŚrketLIFT TO OPEN.
3 LĂŚg en CD eller CD-R i skuffen med den pĂĽtrykte
side opad, og tryk forsigtigt pĂĽ CD-skuffen for at
lukke den
4 Tryk pĂĽ 2; pĂĽ apparatet for at starte afspilningen
5 Tryk pü 2;. for at standse afspilningen et øjeblik.
Afspilningen startes igen ved at trykke ĂŠn gang til
pĂĽ 2;
6 Tryk pĂĽ STOP 9.for at standse CD-afspilningen
BemĂŚrk: CD-afspilningen standser ogsĂĽ, nĂĽr:
– man åbner CD-skuffen;
– man vælger radiolydkilden (TUNER);
– CD’en er spillet til ende.
Valg af et andet melodinummer
Under afspilning kan man vĂŚlge et bestemt
melodinummer med ∞ eller §.
• Hvis man har valgt et melodinummer i stop- eller
pausestilling, skal man trykke pĂĽ 2; for at begynde
afspilningen.
• Tryk kort én gang på § for næste melodinummer
eller gentagne gange, indtil det ønskede nummer
ses pĂĽ displayet.
• Tryk kort én gang på ∞ for at vende tilbage til
begyndelsen af et igangvĂŚrende melodinummer.
• Tryk kort mere end én gang på ∞ for et
foregĂĽende melodinummer.
Søgning efter en bestemt passage i et
melodinummer
1 Tryk på ∞ eller §.og hold den nede
• CD’en afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke
2 Nür man genkender den ønskede passage, skal
man slippe ∞ eller §.
™ Normal afspilning fortsætter så.
Forskellige afspilningsfunktioner: Shuffle og
Repeat
Med PROG MODE kan man vĂŚlge forskellige
afspilningsfunktioner. Funktionerne kan vĂŚlges eller
ĂŚndres under afspilning af en hel CD/et CD-program i
følgende rÌkkefølge:
shuffle –
afspiller alle melodinumre i vilkürlig rÌkkefølge
shuffle repeat all –
gentager hele CD’en i vilkårlig rækkefølge
repeat – afspiller det igangværende melodinummer
igen og igen
repeat all – afspiller hele CD’en konstant
1 Under afspilning vĂŚlges afspilningsfunktionen ved
at trykke en eller flere gange pĂĽ PROG MODE,
indtil den ønskede afspilningsfunktion vises
™ Display: den valgte funktion blinker i 2 sekunder
før afspilning
• Man kan bruge ∞ eller § til at springe over
melodinumre under shuffle/repeat funktionerne
• Shuffle/ repeat afspilningsfunktionerne kan
kombineres eller bruges sammen med et program:
f.eks. gentager shuffle/ repeat all hele
CD-programmet i vilkürlig rÌkkefølge.
– Problem
• Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm
– Lydstyrken er ikke indstillet
• Indstil lydstyrken
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt til
stikkontakten
• Tilslut lysnetledningen på rette måde
– Batterierne er opbrugte/sat forkert i
• Sæt (nye) batterier rigtigt i
Displayet fungerer ikke rigtigt/Apparatet
reagerer ikke, nĂĽr der trykkes pĂĽ en knap
– Elektrostatisk afladning
• Sluk for apparatet og tag lysnetledningens stik ud
af stikkontakten. SĂŚt stikket i igen efter nogle fĂĽ
sekunders forløb
no disk indikation
– Der er lagt en CD-RW i /ikke lagt en CD i
• Læg en CD eller en CD-R i
– CD’en er meget ridset eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den, se Vedligeholdelse
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil duggen på linsen er forsvundet
– CD-R(W) er blank eller CD’en er ikke færdiggjort
• Anvend en færdiggjort CD-R
CD-afspilningen virker ikke
– CD’en er meget ridset/snavset
• Læg en ny CD i/rens den (se Vedligeholdelse)
– Laserlinsen er tildugget
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig stuetemperatur
CD’en springer enkelte melodinumre over
– CD’en er beskadiget eller snavset
• Læg en ny CD i eller rens den
– SHUFFLE eller et program er aktivt
• Annullér SHUFFLE/programfunktionen (-erne)
2 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke pĂĽ PROG MODE indtil shuffle/repeat
funktionerne ikke lĂŚngere vises
• Man kan også forlade afspilningsfunktionen ved at
trykke pĂĽ 9.
Programmering af melodinumre
Man kan lagre op til 20 numre i den ønskede
rÌkkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et
nummer mere end ĂŠn gang.
1 I stop-stilling tryk på ∞ eller § for det ønskede
melodinummer
2 NĂĽr det valgte melodinummer vises, skal man
trykke ĂŠn gang pĂĽ PROG MODE for at lagre
nummeret
™ Displayet viser prog og prog et prog øjeblik
efterfulgt af det valgte melodinummer. (se 9)
™ Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet no sel
Hvis man forsøger at programmere uden først at
vĂŚlge et melodinummer, viser displayet. (se 0)
3 Gentag punkt 1 - 2 for at vĂŚlge og lagre alle
ønskede melodinumre pü denne müde
™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre,
viser displayet full (se !)
4 Man afspiller programmet ved at trykke pĂĽ 2;.
Kontrol af det indstillede program
• I stop-stilling tryk på PROG MODE og hold
knappen nede i mindst 1 sekund
™ Displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rÌkkefølge
Sletning af et program
Man kan slette hukommelsens indhold ved at:
– åbne CD-skuffen;
– vælger radiolydkilden (TUNER);
– trykke på 9 (to gange under afspilning eller én gang
i stop-stilling).
™ Display: viser no prog et øjeblik, når
programmet annulleres. (Se @)
Sikkerhedsregler og almindelig vedligeholdelse
(Se $)
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så
systemet stĂĽr vandret
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsĂŚttes for fugt, regn, sand eller stĂŚrk varme (fra
radiatorer eller direkte sollys)
• Tildæk ikke apparatet. Det er nødvendigt at have
tilstrĂŚkkelig ventilation med mindst 15 cm
mellemrum mellem ventilationsĂĽbningerne og de
omgivende overflader for at forhindre
overophedning
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer
og mü ikke smøres med olie eller lignende
• Apparatet kan rengøres udvendigt med en blød, tør
klud. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen, eller skrappe midler, da
disse kan beskadige apparatet
CD-afspiller og behandling af CD’er
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et
varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til.
Det er sü ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke
at rense linsen, men lad apparatet stĂĽ pĂĽ et varmt
sted, indtil fugtigheden er fordampet
• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.
Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød,
tør klud.
• Man renser en CD ved at tørre i lige linier fra
midten og ud mod kanten med en blød, fnugfri
klud. Brug aldrig rensemidler pĂĽ en CD, da disse
kan ødelÌgge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på
en CD.
Problemløsning
Hvis der skulle opstü en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstüende punkter, før man indleverer
apparatet til reparation.
Apparatet bør ikke übnes, da der er risiko for at fü et elektrisk stød.
Hvis man ikke kan løse et problem ved at følge disse forslag, skal man spørge forhandleren eller servicecentret
til rĂĽds.
ADVARSEL: Man mü under ingen omstÌndigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vores bedste for at gøre
det let at adskille emballagen i 3 bestanddele: almindeligt pap, papirmasse og polyethylenskum.
Apparatet bestĂĽr af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et specialistfirma. Man bedes
venligst overholde de lokale regler vedr. bortskaffelse af emballage, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Top- og frontpanel (se 1)
1VOLUME
– regulerer lydstyrken
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– fremhæver bassen
3KildevĂŚlger
– vælger lydkilde for CD og TUNER;
slukker ogsü for strømmen
4Display
– viser CD- og radiofunktioner
5FM•MW (AM)
– vælger FM/MW (AM) bølgeområde
6LIFT TO OPEN
– åbner/lukker CD-skuffen
7PRESS TO PLAY 2;
– starter CD-afspilning eller afbryder den et øjeblik
8STOP 9
– standser CD-afspilning eller sletter et CD-program
9SEARCH ∞ , §
CD: springer eller søger frem eller tilbage i en
passage/et melodinummer
Tuner: indstiller pĂĽ en radiostation (op, ned)
0PRESET +, –
– vælger en forvalgsstation (op, ned)
!PROG MODE
CD: – programmerer og kontrollerer
programmerede melodinumre
– afspiller CD-numre/program i vilkårlig
rÌkkefølge
– gentager et melodinummer/en CD/et
program
Tuner: – programmerer forvalgsradiostationer
Bagpanel (se 1)
@Teleskopisk antenne
– til at forbedre FM-modtagelsen
#Batteridør
– til at åbne batterirummet
$AC MAINS
– bøsning til lysnetledning
Strømforsyning
NĂĽr som helst det er belejligt, skal man bruge
lysnetforsyningen for at spare pü batterierne. Før
batterierne sĂŚttes i, skal man huske at fjerne stikket
fra apparatet og stikkontakten.
Batterier (ekstra)
Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet
med "+" og "–" symbolerne.
Batterier indeholder kemiske stoffer, sĂĽ de skal
bortskaffes pĂĽ forsvarlig vis.
Forkert brug af batterier kan forĂĽrsage
elektrolytlĂŚkager og vil ĂŚtse rummet eller fĂĽ
batterierne til at sprĂŚnge. Derfor:
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme
type i apparatet.
• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at
man ikke blander gamle batterier med de nye.
• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes
i lĂŚngere tid.
Brug af lysnetforsyning
1 Se efter, om den strømspÌnding, der er angivet pü
typeskiltet pĂĽ apparatets underside, svarer til den
lokale lysnetspÌnding. Hvis den ikke gør det, skal
man spørge forhandleren eller servicecentret til
rĂĽds.
2 Tilslut lysnetledningen til AC MAINS og sĂŚt stikket
i stikkontakten i vÌggen. Strømforsyningen er nu
tilsluttet, og apparatet er parat til brug.
3 Apparatet afbrydes fuldstĂŚndigt fra lysnettet ved
at tage stikket ud af stikkontakten.
• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten
for at beskytte apparatet mod beskadigelse.
Typeskiltet findes pĂĽ apparatets underside.
SĂĽdan tĂŚndes og slukkes der for apparatet:
Spar energi
Hvad enten man bruger lysnet- eller
batteriforsyningen, skal man for at undgü unødvendigt
energiforbrug altid stille kildevĂŚlgeren pĂĽ off (slukket).
Almindelig betjening
1 Man vĂŚlger lydkilde ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
CD/TUNER/OFF.
2 Man regulerer lyden med VOLUME og DBB
(Dynamic Bass Boost) knapperne.
3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevĂŚlgeren pĂĽ
off.
BemĂŚrk: NĂĽr der er slukket for apparatet, gemmes
forvalgsstationerne i apparatets hukommelse.
Tuner
Radiomodtagelse
1 Stil kildevĂŚlgeren pĂĽ TUNER.
™ Display: viser tu et øjeblik. (se 2)
2 VÌlg det ønskede bølgeomrüde ved at trykke en
eller flere gange på FM•MW.
™ Display: viser bølgeområdet og nummeret på
forvalgsstationen samt frekvensen pĂĽ en
forvalgsstation, hvis en sĂĽdan er programmeret
(se 3)
3 Tryk kort på ∞ eller § og hold knappen nede for
at indstille pĂĽ en radiostation. Slip knappen, nĂĽr
frekvensen i displayet begynder at skifte.
™ Radioen indstilles automatisk på en radiostation
med tilstrĂŚkkelig signalstyrke. Displayet viser
Srch under automatisk indstilling. (se 4)
– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud.
Signalet forbedres ved at indstille og dreje
antennen. Hvis signalet er for kraftigt (nĂĽr senderen
ikke ligger ret langt vÌk), skal antennen gøres
kortere.
– Til MW (AM) er apparatet forsynet med en
indbygget antenne, sĂĽ den teleskopiske antenne
anvendes ikke. Antennen indstilles ved at dreje
hele apparatet.
Programmering af radiostationer
Der kan lagres op til 32 radiostationer i hukommelsen:
20 FM og 12 MW (AM).
1 Stil ind pü den ønskede radiostation (se
Radiomodtagelse).
2 Tryk pĂĽ PROG MODE for at aktivere
programfunktionen.
™ Display: prog blinker. (se 5)
3 Tryk en eller flere gange på PRESET + eller – for
at give denne station et nummer fra 1 til 20 for FM
eller fra 1 til 12 for MW (AM).
4 Tryk pĂĽ PROG MODE igen for at bekrĂŚfte valget
™ Display: prog forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen pĂĽ forvalgsstationen vises. (se 3)
5 Andre stationer lagres ved at gentage punkt 1–4.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en
anden frekvens pĂĽ samme nummer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
English
PortuguĂŞs
Dansk
Suomi
ΈΝΝΡνΚκΏ
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferĂŞncia de rĂĄdio estabelecidos
pela UniĂŁo Europeia.
Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostÜrningar.
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriÜitä koskevien vaatimusten mukainen.
Η πινακίδα τυ τύπυ τυ ησυστήµατς ρίσκεται στ κάτω µέρς.
XP AZ 3010 7x3 2/2 04-01-2002 10:58 Pagina 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips AZ3011/00C User manual

Category
CD players
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI