Groupe Brandt CR-16 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Groupe Brandt CR-16 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CR-16
CAFETERA EXPRESS / MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE EXPRESSO / ESPRESSOMASCHINE / CAFFETTIERA EXPRESS /
KAº∂∆π∂ƒ∞ ∂™¶ƒ∂™√ / ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ GÉP / KÁVOVAR ESPRESSO /
EKSPRES DO KAWY / КАФЕ-МАШИНА ЗА ЕСПРЕСО / КОФЕВАРКА - ЭСПРЕССО
b
b1
a
m
k
j
i
c d e
f g h
r
q
p
n
o
st
portada .qxd 31/1/05 16:14 Página 1
1 2 3
7 8 9
13 14 15
19 20 21
4 5 6
10a 11 12
16 17 18
22 23 24
10b
93
Не подходит молоко.
Используйте молоко 1,5% жирности.
Изначально молоко было слишком
теплым.
Используйте молоко, только что
извлеченное из холодильника.
Используйте подходящую емкость для
вспенивания.
Используйте емкость из нержавеющей
стали.
РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ ПРОТЕКАЕТ
ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ
Клапан на основании смещен.
Пальцем поправьте клапан на место.
НЕРАВНОМЕРНОЕ НАПОЛНЕНИЕ
ЧАШЕК
Выход держателя фильтра забит.
Промойте держатель фильтра.
Подставка неправильно расположена.
Установите ее на место правильно.
С ТРУДОМ ВСТАВЛЯЕТСЯ ДЕРЖАТЕЛЬ
ФИЛЬТРА
Паз держателя фильтра загрязнен
остатками кофе.
Отключите кофеварку от электросети
и почистите паз влажной тканью.
Осторожно, может быть горячим!
КОФЕ ЭСПРЕССО ИМЕЕТ
НЕПРИЯТНЫЙ ВКУС
Не достаточно промыта кофеварка
после удаления известкового налета.
Промойте водой систему кофеварки
(полный объем резервуара для воды).
КОФЕВАРКА НЕ РАБОТАЕТ
Механическое или электрическое
повреждение.
Отнесите ее в авторизированную
ремонтную мастерскую.
portada .qxd 31/1/05 16:14 Página 2
15
EN
3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
1. APPLIANCE SPECIFICATIONS
Voltage: 230 V ~ / 50 Hz.
Nominal power: 1050 W
Tank capacity: 1,4L
Interference suppression: this appliance
complies with the interference suppression
regulations in force.
2. PARTS OF THE APPLIANCE
a. Removable water tank
b Tank lid
b1 Filter housing
c 0/I switch
d Coffee/steam selector switch
e Coffee/steam/hot water dial
f Heating light (red)
g On light (green)
h Cup warming plate
i Steam pipe
j Frother
k Cup support grid
l Drip tray
m Full indicator
n Filter holder
o Filter closer
p Measuring spoon with stopper and hex key
q One cup filter
r Two cup filter
s Upper filter
t Brew head
Dear Customer,
At first, making an espresso coffee requires
a little skill and patience. Take all the time
you need to find out how your espresso
coffee maker works and how to make a
good cup of espresso coffee. Read the
instructions for use carefully before using
the appliance, and keep them for future
reference.
The instructions contain important
information on safety and the
functioning of the appliance. Read them
carefully, keep them in a safe place and
pass them on to the next owner of the
coffee maker.
Safety instructions for connecting the
appliance
If the cord is damaged, take the
appliance to a Technical Assistance
Service for it to be replaced.
Check that the mains voltage in your
home is the same as that indicated on
the appliance.
Connect the appliance to an installation
with an efficient earth connection. In
case of doubt, contact a qualified
professional.
Make sure the cord is not in contact with
any sharp edges or hanging down. Do
not use the cord in a hot or damp place.
Make sure the coffee maker is switched
off before plugging it in or unplugging it.
Do not use or place any part of this
appliance on or near hot surfaces (gas or
electric hotplates, ovens).
Safety instructions for switching on the
coffee maker
Do not leave the coffee maker
unattended while it is functioning. Keep it
out of the reach of children.
Persons with nervous complaints should
be accompanied when using the
appliance.
Before switching on the appliance, fill the
tank with water only.
The drip tray and grid must be correctly
positioned before switching on the coffee
maker.
Important! The steam pipe and filter
holder heat up while the coffee maker is
functioning and there is a risk of burns.
Warning! During functioning, the coffee
maker is under pressure and there is a
risk of burns. Do not remove the filter
holder while the water is coming out of
the coffee maker.
Do not use the steam to heat any
flammable liquids.
Only clean the steam nozzle when the
coffee maker is switched off and no
longer under pressure.
interior 25/1/05 12:24 Página 15
16
Safety instructions for cleaning and
maintenance
In case of breakdown or malfunctioning,
switch off the appliance and unplug it
from the mains. Do not try to repair the
coffee maker yourself. Contact an
authorised Technical Assistance Service
and insist on the use of original spare
parts and accessories.
Unplug the coffee maker before carrying
out any cleaning or maintenance. The
coffee maker must not be under
pressure.
Do not plug in or unplug the coffee
maker with wet hands.
Make sure the coffee maker does not get
wet.
Do not submerge the appliance in
water.
This appliance must only be used to make
coffee, froth milk or heat up water in
accordance with these instructions.
This coffee maker is for domestic use only.
The manufacturers will not be liable for any
damage caused by using it for other
purposes, incorrect use or repairs carried
out by non-qualified persons.
Figs. 1 – 7
The inside of the coffee maker should be
cleaned before using it for the first time. To
do this, fill the tank with water and run the
coffee maker
without any coffee in it until
the tank is emptied twice.
Method:
Open the lid and remove the tank (1).
Fill the tank with cold water and put it
back on the coffee maker (2) and (3).
Push the tank base firmly down so that
the valve fits correctly in its housing.
Fit the filter holder "n" onto the brew
head
"t" ", pulling the filter closer "o"
back towards you, and turn the filter
holder to the right until it closes correctly
(4). To remove it, pull the filter closer
back and turn the filter holder to the left
until it is released.
Plug in the coffee maker.
Turn the coffee/steam selector switch
"d", to position. Switch on the
coffee maker with the 0/I switch
"c" (5).
The red heating light "f" will remain on
while the coffee maker is heating up
(6).
When the coffee maker reaches its
optimum functioning temperature, the red
light
"f" will switch off and the green On
light
"g", will come on, indicating that the
coffee maker is ready.
Place a container under the filter holder
and turn the dial
e to (7).
Note:
Allow all the water to flow out of the tank. If
necessary, stop the process by turning the
dial to "0", and empty the container. Repeat
the process twice.
4. PREPARING THE COFFEE MAKER
Figs. 1 – 4; 8 – 9
Cups can be warmed on the coffee maker
in two ways.
Method 1
Fill the tank and fit it onto the coffee
maker
(1-3).. Fit the filter holder "n" onto
the brew head
"t" pulling the filter closer
"o" back and turning the filter holder to
the right until it closes correctly
(4).
Switch on the coffee maker with the 0/I
switch
"c".. Place one or two cups under
the filter holder. When the green On light
"g", comes on, turn the dial "e" to the
right, to , and allow the hot water
to circulate to heat up the filter holder
and warm the cups
(8).
After the cups have been filled, turn the
dial "e" to its central position (0).
Method 2
Place the cups for espresso coffee upside
down on the warming plate
"h" (9) and
leave them there. When the coffee maker is
ready to function, the warmer will heat up
the plate.
5. WARMING CUPS
interior 25/1/05 12:24 Página 16
17
Figs. 1 – 3; 10 – 16
Fill the tank and fit it to the coffee maker.
Pull the filter closer back and place the
preferred filter (for either one or two
cups) in the filter holder
(10a). The
grooves in the filter must coincide with
the knobs on the filter holder
(10b).
Put one or two teaspoonfuls of espresso
coffee in the filter holder
(11), press the
coffee down with the stopper
"p" (12)
and brush off any coffee remaining on
the edge of the filter
(13).
Fit the filter holder back onto the brew
head
(14): pull the filter closer "o" back,
place it on the brew head and turn it to
the right.
Place one or two warmed cups under the
filter holder and turn the dial
"e" to
(15). To stop filling the cups, turn the dial
"e" back to its central position 0.
Note:
It is normal for the red heating light "f"to
come on while coffee is being made. .
When all the water has flowed out,
remove the filter holder. Push the filter
closer
"o" forwards, and hold it in this
position while you empty out the used
coffee
(16).
When the green On light
"g"comes on, the
coffee maker is ready to make another
espresso coffee.
6. MAKING ESPRESSO COFFEE
7. MAKING CAPPUCCINO COFFEE
Figs. 17 – 19
Method:
Make an espresso coffee (see the
"Making espresso coffee" section).
Turn the dial "d" to steam position
(17). The heating light "f" will
come on.
Pour around 100 ml of cold (refrigerated)
milk into a tall stainless steel container
for one cup of cappuccino coffee.
Fit the frother "j" (18), onto the steam
pipe
"i"; as far as it will go and turn it to
the right so that it fits into place.
The coffee maker is ready to function
when the green functioning light
"g".
comes on. Place the frother in the milk
and turn the dial
"e" to steam position
(19). The frother must not touch
the bottom of the jug while it is frothing
up the milk. Froth the milk until it doubles
in volume or more.
Note:
It is normal for the red heating light "f" to
come on during this process, and it is
normal for the pump to make a noise while
it is creating steam.
Turn the dial "e" to its central position 0
and remove the jug.
Pour the frothed milk onto the espresso
coffee and fill the cup up to the top with
the rest of the milk.
Note:
If you wish to make an espresso coffee
straight away after having made steam, first
let the coffee maker cool down to espresso
coffee temperature. There are two ways of
cooling it down:
For both methods, the switch "d" must
be in coffee making position .
Method 1
Allow the coffee maker to cool down
naturally.
The control lights must first go
from green to red (cooling down phase),
and then from red to green again (coffee
maker ready to make espresso coffee).
Method 2
Cool the coffee maker down by water
circulation.
Fill the tank, if necessary, and fit it to
the coffee maker again.
Place a container under the filter
outlet.
Turn the dial „e" to the coffee-making
position . Allow the water to
circulate until the red heating light
comes on. When the red light is on,
wait until the green light comes on
again, the coffee maker is ready to
make espresso coffee.
Note:
Remove the frother immediately after use
and rinse it under the tap. To clean the
interior 25/1/05 12:24 Página 17
18
steam nozzle, switch on the hot water
function (see the "Heating water" section).
Warning:
Very hot water comes out of the nozzle.
There is a risk of burns.
Fig. 20
The steam pipe may be used (without the
frother) to make hot drinks such as hot
chocolate, water or tea.
Method:
Fill the tank, if necessary, and fit it back
onto the coffee maker again.
Prepare the coffee maker for creating
steam (see the
"Making cappuccino
coffee"
section).
Remove the frother "j" from the steam
pipe (first turn it anti-clockwise).
Do not fill the container right to the top
with the liquid to be heated.
Insert the steam pipe in the liquid to be
heated. Turn the dial
"e" to steam
position . It will begin to create
steam
(20).
Note:
During this process, it is normal for the red
heating light
"f" to come on and for the
pump to make noise.
When you finish, turn the dial "e" to its
central position 0 and remove the jug.
8. HEATING LIQUIDS
We recommend you keep your espresso
coffee in the fridge, to protect it from light
and air and to prolong its flavour.
Clean the inside of the coffee maker (see
the
"Preparing the coffee maker"
section) if it has been out of use for a long
time.
Do not overfill the filter holder. Use the
measuring spoon
"p". One spoonful is
enough for each cup of coffee
(see Fig. 11).
We recommend you use a stainless steel
container for frothing milk, although porcelain
or ceramic jugs may also be used.
Do not switch off the coffee maker
immediately after making the last cup of
coffee. Allow it to continue functioning for
approximately one minute, so that all the
water is completely drained out of the
system. It is normal for the sound of the
steam expanding to be heard.
10. SOME TIPS
Fig. 21
The coffee maker may be used to heat
water for hot drinks such as tea or instant
soups.
Method:
Fill the tank, if necessary, and fit it back
onto the coffee maker again.
Remove the frother "j" from the steam
pipe (first turning it anti-clockwise). Turn
the switch
"d" to (coffee-making
position).
Insert the steam pipe in the water to be
heated. Turn the dial "e" to steam
position
(21).
When the water has been heated
sufficiently, turn the dial to its central
position
0 again and remove the jug.
Note:
You can boil the water by turning the switch
"d" to steam position .
During this process, it is normal for the red
heating light
"f" to come on and for the
pump to make noise.
9. HEATING WATER
11. WASTE ELIMINATION
The materials used in the
packaging, product and
accessories can be recycled.
Correct separation of waste
materials will allow recyclable materials to be
re-used.
When the appliance is no longer useful, you
should cut its cord to put it out of action and
dispose of it using a suitable waste
elimination procedure. For further information
on this matter, consult your local authorities.
interior 25/1/05 12:24 Página 18
19
Before carrying out any cleaning or
maintenance, unplug the coffee maker
and allow it to cool down.
Never submerge the coffee maker in
water or use aggressive or abrasive
cleaning products.
Figs. 22 – 24
Clean the outside of the coffee maker
with a damp cloth.
Rinse the water tank, the support grid
and the drip tray under the tap.
Empty the drip tray regularly, and always
empty it if the red float
"m" "full
indicator"
is above the level of the
support grid
(22).
Clean the upper filter "s" using a damp
cloth (be careful, it may be hot). If it is very
dirty, use a coin to unscrew it from the
brew head and clean it thoroughly
(23).
After frothing milk, clean the steam
nozzle and frother.
Method:
Switch off the coffee maker, unplug it and
wait for it to cool down.
Remove the frother "j" from the steam
pipe
"i" (first turning it anti-clockwise).
Then rinse it under the tap or use a
damp cloth to clean the dirt out of the
holes.
If the steam pipe nozzle "i" has become
clogged, it can be unscrewed using the
hex key in the measuring spoon
"p"
(24). Clean the hole in the nozzle with a
needle if necessary.
If you plan not to use the coffee maker
for a long time,
do not fit the filter holder
onto the brew head, or only fit it up to its
central position, so as not to shorten the
life of the seal.
12. MAINTENANCE AND CLEANING
13. DESCALING
You should clean the scale from the coffee
maker from time to time. The descaling
frequency will depend on the hardness of
the water in your area (consult your local
water board). Use the standard descaling
products available on the market (follow the
instructions for use) or dissolve two
teaspoonfuls of tartaric acid or citric acid in
half a litre of tepid water.
Do not use vinegar as this will shorten the
life of the seal considerably.
How to remove scale from the coffee maker
Remove the filter holder.
Unscrew the upper filter "s" " of the brew
head, using a coin (23). Clean the coffee
residues off with a damp cloth.
Fill the tank with anti-scale solution. Then
place a container under the brew head.
Switch on the coffee maker and turn the
switch
"d" to coffee making position
Turn the dial
"e" to coffee
making position
.
The solution will
then be pumped around the circuit.
Note:
You do not need to wait for the red heating
light
"f" to go off.
Allow 1/3 to 1/2 of the solution to circulate.
Switch of the coffee maker with the 0/I
switch
"c" (leave the dial "e" in the same
position).
Leave the solution to work for 10-15
minutes, then switch on the coffee maker
and allow the rest of the solution to
circulate.
Repeat the process as often as necessary.
How to remove scale from the steam
pipe
Follow the instructions given in the
section "How to remove scale from the
coffee maker", but set the dial
„e" to
steam position.
Place a container under the steam pipe.
Note:
After removing scale, allow an amount of
water between 1 and 2 times the volume of
the tank to circulate before using the coffee
maker again.
Screw the filter back in place.
interior 25/1/05 12:24 Página 19
20
14. TROUBLESHOOTING
Before carrying out any maintenance or
cleaning, unplug the coffee maker and wait
for it to cool down.
THE COFFEE IS RUNNING DOWN THE
SIDES OF THE FILTER HOLDER
The filter holder is not correctly fitted.
Turn the filter holder as far to the right
as possible.
There is coffee on the edge of the filter.
Switch off the water supply, remove the
filter holder and clean the edge of the
filter.
The brew head seal is dirty.
Clean it (be careful, it may be hot)
The seal has lost its elasticity.
Replace the seal.
THE PUMP IS VERY NOISY
There is no water in the tank.
Fill the tank with water.
The water tank is not correctly fitted.
Rinse it and fit it in place again.
THE ESPRESSO COFFEE IS NOT
COMING OUT
There is no water in the tank.
Fill the tank with water.
Dial
"d" turned to steam position.
Remove the filter holder, reverse the
dial and wait until the coffee maker
reaches coffee-making temperature.
Filter clogged
Remove the filter holder and switch on
the water supply. The water should
come out of the upper filter. Unplug the
appliance. If necessary, unscrew the
upper filter (be careful, it may be hot)
and clean it.
THE ESPRESSO COFFEE IS ONLY
DRIPPING OUT
The coffee has been ground too fine or
has been compressed too hard.
Do not press the coffee down hard in
the filter; grind it coarser.
Filter clogged.
Remove the filter holder and switch on
the water supply, which should circulate
through the filter. Unplug the appliance.
If necessary, unscrew the filter (be
careful, it may be hot) and clean it.
The coffee maker is clogged with scale.
Clean the scale from the coffee maker.
THE ESPRESSO COFFEE IS NOT
CREAMY
The coffee is past its sell-by date or too
dry.
Use fresh coffee.
The coffee has not been compressed
enough.
Compress the coffee more in the filter.
The coffee has been ground too coarse.
Grind the coffee finer.
You are not using the right type of coffee to
make espresso coffee.
Use another brand of coffee.
THE ESPRESSO COFFEE IS COMING
OUT COLD
The coffee maker has not been heated
enough.
Heat it up for longer.
The cups have not been warmed or they
have not been warmed enough.
Warm the cups previously with hot
water.
NO STEAM IS COMING OUT OF THE
PIPE
The steam nozzle is blocked.
Unscrew the nozzle and switch on the
steam function without the nozzle.
If water or steam comes out of the pipe:
clean the blocked nozzle. You may need
to use a needle.
If
no water or steam come out of the
pipe: clean the scale from the pipe (see
the "Descaling" section).
If the coffee maker is still blocked,
consult the manufacturer.
NOT ENOUGH FROTH IS BEING MADE
The milk is not fresh.
Use fresh milk.
You are not using the right kind of milk.
Use milk with 1.5% fat.
The milk is too warm at the beginning.
Use milk straight out of the fridge.
You are not using a suitable frothing
container.
Use a stainless steel jug.
THE WATER TANK DRIPS WHEN IT IS
REMOVED
The base valve has become stuck.
v Push the valve into the right place
with your finger.
interior 25/1/05 12:24 Página 20
21
THE CUPS ARE BEING FILLED
UNEVENLY
The filter holder outlet is clogged.
Clean the filter holder.
The cup support plate is not correctly
placed.
Fit it correctly in place.
IT IS DIFFICULT TO FIT THE FILTER
HOLDER
The filter holder groove is clogged with
coffee residues.
Unplug the coffee maker and clean the
groove with a damp cloth. Be careful, it
may be hot!
THE ESPRESSO COFFEE TASTES
BITTER
The coffee maker has not been correctly
cleaned after removing scale.
Allow a tank of water to circulate
through the coffee maker.
THE COFFEE MAKER DOES NOT WORK
Mechanical or electronic defect.
Take it to an authorised repair
workshop.
interior 25/1/05 12:24 Página 21
36
FALSCHE BEFÜLLUNG DER TASSEN
Die Öffnung am Filterhalter ist blockiert.
Reinigen Sie den Filterhalter.
Die Platte ist nicht richtig angebracht.
Bringen Sie am richtigen Ort an.
ES IST SCHWER DEN FILTERHALTER
ANZUBRINGEN
Der Rand des Filterhalters ist mit
Kaffeeresten verschmutzt.
Ziehen sie den Netzstecker und reinigen
Sie den Rand mit einem feuchten
Lappen. Achtung er könnte heiß sein!
DER ESPRESSO HAT EINEN BITTEREN
GESCHMACK
Sie haben die Kaffeemaschine nach der
Entkalkung nicht richtig gereinigt.
Lassen Sie eine Füllung des
Vorratsbehälters durch die
Kaffeemaschine laufen.
DIE KAFFEEMASCHINE FUNKTIONIERT
NICHT
Mechanischer oder elektronischer Defekt.
Bringen Sie sie zu einem autorisierten
Kundendienst.
interior 25/1/05 12:24 Página 36
/