Bosch Power Tools PS90-1A User manual

Category
Battery chargers
Type
User manual
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver lagina 22
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
I
PS90
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 1
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
 $ This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Use of shielded cable is required to comply
with Class B limits in Subpart B of Part 15
of the FCC rules.
Do not make any changes or modifications
to the equipment unless otherwise specified
in the manual. If such changes or
modifications should be made, you could
be required to stop operation of the
equipment.
#>+>/7/8>
-2-
7:9<>+8>#+0/>C8=><?->398=
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturers
instructions.
8) Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
9) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
U.S. Patents 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; 7,758,495 B2; other patents
pending.
Industrial Designs and other patents pending
Perceptron is a registered trademark of Perceptron, Inc. © 2010 Perceptron, Inc. All Rights
Reserved.
Perceptron, Inc., 4782 Halyard Dr., Plymouth, MI 48170. www.perceptron.com
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 2
-3-
#+0/>C"?6/=09<8=:/->398+7/<+
6A+C=-2/-5>2/A9<5+</+
,/09</,/1388381+ 49,9
89> +669A -+,6/ >9 -98>+-> /6/-><3-+6
-2/73-+6 9<79@381 2+D+<.= #2?> 900
-3<-?3> ,</+5/<= >9 >2/ /8>3</ +</+A2/8
:<9,381,/238.A+66= These preventative
measures will reduce the risk of explosion,
electric shock and property damage,
9 89> ?=/ >23= ./@3-/ 09< :/<=98+6
38=:/->3989<7/.3-+6?=/38+8CA+C$23=
3= 89> +7/.3-+6./@3-/ Serious personal
injury could result.
9 89> :6+-/ >2/ 38=:/->398 -+7/<+
+8CA2/</>2+>7+C-98>+3879@381 :+<>=
This reduces the risk of entanglement injuries.
6A+C=?=/+::<9:<3+>/:/<=98+6:<9>/->3@/
/;?3:7/8> A236/ 2+8.6381 +8. ?=381 >2/
38=:/->398 -+7/<+ ::<9:<3+>/:/<=98+6
:<9>/->3@/ /;?3:7/8>+6A+C=38-6?./=
=+0/>C16+==/=+8.169@/=+8.7+C38-6?./
/;?3:7/8>=?-2+=6+>/B9<<?,,/<169@/=
0+-/=23/6.= 19116/=:<9>/->3@/-69>2381
</=:3<+>9<=+8.=>//6>9/.099>A/+< Drains
and other areas may contain chemicals,
bacteria and other substances that may be
toxic, infectious, cause burns or other issues.
!<+->3-/ 199. 2C13/8/ %=/ 29> =9+:C
A+>/<>9A+=22+8.=+8.9>2/<,9.C:+<>=
/B:9=/.>9.<+38-98>/8>=+0>/<2+8.63819<
?=381>2/38=:/->398 -+7/<+ >9 38=:/->
.<+38= +8. 9>2/< +</+= >2+>7+C -98>+38
-2/73-+6=9<,+->/<3+989>/+>9<=795/
A236/9:/<+>3819<2+8.6381 >2/38=:/->398
-+7/<+ This will help prevent contamination
with toxic or infectious material.
989>9:/<+>/>2/ 38=:/->398 -+7/<+ 30
9:/<+>9<9< ./@3-/ 3==>+8.38138 A+>/<
Operating an electrical device while in water
increases the risk of electrical shock.
9 89> ?=/ >23= ./@3-/ 09< :/<=98+6
38=:/->3989<7/.3-+6?=/38+8CA+C This is
not a medical device. Serious personal injury
could result.
989>?=/>2/-+,6/>9-6/+<-691=9<79@/
9,=><?->398= This is not a drain cleaner.
989>377/<=/>2/2+8.6/9<>2/.3=:6+C
?83> 38 A+>/< $2/ 37+1/< 2/+. +8. >2/
-+,6/+</A+>/<</=3=>+8>A2/8>2/?83>3=
0?66C+==/7,6/. ,?> >2/ @3./9.3=:6+C 3=
89> Such measures reduce the risk of electric
shock and damage.
+>>/<C2+<1/<
/09</ ?=381 ,+>>/<C
-2+<1/<</+.+6638=><?->398=
+8. -+?>398+<C 7+<5381= 98 ,+>>/<C
-2+<1/<  ,+>>/<C:+-5+8.  :<9.?->
?=381,+>>/<C
%=/986C>2/-2+<1/<A23-2 +--97:+83/.
C9?< :<9.?->9< .3</-> </:6+-/7/8> +=
63=>/.38>2/-+>+6919<>23=7+8?+6 Do not
substitute any other charger. Use only Bosch
approved chargers with your product. See
Functional Description and Specifications.
989>.3=+==/7,6/-2+<1/<9<9:/<+>/>2/
-2+<1/< 303> 2+= </-/3@/. + =2+<: ,69A
,//8.<9::/.9<9>2/<A3=/.+7+1/.38+8C
A+C"/:6+-/ .+7+1/.-9<.9< :6?1=
377/.3+>/6CIncorrect reassembly or damage
may result in electric shock or fire.
9 89> </-2+<1/ ,+>>/<C38 .+7: 9< A/>
/8@3<987/8>989>/B:9=/-2+<1/<>9<+38
9< =89A 0,+>>/<C-+=/ 3= -<+-5/.9<
9>2/<A3=/ .+7+1/. .9 89> 38=/<> 38>9
-2+<1/< Battery short or fire may result.
2+<1/986C9=-2+::<9@/.</-2+<1/+,6/
,+>>/<3/=See Functional Description and
Specifications. Other types of batteries may
burst causing personal injury and damage.
2+<1/,+>>/<C:+-538>/7:/<+>?</=+,9@/
./1<//= ./1<//= +8. ,/69A
./1<//=./1<//=#>9</>996
+8. ,+>>/<C :+-5 38 69-+>398= A2/</
>/7:/<+>?</=A36689>/B-//../1<//=
./1<//= This is important to prevent
serious damage to the battery cells.
+>>/<C6/+5+1/7+C9--?<?8./</B></7/
?=+1/ 9< >/7:/<+>?</ -98.3>398= @93.
-98>+-> A3>2 =538 +8. /C/= The battery
liquid is caustic and could cause chemical
burns to tissues. If liquid comes in contact with
!
WARNING
!
WARNING
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 3
-2-
skin, wash quickly with soap and water. If the
liquid contacts your eyes, flush them with water
for a minimum of 10 minutes and seek medical
attention.
!6+-/ -2+<1/< 98 06+> 89806+77+,6/
=?<0+-/= +8. +A+C 0<97 06+77+,6/
7+>/<3+6= A2/8 </-2+<1381 ,+>>/<C :+-5
The charger and battery pack heat during
charging. Carpeting and other heat insulating
surfaces block proper air circulation which may
cause overheating of the charger and battery
pack. If smoke or melting of the case are
observed unplug the charger immediately and
do not use the battery pack or charger.
%=/ 90 +8 +>>+-27/8> 89> </-97
7/8./. 9< =96. ,C 9=-2 7+C</=?6>38+
<3=590 03<//6/-><3- =29-59< 384?<C>9
:/<=98=
+>>/<C+</
'2/8 ,+>>/<3/= +</ 89> 38
>9969<-2+<1/<5//:>2/7
+A+C 0<97 7/>+6 9,4/->= For example, to
protect terminals from shorting  E $ place
batteries in a tool box or pocket with nails,
screws, keys, etc. Fire or injury may result.
   $ !%$ $$"# $  " "
(! # $ $ They may
explode.
!
WARNING
+>>/<C3=:9=+6
9 89> +>>/7:> >9 .3=+=
=/7,6/ >2/ ,+>>/<C 9<
</79@/ +8C -97:98/8> :<94/->381 0<97
>2/ ,+>>/<C >/<738+6= Fire or injury may
result. Prior to disposal, protect exposed
terminals with heavy insulating tape to
prevent shorting.
$% $$"#
If equipped with a lithium-ion battery, the battery
must be collected, recycled or disposed of in
an environ mentally sound manner.
The EPA certified RBRC
Battery Recycling Seal on the
lithium-ion (Li-ion) battery
indicates Robert Bosch Tool
Corporation is voluntarily
participating in an industry
program to collect and recycle these batteries
at the end of their useful life, when taken out
of service in the United States or Canada. The
RBRC program provides a convenient
alterative to placing used Li-ion batteries into
the trash or the munici pal waste stream, which
may be illegal in your area.
Please call 1-800-8-BATTERY for information
on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area, or return your
batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service
Center for recycling. Robert Bosch Tool
Corporation’s involvement in this program is
part of our commitment to preserving our
environment and conserving our natural
resources.”
!
WARNING
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 4
?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398=
9<.6/==8=:/->398+7/<+
-5-
IMAGER CABLE CONNECTOR
IMAGER ILLUMINATION
BRIGHTNESS INCREASE
VIEWING SCREEN
IMAGER ILLUMINATION
BRIGHTNESS DECREASE
ON/OFF SWITCH
RUBBERIZED GRIP
BATTERY PACK
FIG. 1
9./68?7,/< PS90
Voltage rating 10.8V/12V MAX
+>>/<C:+-5 BAT411, BAT412 & BAT413
2+<1/< BC330 & BC430
Voltage rating 120 V 60 Hz
Charge time BC330 (1 Hour)
BC430 (30 minutes)
37/8=398='3>29?>+>>/<C!+-59738+6
Weight 6.8 oz (0.192 kg)
Length 6.5" (166mm)
Width 2.6" (66mm)
Depth 1.8" (45mm)
&3/A381#-<//8
Resolution 320 x 240
Screen Type 2.7" LCD
:/<+>3818@3<987/8>
Temperature -4°F to 149°F (-20°C to 65°C)
Humidity 5% to 95% non-condensing (display unit)
#>9<+1/$/7:/<+>?</ -22°F to 176°F (-30°C to 80°C)
&3./9 ?>:?> NTSC
BATTERY
RELEASE TABS
ON SCREEN BATTERY
CHARGE INDICATOR
VIDEO OUTPUTPORT
(Backside of unit)
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 5
-6-
==/7,6C
"##)
To use the Product, the imager cable must be
attached to the handheld display unit. To
connect the cable, make sure the key and slot
are properly aligned. Once they are aligned,
finger-tighten the knurled knob to hold the
connector in place.
$ #$## ")
The three included accessories, (mirror, hook
and magnet) attach to the imager head in the
same way. To connect, hold the imager head,
slip the semicircle end of the accessory over
the flats of the imager head, then rotate the
accessory a 1/4 turn so the long arm of the
accessory is extending out.Always direct the
cord toward the rear, and away from the shear.
Keep it away from sharp edges.
?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398=
IMAGER CABLE CONNECTOR
IMAGER CABLE
IMAGER HEAD
MIRROR
MAGNET
HOOK
KEY
SLOT
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
:>3-+6+,6//81>2F77.3+7/>/<38-6?./.A3>2!#!#
3’ (9.5mm diameter) included with PS91
LED
CAMERA
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 6
-7-
!" %$#"!$ 
The Product is a hand-held optical inspection
device designed to provide the user with the
ability to view objects in otherwise
inaccessible places. The image is displayed
in full color on the viewing screen.
This device is equipped with an imaging and
lighting source that features LED light
adjustment allowing the user to optimize the
lighting conditions for the viewing situation.
These features ensure a detailed and
accurate visual inspection. The mirror, hook,
magnet accessories can be attached to the
imager head to provide application flexibility.
%#$!" %$
To turn the unit on, hold the viewer with the
LCD screen facing you. Press the ON/OFF
switch to turn on the unit. To adjust the
brightness of the LED light, press the Button
with the (+) sign to increase the brightness and
press the Button with the (-) sign to decrease
the brightness.
Gently insert the imager head and cable into
the environment containing the object to be
viewed. The intensity of the illumination should
be adjusted to give the best image on the
viewing screen. In some circumstances less is
best (especially if the object is highly
reflective).
The unit can be connected to an external
NTSC monitor using the Video-Out connector.
The connector is accessed by inserting one
end of a standard 3.5mm plug to RCA video
cable into the product and the other end into a
monitor capable of displaying a standard
NTSC video signal. After use, remove the
video cable from the product.
Do not use the cable or imager head to modify
surroundings, clear pathways or clogged
areas, or as anything other than an inspection
device.
The hand-held display unit is not water
resistant. The imager head and its covering
are water resistant, but are not acid-proof or
fireproof. Petroleum-based products will ruin
the imager head’s protective plastic covering
over time. Avoid submersing the imager head
into corrosive, oily places.
Do not insert the imager head and cable into
any space containing live electric wiring or
moving parts.
Do not use this device for medical inspections.
This is not a medical device and personal
injury could occur.
:/<+>3818=><?->398=
#"$"#
$$")!
Release battery pack from tool by pressing on
both sides of the battery release tabs and pull
downward (Fig. 5).
To insert battery, align battery and slide
battery pack into tool until it locks into position.
Do not force.
0 ,+>>/<C </6/+=/ >+,=+</
-<+-5/. 9< 9>2/<A3=/
.+7+1/..989>38=/<>38>9>996 Battery can
fall out during operation.
!
WARNING
BATTERY
RELEASE
TABS
FIG. 5
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 7
-8-
! "$$" $#
1. The charger was designed to fast charge
the battery only when the battery temperature
is between 32˚F (0˚C) and 113˚F (4C). If the
battery pack is too hot or too cold, the charger
will not fast charge the battery. (This may
happen if the battery pack is hot from heavy
use). When the battery temperature returns to
between 32˚F (C) and 113˚F (45˚C), the
charger will automatically begin charging.
2. A substantial drop in operating time per
charge may mean that the battery pack is
nearing the end of its life and should be
replaced.
3. Remember to unplug charger during
storage period.
4. If battery does not charge properly:
a. Check for voltage at outlet by plugging in
some other electrical device.
b. Check to see if outlet is connected to a
light switch which turns power “off when lights
are turned off.
c. Check battery pack terminals for dirt.
Clean with cotton swab and alcohol if
necessary.
d. If you still do not get proper charging,
take or send tool, battery pack and charger to
your local Bosch Service Center. See “Tools,
Electric” in the Yellow Pages for names and
addresses.
9>/ Use of chargers or battery packs not
sold by Bosch will void the warranty.
""$ "##) #9./6
If the indicator lights are “OFF”, the charger
is not receiving power from power supply outlet.
If the green indicator light is
“ON”, the charger is plugged in
but the battery pack is not
inserted, or the battery pack is
fully charged and is being trickle charged.
If the green indicator light is
“BLINKING, the battery pack
is being fast-charged. Fast-
charging will automatically stop when the
battery pack is fully charged.
If the red indicator light is “ON”,
the battery pack is too hot or
cold for fast-charging. The
charger will switch to trickle charge, until a
suitable temperature is reached, at which
time the charger will switch automatically to
fast-charging.
If the red indicator light is
BLINKING, the battery pack
cannot accept a charge or the
contacts of the charger or battery pack are
contaminated. Clean the contacts of the
charger or battery pack only as directed in
these operating instructions or those supplied
with your tool or battery pack.
"$$")!9./6
The lithium ion battery is protected against
deep discharging by the Electronic Cell
Protection (ECP)”. When the battery is empty,
the tool is switched off by means of a
protective circuit.
The battery is supplied partially charged.
Completely charge the battery before using
your cordless screwdriver for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any
time, without reducing its service life.
Interrupting the charging procedure does not
damage the battery.
Plug charger cord into your standard power
outlet, then insert battery pack into charger
(Fig. 6).
The charger’s green indicator light will begin to
BLINK. This indicates that the battery is
receiving a fast charge. Fast-charging will
automatically stop when the battery pack is
fully charged.
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 8
-9-
When the indicator light stops “BLINKING
(and becomes a steady green light) fast
charging is complete.
The battery pack may be used even though
the light may still be blinking. The light may
require more time to stop blinking depending
on temperature. When you begin the
charging process of the battery pack, a
steady red light could also mean the battery
pack is too hot or too cold.
The purpose of the green light is to indicate
that the battery pack is fast-charging. It does
not indicate the exact point of full charge.
The light will stop blinking in less time if the
battery pack was not completely discharged.
When charging several batteries in sequence,
the charge time may slightly increase.
When the battery pack is fully charged,
unplug the charger (unless you're charging
another battery pack) and slip the battery
pack back into the tool.
BATTERY
PACK
CHARGER
RED
LIGHT
GREEN
LIGHT
FIG. 6
""$ "##) #9./6
If the indicator lights are “OFF”, the charger is
not receiving power from power supply outlet.
If the green indicator light is
BLINKING, the battery
pack is being fast-charged.
Fast-charging will
automatically stop when the battery pack is
fully charged.
If the green indicator light is
"ON", the charger is
plugged in but the battery
pack is not inserted, or the battery pack is
fully charged, or the battery pack is too hot or
cold for fast-charging. The charger will
automatically switch to fast-charging once a
suitable temperature is reached.
"$$")!9./6
The lithium ion battery is protected against
deep discharging by the Electronic Cell
Protection (ECP)”. When the battery is empty,
the tool is switched off by means of a
protective circuit.
The battery is supplied partially charged.
Completely charge the battery before using
your cordless screwdriver for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any
time, without reducing its service life.
Interrupting the charging procedure does not
damage the battery.
Plug charger cord into your standard power
outlet, then insert battery pack into charger
(Fig. 7).
The charger’s green indicator light will begin to
BLINK. This indicates that the battery is
receiving a fast charge. Fast-charging will
automatically stop when the battery pack is
fully charged.
When the indicator light stops “BLINKING”
(and becomes a steady green light) fast
charging is complete.
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 9
-10-
The battery pack may be used even though
the light may still be blinking. The light may
require more time to stop blinking depending
on temperature. When you begin the charging
process of the battery pack, a steady green
light could also mean the battery pack is too
hot or too cold.
The purpose of the green light is to indicate
that the battery pack is fast-charging. It does
not indicate the exact point of full charge.
The light will stop blinking in less time if the
battery pack was not completely discharged.
When the battery pack is fully charged,
unplug the charger (unless you're charging
another battery pack) and slip the battery
pack back into the tool.
FIG. 7
BATTERY
PACK
CHARGER
GREEN
LIGHT
$<9?,6/#299>381
Read instruction manual first! Remove battery pack from the tool before making
adjustments or assembling accessories.
$" %!"%$# $$%"
!" 1. Battery pack not charged.
2. Battery pack not installed properly.
3. Battery pack temperature is too hot or cold for operation.
") 1. Charge battery if needed.
2. Confirm battery is locked and secured to the tool.
3. Let battery sit a few minutes or until it reaches normal operating
temperature.

$" %!"%$&#""$)
!" 1Low Battery.
") 1. Charge battery if needed.

$" %%$#'$#%#
!" 1. Battery pack not charged.
2. Battery pack temperature is too hot or cold for operation.
") 1. Charge battery if needed.
2. Let battery sit a few minutes or until it reaches normal operating
temperature.
$" %!"%$$%"#%$ # $#!)
!" 1. Imager cable not connect.
2. Imager head covered in dirt
") 1. Check cable connections.
2. Clean imager head.
!
WARNING
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 10
0 +8 /B>/8=398 -9<. 3=
8/-/==+<C + -9<. A3>2
+./;?+>/=3D/-98.?->9<=>2+>3=-+:+,6/90
-+<<C381>2/-?<</8>8/-/==+<C09<C9?<>996
7?=> ,/ ?=/. This will prevent excessive
voltage drop, loss of power or overheating.
Grounded tools must use 3-wire extension
cords that have 3-prong plugs and receptacles.
$The smaller the gauge number, the heav i -
er the cord.
" #*# ($#  "#
& $$"$%""$$ #
!
WARNING
$996F=
7:/</
"+>381
9<.#3D/38'
'3</#3D/=3877
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12 — — — — — —
25 50 100 150 15 30 60 120
9<./81>238//> 9<./81>238/>/<=
B>/8=3989<.=
-11-
+38>/8+8-/
#/<@3-/
%#" #"&
!"$# #!</@/8>3@/
7+38>/8+8-/ :/<09<7/. ,C ?8+?>29<3D/.
:/<=988/6 7+C</=?6> 38 73=:6+-381 90
38>/<8+6 A3</=+8. -97:98/8>= A23-2
-9?6. -+?=/ =/<39?= 2+D+<. We recom -
mend that all tool service be performed by a
Bosch Factory Service Center or Authorized
Bosch Service Station. SERVICE MEN:
Disconnect tool and/or charger from power
source before servicing.
$$"#
/+6/<>09<,+>>/<C:+-5=>2+>+</8/+<381
>2/3< /8. 90 630/ If you notice decreased
tool performance or significantly shorter
running time between charges then it is time
to replace the battery pack. Failure to do so
can cause the tool to operate improperly or
damage the charger.
6/+8381
$9+@93.+--3./8>=+6A+C=
.3=-988/-> >2/>996 +8.9<
-2+<1/<0<97>2/:9A/<=?::6C,/09</
-6/+8381 The tool may be cleaned most
effectively with com pressed dry air. 6A+C=
A/+< =+0/>C19116/= A2/8-6/+8381 >996=
A3>2-97:</==/.+3<
Ventilation openings and switch levers must be
kept clean and free of foreign matter. Do not
attempt to clean by inserting pointed objects
through opening.
/<>+38 -6/+8381 +1/8>=
+8. =96@/8>= .+7+1/
:6+=>3- :+<>= Some of these are: gasoline,
car bon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household detergents
that contain ammonia.
!
WARNING
!
WARNING
!
CAUTION
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 11
2610028205 10/12
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL
CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610028205!
BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch Power Tools PS90-1A User manual

Category
Battery chargers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI