Delta T2764-BL, T2764, T2764-RB, T2764-SS, T4764-BL, T4764-SS Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Delta T2764-BL Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Paracompletarelbordeylainstalaciónde
válvulasdentrodelasparedespreviaala
instalacióndelallaveysusaccesorios.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenance
information.
•Tocompletethedeckandvalverough-inpriorto
installingthistrimkit.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezle
pourtourdubainavantdeposerlesaccessories
definition.
Model/Modelo/Modéle
T2764/T4764
Series/Series/Seria
Ashlyn
TM
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Icons
1/8"(3.17mm)
3/32"(2.38mm)
1/8"(3.17mm)
3/32"
(2.38mm)
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS
PARA BAÑERA ROMANA DE DOS
MANIJAS (MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE
ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR
BAIN ROMAIN
1
8/11/14Rev.Cwww.deltafaucet.com
77190
77190
2
77190Rev.C
©2014MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas laspiezas(exceptolaspiezaselectrónicasylas pilas) y los acabadosdeestallavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosa
partirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoy servicio normal.Sila reparación o su reemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompany
tienelaopciónde reembolsarle sudineroporlacantidad delpreciodecompraacambiodela
devolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeun plomeroprofesionalparatodas
lasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepues-
tooriginalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezas de repuesto se puedenobtenerllamando al número correspondiente más abajo,o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosamenosque el comprador hayaregistradoel producto con
DeltaFaucetCompany.Estagarantíaleaplicasóloa las llavesdeaguade Delta® fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL,INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOSDE MANO DE
OBRA)POR EL INCUMPLIMIENTODE CUALQUIERGARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITA DE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted.Estagarantíaleotorgaderechos legales.Usted también puede tener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Siustedtiene alguna pregunta o inquietud acerca denuestragarantía,porfavor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoacustomerser[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2014MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginal consumer purchaser to befreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforas
longastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,
forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(otherthan batteries), ifany, ofthisDelta
®
faucetarewarrantedtotheoriginal
consumerpurchaser to be free from defectsinmaterialandworkmanship for5yearsfromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywill replace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
useand service.Ifrepair or replacement isnotpractical,Delta FaucetCompanymay elect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthereturn oftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.
WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
DeltaFaucet Companyshall not be liable foranydamagetothe faucetresultingfrommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompany forallwarrantyclaimsunlessthe purchaser has registered theproduct
withDeltaFaucetCompany.This warrantyappliesonlyto Delta
®
faucetsmanufacturedafter
January1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCETCOMPANY SHALL NOTBELIABLEFOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGLABORCHARGES) FOR BREACHOF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitationofspecial, incidental or consequential damages,sotheselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailusatcustomerser[email protected]orcallusattheapplicable
numberabove.
©2014DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposants électroniques et des piles) et tous les finis de
cerobinetDelta
®
sontprotégéscontreles défectuositésdumatériauet les vices de fabrication
parune garantie qui est consentie aupremieracheteuret qui demeure valide tant que celui-ci
demeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-
tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Sice robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceou toutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouun vicedefabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompanyrecommandedeconfierl’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vousrecommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiquesDelta®.
DeltaFaucet Companysedégage de toute responsabilité à l’égarddesdommagescausésau
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprisles
dommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDelta
FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriquésaprès
le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCETCOMPANY SE DÉGAGE DETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGESPARTICULIERS,CONSÉCUTIFSOUINDIRECTS(YCOMPRISLES FRAIS
DEMAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DELAVIOLATION D’UNEGARANTIE
IMPLICITEOU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LEROBINET.DanslesÉtatsou les provinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
Laprésente garantieécrite est lagarantieexclusiveofferte par Delta FaucetCompanyetelle
n’estpastransférable.
Sivousavezdesquestionsou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie,veuillez
consulterla pageWarrantyFAQsà www.deltafaucet.com,faireparveniruncourriel à custom-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
77190Rev.C
1
3
2
2
3
1
A.
Model T4764
Iffaucetdoesnotdivertwaterfromthespouttothehandshower,checkthat
theliftrod(1)issecurelythreadedintothediverter(2).Iftheproblempersists
removetheliftrodandspout.ReplacethediverterassemblyRP40668.
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishis
extremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
B.
Maintenance
Iffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies–
ReplaceSeatsandSprings(1).
*
Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–
ReplaceStemUnitAssembly(2).
*

*Installstems(2)correctlyforproperhandlerotation:
 •Forlever handles,thestops(3)mustpointtotheright
wheninstalled.
A.
1
RP40668
DiverterAssembly
EnsambledelDesviador
Dérivation
Mantenimiento
Silallavedeaguatienefiltracionesdelasalidadelsurtidor–
Cierrelossuministrosdeagua–
CambielosAsientosylosResortes(1).*
Silafiltraciónpersiste–Cierrelossuministrosdeagua–
CambieelensambledelaUnidaddelaEspiga(2).*

*Instalelasespigas(2)correctamenteparaquelamanija
gireapropiadamente.
 •Paralasmanijasdepalanca,cuandoinstalados,lostopes(3)
debenseñalarhacialaderecha. 
Modelo T4764
Silallavedeaguanodesvíaelaguadelsurtidorhacialaregaderademano,
examinesilabarritadealzar(1)estáfijamenteenroscadaeneldesviador(2).
Sielproblemapersistequitelabarritadealzaryelsurtidor.Reemplaceel
desviadorconRP40668.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamente
durable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Para
limpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelacon
unatoallasuave.
B.
A.
Entretien
Silerobinetfuitparlasortiedubec,interrompezl’arrivéed’eau,
puisremplacez-lessiègesetlesressorts(1).*
Silafuitepersiste,interrompezl’arrivéed’eauetremplacezles
obturateurs(2).*

*Installezlesobturateurs(2)correctementpourquelespoignées
tournentdanslebonsens.
•S’ils’agitdemanettes,lesbutées(3)doiventpointerversla
droiteaprèsl’installation.
Modèle T4764
Silerobinetnedérivepasl’eaudubecversladoucheàmain,assurez-vous
quelatirette(1)estbienvisséedansladérivation(2).Sileproblèmepersiste,
retirezlatiretteetlebec.RemplacezladérivationRP40668.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtre
abîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfaut
simplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl’aided’un
chiffondoux.
B.
A.
2
T4764
B.
5
6
77190Rev.C
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before
installing the trim kit.
2
Model T2764
Unscrewthetestcap(1)anddiscard.
Model T4764
Removesetscrew(1).Removeanddiscardtestcap(2).
Model T2764
Securetrimring(1)andgasket(2)withnut(3).Option: Use silicone under
the gasket if deck is uneven.Installgasket(4)andspout(5)onthespout
adapter(6).Besurespoutisrestingfirmlyonthedeck.Installsetscrew
(7)andtightentosecurethespout.Insertbutton(8)intosetscrewhole.
Proceedtostep4.
Model T4764
Installliftrod(1).Screwdiverter(2)ontoliftroduntilitrotatesfreely.
Proceedtostep3.
1
2
3
5
6
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben
terminarse antes de instalar el juego de guarnición.
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition
de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit
de finition.
Modelo T2764
Destornillelatapadeprueba(1)ydescarte.
Modelo T4764
Quitelostornillosdeajuste(1).Quiteydescartelatapade
prueba(2).
Modelo T2764
Fijeelanillodeajuste(1)yelempaque(2)conlatuerca(3).OPCIÓN: Use
silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado. Instaleel
empaque(4),yeltubodesalida(5)eneladaptadordeltubodesalida(6).
Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenelborde.Instaleeltornillo
deajuste(7).yaprieteparafijareltubodesalida.Instaleeltapón(8)enel
agujerodeltornillodeajuste.Sigaconelpaso4.
Modelo T4764
Instalelabarritadelevante/tirador(1).Atornilleeldesviador(2)enlabarrita
hastaquegirelibremente.Sigaconelpaso3.
Modèle T2764
Desserrezlecapuchond’essai(1)etjetez-le.
Modèle T4764
Enlevezlavisdecalage(1).Retirezlecapuchond’essai(2)
etjetez-le.
Modèle T2764
Fixezl’anneaudefinition(1)etlejoint(2)avecl’écrou(3).FACULTATIF: si la
plage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous
le joint. Posezlejoint(4)etlebec(5)surl’adaptateurdebec(6).Assurez-
vousquelebecs’appuiefermementsurlasurface.Posezlavisderéglage
(7)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec.Montezlebouchon(8)dansle
troupourlavisdecalage.P
assezàl’étape4.
Modèle T4764
Montezlatirette(1).Vissezl’inverseur(2)surlatirettejusqu’àcequ’iltourne
librement.Passezàl’étape3.
4
1
7
8
1
1
T2764
T4764
3/32"
(2.38mm)
3/32po
2
T2764
1
2
T4764
7
77190Rev.C
3
For Model T4764 Only
Placebases(1)withgaskets(2)overendvalves(3)andsecurewith
locknut(4).OPTION: Use silicone under the gasket if deck is uneven.
Installgasket(5)andspout(6)onthespoutadapter(7).Besurespoutis
restingfirmlyonthedeck.Installsetscrew(8)andtightentosecurethe
spout(6).Insertbutton(9)intosetscrewhole.
A.
B.
Removeanddiscardthetestcapandgasket(1)fromhose(2).
NOTE: This is an extra gasket, one is supplied with the hose.
Slidehose(1)throughconicalnut(2).Attachhose(1)tobraided
metalhose(3)usinggasket(4)andtighten.DONOTinstallhand
pieceyet.
C.
Installbase(1)tonest(2)andtighten.OPTION: Use silicone
under the base if deck is uneven.
D.
1
1
3
4
1
2
Sólo para los Modelo T4764
Coloquelasbases(1)conlosempaques(2)sobrelasválvulas
extremas(3)yfijeconlacontratuerca(4).OPCIÓN: Use silicón
por debajo del empaque si el borde está desnivelado.Instale
elempaque(5)yeltubodesalida(7)eneladaptadordeltubode
salida(8).Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenel
borde.Instaleeltornillodeajuste(9)yaprieteparafijareltubode
salida(7).Instaleeltapón(10)enelagujerodeltornillodeajuste.
A.
B.
Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1)desdela
manguera(2).
NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con
la manguera.
Deslicelamanguera(1)atravésdelatuercacónica(2).Unala
manguera(1)alamangueratrenzadademetal(3)usandoel
empaque(4)yapriete.NOinstalelapiezademanotodavía.
C.
Instalelabase(1)dentrodelacavidad(2)yapriete.
OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por
debajo de la base.
D.
Modèle T4764 seulement
Placezlesbases(1)aveclesjoints(2)surlessoupapes(3)et
fixez-lesavecl’écrouautofreiné(4).FACULTATIF: si la plage est
inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous
le joint.Posezlejoint(5)etlebec(7)surl’adaptateurdebec(8).
Assurez-vousquelebecs’appuiefermementsurlasurface.Posez
lavisderéglage(9)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec(7).
Montezlebouchon(10)dansletroupourlavisdecalage.
A.
B.
Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1)àpartirdetuyau
(2).NOTE: il s’agit d’un joint supplémentaire; un joint est fourni
avec le tuyau souple.
Introduisezletuyausouple(1)dansl’écrouconique(2).Fixezle
tuyausouple(1)autuyausoupleàgainemétalliquetressée(3)
envousservantdujoint(4).Serrezleraccord.N’INSTALLEZPAS
encoreladoucheàmain.
C.
Installezlabase(1)surlelogement(2)etserrez-la.
FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone
sous la base si la plage est inégale.
D.
Model/Modelo/Modéle T4764
B.
D.
2
C.
2
1
2
3
7
8
6
5
4
9
A.
8
77190Rev.C
4
Installhandles.Be sure glide ring (1) is properly seated in
bottom of handle before installing.Ifeitherhandledoesnot
rotateinthecorrectdirection,dothefollowing:
1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(with
thehotvalveontheLEFTandbothinlettubesinstalled
AWAYfromthespout).
2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,
bonnetnut,andstemunit.
3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrect
stemunitorientationandreassemble.
Instalelasmanijas.
Antes de instalar, asegúrese que el aro para
deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior
de la manija.
Sialgunadelasmanijasnogirahacialadirección
correcta,hagalosiguiente:
1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladas
correctamente(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAy
ambostubosdeentradadeaguainstaladosendirecciónal
CONTRARIOdelsurtidor).
2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuerca
tapa,ylaunidaddelaespiga.
3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtener
laorientacióncorrectadelaunidaddelaespigay
ensambleotravez.
Installezlespoignées.
Assurez-vous que l’anneau de
glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant
l’installation.
Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepasdans
lebonsens,suivezlesinstructionsci-après.
1.Assurez-vousquelessoupapessontinstallées
correctement.Lasoupaped’eauchaudedoitsetrouver
àGAUCHEetlesdeuxtubesd’entréed’eaudoiventse
trouverÀL’ÉCARTdubec.
2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouà
chapeauetl’obturateur.
3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircomment
positionnerl’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
5
Model T2764
Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersupplies
andflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
Model T4764
Makesuretheliftrod(1)isinthedownposition.Turnfaucethandles(2)all
thewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesfor
oneminute.Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Model T2764
Girecompletamenteabiertaslasmanijasdelallavedeagua(1).Abralos
suministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneaspor
unminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera
causar daño a las partes internas.
Modelo T4764
Asegurequelabarritadealzar(1)estáenposiciónhaciaabajo.Girecom-
pletamenteabiertalasmanijasdelallavedeagua(2).Abralossuministros
deaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a
las partes internas.
Model T2764
Tournezlespoignéesdurobinet(1)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eau
chaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.
Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui
pourraient abîmer les éléments internes.
Modèle T4764
Assurez-vousquelatirette(1)estabaissée.Tournezlespoignéesdu
robinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puis
laissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer
les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
1
1
2
2
1
T4764
T2764
9
77190Rev.C
6
Pullhose(1)toitsfarthestextensionandpointitdownintothe
tub.Pulltheliftrod(2)uptothefullonpositionandflushwater
linesforoneminute.Afterflushingturnoffwateratthebathvalve
handles.Returntheliftrodtothedownposition.
A.
Attachhandpiece(1)tohose(2)withgasket(3)between
connection.Refertomaintenancesection(page4)forcorrect
diverterandliftrodfunction.
B.
Halelamanguera(1)alomáximoquesepuedaextendery
diríjalahaciaabajoenlabañera.Halelabarritadealzar(2)a
laposicióncompletamenteabiertaydejecorrerelaguaporlas
líneasporunminuto.Despuésdedejarcorrerelaguacierre
elaguaconlasmanijasdelaválvuladelabañera.Coloquela
barritadealzarensuposiciónnormal.
A.
Conectelapiezademano(1)alamanguera(2)conel
empaque(3)entrelaconexión.Vealaseccióndemantenimiento
(Página4)paraobtenerlafuncióncorrectadeldesviadoryel
delabarritadealzar.
B.
Tirezsurletuyausouple(1)pourlesortirentièrementet
pointez-leverslebasdanslebain.Tirezsurlatirette(2)pour
l’amenerenpositiond’ouverturemaximaleetlaissezcouler
l’eauuneminute.Tournezensuitelespoignéesdurobinetde
baignoirepourlesamenerenpositiondefermeture.Ramenez
latiretteàsapositionnormale.
A.
Fixezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)aprèsavoirplacé
lejoint(3)dansleraccord.ConsultezlasectionEntretienàla
page4aubesoinpourcequiconcernelefonctionnementdela
dérivationetdelatirette.
B.
Sólo para los Modelo T4764
Modèle T4764 seulement
For Model T4764 Only
A.
B.
1
2
2
1
3
Model/Modelo/Modéle T4764
/