SPEEDLINK Ceres Clip-On Ear PC, Ceres Clip-On Ear PC Headset Install guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the SPEEDLINK Ceres Clip-On Ear PC Install guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Quick install Guide
Vers. 1.0
1 2
1. Verwijder de beschermkapjes en sluit de jack plug-
gen van de headset aan op de geluidskaart. Let
erop dat u de plug van de hoofdtelefoon aansluit op
de luidsprekeruitgang, en de plug van de microfoon
op de microfooningang van de geluidskaart.
2. Bevestigdeheadsetmetbehulpvandeexibele
beugel achter uw oor. Dankzij de draaibare beugel
kunt u de headset zowel links als rechts dragen. De
microfoon dient zich op een afstand van ongeveer
2 tot 3cm van uw mond te bevinden.
NL
1. Ta bort skydden och anslut headsetets telepluggar
till ljudkortet. Observera att hörlurskontakten ska
sättas i högtalarutgången och mikrofonkontakten
i ljudkortets mikrofoningång.
2. Sätt headsetet bakom örat med den böjliga bygeln.
Meddensvängbarabygelnkanduyttaheadsetet
till höger eller till vänster. Mikrofonen bör sitta
2 - 3cm från munnen.
SE
1.Απομακρύνετεταπώματαπροστασίαςκαισυνδέστε
ταβύσματατωνακουστικώνστηνκάρταήχου.
Προσέχετεώστετοβύσμαακουστικώννασυνδεθεί
στηνέξοδοηχείωνκαιτοβύσμαμικροφώνουστην
είσοδομικροφώνουτηςκάρταςήχου.
2.Τοποθετήστεταακουστικάμετηβοήθειατου
ευλύγιστουτόξουπίσωαπότοαυτί.Μετο
περιστρεφόμενοτόξομπορείτεναμεταφέρετετα
ακουστικάαριστεράήδεξιά.Τομικρόφωνοπρέπει
ναείναι2-3εκ.μακριάαπότοστόμα.
GR
1.Odstraňteochrannávíčkaazapojtezápadkovou
zástrčkuheadsetudosoundkarty.Dbejtenato,
abyzástrčkasluchátekbylazapojenádovýstupu
reproduktorůazástrčkamikrofonudovstupu
mikrofonu soundkarty.
2.Nasaďtesiheadsetpomocíohýbacíhotřmenuza
ucho.Otočnýmtřmenemmůžeteheadsetnositna
levénebopravéstraně.Mikrofonbymělmít2-3cm
vzdálenostodúst.
CZ
1. Távolítsukelavédőkupakokatéscsatlakoztassuk
aheadsetjackaljzataitahangkártyára.Ügyeljünk
arra, hogy a fejhallgató csatlakozója a hangszóró
kimeneténésamikrofoncsatlakozójaahangkártya
mikrofon bemenetére legyen csatlakoztatva.
2.Helyezzeaheadsetetahajlíthatópántsegítségével
afülemögé.Ahajlíthatópánttalbalvagyjobbol-
dalonhordhatjaaheadsetet.Amikrofon2-3cm-re
legyenaszánktól.
HU
1.Снимитезащитныйколпачокиподсоедините
штекергарнитурыкзвуковойкарте.Штекер
наушниковдолженбытьподсоединенквыходу
длядинамиков,аштекермикрофонаквходу
длямикрофоназвуковойкарты.
2.Гарнитурукрепитеспомощьюгибкойдужкиза
ухом.Благодаряэтойдужкегарнитуруможно
носитьслеваилисправа.Микрофондолжен
бытьудаленна2-3смоторта.
RU
Ограничение на отговорността
JöllenbeckGmbHвникакъвслучайне
поемаотговорностзапоследствия
отщети,катоповредиилизагубана
собственост,загубиотприходиили
оборот,разходизарезервничасти,
разходизанеприятностипоради
прекъсваненаработаилидругищети.
Приникаквиобстоятелстванемогатда
сепризнаятискове,коитонадхвърлят
продажнатаценанапродукта.
Избягване увреждане на слуха
ВНИМАНИЕ:Използванетонаслушалки
кактоипродължителнотослушане
насилензвукможедадоведедо
дълготрайноуврежданенаслуха.
Гаранция
ЗатозипродуктниеВидаваме
двугодишнагаранцияотдататана
покупкатапоотношениенаизработката
инавсичкиизползваничасти.
Съответствие
Подвъздействиетонасилнистатични,
електрическииливисокочестотни
полета(радиоуредби,мобилни
телефони,микровълновиразреждания)
можедасестигнедосмущениявъв
функциитенауреда(уредите).Втакъв
случайсеопитайтедаувеличите
разстояниетодопречещитеуреди.
BG
SI
Omejitev odgovornosti
Jöllenbeck GmbH nikakor ne prevzema
odgovornosti za škodo kot so poškodbe ali
izgubaimetja,upaddobičkaaliprometa,
stroški za nadomestne dele, izdatki za
nevšečnostizaradiprekinitvestoritevali
druge poškodbe. Pod nobenimi pogoji ni
mogočeuveljavljatipravic,kipresegajo
kupno ceno izdelka.
Izogibanje okvaram sluha
POZOR:Uporabaušesnihinnaglavnih
slušalk ter dolgotrajno poslušanje pri
visoki glasnosti lahko privede do trajne
okvare sluha.
Garancija
Za ta proizvod Vam v primeru dokazanih
napak v materialu ali pri proizvodnji damo
garancijo za dobo dveh let, ki velja od
datuma nakupa.
Skladnost
Podvplivommočnihstatičnih,električnih
alivisokofrekvenčnihpolj(radijske
naprave, mobilni telefoni, mikrovalovne
pečice)lahkopridedomotenjdelovanja
naprave(naprav).Vtemprimeruposkusite
povečatirazdaljodomotečihnaprav.
RU
Ограничение ответственности
КомпанияJöllenbeckGmbHненесет
ответственностизакосвенныеубытки,
както:повреждениеилипотеря
имущества,неполучениеприбылиили
доходов,расходыназапчасти,расходы
нанеудобствавсвязисперерывомв
работеипрочиеубытки.Ниприкаких
обстоятельствахнепринимаются
претензии,суммакоторыхпревышает
покупнуюстоимостьизделия.
Опасность для слуха
ВНИМАНИЕ:Использованиенаушников,
вставляемыхвушиилинадеваемых
наголову,атакжедлительное
прослушиваниегромкоймузыкиможет
привестикнеобратимымповреждениям
слуха.
Гарантия
Наданноеизделиеивсевстроенные
частидействуетгарантиявтечение2лет
сдатыпокупки.
Заявление о соответствии
Из-завлияниясильныхстатических,
электрическихиливысокочастотных
полей(излучениерадиоустановок,
мобильныхтелефонов,микроволновых
печей)могутвозникнутьрадиопомехи.В
этомслучаенужноувеличитьрасстояние
отисточниковпомех.
HU
Felelősség korlátozása
AJöllenbeckGmbHsemmilyenesetben
nemvállalfelelősségetkáresemények
következményeiért, mint pl. tulajdon
sérülésevagyelvesztése,nyereség-vagy
forgalomelmaradása,pótalkatrészek
költsége,szolgáltatásmegszakításamiatti
kellemetlenségekokánvagymáskármiatt
felmerülőkiadások.Semmilyenkörülmé-
nyekközöttnemtámaszthatóolyanigény,
amelymeghaladjaatermékvételárát.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM:Fül-vagyfejhallgatók
használata,valaminthosszúideigtartó
magashangerőntörténőhasználattartós
halláskárosodáshozvezethet.
Garancia
Ezentermékreavásárlásdátumától
számítottkétévgaranciátvállalunkakidol-
gozásraésmindenbeépítettalkatrészre.
Megfelelés
Erősstatikus,elektromosvagynagy-
frekvenciájúmezők(rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámúsütők,kisülések)hatására
akészülék(akészülékek)működési
zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbáljamegnövelniatávolságotazavaró
készülékekhez.
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för
följdskador, så som skador på eller förlust
av egendom, vinst- eller omsättningsför-
lust, kostnader för reservdelar, utgifter för
olägenheter pga. driftavbrott eller andra
skador.Underingaomständigheterkan
anspråk göras gällande som överstiger
inköpspriset på produkten.
Undvik hörselskador
VARNING:Attanvändaöronsnäckaeller
hörlurar och/eller lyssna på hög volym
under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
Garanti
För denna produkt lämnar vi garanti
på tillverkning och material i två år från
inköpsdatum.
Konformitet
Starka statiska, elektriska eller
högfrekventafält(radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar)kanpåverka
apparatens/apparaternas funktion. I så
fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
GR
Περιορισμός ευθύνης
ΗJöllenbeckGmbHδενευθύνεταισεκαμία
περίπτωσηγιαενδεχόμενεςζημίες,όπως
φθορέςήαπώλειαπεριουσίας,απώλεια
κέρδουςήκύκλουεργασιών,κόστος
ανταλλακτικών,έξοδαλόγωπροβλημάτωνκαι
διακοπήςπαρεχόμενωνυπηρεσιώνήλοιπές
ζημίες.Σεκαμίαπερίπτωσηδενυπάρχει
δυνατότητααξίωσηςγιααποζημίωσηπου
υπερβαίνειτηντιμήπώλησηςτουπροϊόντος.
Αποφυγή διαταραχών της ακοής
ΠΡΟΣΟΧΗ:Ηχρήσηακουστικώναυτιών
ήακουστικώνκεφαλής,καθώςκαιη
μακροχρόνιαέκθεσησευψηλήακουστική
έντασημπορούνναοδηγήσουνσε
μακροχρόνιεςδιαταραχέςτηςακοής.
Εγγύηση
Γιατοπροϊόναυτόσαςπροσφέρουμε
εγγύησηδυοετώναπότηνημερομηνία
αγοράςγιατηνποιότηταυλικώνκαι
κατασκευής.
Δήλωση συμμόρφωσης
Υπότηνεπίδρασηδυνατώνστατικών,
ηλεκτρικώνπεδίωνήπεδίωνυψηλής
συχνότητας(ασύρματεςεγκαταστάσεις,
κινητάτηλέφωνα,αποφορτίσειςσυσκευών
μικροκυμάτων)ίσωςυπάρξουνεπιδράσεις
στηλειτουργίατηςσυσκευής(των
συσκευών).Σεαυτήτηνπερίπτωση
δοκιμάστενααυξήσετετηναπόστασηπρος
τιςσυσκευέςπουδημιουργούνπαρεμβολή.
NL
Aansprakelijkheidsbeperking
DermaJöllenbeckGmbHkaningeen
geval aansprakelijk worden gesteld voor
schade veroorzaakt door verlies van
eigendom, winst- of omzetverlies, kosten
voor wisselstukken, onvoorziene uitgaven
door werkonderbreking of andere schade.
In geen geval kan een schadevergoeding
worden geëist, die de aankoopprijs van het
product overschrijdt.
Het voorkomen van gehoorschade
BELANGRIJK:Hetgebruikvanoor-ofkop-
telefoons en het zich blootstellen aan grote
geluidsterktes gedurende langere tijd kan
blijvende gehoorschade veroorzaken.
Garantie
Voor dit product geldt een garantie van
twee jaar vanaf verkoopsdatum op de ver-
werking en alle ingebouwde onderdelen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische,
elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen,draadlozetelefoons,
GSM-telefoons, ontladingen van microgol-
ven)kunnenvaninvloedzijnopdewerking
vanhetapparaat(deapparaten).Probeer
in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
CZ
Omezení odpovědnosti
SpolečnostJöllenbeckGmbHneodpo-
vídázanáslednéškody,tj.zaškody
namajetkučijehoztrátu,ušlýziskči
obrat,nákladynanáhradnídíly,výdaje
zanepříjemnostivdůsledkupřerušení
činnostiadalšíškody.Vžádném
případěnelzeuplatňovatnároky
přesahujícíkupnícenuvýrobku.
Prevence poškození sluchu
POZOR:Používánínáhlavníchsluchá-
tekresp.sluchátekdoušíadlouhý
poslechpřivysokéhlasitostimohou
způsobittrvalépoškozenísluchu.
Záruka
Natentovýrobekposkytujemezáruku
dvarokyoddataprodeje.Zárukase
vztahujenazpracováníavšechny
použitékomponenty.
Prohlášení o shodě
Zapůsobenísilnýchstatických,
elektrických,nebovysokofrekvenčních
polí(rádiovázařízení,mobilnítelefony,
mikrovlnnévýboje)můžedojítkomezení
funkčnostipřístroje(přístrojů).Vtakovém
případěsepokustezvětšitdistancik
rušivýmpřístrojům.
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their
respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404
Weertzen, GERMANY
SUPPORT
A support form is available on our website: www.speedlink.com.
Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
ceres
cliP-On ear Pc Headset
sl-8719
21
1. Koruyucukapaklarıçıkarınvekulaklığınsoketiniseskartına
takın.Kulaklığınhoparlörgirişinevemikrofonşininseskartının
mikrofongirişinetakılmasınadikkatedin.
2.Kulaklığıbükülebilenmandalyardımıylakulağınarkasınaoturtun.
Döndürülebilenmandalilekulaklığısolveyasağtarafınızda
taşıyabilirsiniz.Mikrofonağzınıza2-3cmuzaklıktadurmalıdır.
TR
1. Togliere i cappucci e collegare i jack dell‘headset alla scheda
audio.Accertarsicheiljackdellacufasiacollegatoall‘uscita
altoparlanti e il jack del microfono all‘ingresso microfono della
scheda audio.
2.Indossarel‘auricolare,posizionandolaclipessibiledietro
l‘orecchio. L‘astina girevole consente di portare l‘headset a sinis-
tra o a destra. Si consiglia di tenere il microfono ad una distanza
di 2-3 cm dalla bocca.
IT
1. Togliere i cappucci e collegare i jack dell‘headset alla scheda
audio.Accertarsicheiljackdellacufasiacollegatoall‘uscita
altoparlanti e il jack del microfono all‘ingresso microfono della
scheda audio.
2.Indossarel‘auricolare,posizionandolaclipessibiledietro
l‘orecchio. L‘astina girevole consente di portare l‘headset a sinis-
tra o a destra. Si consiglia di tenere il microfono ad una distanza
di 2-3 cm dalla bocca.
PL
1. Fjern hætterne og slut hovedtelefonernes jackstick til dit lydkort.
Hold øje med at høretelefonernes stik tilsluttes til højtalerudgan-
gen og mikrofonstikket til lydkortets mikrofonindgang.
2. Sæt dit headset ved hjælp af den bøjelige bøjle bagved øret. Via
den drejelige bøjle kan man bruge hovedtelefonerne på venstre
eller højre side. Mikrofonen børe sidde 2-3 cm fra munden.
DK
1. Retira las caperuzas de protección y enchufa los conectores jack
del Headset a la tarjeta de sonido. Ten cuidado para no confundir-
los, el de auriculares va a la salida de altavoces y el del micro a la
entrada de micrófonos de la tarjeta de sonido.
2.Colócateelheadsetponiendoelganchoexibledetrásdela
oreja. Con el gancho que pivota puedes llevar el headset en la
orejaderechaoenlaizquierda.Elmicrófonodeberáquedara2-3
cm de la boca.
ES
1.EntfernenSiedieSchutzkappenundschließendieKlinkenstecker
desHeadsetsandieSoundkarte.AchtenSiedarauf,dassder
KopfhörersteckerandenLautsprecherausgangundderMikrofon-
stecker an den Mikrofoneingang der Soundkarte angeschlossen
wird.
2. SetzenSiedasHeadsetmitHilfedesbiegsamenBügelshinter
dasOhr.MitdemschwenkbarenBügelkönnenSiedasHeadset
links oder rechts tragen. Das Mikrofon sollte 2-3 cm von Mund
entfernt sein.
1. Retirez les protections et reliez les connecteurs jack du combiné
casque-microàlacarteson.Faitesattentionàbienrelierlache
ducasqueàlasortiehaut-parleursetlachedumicrophoneà
l’entrée microphone de la carte son.
2. Installez le combiné casque-micro sur votre oreille à l’aide de
l’attache souple. L’arceau pivotant vous permet de porter le com-
biné casque-micro à gauche ou à droite. Le microphone doit être
situé à 2-3 cm de la bouche.
FR
DE
1. Remove the protective caps and plug the headset’s jack plugs into
your soundcard. Make sure the headphone connector is plugged
into the speaker output jack and the microphone connector is
plugged into the microphone input jack on the soundcard.
2. Placetheheadsetonyourearusingtheexibleclip.Therotatable
ear clip allows you to wear the headset on either your left or
right ear. The microphone should be positioned 2-3cm from your
mouth.
EN
DK
Begrænset ansvar
Jöllenbeck GmbH hæfter ikke på nogen
måde for følgeskader såsom skader på
eller tab af ejendom, indtjenings- eller
omsætningstab, udgifter til reservedele,
udgifter i forbindelse med gener på grund
af manglende arbejdsdygtighed eller andre
skader. Der kan under ingen omstændig-
heder stilles krav, der overstiger produktets
købspris.
Forebyggelse af høreskader
BEMÆRK:Brugaføre-ellerhovedte-
lefoner samt langvarig lytning med høj
lydstyrke kan føre til varige høreskader.
Garanti
På dette produkt giver vi en garanti på to
år fra købsdatoen for dets forarbejdning og
alle indbyggede dele.
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller
feltermedenhøjfrekvens(radioanlæg,
mobiltelefoner,udladningafmikrobølger)
kanpåvirkeenhedens(enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre
afstanden til de forstyrrende enheder.
ES
Limitación a la garantía
Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en
ningúncasoporlosdañoscausadostales
como desperfectos, o perdidas ocasio-
nales de la propiedad privada, perdida de
beneciosoventas,costosderepuestos,
deterioros o interrupciones ocasionales del
servicio o cualquier otro perjuicio inheren-
te.Nuncasepodrásolicitarresarcimiento
dedañosporunvalorsuperioraldel
precio de venta del producto.
Cómo evitar daños de audición
ATENCIÓN:Laultilizaciónprolongada
de auriculares, cascos o de botón, y la
audición a alto volumen pueden acarrear
dañosauditivosdelargaduración.
Garantía
Esteproductotieneunagarantíadedos
añosapartirdelafechadecompratanto
para defectos de fabricación como de sus
componentes.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos,estáticosodealtafrecuencia
(emisores,teléfonosinalámbricosy
móviles,descargasdemicroondas)
puedenaparecerseñalesparasitarias
que perturben el buen funcionamiento del
aparato(losaparatos).Encasonecesario
conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
IT
TR
Sorumluluk kısıtlaması
JöllenbeckGmbHhiçbirşekildemalhasarı
veyakaybı,kârveyasatışzararları,yedek
parçamasraarı,hizmetkesintilerisonucu
oluşansıkıntılariçingirilenmasraarveya
diğerzararlargibihasarlariçinsorumlu
tutulamaz.Ürününsatışyatınıgeçenhak
taleplerinde kesinlikle bulunamaz.
Duyma sorunlarının önlenmesi
DİKKAT:Kulaklıklarınkullanılmasıveuzun
süreliyükseksestedinleme,uzunsüreli
duymakusurlarınanedenolabilir.
Garanti
Buüründe,satınalmatarihinitakipedeniki
yılboyuncaişçilikvetakılmıştümparçalara
yönelik garanti veriyoruz.
Uygunluk
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksek
frekanslıalanlarınınetkisiile(radyo
istasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalga
boşalımları)cihazın(cihazların)işlevleri
kısıtlanabilir.Budurumdaparazityapan
cihazlaramesafeyiuzatmayaçalışın.
PL
Ograniczenie odpowiedzialności
FirmaJöllenbeckGmbHwżadnymwy-
padku nie odpowiada za uszkodzenia czy
utratęwłasności,stratydotyczącezysków
lubobrotów,kosztyczęściwymiennych,
wydatki nieuzgodnione spowodowane
zakończeniemświadczeniausługilub
inneszkody.Wżadnymwypadkunie
będąuwzględnianeroszczenia,które
przekraczającenęzakupuproduktu.
Zapobieganie uszkodzeniu słuchu
UWAGA:Korzystaniezsłuchawekoraz
długotrwałesłuchanieprzyustawionej
dużejgłośnościmożeprowadzićdo
trwałegouszkodzeniasłuchu.
Gwarancja
NaniniejszyproduktudzielamyPaństwu
gwarancji na okres dwóch lat od daty
zakupuobejmującąobróbkęiwszystkie
wbudowane elementy.
Zakłócenia Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości(urządzeniaradiowe,
telefonyprzenośne,telefonykomórkowe,
mikrofalówki,rozładowaniaelektryczne)
mogąbyćprzyczynązakłóceńwdziałaniu
urządzenia(urządzeń).Wtakimwypadku
należyzachowaćwiększąodległośćod
źródełzakłóceń.
EN
Limitation of liability
Jöllenbeck GmbH shall not be liable for
damages such as damages to or loss of
property,protorturnoverlosses,costsfor
spareparts,expensesforinconveniences
arising from the interruption of a service or
anyotherdamages.Claimswhichexceed
the purchasing price of the product may
not be asserted under any circumstances.
Avoiding hearing damage
WARNING:Theuseofearorheadphones
aswellaslisteningtoaudioforextended
periods at loud volume levels may cause
permanent hearing damage.
Warranty
We warrant this product for two years from
the date of purchase in respect of work-
manship and all built-in components.
Declaration of Conformity
Operationofthedevice(thedevices)may
be affected by strong static, electrical or
high-frequencyelds(radioinstallations,
mobiletelephones,microwavedischarges).
If this occurs, try increasing the distance
between the devices that are causing
interference.
DE
Haftungsbeschränkung
Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem
FallfürSchadensfolgenwieSchädenan
oder Verlust von Eigentum, Gewinn- oder
Umsatzverluste,KostenfürErsatzteile,
AusgabenfürUnannehmlichkeiten
durch Dienstunterbrechung oder andere
Schäden.UnterkeinenUmständenkönnen
Ansprüchegeltendgemachtwerden,die
denKaufpreisdesProduktsübersteigen.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG:DieBenutzungvonOhr-oder
KopfhörernsowielangesHörengroßer
Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschä-
denführen.
Garantie
FürdiesesProduktgewährenwirIhnen
eineGarantievonzweiJahrenabKaufda-
tum auf Verarbeitung und alle eingebauten
Teile.
Konformitäts Hinweis
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen,Mobiltelefonen,Mikrowellen
Entladungen)kanneszuFunktionsbeein-
trächtigungendesGerätes(derGeräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
FR
Limitation de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité pour les conséquences de
dommages telles que les dégradations,
la perte de biens, les pertes de gains ou
de chiffre d‘affaires, les frais de pièces
détachées,lesdépensesduesauxdé-
sagréments occasionnés par l‘interruption
de services ou autres dommages. Il n‘est
en aucun cas possible de faire valoir des
prétentionsdépassantleprixd‘achatdu
produit.
Pour éviter des lésions auditives
ATTENTION:l’utilisationd’écouteurset
d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut
volume peuvent entraîner des lésions
auditives durables.
Garantie
Nous accordons sur ce produit une
garantiededeuxansàcompterdeladate
d’achat couvrant les défauts de fabrication
et tous les composants.
Conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installationsradio,téléphonesmobiles,
déchargesdemicro-ondes)peutperturber
lebonfonctionnementdel‘appareil(ou
desappareils).Danscecas,essayez
d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
IT
Limitazione della responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde in nes-
sun caso per conseguenze dannose come
danni alla o perdita della proprietà, perdita
di utile o di fatturato, costi per pezzi di
ricambio, spese per inconvenienti a causa
di interruzione del servizio o altri danni. In
nessun caso potranno essere avanzate
richieste che superino il prezzo d‘acquisto
del prodotto.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE:l‘usodiauricolariocufe
nonché l‘ascolto prolungato a volume
elevato può provocare danni permanenti
dell‘udito.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una
garanzia della durata di due anni a partire
dalla data di acquisto. La garanzia copre
i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei
componenti integrati.
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagneticiadaltafrequenza(impianti
radio,cellulari,scarichedimicroonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
deldispositivo(deidispositivi).Intalcaso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
di interferenza.
/