Micro Motion Viscomaster Viscosity Meter - Model 7829 Owner's manual

Type
Owner's manual

Micro Motion Viscomaster Viscosity Meter - Model 7829 is specifically designed for bunker fuel and heavy oils, making it an ideal choice for marine, power generation, and other industrial applications that require accurate viscosity measurement. With its digital signal processing technology, the Viscomaster 7829 provides high precision and reliability, even in demanding conditions.

The Viscomaster 7829 features a robust design with PFA-coated tines that are resistant to wear and corrosion, ensuring long-lasting performance. It operates on a wide range of viscosities, making it suitable for various applications. Additionally, the Viscomaster 7829 offers fast response time, allowing for real-time monitoring and control of viscosity.

Micro Motion Viscomaster Viscosity Meter - Model 7829 is specifically designed for bunker fuel and heavy oils, making it an ideal choice for marine, power generation, and other industrial applications that require accurate viscosity measurement. With its digital signal processing technology, the Viscomaster 7829 provides high precision and reliability, even in demanding conditions.

The Viscomaster 7829 features a robust design with PFA-coated tines that are resistant to wear and corrosion, ensuring long-lasting performance. It operates on a wide range of viscosities, making it suitable for various applications. Additionally, the Viscomaster 7829 offers fast response time, allowing for real-time monitoring and control of viscosity.

Micro Motion
®
7829 Viscomaster
®
and
Viscomaster Dynamic™ Installation
Instructions Booklet
MMI-20015530, Rev. AA
July 2009
2 MMI-20015530AA (July 2009)
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
All Rights Reserved.
Micro Motion pursues a policy of continuous development and product improvement. The specification in this document
may therefore be changed without notice.
To the best of our knowledge, the information contained in this document is accurate and Micro Motion cannot be held
responsible for any errors, omissions or other misinformation contained herein. No part of this document may be
photocopied or reproduced without the prior written consent of Micro Motion.
Micro Motion is a registered trade name of Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Viscomaster is a registered
trademark, and Viscomaster Dynamic is a trademark of one of the companies of Emerson Electric Co. The Micro
Motion and Emerson logos are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other trademarks are
property of their respective owners.
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
Tous droits acquis
Micro Motion poursuit sa politique de développement continu et d'amélioration de ses produits. La spécification dans
ce document pourra être modifié sans préavis.
A notre connaissance, les renseignements dans ce document sont exacts et Micro Motion ne pourra être tenu
responsable des erreurs, des omissions ou des incompréhensions du contenu. Aucune copie ni reproduction, entière
ou partielle, ne pourra être effectuée sans la permission écrite de Micro Motion.
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
Alle Rechte vorbehalten
Die Firma Micro Motion betreibt eine kontinuierliche Weiterentwicklung Ihrer Produkte. Daher können sich die
Spezifikation dieses Handbuches jederzeit und ohne Vorankündigung ändern.
Nach unserem besten Wissen sind die Informationen in diesem Dokument präzise und zuverlässig; Micro Motion
übernimmt allerdings keine Verantwortung für hierin enthaltene Fehler, Unterlassungen und Fehlinformationen.
Dieses Dokument darf weder in Teilen noch noch vollständig ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Fa. Micro Motion
photokopiert oder anderweitig reproduziert werden.
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
All Rights Reserved.
Micro Motion målriktning är kontinuerlig forskning och produktutveckling. Specifikationen i detta dokument kan därför
förändras utan förvarning.
I vår bästa vetskap, är innehållet i detta dokument korrekt och Micro Motion kan inte hållas ansvarig för fel, eller för
annan utelämnad information. Ingen del i detta dokument får kopieras eller reproduceras utan skriftlig tillåtelse av
Micro Motion.
The 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic digital
viscosity transmitter is for heavy fuel oils
Le viscosimètre digital Viscomaster / Viscomaster
Dynamic 7829 a été conçu pour des fiouls lourds
Der digitale Viskositätstransmitter 7829 dient zur
Messung der Viskosität von Schwerölen
7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic är en digital
viskositetsgivare för HFO olja.
7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Transmisor de
viscosidad digital para combustibles
De digitale viscositeitsmeter type Viscomaster /
Viscomaster Dynamic 7829 is voor zware stookolies
Cyfrowy przetwornik 7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic do pomiaru lepkości paliw ciężkich
O transmissor digital de viscosidade 7829 Viscomaster /
Viscomaster Dynamic é adequado a fuel óleo pesado
7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic digitaalinen
viskositeetti lähetin soveltuu raskaalle polttoöljylle.
Viscomaster / Viscomaster Dynamic 7829. Digital
viskositetsmåler til heavy fuel olie
Ο ψηφιακός μεταδότης ιξώδους 7829 Viscomaster /
Viscomaster Dynamic χρησιμοποιείται για βαριά
πετρέλαια καύσης
Il trasmettitore digitale di viscosità, 7829 Viscomaster /
Viscomaster Dynamic è per gli oli pesanti.
GB
F
D
S
E
NL
PL
PT
FIN
DK
GR
IT
Electronics housing.
Boîtiers.
Elektronikgehäuse.
Elektronikhus.
Carcasa.
Electronicabehuizing.
Obudowa elektroniki.
Invólucro da electrónica.
Elektroniika kotelo. Elektronik hus.
Περίβλημα ηλεκτρονικών μερών.
Alloggiamento di elettronica.
1.5” Cone Seat fitting.
Raccord conique 1,5".
1,5” Klemmringverschraubung.
1,5 konkoppling.
Conexiones de asiento cónico 1,5".
1.5’’ Kegel Zitting koppeling.
1.5” Złącze stożkowe.
Sede cónica de fixação de 1.5”.
1.5” kartio liitäntä.
1,5” konisk sæde fitting.
Προσαρμοστικό εξάρτημα Κωνικής
Έδρας 1,5”.
Montaggio 1.5" della sede del cono.
PFA coated tines.
Lames revêtues PFA.
Aufnehmerzinken mit PFA
Beschichtung.
Horquilla recubierta de PFA.
PFA – beklede detektievor.
Widełki pokryte PFA.
Lâminas revestidas a PFA.
PFA päällystetty anturi.
PFA belagte gafler.
PFA ytbehandlade vibrationsgafflar.
Δόντια καλυμμένα με PFA.
Denti ricoperto di PFA.
Contents
Contenu
Inhalt
Innehåller
Contenidos
Inhoud
Zawartość
Conteúdo
Sisältö
Indhold
Περιεχόμενα
Indice
7829, cable gland, blanking plug, manual, and certificate.
7829, presse-étoupe, bouchon, manuel et certificat.
7829, Kabelverschraubung, Blindstopfen, Handbuch und Zertifikat.
7829, kabelpackning, blindplugg, manual och certifikat.
7829, prensa para paso de cable, tapón obturador, manual y certificado.
7829, kabelwartel, afsluitstop, handleiding en certificaat.
7829, dławik kablowy, korek zaślepiający, instrukcja oraz certyfikat.
7829, bucim, tampão, manual, e certificado.
7829, kaapelinläpivienti, sulkutulppa, käyttöohje, ja todistukset.
7829, kabel forskruning, blind prop og certifikat.
7829, cable gland, blanking plug, manual, and certificate.
7829, στυπιοθλίπτης καλωδίων, πώμα σφραγίσεως, εγχειρίδιο και πιστοποιητικό.
7829, ghiandola di cavo, soppressione spina, manuale e certificato.
GB
F
D
S
E
NL
PL
PT
FIN
DK
GR
IT
Optional: flow chamber, Viscosense replacement adapter or Viscotherm replacement adapter.
Cellule de mesure ou adapteur pour remplacer Viscosense / Viscotherm (en option).
Zubehör: Durchflussmesskammer oder adapter für das Ersetzen von Viscosense / Viscotherm.
Tillbehör, flödeskammare eller adaptern för ersättande Viscosense / Viscotherm.
Opcional: cámara de acondicionamiento de muestra o adaptador para substituir Viscosense / Viscotherm.
Doorstroomkamer of adapter voor het vervangen van Viscosense / Viscotherm als optie.
Komora przepływowa lub uporządkowanie pod kątem wymiana Viscosense / Viscotherm spawane.
mara de medida ou adaptador para substituir Viscosense / Viscotherm.
Optiona virtauskammio tai mukailla ajaksi korvata Viscosense / Viscotherm.
Flowkammer for by-pass eller adapter nemlig erstatter Viscosense / Viscotherm.
Προαιρετικός θάλαμος ροής ή ια τον προσαρμοστή που αντικαθιστά Viscosense / Viscotherm.
Alloggiamento di flusso o adattatore per la sostituzione del Viscosense / Viscotherm.
Optional: ADView accessory kit.
Logiciel ADView + accessoires (en option).
Zubehör: ADView Kommunikationskit.
Tillbehör, AD-view programpaket.
Opcional: Juego de accesorios ADView.
Bijbehorende ADView kit beschikbaar als optie.
Opcjonalny zestaw konfiguracyjny ADView.
Kit acessório ADView opcional.
Optiona ADView ohjelmisto tarvike sarja.
ADView tilbehørs kit.
Προαιρετική θήκη εξαρτημάτων του ADView.
Accessori facoltativo di ADView.
Please keep contents in the boxes until installation.
Garder les pièces dans leur emballage d'origine.
Bitte lassen Sie alle gelieferten Teilen bis zur Montage im Lieferkarton.
Behåll materialet i emballaget tills installation.
Por favor mantenga todos los componentes en las cajas hasta su instalación.
Gelieve de inhoud in de dozen te bewaren tot aan de installatie.
Zatrzymaj zawartość w pudełkach przed zainstalowaniem przyrządu.
Queira manter o conteúdo nas caixas até instalação.
Säilyttäkää tarvikkeet pakkauksessa asentamiseen saakka.
Lad indholdet blive I kassen, indtil det skal installeres.
Διατηρείτε τα περιεχόμενα μέσα στα κιβώτια μέχρι την εγκατάστασή τους.
Mantenga prego il soddisfare nelle scatole fino ad installazione.
8 MMI-20015530AA (July 2009)
Handling
.
Manipulation
Produktbehandlung
Hantering
Manejo
Behandeling
Przenoszenie
Manipulação
Pitelevä
Behandling
Χειρισμός προϊόντων
Come trasportare
GB
F
D
S
E
NL
PL
PT
FIN
DK
GR
IT
OK
Typical installation
Typowa instalacja
Installation type
Instalação tipo
Typischer Einbau
Tyypillinen asennus
Normal installation Typisk installation
Instalación típica
Τυπική εγκατάσταση
Typische installatie
Installazione tipica
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
MDO
HFO
Filter
Mixing tank
Pumps
Viscosity control
Engine/
Burner
(1)
(7)
(2)
(3)
(5)
(6)
(4)
12 MMI-20015530AA (July 2009)
Installation Options:
Flow chamber,
Viscosense replacement adapter, or
Viscotherm replacement adapter
Sposób montażu:
Komora przepływowa,
uporządkowanie pod kątem wymiana
Viscosense lub Viscotherm
Options d'installation:
Cellule de mesure,
adapteur pour remplacer Viscosense, ou
adapteur pour remplacer Viscotherm
Opções de instalação:
Câmara de medida,
adaptador para substituir Viscosense, ou
adaptador para substituir Viscotherm
Montagemöglichkeiten:
durchflusskammer,
adapter für das Ersetzen von Viscosense, oder
adapter für das Ersetzen von Viscotherm
Lisä asennukset:
Virtauskammio,
mukailla ajaksi korvata Viscosense,
tai mukailla ajaksi korvata Viscotherm
Installationstillbehör:
flödeskammare,
adaptern för ersättande Viscosense,
adaptern för ersättande Viscotherm
Installations muligheder:
Flowkammer,
adapter nemlig erstatter Viscosense,
eller adapter nemlig erstatter Viscotherm
Opciones de instalación:
cámara de acondicionamiento de muestra,
adaptador para substituir Viscosense, o
adaptador para substituir Viscotherm.
Επιλογές Εγκατάστασης:
Θάλαμος Ροής, ή Για τον προσαρμοστή
που αντικαθιστά Viscosense / Viscotherm
Installatieopties:
doorstroomkamer,
adapter voor het vervangen van Viscosense, of
adapter voor het vervangen van Viscotherm
Opzioni dell'installazione:
alloggiamento di flusso, o
adattatore per la sostituzione del
Viscosense / Viscotherm
1.
Flow chamber / Cellule de mesure / durchflusskammer / flödeskammare / cámara de acondicionamiento de muestra /
doorstroomkamer / komora przepływowa / câmara de medida / virtauskammio tai / flowkammer / Θάλαμος Ροής /
alloggiamento di flusso :
GB PL
F
PT
D
FIN
S
DK
E
GR
NL
IT
MMI-20015530AA (July 2009) 13
2.
Viscosense replacement adapter / adapteur pour remplacer Viscosense / adapter für das Ersetzen von Viscosense /
adaptern för ersättande Viscosense / adaptador para substituir Viscosense / adapter voor het vervangen van Viscosense /
uporządkowanie pod kątem wymiana Viscosense / adaptador para substituir Viscosense /
mukailla ajaksi korvata Viscosense / adapter nemlig erstatter Viscosense /
Για τον προσαρμοστή που αντικαθιστά Viscosense / adattatore per la sostituzione del Viscosense :
3.
Viscotherm replacement adapter / adapteur pour remplacer Viscotherm / adapter für das Ersetzen von Viscotherm /
adaptern för ersättande Viscotherm / adaptador para substituir Viscotherm / adapter voor het vervangen van Viscotherm /
uporządkowanie pod kątem wymiana Viscotherm / adaptador para substituir Viscotherm /
mukailla ajaksi korvata Viscotherm / adapter nemlig erstatter Viscotherm /
Για τον προσαρμοστή που αντικαθιστά Viscotherm / adattatore per la sostituzione del Viscotherm :
Flow Chamber and 7829 Installation
Montaż w komorze przepływowej
Montage du 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) avec cellule de
mesure
Instalação da Câmara de medida e do 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Montage des 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) mit
Durchflusskammer
Virtauskammion ja 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) asennus
Installation av flödeskammare och 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Flow kammer og 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) installation
Instalación del 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) con la cámara de
acondicionamiento de muestra
Θάλαμος Ροής και Εγκατάσταη 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Doorstroomkamer en type 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Installatie
Alloggiamento di flusso ed installazione del
7829 (Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
1. 2.
3.
4. 5.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
Viscosense replacement adapter, and 7829
Installation
Montaż w uporządkowanie pod kątem
wymiana Viscosense
Montage du 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) avec adapteur pour
remplacer Viscosense
Instalação do adaptador para substituir
Viscosense e do 7829
Montage des 7829 mit adapter r das
Ersetzen von Viscosense
mukailla ajaksi korvata Viscosense ja 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
asennus
Installation av adaptern för ersättande och
7829 (Viscomaster / Viscomaster
Dynamic)
adapter nemlig erstatter Viscosense og 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
installation
Instalación del 7829 con adaptador para
substituir Viscosense
Για τον προσαρμοστή που αντικαθιστά
Viscosense και Εγκατάσταση 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Adapter voor het vervangen van
Viscosense en type 7829 Installatie
adattatore per la sostituzione del Viscosense
ed installazione del 7829
1. 2.
3. 4.
5.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
Viscotherm replacement adapter, and 7829
Installation
Montaż lepkościomierza z przyłączem
spawanym
Montage du 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) avec raccord
Weldolet
Instalação do Acessório de soldar e do
7829 (Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Montage des 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) mit
Aufschweissstutzen
Hitsausyhteen ja 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) asennus
Installation av Weldolet och 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Svejse tilslutning og 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) installation
Instalación del 7829 con conexión
soldada
Συγκολλητικό Εξάρτημα και Εγκατάσταση
7829 (Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Lasmof en type 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) Installatie
Weldolet ed installazione del 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
1. 2.
3.
4.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
Commissioning
Uruchamianie
Mise en service Comissionamento
Inbetriebnahme Käyttöönotto
Driftsättning Idriftsættelse
Puesta en servicio Θέση σε λειτουργία
In bedrijf stellen Commisioning
1.
Work safely! Trabaje de forma segura! Työskentele turvallisesti!
Sécurité d'abord! Werk veilig! Arbejdt sikkert
Sicherheitsregeln beachten! Pracuj bezpiecznie! Εργαστείτε με ασφάλεια!
Arbetssäkerhet! Trabalhe em segurança! Lavora sicuro!
2.
Example.
Exemple.
Beispiel.
Exempel.
Ejemplo.
Voorbeeld.
Przykładowa instalacja.
Exemplo.
Esimerkki.
Eksempel.
Παράδειγμα.
Esempio.
Select a distillate (light fuel oil). wybierać destylat (światło opał oliwa).
Choisir fioul leger. Seleccione um destilado.
Anfahren mit Leichtöl. Valitse asennuskohde.
Välj destillat. Vælg distilat.
Seleccione un destilado. Επιλέξτε προϊόν.
Selecteer een distillaat. Selezioni un distillato.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
V4
V6 V5
V3
V2
V1
Pump
3.
Insert 7829. Tighten the nut.
Insérer le 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Serrer
l'écrou.
7829 einführen, Überwurfmutter anziehen.
Stick ner 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Dra åt
mutter.
Insertar el 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Ajustar las
tuercas.
Breng de 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic in. Draai de
moer aan.
Włóż 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Dokręć nakrętkę.
Inserir o 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Apertar a
porca.
Asenna 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Kiristä
kiinnitysmutteri.
Indsæt 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Spænd
omløberen.
Τοποθετήστε μέσα το 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic.
Σφίξτε τη βίδα.
Inserisca il 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Stringa il
dado.
4.
Open valves V1, V2, V3 and V4.
Ouvrir vannes V1, V2, V3 et V4.
Ventile V1, V2, V3, und V4 öffnen.
Öppna ventiler V1, V2, V3, och V4.
Abrir las válvulas V1, V2, V3 y V4.
Open de ventielen V1, V2, V3 en V4.
Otwórz zawory V1, V2, V3 i V4.
Abrir as válvulas V1, V2, V3 e V4.
Avaa venttiilit V1, V2, V3 ja V4.
Åben ventil V1, V2, V3 og V4.
Ανοίξτε τις βαλβίδες V1, V2, V3 και V4.
Apra le valvole V1, V2, V3 e V4.
5.
Close valves V5 and V6.
Fermer vannes V5 et V6.
Ventile V5 und V6 schliessen.
Stäng ventiler V5 och V6.
Cerrar las válvulas V5 y V6.
Sluit de ventielen V5 en V6.
Zamknij zawory V5 i V6.
Fechar as válvulas V5 e V6.
Sulje venttiilit V5 ja V6.
Luk ventil V5 og V6.
Κλείστε τις βαλβίδες V5 και V6.
Chiuda le valvole V5 e V6.
6.
Start the pump.
Démarrer la pompe.
Pumpe einschalten.
Starta pumpen.
Encender la bomba.
Start de pomp.
Włącz pompę.
Ligar a bomba.
Käynnistä pumppu.
Start pumpen.
Θέσετε σε λειτουργία την αντλία.
Avvii la pompa.
7.
Re-tighten nut if necessary.
Resserrer l'écrou si nécessaire.
Überwurfmutter nachziehen, falls nötig.
Återdrag mutter om nödvändigt.
Comprobar que todas las tuercas están bien apretadas.
Draai de moer opnieuw aan indien nodig.
Odkręć nakrętkę, jeśli to konieczne.
Re-apertar a porca se necessário.
Tarkista kiristysmutterin kireys.
Efterspænd møtrikken, hvis påkrævet.
Σφίξτε πάλι τη βίδα αν είναι απαραίτητο.
Riserri il dado se necessario.
8.
Switch to HFO when not leaking.
Sélectionner fioul lourd s'il n'y a pas de fuites.
Wenn dicht, auf Schweröl umschalten.
Vid inget läckage, växla över till HFO.
Cambiar a combustible cuando no existan fugas.
Schakel naar HFO indien er geen lekken zijn.
Przełącz na olej ciężki, jeśli nie przecieka.
Comutar para HFO não havendo fugas.
Kytke HFO jos ei havaittu vuotoja.
Skift over til HFO når der ikke er flere lækager.
Αλλάξτε σε βαρύ καύσιμο όταν δεν υπάρχει διαρροή.
Commuti a HFO quando non ci sono perdite.
9.
Monitor until at normal temperature for HFO.
Contrôler jusqu'à la température normale du fioul lourd.
Beobachten bis die normale Schweröltemperatur erreicht ist.
Kontrollera tills normaltemperatur har nåtts för HFO.
Monitorizar hasta temperatura normal del combustible.
Regel tot de normale temperatuur voor HFO.
Odczekaj aż temperatura osiągnie wartość normalną dla olejów ciężkich HFO.
Monitorizar até se atingir a temperatura normal para o HFO.
Tarkista HFO arvo normaali lämpötilassa.
Observer indtil der er opnået en normal HFO temperatur.
Παρακολουθήστε μέχρι η θερμοκρασία να είναι κανονική για βαρύ καύσιμο.
Sta attento fino alla temperatura normale per HFO.
13.
If there are leaks now, consult manufacturer.
S'il y a des fuites, contacter le fournisseur.
Wenn weiterhin undicht, den Hersteller ansprechen.
Om det nu uppstår läckage, kontakta tillverkaren.
Si aparece ahora una fuga, consultar al fabricante.
Indien er nu lekken zijn, raadpleeg de fabrikant.
Jeśli wciąż przecieka, skontaktuj się z producentem.
Se ainda verificar fugas, consultar o fabricante.
Jos havaitaan vuotoja, käänny valmistan puoleen.
Hvis der stadig er lækager, så kontakt leverandøren.
Αν υπάρχουν διαρροές τώρα, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή.
Se ci sono sempre perdite, consulti il fornitore.
14.
If no leaks, insulate with 2” Rock-wool.
S'il n'y a pas de fuites, calorifuger avec >50 mm laine de roche.
Wenn dicht, dann mit 50 mm Mineralwolle isolieren.
Vid inget läckage, isolera med minst 2” Rock-woll.
Si no hay fugas, aislar con 2" de lana de vidrio.
Indien er geen lekken zijn, isoleer met 2’’ Glaswol.
Jeśli nie przecieka, zaizoluj 50mm warstwą wełny mineralnej.
If no leaks, insulate with
2” Rock-wool.
Não havendo fugas, isolar com 5 cm de lã de rocha.
Hvis der ikke er flere lækager, skal der isoleres med mindst 2” Rock-wool.
Αν δεν υπάρχουν διαρροές, μονώστε με Rock-wool 2”.
Se nessuna perdita, isola con ‘rock-wool’ di 2".
15.
Take samples. Record readings.
Prendre échantillons. Noter valeurs indiquées.
Probemessungen im Labor, Messwerte notieren.
Ta prover. Lagra mätresultat.
Tomar muestras. Grabar las medidas.
Neem monsters. Registreer aflezingen.
Pobierz próbkę. Zapisz wskazanie przyrządu.
Retirar amostras. Registar as leituras.
Ota näyte ja lähettimen lukema.
Udtag prøver. Dokumenter udlæsninger.
Πάρτε δείγματα. Καταγράψτε τις ενδείξεις.
Prenda campioni. Registri i risultati.
16.
Compare recorded values with lab values:
Comparer les valeurs avec résultats labo:
Aufgezeichnete Messwerte mit Laborwerten
vergleichen:
Jämför lagrade mätresultat med
laborationsvärden:
Comparar los valores medidos con los
valores del laboratorio:
Vergelijk de geregistreerde waarden met
laboratoriumwaarden:
Porównaj wyniki z otrzymanymi z
laboratorium:
Compare os valores registados com os de
laboratório:
Vertaa lähettimen lukemaa näytteen arvoon:
Sammenlign udlæsningerne med
resultaterne fra laboratoriet:
Συγκρίνετε τις καταγεγραμμένες τιμές με τις
τιμές εργαστηρίου:
Paragoni i valori registrati ai valori del
laboratorio:
Difference! – take action.
Différence! Contrôler réglages.
Bei Differenzen entsprechende
Aktionen einleiten.
Vid skillnad! – åtgärd.
Hay diferencias! –Tomar nota.
Verschil! – neem aktie.
żnica! – Znajdź przyczynę.
Existe diferença! – tomar
acção
Eroavaisuutta! – vaatii
toimenpiteitä.
Hvis der er afvigelser, juster.
Διαφορά
! – ενεργήστε.
Differenza! – prenda azione.
No difference – take no action
Résultats acceptables – Mission
terminée.
Keine Differenz – Keine Aktion
erforderlich.
Vid ingen skillnad – ingen åtgärd.
No hay diferencias – No hacer
nada
Geen verschil – neem geen aktie.
Zgodne wyniki pomiarów –
Działa.
Não existe diferença – não tomar
acção
Ei eroavaisuutta – ei
toimenpiteitä.
Hvis der ikke er afvigelser, så
køre det.
Καμμία διαφοράμην
ενεργήσετε.
Nessuna differenza – non
intraprenda azione.
MMI-20015530AA (July 2009) 23
Measurements (outputs)
Wyjścia pomiarowe
Mesures (sorties)
Medidas (saídas)
Messsignale (Ausgänge)
Mittaustiedot (lähtöviestit)
Utgångar Målinger (output)
Medidas (salidas)
Μετρήσεις (έξοδοι)
Metingen (uitgangen)
Misure (uscite)
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
26 MMI-20015530AA (July 2009)
3(b).
Cable length 100 metres.
Longueur câble 100 mètres.
Kabellänge 100 m.
Kabellängd 100 metre.
Longitud de cable 100 metros.
Kabellengte 100 meter.
Długość kabla 100 metrów.
Comprimento de cabo 100 metros.
Kaapelin pituus 100 metriä.
Kabel længde 100 metres.
Μήκος καλωδίου 100 μέτρα.
Lunghezza di cavo 100 metri.
Note: For a PC running Windows NT, the RTS connected can be
omitted.
Note: Pour PC sous Windows NT, RTS n'est pas nécessaire.
Anm: Bei PC’s die mit Window NT arbeiten entfällt der RTS
Anschluss.
Notera: För dator med Windows NT, behöver RTS inte användas.
Nota: Para el uso con Windows NT, se puede omitir la conexión
RTS.
Nota: Voor een PC die werkt op Windows NT, kan de RTS
verbinding worden weggelaten.
Uwaga: Dla komputerów pracujących w systemie Windows NT, linia
RTS może zostać pominięta.
Nota: Para um PC com Windows NT, o RTS pode ser omitido.
Huomio: PC:n Windows NT käyttöjärjestelmässä RTS liitäntä
voidaan jättää pois.
Note: For Pcére med Windows installationer kan RTS forbindelsen
udelades.
Σημείωση: για PC που χρησιμοποιεί Windows NT το συνδεδεμένο
RTS μπορεί
να παραλειφθεί.
Nota: Per i PC con Windows NT, il RTS collegato può essere
omesso.
4(a).
4-20mA Output (non-isolated) – externally powered
Sortie 4-20mA (isolé pas électriquement) – à alimenter .
4-20mA Ausgang (elektrisch isoliert nicht), mit externer
Spannungsversorgung .
Analoga utgången (insulated inte électriquement) – försörjs externt.
Salida 4-20 mA (aislar no électriquement) – alimentada externamente
4-20mA Uitgang (geïsoleerd niet électriquement) – extern gevoed.
Wyjście 4-20mA (izolowany nie électriquement) – zasilane zewnętrznie.
Saída 4-20mA – alimentada externamente (isolado não electricamente.)
4-20mA lähtöviesti (eristetty ei électriquement) - ulkoisella jännitesyötölla.
4-20mA Output (ikke elektrisk isolere) – eksternt forsynet.
4-20 mA (aπομονωμένος ηλεκτρικά) – εξωτερική παροχή ρεύματος.
4-20mA uscita (isolato non elettricamente) – esternamente alimentato.
Default / Défaut / Fehler / Försummelsen / Defecto / Gebrek / Nie wykonać
/ Defeito / laiminlyöminen / Standard / Ελάττωμα / Difetto :
*** PCB: LNK A = “” (CLOSED) ***
*** PCB: LNK B = “” (CLOSED) ***
MMI-20015530AA (July 2009) 27
4(b).
4-20mA Output (electrically isolated) – externally powered.
Sortie 4-20mA (électrique isolé) – à alimenter
4-20mA Ausgang (elektrisch isoliert), mit externer
Spannungsversorgung.
Analoga utgången (elektrisk isolera) – försörjs externt.
Salida 4-20 mA (eléctricamente aislado) – alimentada externamente.
4-20mA Uitgang (elektrisch geïsoleerd) – extern gevoed.
Wyjście 4-20mA (électriquement izolowany) – zasilane zewnętrznie.
Saída 4-20mA (electricamente isolado) – alimentada externamente.
4-20mA lähtöviesti (sähkö- eristetty) – ulkoisella jännitesyötölla.
4-20mA Outputel (ektrisk isolere) – eksternt forsynet.
4-20 mA (ηλεκτρικά απομονωμένος) – εξωτερική παροχή ρεύματος.
4-20mA uscita (elettricamente isolato) – esternamente alimentato.
Option / Option / Wahl / Alternativ / Opción / Keuze / Prawo wyboru /
Opção / Vaihtoehto / Alternativ / Επιλογή / Opzione :
*** PCB: LNK A = “ ” (OPEN) ***
*** PCB: LNK B = “ ” (OPEN) ***
5.
To avoid conflicts, use ADView to change the
slave address before adding 7829 to a multi-
drop network.
Pour éviter des conflits, utiliser ADView pour
changer l'adresse du 7829 avant de l'inclure
dans une boucle Multidrop.
Im Zweifelsfall mittels ADView die Slave
Adresse ändern, bevor der 7829 in ein
Multidropnetz eingebunden wird.
Om fler instrument skall användas på samma
buss måste varje instrument ges en unik adress.
Använd ADView.
Para evitar problemas, utilice el ADView para
cambiar la dirección del esclavo antes de
conectar en red varios equipos.
Teneinde tegenstrijdigheden te vermijden,
gebruik ADView om het Slave – adres te
veranderen vooraleer de 7829 toe te voegen
aan een multi-drop netwerk.
Przed przyłączeniem przyrządu do sieci multi-
drop, konieczne jest ustawienie jego adresu,
innego niż dla pozostałych urządzeń
pracujących w sieci.
Para evitar conflitos, use o ADView para mudar
o slave address antes de adicionar um 7829
numa rede multi-drop.
Välttääksesi ongelmat tulee käyttää ADView
ohjelmaa muuttaaksesi asetusosoite 7829:lle
monipiste kytkennässä.
For at undgå konflikter skal Adveiw anvendes til
at ændre slave adresse før 7829éren tilsluttes til
et multi-drop netværk.
Για αποφυγή συγκρούσεων, χρησιμοποιήστε το
ADView για να αλλάξετε τη διεύθυνση slave πριν
προσθέσετε το 7829 σε δίκτυο multi-drop.
Per evitare i conflitti, usi ADView per cambiare
l'indirizzo slave prima della aggiunta dei 7829 ad
una rete ‘multi-drop’.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Micro Motion Viscomaster Viscosity Meter - Model 7829 Owner's manual

Type
Owner's manual

Micro Motion Viscomaster Viscosity Meter - Model 7829 is specifically designed for bunker fuel and heavy oils, making it an ideal choice for marine, power generation, and other industrial applications that require accurate viscosity measurement. With its digital signal processing technology, the Viscomaster 7829 provides high precision and reliability, even in demanding conditions.

The Viscomaster 7829 features a robust design with PFA-coated tines that are resistant to wear and corrosion, ensuring long-lasting performance. It operates on a wide range of viscosities, making it suitable for various applications. Additionally, the Viscomaster 7829 offers fast response time, allowing for real-time monitoring and control of viscosity.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI