ALDI AMBIANO User manual

Category
Tin openers
Type
User manual

This manual is also suitable for

ALDI AMBIANO is a versatile kitchen appliance that combines the functionality of an electric can opener, a bottle opener, and a knife sharpener. With its powerful motor and durable blade, it effortlessly opens cans of various sizes, including those with heavy seams or uneven rims. The built-in magnet securely holds the lid in place after cutting, preventing mess and ensuring safe disposal. The bottle opener easily removes metal caps from bottles, while the knife sharpener effectively sharpens knives, maintaining their cutting performance.

ALDI AMBIANO is a versatile kitchen appliance that combines the functionality of an electric can opener, a bottle opener, and a knife sharpener. With its powerful motor and durable blade, it effortlessly opens cans of various sizes, including those with heavy seams or uneven rims. The built-in magnet securely holds the lid in place after cutting, preventing mess and ensuring safe disposal. The bottle opener easily removes metal caps from bottles, while the knife sharpener effectively sharpens knives, maintaining their cutting performance.

1
User Guide
Manual
del usuario
English...3
Español...11
ELECTRIC CAN OPENER
ABRELATAS ELÉCTRICO
2
Contents
Contents
Important Safeguards ............................................................................03
Parts List ...................................................................................................05
Instructions......................................................................................... 06
Other Useful Information ........................................................................ 09
3
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Young children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
This appliance is intended for household use only. It is not suitable for
commercial/industrial use.
Do not use this appliance outdoors or in areas with high humidity.
Do not use the appliance for any other use than its intended purpose, and only
use it as described in this manual.
Improper installation and the use of accessory attachments not recommended
or sold by the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not place the appliance near the edge of the counter.
Do not use this appliance with an external timer or a separate remote control
system.
Do not leave appliance unattended while in use. Always disconnect it from the
power outlet.
Avoid contact with moving parts.
Do not open pressurized cans.
Do not open cans of ammable liquids such as lighter uids.
This can opener should not be used to open cans designed to open by another
method, such as a pull tab, peel-off foil seal or rolling key.
This can opener should not be used to open rimless cans or cans with angled
corners.
If there is a dent in the rim of a can, open the other end or start the cutting
action just beyond the dent.
Important Safeguards
Important Safeguards
READ ALL INSTRUCTIONS
Read this manual thoroughly before rst use, even if you are familiar with this type
of product. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of re, electric
shock and injury when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for
future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and
carton. If applicable, pass these instructions on to the next owner of the appliance.
Always follow basic safety precautions and accident prevention measures when
using an electrical appliance, including the following:
Electrical safety and cord handling
4
Cans with heavy seams, uneven rims or odd shapes may cause the can opener
to stall. If this occurs, turn the can slightly by hand to aid the cutting action.
Aluminum lids will not be sticked to the magnet.
When not in use, store your appliance and its instruction manual in a safe and
dry place.
Maintain the appliance in accordance with the instructions to ensure that it
functions properly.
If there is a product malfunction, or if it has been damaged in any way, call the
after sales support for assistance.
Immediately unplug the appliance if re or smoke is emitted.
At the end of its working life, do not throw this appliance out with your house-
hold rubbish. Observe any local regulations regarding the disposal of electrical
consumer goods and dispose of it appropriately for recycling. Disable it in an
obvious way, so that it does not represent a hazard to others. Contact your local
authorities for advice on recycling facilities in your area.
To protect against electric shock do not immerse cord or plugs in water or other
liquid
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Please call our
service center for instructions.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
This appliance features a short power cord to reduce the risk of being
entangled, and to reduce the risk of tripping. An extension cord or longer
detachable cord is not recommended for use with this product.
There are no user-serviceable parts inside. Do not attempt to service this
product. Please call our service center for instructions.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
Important Safeguards
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
4
Parts List
Parts List
4
4
5
6
7
8
2
1
3
9
10
11
Locating post
Blade
Front housing
Blade bracket
On/off button
Magnet
Drive wheel
Bottle opener
Back housing
Knife sharpener
Cord storage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
6
Before rst use
Unpack the appliance but keep all packaging materials until you have made
sure your new can opener is undamaged and in good working order.
Plastic wrapping can be a suffocation hazard for babies and young children, so
ensure all packaging materials are out of their reach.
Using the can opener
To attach the blade bracket to the can opener, make the key tabs align with
the key slots, push it frontward to x it (see Fig. 1), then press down the blade
bracket to ensure it has been assembled in place (see Fig. 2).
Fig. 2Fig. 1
Fig. 3
Unwind the cord to its full length and inspect it for
damage. Do not use the appliance if the appliance or its
cord have been damaged or are not working properly.
Place the appliance on a at, dry surface.
Connect to the power source. Make sure that the can
opener voltage (see rating plate) and the line voltage
match.
Raise the blade bracket enough to wedge the can
between the cutting blade and feed gear. (see Fig 3.)
Press the bracket down all the way to pierce the lid and
start the cutting process. When you push down the
bracket the motor will start rotating the can.
When the can is opened, the can opener will stop
automatically. To remove the can, hold it with one hand
and raise the blade bracket with the other hand.
Instructions
Instructions
7
Using the bottle opener
Read this manual to familiarize yourself with the
appliance. Pay particular attention to the safety
instructions on the previous pages.
Unplug the appliance from the power supply before
using the bottle opener.
To open a bottle, grasp it and position the cap
under the metal hook part in the bottle opener
(see Fig. 4).
NOTE: Be sure the bottle neck is not under the metal
hook part, or the glass may break. Hold the
can opener with one hand and pull down to
pop the cap off with the other one.
The bottle opener will only remove metal bottle
caps. Do not use it for a bottle with screw-off cap or
pull ring cap.
NOTE: The can required to be opened should be between 2 inches (50mm) to 4
inches (100mm) in diameter and 7 inches (178mm) max in height. In the
case total weight of can is over 18 0z (510g), it is necessary to press and
hold the can opener to avoid overturning. DO NOT operate the can opener
continuously for more than 1 minute.
CAUTION: Avoid touching the cut edges of the can or lids as they are sharp.
Carefully remove the lid from the magnet and discard.
Can opening tips
This can opener should not be used to open cans designed to open by another
method, such as a pull tab, peel-off foil seal, rolling key, rimless cans or cans
with angled corners.
If there is a dent in the rim of a can, open the other end or start the cutting action
just beyond the dent.
Hold the can
opener with
one hand
Pull down to pop
the cap off with
the other hand
Fig. 4
Instructions
8
Knife sharpening tips
Clean and dry knives before sharpening.
Do not attempt to sharpen serrated blades, as this will smooth the edges.
Do not attempt to sharpen scissors.
Using the knife sharpener
Read this manual to familiarize yourself with appliance. Pay particular attention
to the safety instructions on the previous pages.
Unplug the appliance from the power supply before using the knife sharpener.
Place the knife which is intended to be sharpened in the slot at the back of
the unit. For best results, sharpen the entire length of the knife, pull the knife
through the slot back and forth (see Fig. 5), until desired
sharpness achieved.
After sharpening, wash and dry the knife.
Hold the can
opener with
one hand
Pull the knife
through the slot
back and forth
to sharpen
Instructions
Fig. 5
9
CAUTION!
Always unplug the cord from the wall socket before cleaning.
Never immerse the can opener, cord or plug in water or other liquids.
Care and cleaning
Before cleaning any part of the can opener, unplug the cord.
To remove the blade bracket for easy cleaning, lift the blade bracket up and pull
it out. The blade assembly can be cleaned with a damp cloth, then wiped with a
sponge and dried thoroughly. It is not a dishwasher-safe component. Reverse
the procedure to replace the blade bracket.
Before replacing the blade bracket, wipe the can opener housing, and area
around the drive wheel with a slightly damp cloth or sponge. To remove
stubborn spots, wipe surfaces with nylon or mesh pad and sudsy water,
following with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners on any part of
the can opener as they can damage the surface.
Ensure the can opener is completely dry before next use.
Other Useful Information
Other Useful Information
10
Specications
Power Requirement
Input Voltage: 120V~ 60Hz
Power Consumption: 60W
Responsible disposal
At the end of its working life, do not throw this appliance out with your household
trash. Electrical and electronic products contain substances that can have
a detrimental effect on the environment and human health if disposed of
inappropriately. Observe any local regulations regarding the disposal of electrical
consumer goods and dispose of it appropriately for recycling. Contact your local
authorities for advice on recycling facilities in your area.
Other Useful Information
11
Contents
Contenido
Medidas de seguridad importantes ......................................................12
Lista de piezas ......................................................................................... 14
Instrucciones...................................................................................... 15
Otra información útil ............................................................................... 18
12
El aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con disminución en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales; o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos de que hayan recibido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Los niños pequeños deben estar supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato. Es necesaria una atenta supervisión cuando el aparato
es usado por niños o cerca de estos.
Este aparato fue diseñado para uso doméstico solamente. No es apropiado
para uso comercial o industrial.
No utilice este aparato en exteriores o en zonas con mucha humedad.
No utilice el aparato para ningún otro uso que su nalidad prevista, y úselo
solamente como se describe en este manual.
Una instalación inadecuada y el uso de accesorios no recomendados o vendi-
dos por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
No coloque el aparato cerca del borde del mostrador.
No utilice este aparato con un temporizador externo o un sistema separado de
control remoto.
No deje el aparato desatendido mientras está en uso. Siempre desconéctelo
del tomacorriente.
Evite el contacto con las piezas en movimiento.
No abra latas bajo presión.
No abra latas de líquidos inamables como líquido para encendedores.
No se debe usar el abrelatas para abrir latas diseñadas para ser abiertas de
otra forma, como jalar de una pestaña abridora, quitar un sello hermético o una
rosca.
No se debe usar el abrelatas para abrir latas sin aro o con ángulos cerrados.
Si hay una abolladura en el aro de la lata, abra el otro extremo o comience a
cortar justo después de la abolladura.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Lea este manual detenidamente antes del primer uso, incluso si usted está
familiarizado con este tipo de producto. Las precauciones de seguridad que aquí
se adjuntan reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando
se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para consultarlo
en el futuro, conjuntamente con la tarjeta de garantía, recibo de compra y la caja.
De ser aplicable, entregue estas instrucciones al siguiente propietario del aparato.
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad y las medidas de prevención
de accidentes al utilizar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
Seguridad eléctrica y manejo del cable
Medidas de seguridad importantes
Medidas de seguridad importantes
13
Las latas con uniones gruesas, aros desiguales o con formas raras podrían
trabar el abrelatas. Si esto sucede, gire un poco la lata a mano para ayudar a
cortar.
Las tapas de aluminio no quedarán adheridas al imán.
Cuando no esté en uso, guarde el aparato y el manual de instrucciones en un
lugar seguro y seco.
Mantenga a este aparato de acuerdo con las instrucciones para garantizar que
funcione correctamente.
Si el producto funciona de manera defectuosa, o si se ha dañado de cualquier
forma, llame al servicio posventa para obtener ayuda.
Desenchufe inmediatamente al aparato si coge fuego o desprende humo.
No disponga del aparato junto con la basura doméstica al nal de su vida útil.
Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los bienes de
consumo eléctricos y disponga del aparato de manera adecuada para su reci-
claje. Desactívelo de una manera obvia, que no represente un peligro para los
demás. Comuníquese con las autoridades locales para obtener asesoramiento
sobre las instalaciones de reciclaje en su área.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable o los en-
chufes en agua u otro líquido.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de una
avería o si se ha dañado de cualquier manera. Por favor, llame a nuestro centro
de servicios para obtener instrucciones.
No deje que el cable eléctrico cuelgue cerca o sobre el borde de una mesa o
mostrador, o que toque las supercies calientes.
Este aparato dispone de un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
de enredarse y de tropezar. No se recomienda un cable de extensión o cable
desmontable para su uso con este producto.
No contiene piezas que el usuario pueda reparar o cambiar. No intente repa-
rar este producto. Por favor, llame a nuestro centro de servicios para obtener
instrucciones.
Este aparato posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra comple-
tamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no encaja, contacte a
un técnico electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna
manera.
Medidas de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
Lista de piezas
4
4
4
5
6
7
8
2
1
3
9
10
11
Poste de jación
Hoja
Carcasa delantera
Soporte de la hoja
Botón de encendido/apagado
Imán
Rueda
Abrebotellas
Carcasa trasera
Alador de cuchillos
Espacio para guardar el cable
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Lista de piezas
15
Instrucciones
Antes del primer uso
Desembale el aparato, pero conserve todo el material de embalaje hasta estar
seguro de que el abrelatas no está dañado y que funciona correctamente.
La envoltura de plástico puede ser un peligro de asxia para los bebés y niños
pequeños, por lo que debe vericar que todos los materiales de empaque estén
fuera de su alcance.
Usar el abrelatas
Para jar el soporte de la hoja en el abrelatas, alinee las pestañas con las
ranuras, haga presión hacia adelante para jarlo (ver la gura 1) y luego haga
presión hacia abajo para asegurarse de que esté en la posición correcta (ver la
gura 2).
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Desenrolle el cable completamente y compruebe que no
está dañado. No use el aparato si este o su cable están
dañados o no funcionan correctamente.
Coloque el aparato sobre una supercie plana y seca.
Conéctelo a la fuente de alimentación. Asegúrese de que
el voltaje del abrelatas (ver la placa de clasicación) y el
voltaje de la línea coinciden.
Eleve el soporte de la hoja lo suciente para colocar la
lata entre la hoja de corte y el engranaje (ver la gura 3).
Presione hacia abajo el soporte de la hoja por completo
hasta perforar la tapa y comience a cortar. Cuando pre-
siona hacia abajo el soporte el motor comenzará a hacer
girar la lata.
Cuando se abre la lata, el abrelatas se detiene automáti-
camente. Para quitar la lata, sosténgala con una mano y
con la otra levante el soporte de la hoja.
Instrucciones
16
Instrucciones
Uso del abrebotellas
Lea este manual para familiarizarse con el aparato.
Preste especial atención a las instrucciones de
seguridad en las páginas anteriores.
Desconecte el aparato de la fuente de ali-
mentación antes de usar el abrebotellas.
Para abrir una botella, agárrela y coloque la tapa
debajo del gancho metálico del abrebotellas
(ver la gura 4).
NOTA: Asegúrese de que el cuello de la botella no
quede debajo del gancho metálico o el vidrio
podría romperse. Sostenga el abrelatas con
una mano y jale hacia abajo para destapar la
botella con la otra mano.
El abrebotellas solo quita tapas metálicas. No la
use con tapas de rosca o de aro.
NOTA: Para abrir la lata, esta debe tener entre 2 pulgadas (50 mm) y 4 pulgadas
(100 mm) de diámetro y como máximo 7 pulgadas (178 mm) de alto. Si el
peso total de la lata supera las 18 onzas (510 g), es necesario presionar
y sostener el abrelatas para evitar que se vuelque. NO utilice el abrelatas
constantemente por más de 1 minuto.
PRECAUCIÓN: Evite tocar los bordes cortados de las latas o las tapas porque
quedan losos. Con cuidado quite la tapa del imán y deséchela.
Consejos para abrir latas
No se debe usar el abrelatas para abrir latas diseñadas para ser abiertas de
otra forma, como jalar de una pestaña abridora, quitar un sello hermético, una
rosca, latas sin aro o latas con ángulos cerrados.
Si hay una abolladura en el aro de la lata, abra el otro extremo o comience a
cortar justo después de la abolladura.
Sostenga
el abrelatas
con una
mano
Jale hacia abajo
para destapar la
botella con la otra
mano.
Figura. 4
17
Instrucciones
Consejos para alar cuchillos
Limpie y seque los cuchillos antes de alarlos.
No intente alar las hojas serradas ya que aplanará los bordes.
No intente alar tijeras.
Uso del alador de cuchillos
Lea este manual para familiarizarse con el aparato. Preste especial atención a
las instrucciones de seguridad en las páginas anteriores.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de usar el alador de
cuchillos.
Coloque el cuchillo que desea alar en la ranura en la parte posterior de la uni-
dad. Para obtener los mejores resultados, ale el cuchillo completo, moviendo
el cuchillo por la ranura hacia adelante y atrás (ver la gura 5), hasta lograr el
lo deseado.
Después de alar el cuchillo, lávelo y séquelo.
Sostenga
el abrelatas
con una
mano
Mueva el
cuchillo por la
ranura hacia
adelante y atrás
para alarlo
Fig. 5
18
Otra información útil
¡PRECAUCIÓN!
Siempre desconecte el cable del tomacorriente antes de limpiar. Nunca
sumerja el abrelatas, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
Cuidado y limpieza
Antes de limpiar cualquier pieza del abrelatas, desconecte el cable.
Para quitar el soporte de la hoja de forma tal que pueda limpiarlo con facilidad,
levante el soporte de la hoja y jálelo hacia afuera. El conjunto de la hoja se
puede limpiar con un paño húmedo, y luego debe frotarlo con una esponja y
secarlo bien. No es una pieza apta para lavavajillas. Haga el procedimiento a la
inversa para volver a colocar el soporte de la hoja.
Antes de volver a colocar el soporte de la hoja, frote la carcasa del abrelatas
y el área alrededor de la rueda con un paño o esponja apenas húmedo. Para
quitar manchas persistentes, frote las supercies con una almohadilla de nailon
o de malla y agua con jabón, y luego con un paño húmedo y limpio. No utilice
limpiadores abrasivos sobre ninguna pieza del abrelatas ya que pueden dañar
la supercie.
Asegúrese de que el abrelatas esté bien seco antes de volver a usarlo.
Otra información útil
19
Otra información útil
Especicaciones
Requisitos de alimentación
Tensión de entrada: 120 V 60 Hz
Consumo de energía: 60 W
Eliminación responsable
No disponga del aparato junto con la basura doméstica al nal de su vida útil.
Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias que pueden tener
un efecto perjudicial sobre el ambiente y la salud humana si se desechan
inadecuadamente. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de
los productos informáticos y deséchelo de manera adecuada para su reciclaje.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener asesoramiento sobre las
instalaciones de tratamiento/reciclaje en su área.
Description of malfunctio
n:
Return your completed warranty card together
with the faulty product to:
ALDI Customer Service
TRM Services, Inc.
549 Heartland Drive
Suite E
Sugar Grove IL 60554
ELECTRIC CAN OPENER
WARRANTY CARD
YEAR WARRANTY
2
Your details:
Date of purchase*
* We recommend you keep the receipt with this warranty card.
Name
Address
Location of purchase
Email
Toll-free hotline
available from 10 am
to 5 pm EST.
AFTER SALES SUPPORT
44192
866-235-5029
MODEL:
CO2061A-UL 11/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ALDI AMBIANO User manual

Category
Tin openers
Type
User manual
This manual is also suitable for

ALDI AMBIANO is a versatile kitchen appliance that combines the functionality of an electric can opener, a bottle opener, and a knife sharpener. With its powerful motor and durable blade, it effortlessly opens cans of various sizes, including those with heavy seams or uneven rims. The built-in magnet securely holds the lid in place after cutting, preventing mess and ensuring safe disposal. The bottle opener easily removes metal caps from bottles, while the knife sharpener effectively sharpens knives, maintaining their cutting performance.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages