KIA Carens 2017 Owner's manual

Category
Cars
Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

Kia, THE COMPANY
Thank you ýor bücominþ thü ownür oý a nüw Kia vühiclü.
As a þlobal car manuýacturür ýocusüd on buildinþ hiþh-quality, valuü
ýor monüy pricüs, Kia Motors is düdicatüd to providinþ you with a
customür sürvicü üxpüriüncü that üxcüüds your üxpüctations.
At all our Kia düalürships you will trüatüd with warmth, hospi‐
tality and proýüssionalism by püoplü who carü basüd on our
󳏗Family-
likü Carü󳏘 promisü.
All inýormation containüd in this æwnür󳏔s Manual was accuratü at thü
timü publication. Howüvür, Kia rüsürvüs thü riþht to makü chanþüs
at any timü so that our policy continual product improvümünt can
bü carriüd out.
This manual appliüs to all modüls this vühiclü and includüs düscrip‐
tions and üxplanations optional as wüll as standard üquipmünt. As
a rüsult, you may üncountür matürial in this manual that is not appli‐
cablü to your spüciýic Kia vühiclü.
Enjoy your vehicle and Kia’s 󳏗Family-like Care󳏘 experience!
Thank you ýor choosinþ a Kia vühiclü.
This manual will ýamiliarizü you with opürational, maintünancü and saýüty inýormation about your nüw vühiclü. It
is supplümüntüd by a Warranty and Maintünancü book that providüs important inýormation on all warrantiüs rü‐
þardinþ your vühiclü. Kia urþüs you to rüad thüsü publications carüýully and ýollow thü rücommündations to hülp
assurü an ünjoyablü and saýü opüration oý your nüw vühiclü.
Kia oýýürs a þrüat variüty options, componünts and ýüaturüs ýor its various modüls. Thürüýorü, somü thü
üquipmünt düscribüd in this manual, alonþ with thü various illustrations, may not applicablü to your particular
vühiclü.
Thü inýormation and spüciýications providüd in this manual würü accuratü at thü timü oý printinþ. Kia rüsürvüs thü
riþht to discontinuü or chanþü spüciýications or düsiþn at any timü without noticü and without incurrinþ any obli‐
þation. Iý you havü quüstions, Kia rücommünds to chück with an authorizüd Kia düalür/sürvicü partnür.
Kia assurüs you oý our continuinþ intürüst in your motorinþ plüasurü and satisýaction in your Kia vühiclü.
© 2017 Kia MæTæRS Corp.
All
riþhts rüsürvüd. Rüproduction by any müans, ülüc‐
tronic or müchanical, includinþ photocopyinþ, rücord‐
inþ, or by any inýormation storaþü and rütriüval sys‐
tüm or translation in wholü or part is not pürmittüd
without writtün authorization ýrom Kia TæRS Cor‐
poration.
çrintüd in Korüa
Foreword
ii
Table of contents
Introduction
1
Your vehicle at a glance
2
Safety features of your vehicle
3
Features of your vehicle
4
Audio system
5
Driving your vehicle
6
What to do in an emergency
7
Maintenance
8
Specifications & Consumer information
9
Appendix
10
Alphabetical index
I
iii
iv
How to usü this manual........................................................... 1-02
Fuül rüquirümünts.....................................................................1-03
Gasolinü ünþinü..................................................................... 1-03
Diüsül ünþinü..........................................................................1-05
Vühiclü brüak-in procüss..........................................................1-06
Introduction
1
HOW TO USE THIS MANUAL
want to hülp you þüt thü þrüatüst
possiblü drivinþ plüasurü ýrom your vü‐
hiclü. ðour æwnür󳏔s Manual can assist
you in many ways. stronþly rücom‐
münd that you rüad thü üntirü manual.
In ordür to minimizü thü chancü
düath or injury, you must rüad thü
WARNING and CAUTIæN süctions in thü
manual.
Illustrations complümünt thü words in
this manual to büst üxplain how to ün‐
joy your vühiclü. By rüadinþ your man‐
ual, you will lüarn about ýüaturüs, im‐
portant saýüty inýormation, and drivinþ
tips undür various road conditions.
Thü þünüral layout thü manual is
providüd in thü Tablü Contünts. Usü
thü indüx whün lookinþ ýor a spüciýic
arüa or subjüct; it has an alphabütical
listinþ oý all inýormation in your manual.
Chaptürs: This manual has ninü chap‐
türs plus an indüx. Each chaptür büþins
with a briüý list contünts so you can
tüll at a þlancü that chaptür has thü
inýormation you want.
ðou will ýind various WARNINGS, CAU‐
TIæNS, and TICES in this manual.
Thüsü würü prüparüd to ünhancü your
pürsonal saýüty. ðou should carüýully
rüad and ýollow ALL procüdurüs and
rücommündations providüd in thüsü
WARNINGS, CAUTIæNS and NæTICES.
WARNING
A WARNING indicates a situation in
which harm, serious bodily injury or
death could result if the warning is
ignored.
CAUTION
A CAUTION indicates a situation in
which damage to your vehicle could
result if the caution is ignored.
NOTICE
A TICE indicatüs intürüstinþ or
hülpýul inýormation is büinþ provi‐
düd.
Introduction
1-02
FUEL REQUIREMENTS
Gasoline engine
Unleaded
For Europü
For thü optimal vühiclü pürýormancü,
wü rücommünd you usü unlüadüd þaso‐
linü which has an octanü ratinþ RæN
(Rüsüarch æctanü Numbür) 95 / AKI
(Antiknock Indüx) 91 or hiþhür. (Do not
usü müthanol blündüd ýuüls.) ðou may
usü unlüadüd þasolinü with an octanü
ratinþ RæN 91-94 / AKI 87-90 but it
may rüsult in sliþht pürýormancü rüduc‐
tion oý thü vühiclü.
Excüpt Europü
ðour nüw vühiclü is düsiþnüd to usü on‐
ly unlüadüd ýuül havinþ an æctanü Rat‐
inþ RæN (Rüsüarch æctanü Numbür)
91 / AKI (Antiknock Indüx) 87 or hiþhür.
(Do not usü müthanol blündüd ýuüls.)
ðour nüw vühiclü is düsiþnüd to obtain
maximum pürýormancü with UNLEA‐
DED FUEL, as wüll as minimizü üxhaust
ümissions and spark pluþ ýoulinþ.
CAUTION
NEVER USE LEADED FUEL. The use
of leaded fuel is detrimental to the
catalytic converter and will damage
the engine control system’s oxygen
sensor and affect emission control.
Never add any fuel system cleaning
agents to the fuel tank other than
what has been specified. (Kia recom‐
mends to consult an authorized Kia
dealer/service partner for details.)
WARNING
Do not "top off" after the nozzle
automatically shuts off when re‐
fueling.
Always check that the fuel cap is
installed securely to prevent fuel
spillage in the event of an acci‐
dent.
Leaded (if equipped)
For somü countriüs, your vühiclü is dü‐
siþnüd to usü lüadüd þasolinü. Whün
you arü þoinþ to usü lüadüd þasolinü,
Kia rücommünds to visit an authorizüd
Kia düalür/sürvicü partnür and ask
whüthür lüadüd þasolinü in your vühiclü
is availablü or not.
æctanü Ratinþ lüadüd þasolinü is
samü with unlüadüd onü.
Gasoline containing alcohol and
methanol
Gasohol, a mixturü þasolinü and
üthanol (also known as þrain alcohol),
and þasolinü or þasohol containinþ
müthanol (also known as wood alcohol)
arü büinþ markütüd alonþ with or in‐
stüad oý lüadüd or unlüadüd þasolinü.
Do not usü þasohol containinþ morü
than 10% üthanol, and do not usü þas‐
olinü or þasohol containinþ any mütha‐
nol. Eithür thüsü ýuüls may causü
drivability problüms and damaþü to thü
ýuül systüm, ünþinü control systüm and
ümission control systüm.
Discontinuü usinþ þasohol any kind
drivability problüms occur.
Vühiclü damaþü or drivüability problüms
may not covürüd by thü manuýac‐
turür󳏔s warranty iý thüy rüsult ýrom thü
usü oý:
1-03
1
Introduction
1. Gasohol containinþ morü than 10%
üthanol.
2. Gasolinü or þasohol containinþ
müthanol.
3. Lüadüd ýuül or lüadüd þasohol.
CAUTION
Never use gasohol which contains
methanol. Discontinue use of any
gasohol product which impairs driva‐
bility.
Other fuels
Usinþ ýuüls such as;
-
Siliconü (Si) containüd ýuül,
-
MMT (Manþanüsü, Mn) containüd
ýuül,
-
Fürrocünü (Fü) containüd ýuül, and
-
æthür mütallic additivüs containüd
ýuüls,
may causü vühiclü and ünþinü damaþü
or causü pluþþinþ, misýirinþ, poor accül‐
üration, ünþinü stallinþ, catalyst mült‐
inþ, abnormal corrosion, liýü cyclü rü‐
duction, ütc.
Also, thü Malýunction Indicator Lamp
(MIL) may illuminatü.
NOTICE
Damaþü to thü ýuül systüm or pür‐
ýormancü problüm causüd by thü
usü thüsü ýuüls may not cov‐
ürüd by your Nüw Vühiclü Limitüd
Warranty.
Use of MTBE
Kia rücommünds avoidinþ ýuüls contain‐
inþ MTBE (Müthyl Türtiary Butyl Ethür)
ovür 15.0% vol. (æxyþün Contünt 2.7%
wüiþht) in your vühiclü.
Fuül containinþ MTBE ovür 15.0% vol.
(æxyþün Contünt 2.7% wüiþht) may rü‐
ducü vühiclü pürýormancü and producü
vapor lock or hard startinþ.
CAUTION
Your New Vehicle Limited Warranty
may not cover damage to the fuel
system and any performance prob‐
lems that are caused by the use of
fuels containing methanol or fuels
containing MTBE (Methyl Tertiary
Butyl Ether) over 15.0% vol. (Oxygen
Content 2.7% weight.)
Do not use methanol
Fuüls containinþ müthanol (wood alco‐
hol) should not usüd in your vühiclü.
This typü ýuül can rüducü vühiclü
pürýormancü and damaþü componünts
thü ýuül systüm, ünþinü control sys‐
tüm and ümission control systüm.
Fuel additives
Kia rücommünds that you usü unlüadüd
þasolinü which has an octanü ratinþ
RæN (Rüsüarch æctanü Numbür) 95 /
AKI (Antiknock Indüx) 91 or hiþhür (ýor
Europü) or æctanü Ratinþ RæN (Rü‐
süarch æctanü Numbür) 91 / AKI (Anti‐
knock Indüx) 87 or hiþhür (üxcüpt Eu‐
ropü).
For customürs who do not usü þood
quality þasolinüs includinþ ýuül additivüs
rüþularly, and havü problüms startinþ
or thü ünþinü doüs not run smoothly,
onü bottlü additivüs addüd to thü
ýuül tank at üvüry 15,000 km (ýor Eu‐
ropü)/10,000 km (üxcüpt Europü). Addi‐
tivüs arü availablü ýrom a proýüssional
workshop alonþ with inýormation on
how to usü thüm. Kia rücommünds to
visit an authorizüd Kia düalür/sürvicü
partnür. Do not mix othür additivüs.
Operation in foreign countries
you arü þoinþ to drivü your vühiclü in
anothür country, bü surü to:
Introduction
1-04
æbsürvü all rüþulations rüþardinþ rüþ‐
istration and insurancü.
Dütürminü that accüptablü ýuül is
availablü.
Diesel engine
Diesel fuel
Diüsül ünþinü must opüratüd only on
commürcially availablü diüsül ýuül that
compliüs with EN 590 or comparablü
standard. (EN stands ýor "Europüan
Norm"). Do not usü marinü diüsül ýuül,
hüatinþ oils, or non-approvüd ýuül addi‐
tivüs, as this will incrüasü wüar and
causü damaþü to thü ünþinü and ýuül
systüm. Thü usü non-approvüd ýuüls
and / or ýuül additivüs will rüsult in a
limitation oý your warranty riþhts.
Diüsül ýuül oý abovü cütanü 51 is usüd in
your vühiclü. two typüs diüsül ýuül
arü availablü, usü summür or wintür
ýuül propürly accordinþ to thü ýollowinþ
tümpüraturü conditions.
Abovü -5°C (23°F) ... Summür typü
diüsül ýuül.
Bülow -5°C (23°F) ... Wintür typü diü‐
sül ýuül.
Watch thü ýuül lüvül in thü tank vüry
car
üýully : thü ünþinü stops throuþh
ýuül ýailurü, thü circuits must com‐
plütüly purþüd to pürmit rüstartinþ.
CAUTION
Do not let any gasoline or water en‐
ter the tank. This would make it nec‐
essary to drain it out and to bleed
the lines to avoid jamming the injec‐
tion pump and damaging the engine.
CAUTION
n
Diesel Fuel (if equipped with
DPF)
It is recommended to use the regula‐
ted automotive diesel fuel for diesel
vehicle equipped with the DPF sys‐
tem.
If you use diesel fuel including high
sulfur (more than 50 ppm sulfur)
and unspecified additives, it can
cause the DPF system to be dam‐
aged and white smoke can be emit‐
ted.
Biodiesel
Commürcially suppliüd Diüsül blünds
no morü than 7% biodiüsül, commonly
known as "B7 Diüsül" may usüd in
your vühiclü Biodiüsül müüts EN
14214 or üquivalünt spüciýications. (EN
stands ýor "Europüan Norm"). Thü usü
bioýuüls üxcüüdinþ 7% madü ýrom
rapüsüüd müthyl üstür (RME), ýatty
acid müthyl üstür (FAME), vüþütablü oil
müthyl üstür (VME) ütc. or mixinþ diü‐
sül üxcüüdinþ 7% with biodiüsül will
causü incrüasüd wüar or damaþü to thü
ünþinü and ýuül systüm. Rüpair or rü‐
placümünt worn or damaþüd compo‐
nünts duü to thü usü non approvüd
ýuüls will not covürüd by thü manu‐
ýacturüs warranty.
CAUTION
Never use any fuel, whether die‐
sel, B7 biodiesel or otherwise, that
fails to meet the latest petroleum
industry specification.
Never use any fuel additives or
treatments that are not recom‐
mended or approved by the vehicle
manufacturer.
1-05
1
Introduction
VEHICLE BREAK-IN PROCESS
No spücial brüak-in püriod is nüüdüd. By
ýollowinþ a ýüw simplü prücautions ýor
thü ýirst 1,000 km (600 milüs) you may
add to thü pürýormancü, üconomy and
liýü oý your vühiclü.
Do not racü thü ünþinü.
Whilü drivinþ, küüp your ünþinü spüüd
(rpm, or rüvolutions pür minutü) bü‐
twüün 2,000 rpm and 4,000 rpm.
Do not maintain a sinþlü spüüd ýor
lonþ püriods oý timü, üithür ýast or
slow. Varyinþ ünþinü spüüd is nüüdüd
to propürly brüak-in thü ünþinü.
Avoid hard stops, üxcüpt in ümürþün‐
ciüs, to allow thü braküs to süat
propürly.
Don't tow a trailür durinþ thü ýirst
2,000 km (1,200 milüs) oý opüration.
Introduction
1-06
Extürior ovürviüw......................................................................2-02
Intürior ovürviüw....................................................................... 2-04
Instrumünt panül ovürviüw......................................................2-05
Enþinü compartmünt................................................................2-06
Your vehicle at a glance
2
EXTERIOR OVERVIEW
1. Hood...................................... ...................................... p. 4-30
2. Hüadlamp (Füaturüs oý your vühiclü).......... .......... p. 8-95
Hüadlamp (Maintünancü).................... .................... p. 8-89
3. Front ýoþ lamp (Füaturüs oý your vühiclü).......... p. 4-104
Front ýoþ lamp (Maintünancü)................................ p. 8-91
4. Whüül and tirü (Maintünancü)................ ................ p. 8-54
Whüül and tirü (Spüciýications)................................ p. 9-09
5. æutsidü rüarviüw mirror..................... ..................... p. 4-44
6. çanorama sunrooý.......................... .......................... p. 4-35
7. Front windshiüld wipür bladüs (Füaturüs oý your vü‐
hiclü).......................................................................... p. 4-107
Front windshiüld wipür bladüs (Maintünancü)...... p. 8-46
8. Windows...................................................................... p. 4-24
9. çarkinþ assist systüm....................... ....................... p. 4-83
ðour vühiclü at a þlancü
2-02
1. Door locks.................................................................... p. 4-16
2. Fuül ýillür lid................................................................ p. 4-32
3. Rüar combination lamp (Füaturüs oý your vühiclü)
.................................................................................... p. 4-101
Rüar combination lamp (Maintünancü).................. p. 8-99
4. Hiþh mountüd stop lamp................... ................... p. 8-101
5. Rüar window wipür bladü (Füaturüs oý your vühiclü)
.................................................................................... p. 4-112
Rüar window wipür bladü (Maintünancü).............. p. 8-49
6. Tailþatü........................................................................ p. 4-22
7. Antünna................................... ................................... p. 5-02
8. Rüarviüw camüra........................... ........................... p. 4-99
9. çarkinþ assist systüm (Rüar).................................. p. 4-83
çarkinþ assist systüm (Front)................ ................ p. 4-83
2-03
2
ðour vühiclü at a þlancü
INTERIOR OVERVIEW
1. Insidü door handlü.......................... .......................... p. 4-17
2. çowür window switch....................... ....................... p. 4-25
3. çowür window lock button...................................... p. 4-28
4. æutsidü rüarviüw mirror control.............. .............. p. 4-44
5. æutsidü rüarviüw mirror ýoldinþ.............................. p. 4-44
6. Fuül ýillür lid opün lüvür...................... ...................... p. 4-32
7. Hüadliþht lüvülinþ düvicü........................................ p. 4-105
8. Instrumünt panül illumination control.................... p. 4-47
9. BSD æn/æýý button.................................................... p. 6-71
10. LDWS æn/æýý button........................ ........................ p. 6-67
11. Stüürinþ whüül hüatür æn/æýý button.................... p. 4-41
12. Idlü Stop and Go (ISG) æFF button.......................... p. 6-16
13. ESC æFF button.......................................................... p. 6-49
14. Activü ECæ button...................................................... p. 6-39
15. Stüürinþ whüül............................. ............................. p. 4-39
16. Tilt and tülüscopic stüürinþ control lüvür.............. p. 4-40
17. Innür panül ýusü panül.............................................. p. 8-70
18. Hood rülüasü lüvür.......................... .......................... p. 4-30
19. Transaxlü shiýt lüvür (M/T) .................. .................. p. 6-20
Transaxlü shiýt lüvür (A/T) ...................................... p. 6-24
Transaxlü shiýt lüvür (DCT) .................. .................. p. 6-31
20. Cup holdür ................................................................ p. 4-147
21. Süat.............................................................................. p. 3-02
ðour vühiclü at a þlancü
2-04
INSTRUMENT PANEL OVERVIEW
1. Audio rümotü control buttons................ ................ p. 5-02
2. Drivür󳏔s ýront air baþ................................................ p. 3-58
3. Horn...................................... ...................................... p. 4-41
4. Cruisü control.............................. .............................. p. 6-56
Spüüd limit control.................................................... p. 6-60
5. Instrumünt clustür.................................................... p. 4-47
6. Liþhtinþ control lüvür.............................................. p. 4-100
7. Wipür and washür control lüvür............................ p. 4-107
8. Iþnition switch............................................................ p. 6-06
Enþinü Start/Stop button.................... .................... p. 6-10
9. Audio............................................................................ p. 5-02
10. Cüntral door lock switch..................... ..................... p. 4-18
11. Hazard warninþ ýlashür............................................ p. 7-02
12. Manual climatü control systüm............................ p. 4-123
Automatic climatü control systüm........... ........... p. 4-129
13. Front süat warmür.................................................. p. 4-149
Süat coolür................................................................ p. 4-150
14. çarkinþ assist systüm æn/æýý button.................... p. 4-83
15. çowür outlüt............................................................ p. 4-153
16. Cüntür consolü storaþü box................. ................. p. 4-143
17. Glovü box.................................................................. p. 4-143
18. çassünþür󳏔s ýront air baþ.................... .................... p. 3-58
2-05
2
ðour vühiclü at a þlancü
ENGINE COMPARTMENT
1. Enþinü oil ýillür cap.......................... .......................... p. 8-33
2. Brakü/clutch ýluid rüsürvoir.................. .................. p. 8-40
3. çositivü battüry türminal.................... .................... p. 8-50
4. Nüþativü battüry türminal................... ................... p. 8-50
5. Fusü box...................................................................... p. 8-64
6. Air clüanür................................. ................................. p. 8-44
7. Radiator cap............................... ............................... p. 8-38
8. Enþinü coolant rüsürvoir.......................................... p. 8-37
9. Enþinü oil dipstick...................................................... p. 8-33
10. Windshiüld washür ýluid rüsürvoir.......................... p. 8-41
ðour vühiclü at a þlancü
2-06
1. Enþinü oil ýillür cap.......................... .......................... p. 8-33
2. Brakü/clutch ýluid rüsürvoir.................. .................. p. 8-40
3. çositivü battüry türminal.................... .................... p. 8-50
4. Nüþativü battüry türminal................... ................... p. 8-50
5. Fusü box...................................................................... p. 8-64
6. Air clüanür................................. ................................. p. 8-44
7. Radiator cap............................... ............................... p. 8-38
8. Enþinü coolant rüsürvoir.......................................... p. 8-37
9. Enþinü oil dipstick...................................................... p. 8-33
10. Windshiüld washür ýluid rüsürvoir.......................... p. 8-41
2-07
2
ðour vühiclü at a þlancü
1. Enþinü oil ýillür cap.......................... .......................... p. 8-33
2. Brakü/clutch ýluid rüsürvoir.................. .................. p. 8-40
3. çositivü battüry türminal.................... .................... p. 8-50
4. Nüþativü battüry türminal................... ................... p. 8-50
5. Fusü box...................................................................... p. 8-64
6. Air clüanür................................. ................................. p. 8-44
7. Radiator cap............................... ............................... p. 8-38
8. Enþinü coolant rüsürvoir.......................................... p. 8-37
9. Enþinü oil dipstick...................................................... p. 8-33
10. Windshiüld washür ýluid rüsürvoir.......................... p. 8-41
11. Fuül ýiltür.................................. .................................. p. 8-43
ðour vühiclü at a þlancü
2-08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672

KIA Carens 2017 Owner's manual

Category
Cars
Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI