Siemens VSZ4GM338/01 User manual

Category
Toys
Type
User manual
knowledge if they are
supervised or have been
instructed on the safe use of
the appliance and the have
understood the potential
dangers of using the
appliance.
Children must never play with
the appliance.
Cleaning and user
maintenance must never be
carried out by children
without supervision.
Plastic bags and films must
be kept out of the reach of
children before disposal.
=> Risk of suffocation.
Proper use
Only connect and use the vacuum cleaner in
accordance with the specifications on the rating plate.
Never vacuum without the dust bag or dust container,
motor protection or exhaust filter.
=> This may damage the vacuum cleaner.
Always keep the vacuum cleaner away from your head
when using nozzles and tubes.
=> This could cause injury!
When vacuuming stairs, the appliance must always be
positioned below the user.
Do not use the power cord or the hose to carry or
transport the vacuum cleaner.
For safety reasons, if this appliance's mains power
cable becomes damaged, it must be replaced by the
manufacturer, their after-sales service department or a
similarlyqualified person.
If using the appliance for longer than 30 minutes, pull
out the power cord completely.
When disconnecting the appliance from the mains, pull
on the plug itself to remove it; do not pull on the power
cord.
Do not pull the power cord over sharp edges or allow it
to be-come trapped.
When the cable is being automatically rewound, ensure
that the mains plug is not thrown towards persons,
body parts, animals or objects.
=> Use the mains plug to guide the power cord.
Pull out the mains plug before carrying out any work on
the vacuum cleaner.
Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.
Unplug the appliance from the mains if a fault is
detected.
4
en
Please keep this instruction manual. When passing the
vacuum cleaner on to a third party, please also pass on
this instruction manual.
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. This
appliance is intended for use up to a maximum height of
2000 metres above sea level. Only use this vacuum clean-
er in accordance with the instructions in this instruction
manual.
In order to prevent injuries and damage, the vacuum
cleaner must not be used for:
Vacuum-cleaning persons or animals
Vacuuming up:
- hazardous, sharp-edged, hot or glowing substances.
- damp or liquid substances.
- highly flammable or explosive substances and gases.
- ash, soot from tiled stoves and central heating
systems.
- toner dust from printers and copiers.
Spare parts, accessories, dust bags
Our original spare parts, original (special) accessories and
original dust bags are designed to work with the features
and requirements of our vacuum cleaners. We therefore
recommend that you only use our original spare parts,
original (special) accessories and original dust bags. This
will ensure that your vacuum cleaner has a long service life
and that the quality of its cleaning performance will
remain consistently high throughout.
!Please note
Using unsuitable or inferior-quality spare parts,
(special) accessories and dust bags can damage your
vacuum cleaner. Damage caused by the use of such
products is not covered by our guarantee.
Safety information
This vacuum cleaner complies
with the recognised rules of
technology and the relevant
safety regulations.
The appliance may be used
by children over the age of 8
years and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capacity or by persons
with a lack of experience or
5
For safety reasons, only authorised after-sales service
personnel are permitted to carry out repairs and fit
replacement parts to the vacuum cleaner.
Protect the vacuum cleaner from the weather, moisture
and sources of heat.
Do not pour flammable substances or substances
containing alcohol onto the filters (dust bag, motor
protection filter, exhaust filter, etc.).
The vacuum cleaner is not suitable for use on
construction sites.
=> Vacuuming up building rubble could damage the
appliance.
When not in use, switch off the appliance and pull out
the mains plug.
At the end of its life, the appliance should immediately
be rendered unusable, then disposed of in an
appropriate manner.
!Please note
The mains socket must be protected by at least a 16
amp circuit breaker.
If a circuit breaker is tripped when you switch on the
vacuum cleaner, this may be because other electrical
appliances which have a high current draw are
connected to the same power circuit.
To prevent the circuit breaker from tripping, select the
lowest power setting before switching the appliance
on, and increase the power only once it is running.
Disposal information
Packaging
The packaging is designed to protect the vacuum
cleaner from being damaged during transportation. It
is made of environmentally friendly materials and can
therefore be recycled. Dispose of packaging that is no
longer required at an appropriate recycling point.
Old appliance
Old appliances still contain many valuable materials.
Therefore, please take appliances that have reached
the end of their service life to your retailer or
recycling centre so that they can be recycled. For
current disposal methods, please enquire at a retailer
or your local council.
Disposal of filters and dust bags
Filters and dust bags are manufactured from
environmentally friendly materials. Provided they do not
contain substances that are not permitted in household
waste, you can dispose of them with your normal
household waste.
Notes on the energy label
This vacuum cleaner is a general purpose vacuum
cleaner with a primary hose.
To achieve the energy efficiency rating and cleaning
effectiveness rating on carpets, please use the
interchangeable universal nozzle.
To achieve the energy efficiency rating and cleaning
effectiveness rating on hard floors with gaps and cracks,
please use the supplied hard-floor nozzle without the
clip-in edge cleaning bristles.
These calculations are based on the Commission
Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 of 3rd May
2013 supplementing Directive 2010/30/EU.
Unless otherwise stated, all the procedures referred to
in these instructions were carried out in accordance
with the EN 60312-1:2017* standard.
*As the motor service test is carried out with the dust
collector empty, the stated motor service life must be
increased by 10% for tests with the dust collector half
filled.
22
 '&%&' &$'&%&$'&%$&"'"'&%'!'&%"&!'$&%'
,3*)5+>*)# *
,' 10*8V1=* )84LD 3(*=)T'3OD)84LDIQ2"
AT<L*)&#)':HW?*8'@DP/386I$R*84ISHR8RF
)F'B)F '85AT<L*)"RK10*8S3%'.84SFGT?85*1L
3TT?*F
AT<L*)&#)':HW?*8'@DP/386I$R*84ISHR8RF
)"RK10*8S3%CRB85#,W8R,)(F86,'T8VSF
+T(-*FG'B'83@3=8N#1)B3I)(F86,'T8VAT<L
.M&=%$ 5*IVJ<;X26&IW<2BI
-*%\W T1TZKC11-8IN<#P(JI
+X1&
UXL
\MG&4#*]I-*%\W T1TZ
;YM'$2'[2Y?#)T26MIWAQ0S$MYJ=&I#C.
K%S2F/HY8B&I WA#B7UMI#Y44Z
2:OROZ.CK%2'1!&,2M=IW92&A\E2*MJIMPY <T
# 2%Z>1AROA(X"-X3I2M=W92&A\1UF0MIE2*MJI.P<
2'1!&,\<U # 2%@8OJ&ML1.DM
BI
2B
W<
&I
6&
26
;X
J<
VJ
5*
5
W
KC
JI
(J
P(
N<
8
L
UX
*%
*
]I
*
&4
G&
MG
M
4
Y4
#Y
UM
B7
#B
WA
&I
B&
8B
Y8
HY
.
#C
&I
&
J=
YJ
M
WA
6M
26
Y?
2Y
2'
DM
.D
ML
J&
J
8O
@8
2%
U
<
&,
!&
!
P<
.P
JI
MJ
2*
I
0M
F
2&
W9
M=
I=
X
(X
A
RO
<
PY
MP
M
I
MJ
*M
2*
&A
2&
9
=I
M=
2M
!&
!
2'
K%
.C
I
B
2
<
W
I
&
6
2
X
;
<
J
V
*
5
$
ZT1T
W
1
C
K
I
J
(
P
#
<
N
I
8
-1
L
X
U
ZT1T\
%
*
-
I
]
*
#
4
&
G
M
\
W
Z
4
4
Y
#
I
M
U
7
B
#
A
W
I
&
B
8
Y
H
.
C
#
I
&
=
J
Y
M
$S0Q
A
W
I
M
6
2
T
)
)T
#
?
Y
2
[
'
2
$
M
D
.
L
M
&
J
O
8
@
%
2
#
U
<
,
&
!
1
<
P
.
I
J
M
*
2
E
E2
I
M
0
F
U
1\A
&
2
9
W
=
I
M
2 3
X
-"
X
(
A
O
O
R
1>
T
<
Y
P
M
I
J
M
*
2
E\
A
&
2
9
W
I
=
M
2
,
&
!
1
'
2
%
K
C
.
R
1
*I
=%
&=
M&
*%
*
&
&
+X
2F
S
K%
YM
;Y
2'
A
2%
#
RO
:O
2:
I
*
%
=
&
M
.
\
%
*
-
&
1
X
+
/
F
2
S
%
K
['
M
Y
;
\,
'
2
A
1Z
%
2
#
Z
O
OZ
R
O
:
2
24
"! !! !
!4)E"@'FIEO!SF4T!SFSIC$EL#@'FHO!SF4TK-S<:8?
35(:H!SF4T!.#T/SBD%H!@>P$H!SF4T
G+)$1U-5$?A'5LKAE,EL!4)E0KCIE"F8$HO
QF;"@'FIEO!SF4T!SFSIC$EL#@'FHO!SF4TK-S<:8?
O!SF4T!4)E[email protected]M,NOL!4)E!SF4T!.#T/SB
A$2LCI=S9L$E*T-.I$1!SE; *P&O
VRP7
.I;JI6#

!2$3YET!7+"C*IK!YIYLF$"C*IKT1Y?=;BJ.,%4
VHW-X.B -U(H&Y)NK!9A,PK!LYB"/T!B.!C;K2Y?
L128<UBT6,HML9HSY;@X[128ZQ0RTD%5PF
#>BTSOLH:P"(%PLHQ0RG'KJ.,%45

28
Congratulations on your purchase of the Siemens VSZ4G
vacuum cleaner.
This instruction manual describes various VSZ4G
models, which means that some of the equipment
features and functions described may not apply to your
model. You should only use original Siemens
accessories, which have been specially developed for
your vacuum cleaner, in order to achieve the best
possible vacuuming results.
Please keep this instruction manual. When passing the
vacuum cleaner on to another person, please also hand
over this instruction manual.
Fold out the picture pages.
Your vacuum cleaner
1 Adjustable floor tool (with locking collar)*
2 Hard-floor brush (with locking collar)*
3 Hose hand grip
4 Flexible hose
5 Telescopic tube with sliding switch
(and locking collar)*
6 Telescopic tube with adjusting sleeve
(and locking collar)*
7 Power cord
8 Parking aid
9 Locking lever
10 Exhaust grille
11 Dust bag
12 Exhaust filter*
13 Motor protection filter, washable
14 Carrying handle
15 Dust bag compartment lid
16 Dust bag change indicator*
17 Storage aid (on underside of appliance)
18 On/off button and power controller
19 Accessories holder for multi-purpose nozzle*
20 Multi-purpose nozzle*
21 Drill dust nozzle*
Replacement parts and special
accessories
A Replacement filter pack
To get the most out of your appliance, we recom-
mend using PowerProtect genuine replacement bags.
Contents: 4 dust bags with seal
1 micro-hygiene filter
We therefore recommend that you only use our origi-
nal dust bags.
Your appliance is a highly efficient vacuum cleaner
that achieves excellent cleaning results when used
with high-quality dust bags. Only by using high-quali-
ty dust bags (such as Siemens original dust bags)
can you ensure that your vacuum cleaner is working
at the energy efficiency class, dust pick-up rate and
dust retention capacity listed on its EU energy label.
The use of inferior-quality dust bags (e.g. paper
bags) can have a negative effect on the service life
and performance of your appliance. Using unsuitable
or inferior-quality dust bags can also damage your
vacuum cleaner. Such damage is not covered by our
guarantee.
You can find more information about this at
www.siemens-home.com/dust-bag
. You can order
our original vacuum cleaner bags here.
B Hard floor brush VZ123HD
For vacuuming hard floors
(parquet, tiles, terracotta, etc.)
Initial use
Figure
Push the hand grip onto the flexible hose and lock it
in place.
Figure
a)Push the flexible hose adapter into the air intake
opening in the vacuum cleaner lid until it locks in
place.
b)To remove the flexible hose, press the two catches
together and pull out the hose.
Figure
a)Push the hand grip into the telescopic tube. To
remove it, turn the hand grip slightly and pull it out of
the tube.
b)Push the hand grip into the telescopic tube until it
engages.To release the connection, squeeze the
collar sleeve and pull the handle out.
Figure
a)Insert the telescopic tube into the connecting piece
of the floor tool. To release the connection, turn the
tube slightly and pull it out of the floor tool.
b)Push the telescopic tube into the connecting piece of
the floor tool until it locks in place. To release the
connection, press on the locking collar and pull out
the telescopic tube.
Figure
Move the adjusting sleeve/slider button in the direc-
tion of the arrow to unlock the telescopic tube and
adjust it to the length required.
Figure
Attach the accessories holder to the multi-purpose
nozzle and clip it onto the suction pipe/telescopic
tube.
1
2
3*
4*
5
6*
en
*
depending on model
29
Figure
Holding the power cord by the plug, pull out to the
required length and insert the plug into the mains
socket.
Figure Switching on and off
Press the ON/OFF button in the direction of the
arrow to switch your vacuum cleaner on.
Figure Controlling the suction level
The suction level can be infinitely adjusted to the level
required by turning the control knob in the direction of
the arrow.
Low power range =>
For vacuuming delicate materials,e.g.
upholstery, curtains, etc.
Medium power range =>
For the daily vacuuming of light
dirt deposits.
High power range =>
For vacuuming durable floor coverings,
hard floors and heavily soiled surfaces.
Vacuuming
!
Please note:
Floor tools are subject to a certain amount of wear,
depending on the type of hard floor you have (e.g.
rough, rustic tiles). Therefore, you must check the
underside of the floor tool at regular intervals. Worn
undersides of floor tools may have sharp edges that
can damage sensitive hard floors, such as parquet or
linoleum. The manufacturer does not accept any
responsibility for damage caused by worn floor tools.
Figure
Set the adjustable floor tool:
Rugs and carpets =>
Hard floors =>
If you are vacuuming up relatively large particles, make
sure that you vacuum them up successively and
carefully to ensure that the vacuum channel of the floor
tool does not become blocked. If necessary, you should
raise the nozzle in order to better vacuum up the dirt
particles.
Figure Vacuuming with accessories
Attach the nozzles to the suction pipe or hand grip as
required:
a)Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners,
etc.
b)Upholstery nozzle for vacuuming upholstered
furniture, curtains, etc.
c)Hard-floor nozzle*
- with clip-in edge cleaning bristles:
For gentle but effective cleaning of hard floor
coverings (tiles, parquet, etc.)
- without edge cleaning bristles:
For cleaning dirt in gaps and cracks
The edge cleaning bristles can be removed by
pushing the two catches in the direction of the
arrows.
7
8
9
10
11*
Drill dust nozzle
Figure
a)Secure the drill dust nozzle to the handle and then
place against the wall, so that the nozzle drill hole
opening sits directly over the hole to be drilled.
b)Select the lowest power setting and then switch on
the vacuum cleaner.
Suction holds the drill dust nozzle in the required
position.
c)Depending on the surface of the wall to be drilled it
may be necessary to readjust the power to a higher
setting to ensure the drill dust nozzle is firmly
attached.
Any fine particles are automatically vacuumed up.
Figure
You can use the parking aid on the back of the vacuum
cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time.
Once you have switched off the appliance, slide the
hook on the floor tool into the recess on the rear of
the appliance.
Figure
To overcome obstacles, e.g. steps, the appliance can
also be carried by the handle on the appliance body.
When the work is done
Figure
a)Pull out the mains plug.
b)Briefly pull on the power cord and then release it (the
power cord retracts automatically).
Figure
To store/transport the appliance, you can use the
storage aid on the underside of the appliance.
a)Stand the appliance upright on its end.
b)Slide the hook on the floor tool into the recess on the
underside of the appliance.
Changing the filter
!
Please note: Always switch off the appliance before
changing the filter.
Replacing the dust bag
Figure
If the filter replacement indicator in the lid is filled
completely when the floor tool is lifted from the floor
with the highest suction level selected, the dust bag
must be changed, even though it may not yet be full.
Even if the dust bag is not full, it may still need to be
changed due to the type of dust that has been
vacuumed. First check that the nozzle, suction pipe
and flexible hose are not blocked, as this would also
lead to the filter replacement indicator being
triggered.
The handle can easily be detached from the hose to
remove blockages.
13
14
15
16
17
12*
*
depending on model
30
Cleaning the Hepa* exhaust filter
The Hepa* filter is designed so that it does not need to
be replaced, provided the appliance is used as intended
in the household.
To ensure that the vacuum cleaner is working at its
optimum power level, the Hepa* filter should be rinsed
out after one year. The filtering action of the filter
remains intact, even if the filter surface becomes
discoloured.
Figure
Open the dust bag compartment lid.
Unlock the Hepa* filter by moving the locking tab in
the direction of the arrow, and remove it from the
appliance.
Tap out the filter unit and rinse it under running
water.
Alternatively, the unit can be cleaned in a washing
machine at max. 30 °C using a gentle programme and
the lowest spin speed.
TIP: To protect other laundry items, put the filter unit
into a laundry bag.
Once the Hepa* filter has dried completely (at least
24 hours), insert it back into the appliance and lock it
in place.
Close the rear flap.
After vacuuming fine dust particles (e.g. gypsum, ce-
ment, etc.), clean the motor protection filter by tapping
it out or, if necessary, replace the motor protection filter
and exhaust filter.
Care
Always switch off the vacuum cleaner and disconnect it
from the mains before cleaning the vacuum cleaner. The
vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned
with ordinary plastic cleaner.
!
Do not use abrasive materials, glass-cleaning agents
or all-purpose cleaning products. Never immerse the
vacuum cleaner in water.
If required, the dust compartment can be vacuumed out
with a second vacuum cleaner or simply with a dry
duster/ dusting brush.
Subject to technical modifications.
22*
Figure Opening the lid
a)Unlock the lid by pulling on the locking lever in the
direction of the arrow.
b)Open the lid in the direction of the arrow.
Figure
a)Close the dust bag by pulling on the locking tab.
b)Take out the dust bag.
c)Insert a new dust bag.
d)Push the dust bag fully into the holder.
!
Please note: the lid will only close if a dust bag has
been inserted.
Cleaning the motor protection filter
The motor protection filter should be cleaned regularly
by knocking out the dirt and rinsing.
Figure
Open the dust bag compartment lid.
Figure
a)Release the motor protection filter from the catch by
pulling it sideways, and pull it out in the direction of
the arrow.
b)Clean the motor protection filter by tapping out the
dirt.
c)If it is very dirty, the motor protection filter should be
rinsed.
The filter must then be left to dry for at least 24
hours.
d)After cleaning, refit the motor protection filter into
the appliance, lock it in place and close the dust bag
compartment lid.
Replacing the exhaust filter
Vacuum cleaner with micro-hygiene filter
This should be replaced with every replacement filter
pack
Figure
Open the dust bag compartment lid.
Figure
a)Release the filter holder by moving the locking lever
in the direction of the arrow.
b)Remove the micro-hygiene filter.
c)The micro-hygiene filter can be rinsed out.
The filter must then be left to dry for at least 24
hours.
d)Remove the micro-hygiene filter. Insert the new
micro-hygiene filter into the appliance.
e)Insert the filter holder into the appliance and lock it
in place.
20
18
21*
18
18
19
*
depending on model
59
!+#
17
3
DK+BH!O:<C8B3(''!AT%FE18BA;=(P(#D=(a
DK+BH!O:18B":(b
18
3
<C8B9(1'!AT%FE(C;B*P@<C7(a
 (%CB(C;B*P@#+(b
&P&!(C:*P@P@(D=(c
PKGBM#AE#BO:(C;B*P@A%&(d
).,$+6)/3)6.09!+%, /).69160
!
(.+6.,#"60
I0;GAT%FEE2GE(:MC5?(#EBPE#(C:9P2GO8GP
&P!IC+7L
$%++
!+"$*$% $)'$(#'$
 G ;G "I2C-98,=@"GG0GE=
20*
)
17
)"H,G=#G)/2
@ F2 936: +"! E;- )0(: ";3: 9= 935 "G" <5(a
<B%:
F':";2C"8G=:"(b
F':";2C"8G=:9%/>8=G(c
1G:95HE;--% =:";3:7"7:! .
G :F':";2C"8G=:G8"<5F':";2C"8G=:"(d
%?8=:F2
 GAC%?8=:F2";3:9=G8"<5(e
(#'$+($
$6: +#?C B26G G %?8=: 1G*? BG2 <G "= 98 95
6;=:C%?8=:G?.:<>>8=G"G:" '=>=F"B8:
7G%I: 3*?=   < % 7G%I: >= -C?'=: G;G=8:
4C%HF2:C =:
' ('$)$ ('-))'&-
!
'$*(#'$'-),
CD"%?8=< %"H,G=#G1G*?>8=G: ?-
21G*?&"21G*?)C2< %E
G?2IG .G9 4*3?
19

17
>$=4="'*
8=$!:45462180?54.41=42*03-(a
3917<*2183
8!+60?54.41=42*)=#63-(b
=82'<(6= .41=42*1<*(c
)=10->;2%%412+1..1&
36/41<*8=:8=/3-.41=42*)=#6&(d
>$=4="',2'
,SM$ D.&*
18
19
20
21
18
18
,$+66!
,$,+66!*)*&0).+"'646160
!
,$+6)66!
16
3
17
15
3
OC;+BG!B&L!LEB&G+BAE6+?G@EP+G@EBA>GFP)%B
+G@ECB
D=A@,+G@EB9=L(a
9PL!B O: P0(Q 9P2G *( &L!LEB 91%B A%&(b
+G@ECBOC;+BG!B&L!LEB
16
." %%&& "$$ #$! %$ % &$ % $$ $
%& !"  %& "&!  $###%& " $&#&
&# #$ &% $#$ &#%& % $. !!%& && &%&
$# % &# &$"" &"! "$$ %& #$ %&%&  $
.&% !! #$ !% #   " %%& $ "$$ ""
$#$ & %& "%  %
 % $ " %&
# "! &$$"%& $# " &!#$ %!&%& &% !!
&%& " %%& "$$ #$! #& &
.!"%& #! &%$% !%& % #!$ &&#&%& %&%
21*
4#
gOX;#-GN#:1 
\aEA#c-6g SXN#Q?HNEZj_$Hepa?1X ?)?91\!
-a6#_$b?'
h-6#-[#29-aXEA'?1XO#='FDO^\!
'g T-.i0#-EAg h-f1YUEB=d#PfI^_U[)
3-O# = e%' ]°
30 (dEC!?0=^ 0)-EC1! YEA
?ECKX#
0fR 0)-[ F?N# YEA FAf" g ?1XO# =' LE
5#"
YfEAN#
Y!ieX-$-[P6)`=K-a6#g
Hepa?1X /f"?=
b^f$-1\!'0-E
24
gOX;#-GN#SX
2^[EiFA.6#Z-4[#Yf.EeX0Rf!=#0?i3-,)@HOE=K
]'@X#=^'bEDO%Zj_$W?9[#0)-[?1X PfI^1\!b j'
?G#?1X 'W?9[#0)-[?1X Z=.1E-\!
22*
(Hepa)2&$1)*$11"
OJE)F&OO6O8
Hepa&A9$J'C=)E>CE>%
"60+20
14
3
O(K@B*>B3)G(a
A@B 9B DP: I@( D (P.= '! (K@B A@ '!(b

P@PELL
15
60
6
%
MBA/P M$ !(%CB I'#K *>BFE (J@B A@?+E
*>EBO:O(J@B*>B41D K7(EBAK2B
6
%
7
%
(*(
7
%
9>PRAP8-B()MC5281B+G@EB9>PKAP8-D=
%
8
%
2;-B K= 21 F@EP DJ+B H# O: D@$B () (& AT% FE
K7(EB#(&BMC5+T+
<= 0;%GE(&=<2G
I:T%K(+BK-K(;EBA E++$BE%B9P3GB
<= 2+KE(&=<2G
2P+B%+SB$O:OEKPB9P3GCB
<= 4;(E(&=<2G
B$ O:K C/B P1(QK F-%B P1(Q ,(: 9P3GB
&P&-B%+S

$(#
!
6P2B
6 E
#(& A@CB P1(Q 9P3G *K( 0(6
?PC5FP6P'BN(#$BKF-%B2TBT EC/BP1(Q
C@EB &5K>B D3G 9P3GB *(B @($EB &5>B .$:
P1(Q
((1<$CFF@EP9P3GB*(B9K$B&$
6G/BJ#B4E-EBP1(QKIP@(BA E++$BC/B
C@E*(D&%+F5"G&=OB((1QF5BK+E(P7
P1(Q9P3GB
6#8',.+-"60+
10*
3
O:L1;,B(L+EO:E!#B+#9P2GB*(P@(D=
/>EB
I:T%LF@(QL<L>,B9P2GB<L>,B9P2G*((a
(+BL Q ,L(;E 9P2GB ,L(;EB 9P2G *((b
I:T%L
,SM$ D.&
*
8
%
9
%
11
MC5 3T1S M!(P: L(LB ,(;B )K!E ?+G@E G@ '
<:(EBD&%+SAPB&FEGP.BLD&%+S&,(
12
3
DL1(%BEAE6+?G@EP(P.=(;B9P2GBF59=LB&G5
+G@EB(%E
P0(Q9P2G*(&L!LEB91%BA%&+G@EB9>P&6
+G@EB(%E&L!LEB9PL!BO:
13
3
/>EFE+G@EBAE#0PF@EP
TEDBT+B@<L6B)L!B
AE#B
14
12
$
HO6,)F!$IEI:"/CKDIT,T3A!,"?F=T7K"FJ9=AO"F*K
9
 /KDIF,)I
!$IS>!T5,U=T7K".,=6)E)* /KDIF=BT*:
HO6,)F
13
$
E?/ /KDIF85O'T%,*FHFX/FQG9 /KDIFET<1"*K
9
 /KDIFEBK5TJDIIFJI>T>DCF+JDTHF+OHFX/F T**K
9
,<F@O*K34BIJIOEI(F4BIJ
I
! !
12*
13
14
M$P1(Q9P3G*(<G5O:PK@+CB(K+EBA%&(b
(K+EB$+K(P($B>C$MC5281C/KBA$B 
!(%CBPK@+CB
5
%
C#B 41K AP&6 AT% FE PK@+CB (K+EB (P($ D=
K7(EBAK2B21KDJ+BH#O:O=S)GS()B@($EB
:
*)(F86,'T8VAT<L)
"
+(-I'83@3=8>
GD85'"3T#PT'(ET 3T84G- )(F86,'T8VAT
<
+R94@!U3O( #
H
'83@3=8N#1
CRB85#,W8RURRI,''84VAT
<
U+T(-*U*TSF;?87HWM '83@3=8>F
M
JO84Q
'
(c
9
%
P1(Q9P3GBBK$EB*(B21
<= P@KEBK&#+B
<= +CEBP1(Q
MC5J2;-MC5.($BM#(P(@P)#2;-?EP=B$O:
*(O:2;-BL(#E0(6PSM$.($KJ16KCA$(E
9P3GB*(4:(?PC5FP6PDK)CB&G5&&+GTBP1(Q9P3G
A1:A@-%+SP)#2;-MG+PB
10*
61
*-"&+(-.-)%%+(%% 1
*
-"&+(&%-.-) 2
ar
22 54 Bosch /4 6/4 ;2& .= %,: , .6 6'=
.GL35#1
#12254*24@=:483?0=10:6=
($:1: =91 !' +#6 ? :1 54) .11 GL35
3;2& ,?.=2&5='=.6/40=:4;2&:41
8=:# 3 , 96 = 
Bosch 54 =2 > =2=4/1 -241
6/44(=$6=60")+=-1.6/41
 = 
16/413=21<)3?0=1$*?;=
9'43?0=17#&;=


BGLS40
BGLS40
BBZ123HD  E


2

!*11-*#*"3"#*,1$/4,%(a
1
 - 4* 3" 2+ ! #* ,1 '" /(b
+*,1*
3*

&-*+1*)*41(+*1-*3"&-*)(a
1-*.-050,3* 
+1*)* 4 241(+* 1-*3" &-* )(b
+*&-*14*&+2+!
BBZ123HD
1






B
4*

/0 /+"+.!/-$'&-)&/$(#(a
*),1,(.&-)&'-&%&
/0 /+
 A
C,`"cW:90B,8B@X%a#,3U#\:!(^0B>UQ,[SUG)aO#
.
PowerProtect (00577549)H^X#Y$/`RBc/R):-#
SJM/<C,`"
4 (^07U#
'<O`$
a
7B<0R 1 -
,X/B,9#/`RBc/<cC,`"W:90B_R,B@0!c,P7B@X%
Td Y$' /`#,GJ# /M, /`,<[" /B>XO$ Y ,- Q,[
:`K`FX6,0%_RSB@7/U`M#/`#,/<C,`"W:90B
,7d#/!,D#NB@R$a ^";U#V`M#_#T^B^#YUBAc
*
:
/<cEJB'/!,D#TdI0B/`#,G /+ C^B@9
EUa''c
/`#, /<c C,`" W:90B :X c /<c ,50 ,J"'
C^Y$/`RBc/<cC,`"C^B@9#\'_R'^5#
C,`"cd3$S!^/:/<C,`"W:90B/#,a '
SOB?Q,[,J"'<UP#_#/ ,Bc,<,0):M /`!^#
/!:/M,D$<`/<C,`"W:90Bb^):!/),[X#a 'a-RB
<Bc ];&' P0B>XOU <B 4': _# ^5# /BAJ9X$ '
,XC,9#Z,UBA#,[`DI)c
17:B@#;&a 2,$^RGU#Y$:)=U#:5
,
*
BA)Q,X&:5 L^B' 
www.bosch-home.com/dust-bag
,X/B,9#/`RBc/<cC,`".R/`%,O$
'+%"( 4
 %'+ 5
*
-"&+,!0)+(%-+#&%+(% 6
*
-"&+#(&+(%-+#&%+(% 7
*#%$# 8
'+%( 9
%# 10
(!'/% 11
*
'(  12
-(+%*/$*'/*(  13
&*'#* 14
,%*'&!..*,' 15
0/*/ 16
*
(!'//+/* 17
#'),*.#/1&/' 18
*
.!*'/, 19
*
".#'/, 20


11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21




22
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Siemens
Siemens
VSZ4G
VSZ4G
VZ123HD
.www.siemens-home.com/dust-bag
.PowerProtect
62
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
#>=S7C@1B>@C=4D95;5E59B5@5
Infos unter:
EEEA95<5=A8><52A87@>C?45
Reparaturservice, Ersatzteile &
0C258N@(@>4C:B"=6>@<1B9>=5=
Tel.: 0911 70 440 044
/9@A9=41=,175=@C=4C<495-8@
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
*>C=42>CB(;>B&@%'
Jebel Ali Free Zone Dubai
Tel.: 04 881 4401
www.siemens-home.bsh-group.com/ae
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
/5@:A:C=45=495=AB6O@!1CA75@JB5
)C5;;5=AB@1AA51
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
@A1BHB59;5C=40C258N@C=4D95;5
weitere Infos unter:
www.siemens-home.bsh-group.at
Reparaturservice, Ersatzteile &
0C258N@(@>4C:B9=6>@<1B9>=5=
,5;
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
/9@A9=41=,175=@C=4C<495-8@6O@
Sie erreichbar.
AU Australia
+!!><5??;91=35A(BG$B4
1B55=B@5*>14
;1GB>=.93B>@91
,5;
Fax: 1300 306 818
www.siemens-home.
bsh-group.com/au
%>@8>C@A
BA Bosnia-Herzegovina,
Bosna i Hercegovina
Q!" !R4>>
@141T1T:12
71000 Sarajevo
,5;
1F
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
+!!><5??;91=35A+P&.
D5=C54C$15@255:
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles Brussel
,5;
www.siemens-home.bsh-group.com/be
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
('>F
%1=1<1
,5;
BY Belarus, Беларусь
OOO БСХ Бытовая техника
тел
<19;B><>::48;2A873><
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Siemens Hausgeräte Service
18@E594AB@1AA5
 5@>;4AE9;
Reparaturservice, Ersatzteile &
0C258N@(@>4C:B9=6>@<1B9>=5=
,5;
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile & Zubehör
Fax: 0848 880 081
www.siemens-home.bsh-group.com/ch
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
@8%1:11@9>C"""+B@
7><9&9:>A91$56:>A91
Tel.: 77 77 8007
1F
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
+!4><I3LA?>Břebiče s.r.o.
9@5<=LA5@D9A4><I3L38A?>Břebičů
*14;93:I3
(@181
,5;
www.siemens-home.bsh-group.com/cz
DK Danmark, Denmark
+!!D945D1@5@+
Telegrafvej 4
1;;5@C?
,5;
<19;B>+!+5@D9354:2A873><
EEEA95<5=A8><52A87@>C?3><4:
ES España, Spain
+!;53B@>4><KAB93>AA?1M1+
+5@D939>'S391;45;12@931=B5
Parque Empresarial PLAZA,
%1=6@54>=91
01@17>H1
,5;
1F
<19;B>-+95<5=A2A873><
www.siemens-home.bsh-group.es
FI Suomi, Finland
+!#>49=:>=55B'G
"BJ;1845=:1BC
($
!5;A9=:9
,5;
EEEA95<5=A8><52A87@>C?3><S
Soittajahinta on kiinteästä verkosta
ja matkapuhelimesta
A=B?C8A=B<9=
Kundendienst Customer Service
01/18
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
63
0,40
/ min
0,40
/ min
01/18
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
FR France
* ;42B@><J=064@**
@C4@3>8=*
*!&+',&2434F
*4@D8248=B4@D4=B8>=AI3><828;4

*4@D824>=A><<0B4C@A

mailto:serviceconsommateur.fr@
siemens-home.bsh-group.com
*4@D824(8K24AJB027J4A4B
Accessoires:

www.siemens-home.bsh-group.fr
GB Great Britain
*  ><4??;80=24A$B3
@0=3,=8>= >CA4
';3.>;D4@B>=)>03
Wolverton
%8;B>=#4G=4A%#(+
+>0@@0=640=4=68=44@D8A8BB>>@34@
A?0@4?0@BA0=30224AA>@84A>@5>@
?@>3C2B03D824?;40A4D8A8B
www.siemens-home.bsh-group.com/uk
Or call
+4;
0;;A0@4270@6430BB7410A82@0B4?;40A4
2742:E8B7G>C@B4;4?7>=4A4@D824?@>D834@
for exact charges.
 
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
4=B@0;@0=27*4@D824
17 km E.O. Athinon-Lamias &
(>B0<>C
#8LA80
+OPNMSQR
+OPNMSQR
<08;B>=:5CAB><4@*4@D8241A762><
www.siemens-home.bsh-group.com/gr
HK Hong Kong,
*  ><4??;80=24A$8<8B43
,=8B@3;>>@&>@B7;>2:
*:GE0G >CA4*70<%>=6)>03
Tai Kok Tsui, Kowloon, Hong Kong
+4;
0F
www.siemens-home.bsh-group.com/hk
IE Republic of Ireland
*  ><4??;80=24A$B3
%CA8=4AA(0@:
0;;G<>C=B)>03,??4@
Walkinstown
C1;8=
+>0@@0=640=4=68=44@D8A8BB>>@34@
A?0@4?0@BA0=30224AA>@84A>@5>@
?@>3C2B03D824?;40A420;;
+4;
www.siemens-home.bsh-group.ie
0;;A0@4270@6430BB7410A82@0B4?;40A4
2742:E8B7G>C@B4;4?7>=4A4@D824?@>D834@
for exact charges.
IL Israel,
* ><4??;80=24$B3
1, Hamasger St.
&>@B7!=3CAB@80;(0@:
$>3
+4;
0F
<08;B>2A1A4@D2A1;B32>8;
www.siemens-home.bsh-group.com/il
 
*  >CA47>;3??;80=24A%56(DB$B3
Arena House,
%08=;36=3;>>@
Plot No. 103,
)>03&>
%!=374@80AB
%C<108
+>;;@44
www.siemens-home.bsh-group.com/in
%>*00<B>?<
4F2;C34?C1;827>;830GA
IS Iceland
*<8B7&>@;0=375
Noatuni 4
)4G:90D8:
+4;
0F
www.sminor.is
IT Italia, Italy
* ;4BB@>3><4AB828*?
-80%&8HH>;8
%8;0=>%!
&C<4@>D4@34
mailto:info.it@siemens-home.
bsh-group.com
www.siemens-home.bsh-group.com/it
LB Lebanon,
Tehaco s.a.r.l
>C;4D0@3>@04G@>CB7
P.O. Box 90449
"348347
+4;
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LU Luxembourg
* J;42B@><J=064@A*
/!@4434E4C4A
*4==8=64@14@6
+4;
0F
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.siemens-home.bsh-group.com/lu
  !
')&
"0=4*0=30=A:8;>:
1000 Skopje
+4;
%>18;
MT Malta
?;0=$8<8B43
The Atrium
%@8474;1G(0AA
BKR3000 Birkirkara
+4;
0F
64
01/18
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
NL Nederlande, Netherlands
!0&&I>G=DI96EE6F6H:C!3
Taurusavenue 36
*0&DD;99DFE
0HDF>C<GB:A9>C<
1:A
$6L
mailto:siemens-contactcenter@
bshg.com
-C9:F9:A:CJ:F@DDE
1:A
$6L
B6>AHDG>:B:CGDC9:F9:A:C7G=<8DB
www.siemens-home.bsh-group.nl
NO Norge, Norway
!0&&IG=DA9C>C<G6EE6F6H:F 0
Grensesvingen 9
0661 Oslo
1:A
1:A
www.siemens-home.bsh-group.com/no
PL Polska, Poland
!0&0EFNaH%DGED96FGHK6
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
46FGN6K6
":CHF6A60:FK>GI
1:A
$6L
www.siemens-home.bsh-group.pl
PT Portugal
!0&.#A:8HFD9DBSGH>8DG
0D8>:969:2C>E:GGD6A*96
/I6 AHD9D+DCH>?DCW
"6FC6L>9:
1:A
$6L
B6>AHDG>:B:CG:A:8HFD9DB:GH>8DGEH
bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
0DG!I8IF:GH>.AD>:GH>CFG:8H
!I8IF:GH>
1:A
$6L
www.siemens-home.bsh-group.com/ro
 
---Ydhjd}zvm}ogxrlvx}Z
":Emryvzwxvrqmvnrzot~
fktk~ekt{pysk~
fvysmk
zot
B6>AHDBD@@9=A7G=<8DB
www.siemens-home.bsh-group.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
*6C9GJQ<:C
0DAC6
1:AAD86AF6H:
1:AAD86AF6H:
www.siemens-home.bsh-group.com/se
SK Slovensko, Slovakia
!0&9DBP8>GEDHb:7>`:GFD
$>F:BCTG:FJ>G9DBP8T8=GEDHb:7>`c
/69A>8@P8
.F6=6
1:A
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
$6H>=0IAH6C+:=B:H+6=6AA:G>
!6A@6C"699:G>,D
34771 Ümraniye, Istanbul
1:A
$6L
www.siemens-home.bsh-group.com/tr
O6]F[B:F@:N>C>G67>H=6HA6F96C
6F6B6C[C7:9:A>^:=>F>R>V8F:HA:C9>FB:
":EH:A:;DCA6F[C96C>G:@IAA6C[A6C
H6F>;:M:<DF:9:]>^@:CA>@<UGH:FB:@H:9>F
 
1-!Ydhjgvl{zvmkio|uskZ
zot
www.siemens-home.bsh-group.com/ua
XK Kosovo
0#/3'"#%#,#/ *0&.)
/FI<6+6<.F>G=H>C:$:F>N6?
70000 Ferizaj
1:A
1:A
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
!0&)I_C>6E6F6H>9DD
+>AIH>C6+>A6C@DJ>_67F\
,DJ>!:D<F69
1:A
$6L
www.siemens-home.bsh-group.com/rs
ZA South Africa
!0&&DB: EEA>6C8:G.HM*H9
H=/D69/6C9?:GE6F@
.F>J6H:!6<5/6C9?:GE6F@
+>9F6C9X(D=6CC:G7IF<
1:A
Fax: 086 617 1780
www.siemens-home.bsh-group.com/za
65
de
en
fr
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
nl
da
no
sv
fi
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
ar
)(% $#" ) ) ) )) 2012/19/EU $
) $#" ) ) %  )"%(
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
 $ )#".
)% )  $ #)# )) " )#" ) 
 ( )# "% )()" $#" ) )
% ) "((%  %$.
tr
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
pt
el
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
66
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
AE
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
70
(a)
(b)
sv onsitamorfnitkduorP
3105/26 6.rN
fr oduit concerhe pricF
SION“OMMISDE LA C
da edrema vodukt skPr
de enblatt nacoduktdatPr
el ος σχντίο προϊό
τ
λ
λτ
Δε
(ΕΕ) αριθ. 665/2013
en oduct specification sheePr
TION (
TED REGULA
AT
(b)
)UE (gnindorör fde mthegiln e idalbons
nant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013 oduit concer
SION“
o. 665/2013ende EU Nør
. 665/2013dnung (EU) Nrorerh Venblatt nac
ΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
ΥΣΙΟΔΟ
Τ‘ΕΞΟ
ΟΥ
νΚΑ
ΑΤ
οά με ττικεος σχ
SION DELEGOMMISning the „Ct conceroduct specification shee
o 665/2013“TION (EU) N
)
nant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013
ΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
ASION DELEG -
(c)
sv e:kumärarV
fr ue:qMar
da e:kemærarV
de e:kMar
el :αΜάρκ
en k:ade marrT
(a)
(c)
sv s:giklasEner
fr se d‘efficacitClas
da se:giklasEner
de gieeffizienzklasEner
el ειακής απόδοσης:γξη ενεράΤ
en gy Efficiency clasEner
(d)
sv lig eneren årAngiv
oingsprengörr
änds.van
(c)
(d)
(b)
sv kning:ectModellbe
fr ciale:ence commeréréfR
da ation:Modelidentifik
de ennung:Modellk
el ο:λέντΜο
en :Model Identifier
ue:gétiqé énerse d‘efficacit
se:gieeffizienzklas
ειακής απόδοσης:
s:gy Efficiency clas
at på 50 ukning (kWh/år), baserörbrgiflig ener
oduktor på hur prukning berörbraktiskt f. Fervo
ciale:
en odukt
(e)
(g)
fr Consommation annuelle indicativ
base de 50 tâc
gie dépend des conditions d‘utilisation de l‘apparle d‘éner
da ligt enert åreAngiv
aktisk år. Fervopga
t bliveatappar
de er jährativIndik
end auf 50 Rr
aucerbrvgieEner
d.ht wirgemac
el τήσια κδεικτική ενΕ
υπίσμαο50 σκ
αι από τάτταρεξ
en Indication of annual ener
acuuming 50 times. Aon v
depend on ho
(e)
sv agningsftDammupp
(h)
(f)
gie (kWh/an), sur la e d‘énerConsommation annuelle indicativ
éelle annuela consommation rage. Lyotthes de nebase de 50 tâc
gie dépend des conditions d‘utilisation de l‘appar
engørt på 50 reug (kWh/år),baserorbrgi fligt ener
dan orug afhænger af hvorbrgi fligt eneraktisk år
ugt.er brt bliv
h (kWh/Jahr), basieaucerbrvgieher Enerlicer jähr
liche jährhlicatsäcgängen. Der toreinigungsv
ät Gebron dem Geron ab, wie vvh hängt daauc
d.
ος), με βάτς (kWh/έειαγέρωση ενάλαντατήσια κ
ειαγέρωση ενάλαντατήσια κτική εγμαα. Η πρατ
αι η συσκν οποίο χρησιμοποιείτορόπο με τν τοαι από τ
ear), based tion (kWh/ypgy consumIndication of annual ener
tion will pgy consumctual annual eneracuuming 50 times. A
he appliance is used.w tdepend on ho
a:måga på mattöragningsf
gie (kWh/an), sur la
éelle annuel-
eil.gie dépend des conditions d‘utilisation de l‘appar
ingsengør -
dan
h (kWh/Jahr), basie-
he lic
h aucät Gebr
ση ος), με βά
ς εια
υή.εαι η συσκ
ear), based
tion will
(b)
(a)
(h)
(g)
(f)
(e)
(d)
(c)
(e)
fr se de perClas
da vne på tingseengørR
de einigungsklashr
eppic
T
Te
el ωξη επιδόσε
ά
Τ
Τά
en fCleaning per
(f)
sv agningsftDammupp
fr se de perClas
da vne på håringseengørR
de einigungsklastbodenrHar
el ωξη επιδόσεάΤ
en fCleaning per
(g)
sv ing asificerKlas
fr se d‘émisClas
da tøv udblæsningsklasS
de sionsklasaubemistS
el ού επανεκπομπής σκξη ποσοστάΤ
apis:age sur tyottmance de neorfse de per
:æppervne på t
se:einigungsklas
αλιού:αθαρισμού χν κω
:tpes carmance clasor
:vda golmåga på håröragningsf
s:age sur sols duryottmance de neorfse de per
:vdt gulvne på hår
se:einigungsklas
υ:δοαθαρισμού σκληρού δαπέν κω
s:d floors harmance clasorf
:tånlufv fring a
e:sièrsion de pousse d‘émis
se:tøv udblæsningsklas
se:sionsklas
νης:όού επανεκπομπής σκ
(i)
(h)
en sion clase-emist rDus
(h)
sv å:Ljudniv
fr e:eau sonorNiv
da eau:ydnivL
de tungspegel:hallleisSc
el άθμη ηχητικής ισχτΣ
en er lewSound po
(i)
sv :ektfEf
fr sance nominale à l‘entrPuis
da attal wMålt ant
de tungsaufnahme:ennleisN
el στική ισχομαΟν
en put poed inatR
s:sion clas
e:
tungspegel:
υ):δα θορύβούος (επίπεάθμη ηχητικής ισχ
el:ver le
ée:sance nominale à l‘entr
:att
tungsaufnahme:
ύς:στική ισχ
:erwput po
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Siemens VSZ4GM338/01 User manual

Category
Toys
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI