Hitachi PH-65A Handling Instructions Manual

Category
Power tools
Type
Handling Instructions Manual
Demolition Hammer
Martillo demoledor
MÃĄy đáģĨc phÃĄ
āš€ā¸„ā¸Ŗā¸ˇāšˆā¸­ā¸‡ā¸Ēā¸ā¸ąā¸”ā¸„ā¸­ā¸™ā¸ā¸Ŗā¸ĩā¸•
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Đáģc káģš và hiáģƒu rÃĩ cÃĄc hÆ°áģ›ng dáēĢn này trÆ°áģ›c khi sáģ­ dáģĨng.
āš‚ā¸›ā¸Ŗā¸”ā¸­îƒˇā¸˛ā¸™āš‚ā¸”ā¸ĸā¸Ĩā¸°āš€ā¸­ā¸ĩā¸ĸā¸”āšā¸Ĩā¸°ā¸—āšā¸˛ā¸„ā¸§ā¸˛ā¸Ąāš€ā¸‚ā¸˛āšƒā¸ˆā¸îƒˇā¸­ā¸™āšƒā¸Šîƒ¸ā¸‡ā¸˛ā¸™
Handling instructions
Instrucciones de manejo
HÆ°áģ›ng dáēĢn sáģ­ dáģĨng
ā¸„ā¸šîƒˇā¸Ąā¸ˇā¸­ā¸ā¸˛ā¸Ŗāšƒā¸Šîƒ¸ā¸‡ā¸˛ā¸™
PH-65A
1
12
34
56
7
a
8
44 6
9
43 Z 7
1
2
3
3
4
6
7
5
3 mm
a mm
17 mm
2
English EspaÃąol
1
Hold the tool with its īŦ‚ atted part
directed upward.
Sujete la herramienta con la parte
plana dirigida hacia abajo.
2
Front cover Cubierta delantera
3
Stop lever Palanca de parada
4
Oil gauge
Check the oil quantity by holding the
body upright.
Indicador de aceite
Compruebe la cantidad de aceite
sujetando el cuerpo hacia arriba.
5
Resupply oil when the oil level drops
to less than approx. 3 mm.
Cuando el nivel del aceite descienda
a menos de unos 3 mm, rellene con
aceite.
6
Wear limit Límite de desgaste
7
No. of carbon brush No. de escobilla de carbÃŗn
8
Usual carbon brush Escobilla de carbÃŗn usual
9
Auto-stop carbon brush
Escobilla de carbÃŗn de parade
automÃĄtica
Tiáēŋng Viáģ‡t
î‚Ŧ
1
Cáē§ m dáģĨ ng cáģĨ theo cÃĄch mà pháē§ n
pháēŗng cáģ§ a nÃŗ hÆ°áģ›ng lÃĒn.
î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ģ
îŗ
2
Náē¯ p đáē­ y trÆ°áģ› c

3
Tay gáēĄ t dáģĢ ng
î‚Ŗîŋ
4
Cháģ‰ máģŠ c dáē§ u
Kiáģƒ m tra lÆ°áģŖ ng dáē§ u báēą ng cÃĄ ch cáē§ m
pháē§ n thÃĸn tháēŗ ng đáģŠ ng.
î‚¨îŽî‚¯î‚Œî‚„î‚ąî‚ĩ
î‚ĩî‚Ēîŋ
î‚ĸîŗî‚Ģ
5
TÃĄ i cung cáēĨ p dáē§ u khi máģŠ c dáē§ u háēĄ
xuáģ‘ ng dÆ°áģ› i khoáēŖ ng 3 mm.
î‚ĩî‚ĸîŋî‚ĩ
îŋîŗ 3 .
6
Giáģ›i háēĄn mài mÃ˛n

7
MÃŖ sáģ‘ cháģ•i than
î‚ĩîŗ
8
Cháģ• i than thông thÆ°áģ ng
îŗ
9
Cháģ• i than dáģĢ ng táģą đáģ™ ng
îŗî‚Ŗîŋî‚Ē
3
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, īŦ re and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
īŦ‚ ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
UnmodiīŦ ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the inīŦ‚ uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the oīŦ€ position before plugging in.
Carrying power tools with your īŦ nger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and oīŦ€ .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may aīŦ€
ect the power
tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations diīŦ€ erent from
intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualiīŦ ed
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and inīŦ rm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and inīŦ rm persons.
English
4
DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
3. Wear protective glasses to protect your eyes.
4. Wear a mask when turning your head upward.
5. Properly set the bit holder.
○ Electric Hammer Oil (one liter)
(Code No.: 955009)
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Crushing concrete, chipping, digging, and squaring.
Application examples:
Installation of piping and wiring, sanitary facility installation,
machinery installation, water supply and drainage work,
interior jobs, harbor facilities and other civil engineering
works.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements speciīŦ ed on the product
nameplate.
2. Grounding
This tool should be grounded while in use to protect the
operator from electric shock. The tool is equipped with a
three conductor cord and grounding type plug to īŦ t the
proper grounding type receptacle. The green (or green
and yellow) conductor in the cord is the grounding wire.
Never connect the green (or green and yellow) wire to a
live terminal.
3. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the
plug is connected to a receptacle while the power switch
is in the ON position, the power tool will start operating
immediately, which could cause a serious accident.
4. Extension cord
When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of suīŦƒ cient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
5. Feeding oil (refer to the paragraph on oil feeding)
Prior to using the power tool, remove the oil gauge and
do not fail the oil tank with the provided oil. (Although the
oil tank is built in, it contains only a small volume of oil
when shipped from the Hitachi Works.)
6. Mounting a tool
NOTE
When handling bull point, cold chisel and other
accessories, Hitachi standard tools are recommended
for better operation.
6. Since the bit becomes very hot during operation, exercise
extremes very hot.
7. Safe operation depends on one’s stable posture.
8. At the start of work, conīŦ rm the oil supply and screw
tightening.
9. When working at a highly elevated location, pay attention
to articles and persons below.
10. Before starting breaking or chipping a wall, īŦ‚ oor, or
ceiling, thoroughly conīŦ rm that no items such as an
electric cable or conduit are buried inside.
11. Wear protective shoes to protect your feet.
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)*
(110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V))
Power Input 1240 W*
Full-load impact rate 1400/min.
Weight (without cord) 15 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Case .............................................................................1
(2) Bull Point (Total Length 410 mm) ..................................1
(3) Oil Feeder .....................................................................1
(4) Wrench .........................................................................1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
○ Cutter (for crushing asphalt)
Total length: 410 mm
Width: 75 mm
Code No.: 944964
○ Cold Chisel
(for grooving and squaring)
Total length: 410 mm
Code No.: 944962
○ Rammer
(for tamping sand and gravel)
Rammer + Shank
Rammer
Out diameter: 200 mm
Code No.: 944965
Shank
Total length: 250 mm
Code No.: 944966
○ Scoop
(for digging ground in various foundation work)
Total length: 380 mm
Code No.: 957154
5
English
(1) Rotate the stop lever 180° in a clockwise direction while
pulling it toward you. Next, insert the tool shank into the
hexagonal hole on the front cover. (Fig. 1)
(2) Clamp the tool by turning the stop lever by half a turn in
the opposite direction. (Fig. 2)
NOTE
When removing the tool, follow the above procedures in
reverse.
HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER
1. Pull the trigger switch after applying the tip of the bit to the
crushing position.
In some cases, it is necessary to punch the tip of the bit
against the crushing position forcibly in order to begin the
striking motion.
This is not due to malfunction of the tool. It means that
the safe guard mechanism against no-load striking is
working.
2. Operate the tool by utilizing its empty weight. The
performance will not be better even if the tool is pressed
or thrust forcibly against the work surface. Hold the tool
with a force just suīŦƒ cient to counteract the reaction.
(Fig. 3)
CAUTION
Sometimes the tool does not begin the striking motion
even when the motor rotates because the oil has become
thick.
If the tool is used at low temperatures or if it is used after
a long time idle, the tool should be used running in for īŦ ve
minutes in order to warm it up.
OIL FEEDING
CAUTION
Prior to oil feeding, always disconnect the plug from the
receptacle.
Since an oil chamber is built in this Hitachi Electric
Hammer, it can be used for approximately 20 days without
replenishing lubricating oil, assuming that the Hammer is
used continuously 3 – 4 hours daily.
Feed oil into the oil tank as described below before using this
Hammer. (see Fig. 4 and 5)
1. Just before no oil is visible in the oil gauge window when
the power tool is held upright, feed oil without fail.
2. Before feeding oil, use the provided wrench to remove
the oil gauge.
Be careful not to lose the rubber packing attached below
the oil gauge.
3. Check the oil level once a day, conīŦ rming that oil is
īŦ lled.
4. After feeding oil, securely clamp the oil gauge.
NOTE
As an optional accessory, oil for the Hitachi Electric
Hammer (one liter) is sold separately. Use this oil when
oil in the tank is depleted. Shell Oil Co. ROTELLA #40
(engine oil) can also be used. This oil is sold as Shell
gasoline stations most anywhere.
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
Be sure to swith OFF and disconnect the attachment plug
from the receptacle to avoid a serious accident.
1. Inspecting the tool
Since use of a dull tool will degrade eīŦƒ ciency and cause
possible motor malfunction, sharpen or replace the tool
as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 6)
The Motor employs carbon brushes which are
consumable parts. When they become worn to or near
the “wear limit”, it could result in motor trouble. When an
auto-stop carbon brush is equipped, the motor will stop
automatically. At that time, replace both carbon brushes
with new ones which have the same carbon brush
numbers shown in the īŦ gure. In addition, always keep
carbon brushes clean and ensure that they slide freely
within the brush holders.
5. Replacing carbon brushes
Loosen the screw of the cap covers, then remove the
cap covers. After removing the brush caps, the carbon
brushes can be removed.
After replacing the carbon brushes, tighten the brush
caps, then mount the cap covers securely.
6. Service parts list
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
CAUTION
Repair, modiīŦ cation and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service
Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to
the Hitachi Authorized Service Center when requesting
repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modiīŦ ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed without prior notice.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the speciīŦ cations herein are subject to change
without prior notice.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ÂĄADVERTENCIA!
Lea todas las instrucciones
Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse
una descarga elÊctrica, un incendio y/o daÃąos graves.
El tÊrmino “herramienta elÊctrica” en todas las advertencias
indicadas a continuaciÃŗn hace referencia a la herramienta
elÊctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o
a la herramienta elÊctrica que funciona con pilas (sin cable).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada.
Las zonas desordenadas y oscuras pueden provocar
accidentes.
b) No utilice las herramientas elÊctricas en entornos
explosivos como, por ejemplo, en presencia de
líquidos inīŦ‚ amables, gases o polvo.
Las herramientas elÊctricas crean chispas que
pueden hacer que el polvo desprenda humo.
c) Mantenga a los niÃąos y transeÃēntes alejados
cuando utilice una herramienta elÊctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el
control.
2) Seguridad elÊctrica
a) Los enchufes de las herramientas elÊctricas
tienen que ser adecuados a la toma de
corriente.
No modiīŦ que el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con
herramientas elÊctricas conectadas a tierra.
Si no se modiīŦ can los enchufes y se utilizan tomas
de corriente adecuadas se reducirÃĄ el riesgo de
descarga elÊctrica.
b) Evite el contacto corporal con superīŦ cies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores y
frigoríīŦ cos.
Hay mayor riesgo de descarga elÊctrica si su cuerpo
estÃĄ en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas elÊctricas a la
lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta elÊctrica
aumentarÃĄ el riesgo de descarga elÊctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el
cable para transportar, tirar de la herramienta
elÊctrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,
de bordes aīŦ lados o piezas mÃŗviles.
Los cables daÃąados o enredados aumentan el riesgo
de descarga elÊctrica.
e) Cuando utilice una herramienta elÊctrica al aire
libre, utilice un cable prolongador adecuado
para utilizarse al aire libre.
La utilizaciÃŗn de un cable adecuado para usarse al
aire libre reduce el riesgo de descarga elÊctrica.
3) Seguridad personal
a) EstÊ atento, preste atenciÃŗn a lo que hace y
utilice el sentido comÃēn cuando utilice una
herramienta elÊctrica.
No utilice una herramienta elÊctrica cuando estÊ
cansado o estÊ bajo la inīŦ‚ uencia de drogas,
alcohol o medicaciÃŗn.
La distracciÃŗn momentÃĄnea cuando utiliza
herramientas elÊctricas puede dar lugar a importantes
daÃąos personales.
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una
protecciÃŗn ocular.
El equipo de seguridad como mÃĄscara para el
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco
o protecciÃŗn para oídos utilizado para condiciones
adecuadas reducirÃĄ los daÃąos personales.
c) Evite un inicio accidental. AsegÃērese de que el
interruptor estÃĄ en “oīŦ€ ” antes de enchufarlo.
El transporte de herramientas elÊctricas con el
dedo en el interruptor o el enchufe de herramientas
elÊctricas con el interruptor encendido puede
provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la
herramienta elÊctrica.
Si se deja una llave en una pieza giratoria de la
herramienta elÊctrica podrían producirse daÃąos
personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio
adecuado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta
elÊctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas
sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas mÃŗviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
pillarse en las piezas mÃŗviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexiÃŗn
de extracciÃŗn de polvo e instalaciones de
recogida, asegÃērese de que estÃĄn conectados y
se utilizan adecuadamente.
La utilizaciÃŗn de estos dispositivos puede reducir los
riesgos relacionados con el polvo.
4) UtilizaciÃŗn y mantenimiento de las herramientas
elÊctricas
a) No fuerce la herramienta elÊctrica. Utilice
la herramienta elÊctrica correcta para su
aplicaciÃŗn.
La herramienta elÊctrica correcta trabajarÃĄ mejor y
de forma mÃĄs segura si se utiliza a la velocidad para
la que fue diseÃąada.
b) No utilice la herramienta elÊctrica si el interruptor
no la enciende y apaga.
Las herramientas elÊctricas que no pueden
controlarse con el interruptor son peligrosas y deben
repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente elÊctrica
antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas elÊctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta elÊctrica se ponga en
marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientas elÊctricas que no se
utilicen para que no las cojan los niÃąos y no
permita que utilicen las herramientas elÊctricas
personas no familiarizadas con las mismas o
con estas instrucciones.
Las herramientas elÊctricas son peligrosas si son
utilizadas por usuarios sin formaciÃŗn.
e) Mantenimiento de las herramientas elÊctricas.
Compruebe si las piezas mÃŗviles estÃĄn mal
alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra
condiciÃŗn que pudiera afectar al funcionamiento
de las herramientas elÊctricas.
Si la herramienta elÊctrica estÃĄ daÃąada, llÊvela a
reparar antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar
un mantenimiento correcto de las herramientas
elÊctricas.
EspaÃąol
6
f) Mantenga las herramientas de corte aīŦ ladas y
limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas
con los bordes de corte aīŦ lados son mÃĄs fÃĄciles de
controlar.
g) Utilice la herramienta elÊctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera adecuada
para el tipo de herramienta elÊctrica, teniendo en
cuenta las condiciones laborales y el trabajo que
se va a realizar.
La utilizaciÃŗn de la herramienta elÊctrica para
operaciones diferentes a pretendidas podría dar
lugar a una situaciÃŗn peligrosa.
5) RevisiÃŗn
a) Lleve su herramienta a que la revise un experto
cualiīŦ cado que utilice sÃŗlo piezas de repuesto
idÊnticas.
Esto garantizarÃĄ el mantenimiento de la seguridad de
la herramienta elÊctrica.
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niÃąos y a las personas enfermas
alejadas.
Cuando no se utilicen, las herramientas deben
almacenarse fuera del alcance de los niÃąos y de las
personas enfermas.
○ PisÃŗn
(para aplastar arena y grava)
PisÃŗn + Barrena
PisÃŗn
Díametro exterior: 200 mm
NÃēm. de cÃŗdigo: 944965
Barrena
Longitud total: 250 mm
NÃēm. de cÃŗdigo: 944966
○ Cuchara
(para cavar en varios trabajos de cimientos)
Longitud total: 380 mm
NÃēm. de cÃŗdigo: 957154
○ Aceite para martillo elÊctrico (un litro)
(NÃēm. de cÃŗdigo: 955009)
Los accesorios facultativos estÃĄn sujetos a cambio sin previo
aviso.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL
MARTILLO DEMOLEDOR
1. Utilice protectores de oídos.
La exposiciÃŗn al ruido puede causar daÃąos auditivos.
2. Utilice los mangos auxiliares proporcionados con la
herramienta.
La pÊrdida de control puede causar daÃąos personales.
3. ColÃŗquese gafes protectoras para proteger sus ojos.
4. Cuando tenga que mirar hacia arriba, pÃŗngase una
mÃĄscara.
5. Coloque correctamente el portabroca.
6. Como la broca se calienta mucho durante la operaciÃŗn,
tenga mucho cuidado de no tocarla.
7. La operaciÃŗn segura dependerÃĄ de la postura estable del
trabajador.
8. Al comenzar el trabajo, compruebe el aceite y si los
tornillos esstÃĄn apretados.
9. Cuando tenga que trabajar en un lugar elevado tenga
cuidado que no hayan personas debajo.
10. Antes de empezar a romper, picar o perforar en una
pared, suelo o techo, comprobar cuidadosamente que
no hayan objetos empotrados, tales como cables o
conductos elÊctricos.
11. Utilice botas de seguridad para proteger sus pies.
ESPECIFICACIONES
Voltage (por ÃĄreas)*
(110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Entrada 1240 W*
Impacto a carga plena 1400/min.
Peso (sin cable) 15 kg
* VeriīŦ car Indlfectlblemente los datos de la placa caracterítícas de la mÃĄquina, pues varían de acuerdo al país de destino.
ACCESORIOS NORMALES
(1) Caja ..............................................................................1
(2) Punta (Longitud total 410 mm) ......................................1
(3) Lubricador .....................................................................1
(4) Llave .............................................................................1
Los accessorios normales estÃĄn sujetos a cambio sin previo
aviso.
ACCESORIOS OPCIONALES
(De venta por separado)
○ Cartadora(para romper asfalto)
Longitud total: 410 mm
Anchura: 75 mm
NÃēm.de cÃŗdigo: 944964
○ Cincel frío
(para ranurar escuadrar)
Longitud total: 410 mm
NÃēm.de cÃŗdigo: 944962
7
EspaÃąol
APLICACIONES
Romper hormigÃŗn, picar, cavar y cuartear.
Ejemplo de aplicaciÃŗn:
InstalaciÃŗn de tuberia y artículos sanitarios, instalaciÃŗn
de maquinaria, trabajos de suministro de agua y drenaje,
trabajos en interiores, instalaciones portuarias y demÃĄs
trabajos propios de ingenieria civil.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
1. AlimentaciÃŗn
Asegurarse de que la alimentaciÃŗn de red que ha de
ser utilizada responda a las exigencias de corriente
especiīŦ cadas en la placa de características del
producto.
2. Puesta a tierra
Esta herramienta deberÃĄ ponerse a tierra mientras estÊ
utilizÃĄndose para proteger al operador contra descargas
elÊctricas. La herramienta dispone de un cable con tres
conductores y un enchufe de tipo apropiado. El conductor
verde (o verde y amarillo) del cable es el de conexiÃŗn a
tierra. No conecte nunca el conductor verde (o verde y
amarillo) a un terminal activo.
3. Conmutador de alimentaciÃŗn
Asegurarse de que el conmutador de alimentaciÃŗn estÊ
en la posiciÃŗn OFF (desconectado). Si la clavija estÃĄ
conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador
de alimentaciÃŗn estÊ en posiciÃŗn ON (conectado)
las herramientas elÊctricas empezarÃĄn a trabajar
inmediatamente, provocando un serio accidente.
4. Cable de prolongaciÃŗn
Cuando estÃĄ alejada el ÃĄrea de trabajo de la red de
alimentaciÃŗn, usar un cable de prolongaciÃŗn de un grosor
y potencia normal suīŦ ciente. El cable de prolongaciÃŗn
debe ser mantenido lo mÃĄs corto posible.
5. Suministro de aceite (consulte el pÃĄrrafo sobre
suministro de aceite)
Antes de utilizar la herramienta elÊctrica, quite el
indicador de aceite y rellene el depÃŗsito de aceite con el
aceite suministrado. (Aunque el depÃŗsito de aceite estÃĄ
incorporado, contiene muy poco aceite cuando sale de la
fÃĄbrica de Hitachi.)
6. Montaje de una herramienta
NOTA
Cuando maneje la punta, enfríe el cincel y los demÃĄs
accesorios. Para realizar la mejor operaciÃŗn posible, se
recomienda utilizar herramientas de normas Hitachi.
(1) Gire la palanca de parada 180° hacia la derecha tirando
de ella hacia usted. A continuaciÃŗn inserte la barrena en
el oriīŦ cio hexagonal de la cubierta delantera. (Fig. 1)
(2) Sujete la herramienta girando la palanca de parada en
media vuelta en sentido opuesto. (Fig. 2)
NOTA
Para extraer la herramienta, siga el procedimiento
anterior en orden inverso.
FORMA DE USAR EL MARTILLO DEMOLEDOR
1. DespuÊs de aplicar con fuerza la punta de la herramienta
contra la superīŦ cie de trabajo, apriete el interruptor
disparador para comenzar la percusiÃŗn.
Esto no se debe al mal funcionamento de la
herramienta.
Esto signiīŦ ca que estÃĄ trabajando el mecanismo de
protecciÃŗn contra la percusiÃŗn sin carga.
2. Emplee la herramienta utilizando el peso de la misma.
El rendimiento no mejorara aunque presione con mayor
fuerza la herramienta contra la superīŦ cie de trabajo.
Emplee la fuerza suīŦ ciente para controlar la reacciÃŗn.
(Fig. 3)
PRECAUCIÓN
Puede ser que algunas veces la herramienta no comience
a percutir, aunque el motor estÊ en funcionamiento,
debido a que el aceite se ha vuelto espeso.
Cuando utilice la herramienta a bajas temperauturas,
o cuando no la haya utilizado durante mucho tiempo,
dÊjela en funcionameinto durante cinco minutos para
que se caliente.
SUMINISTRO DE ACEITE
PRECAUCIÓN
Antes de suministrar aceite, desconecte el enchufe del
tomacorriente.
Como la cÃĄmara de aceite estÃĄ incorporada en el martillo
elÊctrico Hitachi, podrÃĄ utilizarse durante aproximadamente
20 días sin suministrar aceite lubricante, suponiendo que
el martillo se utilice diariamente de forma continua durante
3 – 4 horas.
A continuaciÃŗn se describe la forma de suministrar aceite al
martillo antes de utilizarlo. (Consulte las Fig. 4 y 5)
1. Justamente antes de que el aceite no sea visible en la
ventana del indicador de aceite cuando el dispositivo se
mantenga vertical, suministre aceite sin falta.
2. Antes de suministrar aceite, utilice la llave suministrada
para extraer el indicador de aceite.
Tenga cuidado de no perder la empaquetadura de
caucho īŦ jada debajo de indicador de aceite.
3. Compruebe diariamente el nivel del aceite, para
cerciorarse de que el depÃŗsito estÊ lleno.
4. DespuÊs de suministrar aceite, īŦ je con seguridad el
indicador de aceite.
NOTA
Como accesorio opcional se vende aparte aceite para
el martillo elÊctrico Hitachi (un litro). Utilice este aceite
cuando se vacíe el depÃŗsito. TambiÊn podrÃĄ utilizar
ROTELLA #40 (aceite de motor) de Shell Oil Co. Este
aceite se vende en la mayoría de las gasolineras de todo
el mundo.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
PRECAUCIÓN
CerciÃŗrese de desconectar la alimentaciÃŗn y desenchufe
el enchufe de la toma de alimentaciÃŗn de la red para
evitar averias serias.
1. InspecciÃŗn de la herramienta
Ya que la utilizaciÃŗn de una herramienta de corte
embotada disminuirÃĄ la eīŦ ciencia de trabajo y podría
causar desperfectos en el motor, aīŦ lar o cambiar las
herramientas de corte tan pronto como se note abrasiÃŗn
en Êstas.
2. Inspeccionar los tornillos de montaje
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje
y asegurarse de que estÊn apretados īŦ rmemente. Si
cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo
inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo
serio.
3. Mantenimiento de motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero
“corazÃŗn” de las herramientas elÊctricas. Prestar el
mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se
daÃąe y/o se humedezca con aceite o agua.
EspaÃąol
8
4. Inspeccionar los carbones de contacto (Fig. 6)
El motor emplea escobillas de carbÃŗn que son partes
consumibles. Cuando se gastan o estÃĄn cerca del “limite
de desgaste” pueden causar problemas al motor.
Al equiparse la escobilla de carbÃŗn de parada automÃĄtica,
el motor se detendrÃĄ automÃĄticamente en ese momento
hay que proceder a cambiar ambas escobillas de
carbÃŗn por la nuevas, que tienen los mismos nÃēmeros
de escobillas de carbÃŗn como se muestra en la īŦ gura.
AdemÃĄs siempre hay hay que mantener las escobillas
de carbÃŗn limpias y asegurarse de que se muevan
libremente en sus porta-escobillas.
5. Reemplazar el carbÃŗn de contacto
AīŦ‚ oje el tornillo de la cubierta de la tapa, y extraiga Êsta.
DespuÊs de reemplazar las escobillas, apriete las tapas
de las misma y por Ãēltimo, monte īŦ rmemente la cubierta
de la tapa.
6. Lista de repuestos
A: N°. ítem
B: N°. cÃŗdigo
C: N°. usado
D: Observaciones
PRECAUCIÓN
La reparaciÃŗn, modiīŦ caciÃŗn e inspecciÃŗn de las
herramientas elÊctricas Hitachi deben ser realizadas por
un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos serÃĄ de utilidad si es presentada
junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado
de Hitachi, para solicitar la reparaciÃŗn o cualquier otro
tipo de mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas
elÊctricas, se deberÃĄn observar las normas y reglamentos
vigentes en cada país.
MODIFICACIÓNES
Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras
y modiīŦ caciones para incorporar los Ãēltimos avances
tecnolÃŗgicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, nÃēmeros
de cÃŗdigos y/o diseÃąo) pueden ser modiīŦ cadas sin
previo aviso.
NOTA
Debido al programa continuo de investigaciÃŗn y desarollo de
HITACHI estas especiīŦ caciones estÃĄn sujetas a cambio sin
preaviso.
9
EspaÃąol
10
○
○
○
○
○
11
12
13
Tiáēŋng Viáģ‡t
14
CÁC NGUYÊN TáēŽC AN TOÀN CHUNG
CáēĸNH BÁO!
Đáģc káģš táēĨt cáēŖ hÆ°áģ›ng dáēĢn
Viáģ‡c không tuÃĸn theo máģi hÆ°áģ›ng dáēĢn đưáģŖc liáģ‡t kÃĒ dÆ°áģ›i đÃĸy
cÃŗ tháģƒ dáēĢn đáēŋn báģ‹ điáģ‡n giáē­t, chÃĄy và/hoáēˇc báģ‹ cháēĨn thÆ°ÆĄng
nghiÃĒm tráģng.
Thuáē­t ngáģ¯ "dáģĨng cáģĨ điáģ‡n” cÃŗ trong táēĨt cáēŖ cÃĄc cáēŖnh bÃĄo dÆ°áģ›i
đÃĸy đáģ cáē­p đáēŋn dáģĨng cáģĨ điáģ‡n (cÃŗ dÃĸy) điáģu khiáģƒn b
áēąng tay
hoáēˇc dáģĨng cáģĨ điáģ‡n (không dÃĸy) váē­n hành báēąng pin.
GHI NHáģš CÁC HƯáģšNG DáēĒN NÀY
1) Khu váģąc làm viáģ‡c
a) Giáģ¯ khu váģąc làm viáģ‡c sáēĄch và đáģ§ ÃĄnh sÃĄng.
Khu váģąc làm viáģ‡c táģ‘i tăm và báģĢa báģ™n dáģ… gÃĸy tai náēĄn.
b) Không váē­n hành dáģĨng dáģĨ điáģ‡n trong khu váģąc
dáģ… chÃĄy náģ•, cháēŗng háēĄn nhÆ° nÆĄi cÃŗ cháēĨt láģng dáģ…
chÃĄy, khí đáģ‘t hoáēˇc báģĨi khÃŗi.
CÃĄc dáģĨng dáģĨ
điáģ‡n táēĄo tia láģ­a nÃĒn cÃŗ tháģƒ làm báģĨi khÃŗi
bÊn láģ­a.
c) Không đáģƒ tráēģ em và nháģ¯ng ngÆ°áģi không pháē­n sáģą
đáģŠng gáē§n khi váē­n hành dáģĨng dáģĨ điáģ‡n.
Sáģą phÃĸn tÃĸm cÃŗ tháģƒ khiáēŋn báēĄn máēĨt kiáģƒm soÃĄt.
2) An toàn váģ điáģ‡n
a) Phích cáē¯m dáģĨng cáģĨ điáģ‡n pháēŖi phÚ háģŖp váģ›i áģ• cáē¯m.
Không bao giáģ đưáģŖc cáēŖi biáēŋn phích cáē¯m dÆ°áģ›i
máģi hÃŦnh tháģŠc. Không
đưáģŖc sáģ­ dáģĨng phích tiáēŋp
háģŖp váģ›i dáģĨng cáģĨ điáģ‡n náģ‘i đáēĨt (tiáēŋp đáēĨt).
Phích cáē¯m nguyÃĒn báēŖn và áģ• cáē¯m điáģ‡n đÃēng loáēĄi sáēŊ
giáēŖm nguy cÆĄ báģ‹ điáģ‡n giáē­t.
b) TrÃĄnh đáģƒ cÆĄ tháģƒ tiáēŋp xÃēc váģ›i cÃĄc báģ máēˇt náģ‘i đáēĨt
hoáēˇc tiáēŋp đáēĨt nhÆ° đưáģng áģ‘ng, lÃ˛ sÆ°áģŸi, báēŋp ga và
táģ§ láēĄ
nh.
CÃŗ nhiáģu nguy cÆĄ báģ‹ điáģ‡n giáē­t náēŋu cÆĄ tháģƒ báēĄn náģ‘i
hoáēˇc tiáēŋp đáēĨt.
c) Không đáģƒ cÃĄc dáģĨng cáģĨ điáģ‡n tiáēŋp xÃēc váģ›i nÆ°áģ›c
mÆ°a hoáēˇc áēŠm Æ°áģ›t.
NÆ°áģ›c tháēĨm vào dáģĨng cáģĨ điáģ‡n sáēŊ làm tăng nguy cÆĄ báģ‹
điáģ‡n giáē­t.
d) Không đưáģŖc láēĄm dáģĨng dÃĸy dáēĢn điáģ‡n. Không bao
giáģ náē¯
m dÃĸy đáģƒ xÃĄch, kÊo hoáēˇc rÃēt dáģĨng cáģĨ điáģ‡n.
Đáģƒ dÃĸy cÃĄch xa nÆĄi cÃŗ nhiáģ‡t đáģ™ cao, trÆĄn trÆ°áģŖt,
váē­t sáē¯c cáēĄnh hoáēˇc báģ™ pháē­n chuyáģƒn đáģ™ng.
DÃĸy báģ‹ hÆ° háģng hoáēˇc ráģ‘i sáēŊ làm tăng nguy cÆĄ báģ‹ điáģ‡n
giáē­t.
e) Khi váē­n hành dáģĨng cáģĨ điáģ‡n áģŸ ngoài tráģi, hÃŖy sáģ­
dáģĨng dÃĸy náģ‘i thích háģŖp cho viáģ‡c sáģ­ dáģĨng ngoài
tráģi.
Sáģ­ dáģĨng dÃĸy náģ‘i ngoài tráģi thích háģŖp làm giáēŖm nguy
cÆĄ báģ‹ điáģ‡n giáē­t.
3) An toàn cÃĄ nhÃĸn
a) Luôn cáēŖnh giÃĄc, quan sÃĄt nháģ¯ng gÃŦ báēĄn đang làm
và phÃĄn đoÃĄn theo kinh nghiáģ‡m khi váē­n hành
dáģĨng dáģĨ điáģ‡n.Không đưáģŖc sáģ­ dáģĨng dáģĨng cáģĨ điáģ‡n
khi máģ‡t máģi hoáēˇc dÆ°áģ›i áēŖnh hÆ°áģŸng cáģ§a rÆ°áģŖu, ma
tÃēy hoáēˇc dÆ°áģŖc pháēŠm.
Máģ™t thoÃĄng máēĨt táē­p trung khi váē­n hành dáģĨng cáģĨ
điáģ‡n
cÃŗ tháģƒ dáēĢn đáēŋn cháēĨn thÆ°ÆĄng cÃĄ nhÃĸn nghiÃĒm tráģng.
b) Sáģ­ dáģĨng thiáēŋt báģ‹ báēŖo háģ™. Luôn đeo kính báēŖo váģ‡
máē¯t.
Trang thiáēŋt báģ‹ báēŖo háģ™ nhÆ° kháēŠu trang, giày an toàn
cháģ‘ng trÆ°áģŖt, nÃŗn báēŖo háģ™, hoáēˇc dáģĨng cáģĨ báēŖo váģ‡ tai
đưáģŖc sáģ­ dáģĨng trong cÃĄc điáģu kiáģ‡n thích háģŖp sáēŊ làm
giáēŖm nguy cÆĄ thÆ°ÆĄng tích cÃĄ nhÃĸn.
c) TrÃĄnh đáģƒ mÃĄy kháģŸi đáģ™ng b
áēĨt ngáģ. ĐáēŖm báēŖo công
táē¯c áģŸ váģ‹ trí táē¯t trÆ°áģ›c khi cáē¯m điáģ‡n.
Đáēˇt ngÃŗn tay trÃĒn công táē¯c khi xÃĄch dáģĨng cáģĨ điáģ‡n
hoáēˇc cáē¯m điáģ‡n lÃēc công táē¯c áģŸ váģ‹ trí báē­t ráēĨt dáģ… dáēĢn đáēŋn
tai náēĄn.
d) ThÃĄo máģi khÃŗa điáģu cháģ‰nh hoáēˇc chÃŦa váēˇn đai áģ‘c ra
trÆ°áģ›c khi báē­t dáģĨng cáģĨ điáģ‡n.
ChÃŦa váēˇn đai
áģ‘c hoáēˇc chÃŦa khÃŗa cÃ˛n cáē¯m trÃĒn máģ™t báģ™
pháē­n quay cáģ§a dáģĨng dáģĨ điáģ‡n cÃŗ tháģƒ gÃĸy thÆ°ÆĄng tích
cÃĄ nhÃĸn.
e) Không váģ›i tay quÃĄ xa. Luôn luôn đáģŠng váģ¯ng và
cÃĸn báēąng.
Điáģu này giÃēp kiáģƒm soÃĄt dáģĨng cáģĨ điáģ‡n trong tÃŦnh
huáģ‘ng báēĨt ngáģ táģ‘t hÆĄn.
f) Trang pháģĨc phÚ háģŖp. Không máēˇc quáē§n ÃĄo ráģ™ng
lÚng thÚng hoáēˇc đeo trang sáģŠc. Giáģ¯ tÃŗc, quáē§n ÃĄo
và găng tay trÃĄnh xa cÃĄc báģ™ pháē­n chuyáģƒn đáģ™ng.
Quáē§n ÃĄo ráģ™
ng lÚng thÚng, đáģ“ trang sáģŠc hoáēˇc tÃŗc dài
cÃŗ tháģƒ báģ‹ cuáģ‘n vào cÃĄc báģ™ pháē­n chuyáģƒn đáģ™ng.
g) Náēŋu cÃŗ cÃĄc thiáēŋt báģ‹ đi kèm đáģƒ náģ‘i mÃĄy hÃēt báģĨi và
cÃĄc pháģĨ tÚng cháģn láģc khÃĄc, hÃŖy đáēŖm báēŖo cÃĄc
thiáēŋt báģ‹ này đưáģŖc náģ‘i và sáģ­ dáģĨng đÃēng cÃĄch.
Viáģ‡c sáģ­ dáģĨng cÃĄc thiáēŋt báģ‹ này cÃŗ tháģƒ làm giáēŖm đáģ™c háēĄi
do báģĨi gÃĸy ra.
4) Sáģ­ dáģĨng và báēŖo dÆ°áģĄng dáģĨng cáģĨ điáģ‡
n
a) Không đưáģŖc Êp mÃĄy hoáēĄt đáģ™ng quÃĄ máģŠc. Sáģ­
dáģĨng đÃēng loáēĄi dáģĨng cáģĨ điáģ‡n phÚ háģŖp váģ›i công
viáģ‡c cáģ§a báēĄn.
DáģĨng cáģĨ điáģ‡n đÃēng cháģ§ng loáēĄi sáēŊ hoàn thành công
viáģ‡c táģ‘t và an toàn hÆĄn theo đÃēng tiÃĒu chí mà mÃĄy
đưáģŖc thiáēŋt káēŋ.
b) Không sáģ­ dáģĨng dáģĨng cáģĨ điáģ‡n náēŋu công táē¯c
không táē¯t hoáēˇc báē­t đưáģŖc.
BáēĨt káģŗ d
áģĨng cáģĨ điáģ‡n nào không tháģƒ điáģu khiáģƒn đưáģŖc
báēąng công táē¯c đáģu ráēĨt nguy hiáģƒm và pháēŖi đưáģŖc sáģ­a
cháģ¯a.
c) Luôn rÃēt phích cáē¯m ra kháģi nguáģ“n điáģ‡n trÆ°áģ›c khi
điáģu cháģ‰nh, thay pháģĨ tÚng, hoáēˇc cáēĨt dáģĨng cáģĨ điáģ‡n.
Nháģ¯ng biáģ‡n phÃĄp ngăn ngáģĢa nhÆ° váē­y giÃēp giáēŖm
nguy cÆĄ dáģĨng cáģĨ điáģ‡n kháģŸi đáģ™ng b
áēĨt ngáģ.
d) CáēĨt giáģ¯ dáģĨng cáģĨ điáģ‡n không sáģ­ dáģĨng ngoài táē§m
tay tráēģ em và không đưáģŖc cho ngÆ°áģi chÆ°a quen
sáģ­ dáģĨng dáģĨng cáģĨ điáģ‡n hoáēˇc chÆ°a đáģc hÆ°áģ›ng dáēĢn
sáģ­ dáģĨng này váē­n hành dáģĨng cáģĨ điáģ‡n.
DáģĨng cáģĨ điáģ‡n ráēĨt nguy hiáģƒm khi áģŸ trong tay ngÆ°áģi
chÆ°a đưáģŖc đào táēĄo cÃĄch sáģ­ dáģĨng.
e) B
áēŖo dÆ°áģĄng dáģĨng cáģĨ điáģ‡n. Kiáģƒm tra đáēŖm báēŖo cÃĄc
báģ™ pháē­n chuyáģƒn đáģ™ng không báģ‹ xÃĒ dáģ‹ch hoáēˇc máē¯c
káēšt, cÃĄc báģ™ pháē­n không báģ‹ ráēĄn náģŠt và kiáģƒm tra cÃĄc
điáģu kiáģ‡n khÃĄc cÃŗ tháģƒ áēŖnh hÆ°áģŸng đáēŋn quÃĄ trÃŦnh
váē­n hành mÃĄy. Náēŋu báģ‹ hÆ° háģng, pháēŖi sáģ­a cháģ¯a
dáģĨng cáģĨ điáģ‡n trÆ°áģ›c khi sáģ­ dáģĨng.
Nhiáģu tai náēĄn x
áēŖy ra do báēŖo quáēŖn dáģĨng dáģĨ điáģ‡n kÊm.
f) Giáģ¯ cÃĄc dáģĨng cáģĨ cáē¯t sáē¯c bÊn và sáēĄch sáēŊ.
DáģĨng cáģĨ cáē¯t cÃŗ cáēĄnh cáē¯t bÊn đưáģŖc báēŖo quáēŖn đÃēng
cÃĄch sáēŊ ít khi báģ‹ káēšt và dáģ… điáģu khiáģƒn hÆĄn.
g) Sáģ­ dáģĨng dáģĨng cáģĨ điáģ‡n, pháģĨ tÚng và đáē§u cài v.v...
đÃēng theo nháģ¯ng cháģ‰ dáēĢn này và táē­p trung vào
loáēĄi dáģĨng cáģĨ đi
áģ‡n cáģĨ tháģƒ, lÆ°u ÃŊ đáēŋn điáģu kiáģ‡n làm
viáģ‡c và công viáģ‡c pháēŖi tháģąc hiáģ‡n.
Váē­n hành dáģĨng cáģĨ điáģ‡n khÃĄc váģ›i máģĨc đích thiáēŋt káēŋ cÃŗ
tháģƒ dáēĢn đáēŋn cÃĄc tÃŦnh huáģ‘ng nguy hiáģƒm.
5) BáēŖo dÆ°áģĄng
a) Đem dáģĨng cáģĨ điáģ‡n cáģ§a báēĄn đáēŋn tháģŖ sáģ­a cháģ¯a
chuyÃĒn nghiáģ‡p đáģƒ báēŖo dÆ°áģĄng, cháģ‰ sáģ­ dáģĨ
ng cÃĄc
pháģĨ tÚng đÃēng cháģ§ng loáēĄi đáģƒ thay tháēŋ.
Điáģu này giÃēp đáēŖm báēŖo duy trÃŦ tính năng an toàn cáģ§a
dáģĨng cáģĨ điáģ‡n.
PHÒNG NGáģĒA
Giáģ¯ tráēģ em và nháģ¯ng ngÆ°áģi không pháē­n sáģą trÃĄnh xa
dáģĨng cáģĨ.
Khi không sáģ­ dáģĨng, cÃĄc dáģĨng cáģĨ điáģ‡n pháēŖi đưáģŖc cáēĨt giáģ¯
trÃĄnh xa táē§m tay tráēģ em và ngÆ°áģi không pháē­n sáģą.
15
Tiáēŋng Viáģ‡t
Cáēĸ NH BÁ O AN TOÀ N Váģ€ MÁ Y Đáģ¤ C PHÁ
1. Mang dáģĨ ng cáģĨ báēŖ o váģ‡ tai.
TÃĄc đáģ™ng cáģ§a tiáēŋng áģ“n cÃŗ tháģƒ gÃĸy điáēŋc tai.
2. Sáģ­ dáģĨng tay náē¯m pháģĨ kèm theo mÃĄy.
MáēĨt kiáģƒm soÃĄt mÃĄy cÃŗ tháģƒ gÃĸy ra thÆ°ÆĄng tích cÃĄ nhÃĸn.
3. Đeo kí nh báēŖ o váģ‡ đáģƒ báēŖ o váģ‡ đôi máē¯ t cáģ§ a báēĄ n.
4. Đeo máēˇ t náēĄ khi xoay đáē§ u cáģ§ a báēĄ n theo hÆ°áģ› ng đi lÃĒn.
5. Cà i đáēˇ t chí nh xÃĄ c áģ‘ ng cáēˇ p mÅŠ i khoan.
6. VÃŦ mÅŠ
i khoan tráģŸ nÃĒn ráēĨ t nÃŗ ng trong khi váē­ n hà nh nÃĒn
viáģ‡ c tháģą c hiáģ‡ n vÆ°áģŖ t quÃĄ giáģ› i háēĄ n ráēĨ t nÃŗ ng.
○ Dáē§ u MÃĄ y ĐáģĨ c Điáģ‡ n (máģ™ t lí t)
(MÃŖ Sáģ‘ : 955009)
CÃĄc pháģĨ tÚng tÚy cháģn cÃŗ tháģƒ thay đáģ•i mà không bÃĄo trÆ°áģ›c.
áģ¨NG Dáģ¤NG
Nghiáģ n nÃĄ t bÃĒ tông, đáēŊ o gáģ t, đà o báģ› i, và cáē¯ t vuông.
CÃĄ c ví dáģĨ áģŠ ng dáģĨ ng:
Láē¯p đáēˇ t háģ‡ tháģ‘ ng áģ‘ ng dáēĢ n và dÃĸy dáēĢ n, láē¯ p đáēˇ t thiáēŋ t báģ‹ váģ‡ sinh,
láē¯ p đáēˇ t thiáēŋ t báģ‹ , cung cáēĨ p nÆ°áģ› c và công tÃĄ c thoÃĄ t nÆ°áģ› c, cÃĄ c
công viáģ‡ c náģ™ i tháēĨ t, cÃĄ c cÆĄ sáģŸ báēŋ n cáēŖ ng và cÃĄ c công tÃĄ c xÃĸy
dáģą ng dÃĸn dáģĨ ng khÃĄ c.
TRƯáģšC KHI VáēŦN HÀNH
1. Nguáģ“n điáģ‡ne
ĐáēŖm báēŖo ráēąng nguáģ“n điáģ‡n sáģ­ dáģĨng phÚ háģŖp váģ›i yÃĒu cáē§u
nguáģ“n điáģ‡n cÃŗ trÃĒn nhÃŖn mÃĄc sáēŖn pháēŠm.
2. Tiáēŋp đáēĨ t
DáģĨ ng cáģĨ nà y pháēŖ i đưáģŖ c tiáēŋp đáēĨ t trong khi dÚ ng đáģƒ báēŖ o váģ‡
nhÃĸn viÃĒn điáģ u hà nh mÃĄ y mÃŗ c không báģ‹ điáģ‡ n giáē­ t. DáģĨ ng
cáģĨ nà y đưáģŖ c trang báģ‹ cÚ ng máģ™ t dÃĸy dáēĢ n ba dÃĸy và phí ch
c
áē¯ m loáēĄ i tiáēŋp đáēĨ t sao cho kháģ› p váģ› i đÃēng áģ• cáē¯ m loáēĄ i tiáēŋp
đáēĨ t. CháēĨ t dáēĢ n điáģ‡ n mà u xanh lÃĄ (hoáēˇ c xanh và ng) trong
dÃĸy là loáēĄ i dÃĸy tiáēŋp đáēĨ t.
Không bao giáģ náģ‘ i dÃĸy mà u xanh lÃĄ (hoáēˇ c xanh và ng)
váģ› i máģ™ t cáģąc đang dáēĢn điáģ‡n.
3. Công táē¯c điáģ‡n
ĐáēŖm báēŖo ráēąng công táē¯c điáģ‡n náēąm áģŸ váģ‹ trí OFF. Náēŋu náģ‘i
phích c
áē¯m váģ›i áģ• cáē¯m trong khi công táē¯c điáģ‡n áģŸ váģ‹ trí ON,
dáģĨng cáģĨ điáģ‡n sáēŊ báē¯t đáē§u hoáēĄt đáģ™ng ngay láē­p táģŠc và cÃŗ
tháģƒ gÃĸy tai náēĄn nghiÃĒm tráģng.
4. DÃĸy náģ‘i dài
Khi khu váģąc làm viáģ‡c áģŸ cÃĄch xa nguáģ“n điáģ‡n, sáģ­ dáģĨng máģ™t
dÃĸy náģ‘i đáģ§ dày và điáģ‡n dung phÚ háģŖp. KÊo dÃĸy náģ‘i càng
ngáē¯n càng táģ‘t.
5. CáēĨ p liáģ‡ u dáē§ u (tham kháēŖ o đoáēĄ
n nÃŗ i váģ háģ‡ tháģ‘ ng cáēĨ p
liáģ‡ u dáē§ u)
TrÆ°áģ› c khi sáģ­ dáģĨ ng thiáēŋ t báģ‹ điáģ‡ n, gáģĄ báģ cháģ‰ máģŠ c dáē§ u và
đáģĢng quÃĒn đáģ• dáē§u vào thÚ ng cháģŠ a dáē§ u áģŸ máģŠc thích
háģŖp. (Máēˇ c dÚ thÚ ng cháģŠ a dáē§ u đưáģŖ c đáēˇ t sáēĩ n bÃĒn trong,
nhÆ°ng nÃŗ cháģ‰ cháģŠ a máģ™ t lÆ°áģŖ ng dáē§ u nháģ khi đưáģŖ c chuyáģƒ n
táģĢ Hitachi Works.)
7. Váē­ n hà nh an toà
n tÚ y thuáģ™ c và o tÆ° tháēŋ váģ¯ ng cháē¯ c cáģ§ a
ngÆ°áģ i đÃŗ .
8. Và o tháģ i điáģƒ m báē¯ t đáē§ u là m viáģ‡ c, đáēŖ m báēŖ o đÃŖ cung cáēĨ p
dáē§ u và káēš p cháēˇ t đinh áģ‘ c.
9. Khi là m viáģ‡ c táēĄ i đáģ‹ a điáģƒ m áģŸ trÃĒn cao, cáē§ n chÃē ÃŊ đáēŋ n cÃĄ c
đáģ“ váē­ t và ngÆ°áģ i bÃĒn dÆ°áģ› i.
10. TrÆ°áģ› c khi báē¯ t đáē§ u phÃĄ hay đáē­ p váģĄ máģ™
t báģŠ c tÆ°áģ ng, sà n
nhà , hoáēˇ c tráē§ n nhà , cáē§ n đáēŖ m báēŖ o triáģ‡ t đáģƒ không cÃŗ dáģĨ ng
cáģĨ nà o cháēŗ ng háēĄ n nhÆ° cÃĄ p điáģ‡ n hay áģ‘ ng dáēĢ n báģ‹ chôn bÃĒn
trong.
11. Mang già y báēŖ o váģ‡ đáģƒ báēŖ o váģ‡ đôi chÃĸn cáģ§ a báēĄ n.
THÔNG Sáģ Káģ¸ THUáēŦT
Điáģ‡n ÃĄp (theo khu váģąc)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Công suáēĨt 1.240 W*
MáģŠc đáģ™ng láģąc táēŖi táģ‘i đa 1.400 /phÃēt
Tráģng lÆ°áģŖng (không tính dÃĸy) 15 kg
* LÆ°u ÃŊ luôn kiáģƒm tra nhÃŖn mÃĄc trÃĒn sáēŖn pháēŠm vÃŦ thông sáģ‘ này cÃŗ tháģƒ thay đáģ•i theo khu váģąc.
CÁC PHáģ¤ TÙNG TIÊU CHUáē¨N
(1) Háģ™p ...............................................................................1
(2) Điáģƒm bull (Táģ• ng Chiáģ u Dà i 410 mm) ............................1
(3) Thiáēŋ t Báģ‹ NáēĄ p Liáģ‡ u Dáē§ u ...................................................1
(4) Cáģ lÃĒ .............................................................................1
PháģĨ tÚng tiÃĒu chuáēŠn cÃŗ tháģƒ thay đáģ•i mà không bÃĄo trÆ°áģ›c.
CÁC PHáģ¤ TÙNG TÙY CHáģŒN (bÃĄn riÃĒng)
○ Dao cáē¯ t (dÚ ng đáģƒ nghiáģ n nÃĄ t nháģą a đưáģ ng)
Táģ• ng chiáģ u dà i: 410 mm
Chiáģ u ráģ™ ng: 75 mm
MÃŖ sáģ‘ : 944964
○ ĐáģĨ c Nguáģ™ i
(dÚ ng đáģƒ bà o rÃŖ nh và cáē¯t vuông)
Táģ• ng chiáģ u dà i: 410 mm
MÃŖ Sáģ‘ : 944962
○ Đáē§ m náģ‡ n
(dÚ ng đáģƒ đáē§ m cÃĄ t và sáģ i)
Đáē§ m náģ‡ n + Chuôi
Đáē§ m náģ‡ n
Đưáģ ng kí nh ngoà i: 200 mm
MÃŖ Sáģ‘ : 944965
Chuôi
Táģ• ng chiáģ u dà i: 250 mm
MÃŖ Sáģ‘ : 944966
○ Xáēģ ng
(dÚ ng đáģƒ đà o náģ n táēĄ i công trÆ°áģ ng náģ n mÃŗ ng khÃĄ c nhau)
Táģ• ng chiáģ u dà i: 380 mm
MÃŖ Sáģ‘ : 957154
Tiáēŋng Viáģ‡t
16
6. Láē¯ p dáģĨ ng cáģĨ
LƯU Ý
Khi xáģ­ lÃŊ “điáģƒm bull”, đáģĨ c nguáģ™ i và cÃĄ c dáģĨ ng cáģĨ pháģĨ tráģŖ
khÃĄ c, báēĄn nÃĒn sáģ­ dáģĨ ng cÃĄ c dáģĨ ng cáģĨ tiÃĒu chuáēŠ n Hitachi
đáģƒ váē­ n hà nh táģ‘ t hÆĄn.
(1) Xoay tay gáēĄ t dáģĢ ng 180° theo hÆ°áģ› ng kim đáģ“ ng háģ“ khi
đang kÊ o nÃŗ váģ hÆ°áģ› ng báēĄ n. Káēŋ tiáēŋ p, đáēˇ t chuôi dáģĨng cáģĨ
và o trong láģ— láģĨ c giÃĄ c trÃĒn náē¯ p đáē­ y trÆ°áģ›
c. (HÃŦ nh 1)
(2) Káēš p cháēˇ t thiáēŋ t báģ‹ báēą ng cÃĄ ch xoay tay gáēĄ t dáģĢ ng 180° theo
hÆ°áģ› ng ngÆ°áģŖ c láēĄ i. (HÃŦ nh 2)
LƯU Ý
Khi thÃĄ o gáģĄ thiáēŋ t báģ‹ , là m theo cÃĄ c bÆ°áģ› c tháģą c hiáģ‡ n áģŸ trÃĒn
theo hÆ°áģ› ng ngÆ°áģŖ c láēĄ i.
CÁ CH SáģŦ Dáģ¤ NG MÁ Y Đáģ¤ C PHÁ
1. Giáē­ t điáģ u cháģ‰ nh kháģŸ i đáģ™ ng sau khi đưa đáē§ u mÅŠ i khoan
và o váģ‹ trí nghiáģ n.
áģž máģ™ t sáģ‘ trÆ°áģ ng háģŖ p, cáē§ n pháēŖ i giáģ¯ đáē§ u mÅŠ i khoan lÃĒn váģ‹
trí nghiáģ n báēą ng láģąc đáģƒ báē¯ t đáē§ u chuyáģƒ n đáģ™ ng va đáē­ p.
ĐÃĸy không pháēŖ i là do dáģĨ ng cáģĨ báģ‹ háģ ng hÃŗ c mà là cÆĄ cháēŋ
báēŖ o váģ‡ an toà n trÃĄnh va đáē­ p không táēŖ i đ
ang hoáēĄ t đáģ™ ng.
2. Váē­ n hà nh thiáēŋ t báģ‹ b áēą ng cÃĄ ch táē­ n dáģĨ ng tráģ ng lÆ°áģŖ ng ráģ— ng
cáģ§ a nÃŗ . Viáģ‡ c tháģą c hiáģ‡ n sáēŊ không táģ‘ t hÆĄn ngay cáēŖ khi dáģĨ ng
cáģĨ b áģ‹ nÊ n láēĄ i hoáēˇ c áēĨ n máēĄ nh báēą ng láģą c lÃĒn báģ m áēˇ t công
trÃŦ nh. Cáē§ m dáģĨ ng cáģĨ b áēą ng láģą c váģĢ a đáģ§ đáģƒ cháģ‘ ng láēĄ i pháēŖ n
láģą c. (HÃŦ nh 3)
Cáēĸ NH BÁ O
Đôi khi d
áģĨ ng cáģĨ nà y không báē¯ t đáē§ u chuyáģƒ n đáģ™ ng va đáē­ p
ngay cáēŖ khi đáģ™ ng cÆĄ xoay chuyáģƒ n vÃŦ dáē§ u tráģŸ nÃĒn dà y
đáēˇ c.
Náēŋ u dáģĨ ng cáģĨ đưáģŖ c dÚ ng áģŸ nhiáģ‡ t đáģ™ tháēĨ p hoáēˇ c náēŋ u nÃŗ
đưáģŖ c dÚ ng sau tháģ i gian đáģƒ không kÊ o dà i, thiáēŋ t báģ‹ pháēŖ i
đưáģŖ c dÚ ng báēą ng cÃĄ ch váē­ n hà nh trong vÃ˛ ng năm phÃē t đáģƒ
là m nÃŗ ng nÃŗ .
TIáēž P LIáģ† U DáēĻ U
Cáēĸ NH BÁ O
TrÆ°áģ› c khi tiáēŋ p liáģ‡ u dáē§ u, luôn ngáē¯ t káēŋ t náģ‘ i phí ch cáē¯ m kháģ i
áģ• cáē¯ m.
VÃŦ khoang cháģŠ a dáē§ u cÃŗ sáēĩ n trong MÃĄ y ĐáģĨ c Điáģ‡ n Hitachi nà y
nÃĒn nÃŗ cÃŗ tháģƒ đưáģŖ c dÚ ng trong khoáēŖ ng 20 ngà y mà không
pháēŖ i cáēĨ p thÃĒm dáē§ u bôi trÆĄn, giáēŖ đáģ‹ nh loáēĄ i MÃĄ y ĐáģĨ c nà y đưáģŖ c
dÚ ng liÃĒn táģĨ c 3 – 4 giáģ hà ng ngà y.
Tiáēŋ p liáģ‡ u dáē§ u và o thÚ ng cháģŠ a dáē§ u nhÆ° mô t
áēŖ bÃĒn dÆ°áģ› i trÆ°áģ› c
khi sáģ­ dáģĨ ng loáēĄ i MÃĄ y ĐáģĨ c nà y. (xem HÃŦ nh 4 và 5)
1. Ngay trÆ°áģ› c khi không nhÃŦ n tháēĨ y dáē§ u nà o trong cáģ­ a sáģ•
cháģ‰ máģŠ c dáē§ u khi thiáēŋ t báģ‹ điáģ‡ n đưáģŖ c cáē§ m theo hÆ°áģ› ng
tháēŗ ng đáģŠ ng, hÃŖy cáēĨ p liáģ‡ u dáē§ u mà không đáģƒ cÃŗ sai háģ ng
nà o.
2. TrÆ°áģ› c khi tiáēŋ p liáģ‡ u dáē§ u, sáģ­ dáģĨ ng cáģ lÃĒ đÃŖ cáēĨ p đáģƒ thÃĄ o g
áģĄ
cháģ‰ máģŠ c dáē§ u.
CáēŠ n tháē­ n không đưáģŖ c là m máēĨ t tÃē i đÃŗ ng gÃŗ i cao su đí nh
kè m bÃĒn dÆ°áģ› i cháģ‰ máģŠ c dáē§ u.
3. Kiáģƒ m tra máģŠ c dáē§ u máģ™ t láē§ n máģ™ t ngà y, đáēŖ m báēŖ o đÃŖ đáģ• đáē§ y
dáē§ u.
4. Sau khi tiáēŋ p liáģ‡ u dáē§ u, káēš p cháēˇ t cháģ‰ máģŠ c dáē§ u máģ™ t cÃĄ ch an
toà n.
LƯU Ý
Là máģ™ t thiáēŋ t báģ‹
pháģĨ tráģŖ tÚ y cháģ n, dáē§ u dà nh cho MÃĄ y ĐáģĨ c
Điáģ‡ n Hitachi (1 lí t) đưáģŖ c bÃĄ n riÃĒng. Sáģ­ dáģĨ ng dáē§ u nà y khi
dÚ ng háēŋ t dáē§ u trong thÚ ng cháģŠ a. CÅŠ ng cÃŗ tháģƒ sáģ­ dáģĨ ng
Shell Oil Co. ROTELLA #40 (dáē§ u mÃĄ y). LoáēĄ i dáē§ u nà y
đưáģŖ c bÃĄ n áģŸ cÃĄ c tráēĄ m xăng dáē§ u Shell áģŸ háē§ u háēŋ t máģ i nÆĄi.
Báēĸ O DƯáģ  NG VÀ KIáģ‚ M TRA
LƯU Ý
ĐáēŖ m báēŖ o báē­ t nÃē t OFF và ngáē¯ t káēŋ t náģ‘ i phí ch cáē¯ m náģ‘ i kháģ i
áģ• cáē¯ m điáģ‡ n đáģƒ trÃĄ nh tai náēĄ n nghiÃĒm tráģ ng.
1. Kiáģƒ m tra dáģĨ ng cáģĨ
VÃŦ sáģ­ dáģĨ ng dáģĨ ng cáģĨ cÚn sáēŊ là m giáēŖ m sÃē t hiáģ‡ u suáēĨ t và
khiáēŋ n cho tÃŦ nh tráēĄ ng háģ ng hÃŗ c đáģ™ ng cÆĄ cÃŗ tháģƒ xáēŖ y ra nÃĒn
cáē§ n là m sáē¯ c hoáēˇ c thay tháēŋ dáģĨ ng cáģĨ ngay sau khi đáģƒ
ÃŊ
tháēĨ y cÃŗ mà i mÃ˛ n.
2. Kiáģƒm tra cÃĄc đinh áģ‘c đÃŖ láē¯p
ThÆ°áģng xuyÃĒn kiáģƒm tra táēĨt cáēŖ cÃĄc đinh áģ‘c đÃŖ láē¯p và đáēŖm
báēŖo ráēąng chÃēng đưáģŖc siáēŋt cháēˇt. Náēŋu cÃŗ báēĨt káģŗ đinh áģ‘c
nào báģ‹ náģ›i láģng, siáēŋt cháēˇt láēĄi ngay láē­p táģŠc. Náēŋu không làm
nhÆ° váē­y cÃŗ tháģƒ gÃĸy nguy hiáģƒm nghiÃĒm tráģng.
3. BáēŖo dÆ°áģĄng đáģ™ng cÆĄ
Cuáģ™n dÃĸy đáģ™
ng cÆĄ là "trÃĄi tim" cáģ§a dáģĨng cáģĨ điáģ‡n. Kiáģƒm
tra và báēŖo dÆ°áģĄng đáģƒ đáēŖm báēŖo cuáģ™n dÃĸy không báģ‹ hÆ°
háģng và/hoáēˇc áēŠm Æ°áģ›t do dính dáē§u nháģ›t hoáēˇc nÆ°áģ›c.
4. Kiáģƒ m tra cháģ• i than (HÃŦ nh 6)
Đáģ™ ng cÆĄ sáģ­ dáģĨ ng cháģ• i than dÆ°áģ› i dáēĄ ng cÃĄ c thà nh pháē§ n
tiÃĒu hao. Khi chÃē ng báģ‹ bà o mÃ˛ n hoáēˇ c gáē§ n đáēŋ n “giáģ› i háēĄ n
mà i mÃ˛ n” thÃŦ cÃŗ tháģƒ dáēĢ n đáēŋ n nháģ¯
ng váēĨn đáģ váģ đáģ™ ng cÆĄ.
Khi cÃŗ trang báģ‹ máģ™ t cháģ• i than dáģĢ ng táģą đáģ™ ng, đáģ™ ng cÆĄ sáēŊ
dáģĢ ng láēĄ i táģą đáģ™ ng. TáēĄ i tháģ i điáģƒ m đÃŗ , hÃŖ y thay tháēŋ cáēŖ hai
cháģ• i than báēą ng cÃĄ c cháģ• i máģ› i cÃŗ mÃŖ sáģ‘ cháģ• i than tÆ°ÆĄng
táģą nhÆ° đÃŖ cháģ‰ trÃĒn hÃŦ nh. Ngoà i ra, luôn giáģ¯ cháģ• i than
sáēĄ ch sáēŊ và đáēŖ m báēŖ o là chÃē ng tr
Æ°áģŖ t táģą do bÃĒn trong cÃĄ c
káēš p cháģ• i than.
5. Thay cháģ• i than
Náģ› i đinh ví t cáģ§ a náē¯ p đáē­ y, sau đáēĨ y thÃĄ o gáģĄ cÃĄ c náē¯ p đáē­ y.
Sau khi thÃĄ o gáģĄ náē¯ p đáē­ y, cÃŗ tháģƒ thÃĄ o gáģĄ cÃĄ c cháģ• i than.
Sau khi thay cháģ• i than, siáēŋ t cháēˇ t náē¯ p đáē­ y cháģ• i than, sau
đáēĨ y láē¯ p náē¯ p đáē­ y máģ™ t cÃĄ ch an toà n.
6. Danh sÃĄch pháģĨ tÚng báēŖo dÆ°áģĄng
A: Sáģ‘ linh kiáģ‡n
B: MÃŖ sáģ‘
C: Sáģ‘ đÃŖ sáģ­ dáģĨng
D: Ghi chÃē
CáēĸNH BÁO
Sáģ­a cháģ¯a, biáēŋn cáēŖi và kiáģƒm tra DáģĨng cáģĨ điáģ‡n Hitachi pháēŖi
đưáģŖc tháģąc hiáģ‡n báģŸi máģ™t Trung tÃĸm Dáģ‹ch váģĨ áģĻy quyáģn
cáģ§a Hitachi.
Cung cáēĨp Danh sÃĄch pháģĨ tÚng kèm theo dáģĨng cáģĨ cho
Trung tÃĸm dáģ‹ch váģĨ áģ§y quyáģn Hitachi là ráēĨt háģ¯u ích khi yÃĒu
cáē§u sáģ­a cháģ¯a hoáēˇc báēŖo dÆ°áģĄng.
Trong khi váē­n hành và báēŖo trÃŦ dáģĨng cáģĨ điáģ‡n, pháēŖi tuÃĸn
theo cÃĄc nguyÃĒn táē¯c an toàn và tiÃĒu chuáēŠn quy đáģ‹
nh cáģ§a
táģĢng quáģ‘c gia.
SáģŦA Đáģ”I
DáģĨng cáģĨ điáģ‡n Hitachi không ngáģĢng đưáģŖc cáēŖi thiáģ‡n và
sáģ­a đáģ•i đáģƒ thích háģŖp váģ›i cÃĄc tiáēŋn báģ™ káģš thuáē­t máģ›i nháēĨt.
Theo đÃŗ, máģ™t sáģ‘ báģ™ pháē­n (vd: mÃŖ sáģ‘ và/hoáēˇc thiáēŋt káēŋ) cÃŗ
tháģƒ đưáģŖc thay đáģ•i mà không cáē§n thông bÃĄo trÆ°áģ›c.
CHÚ Ý
Do chÆ°ÆĄng trÃŦnh nghiÃĒn cáģŠu và phÃĄt triáģƒn liÃĒn táģĨc cáģ§a
Hitachi, cÃĄc thông sáģ‘ káģš thuáē­t nÃĒu trong tài liáģ‡u này cÃŗ tháģƒ
thay đáģ•i mà không thông bÃĄo trÆ°
17
î‚Ŧ
îŋî‚ĒîŋîƒĒî‚Ŧ
î‚ĩî‚ĸ!
î‚Ēîŋî‚ĩî‚ĩîŗîŋ
î‚Ŧîēî‚ĩî‚ĩîŗîŋ î‚Ŧîƒŗîŋîŋ îŋî‚Ŧî‚Ŧ /î‚ĸ
îŋî‚Ŧîŋ
î‚ĩ "î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗ" î‚Ģî‚ĩî‚ĸî‚Ŧîŗîŋîŗî‚ĸîŗî‚ĸ
î‚Ŗî‚Ģîļîŗî‚Ŧîƒŗ (î‚Ŧ) î‚ĸî‚Ģîļîŗ ( î‚Ŧ)
î‚Ēîŋîēî‚ĩî‚ĩî‚Ŧ
1) î‚ĸî‚ĩîŗ
a) î‚ĸî‚ĩîŗî‚Ģîŋîŗîŗîŗ
îƒĒîŗ
î‚ĸîŋî‚ĩî‚Ģîŋî‚Ŗî‚Ŗî‚Ŧîŋ
b) î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚Ģîŋ îļ îŗ
î‚Ŧî‚Ŧ î‚ĸî‚Ŗ
î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗîŋî‚Ŧî‚ĩî‚Ģî‚Ŗî‚Ŧîŋî‚Ŧ
î‚Ŧîŋ
c) î‚Ģîļîŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚Ģ î‚Ŧîŋîƒŗîļ
î‚ĩî‚Ģî‚Ŗîŋî‚Ģî‚ĩîŗî‚Ŧîŋ
2) îŋîŗî‚Ŧîƒŗ
a) îŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗîŗ
îŋîŋîŗ
î‚Ģîļîŗ
îŗîŋî‚Ŧîƒŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗîļîŋ
îŗîŋ
î‚Ŧîŋî‚ĩî‚Ģî‚Ŗî‚Ŧîƒŗîŋîŋ
b) î‚Ģî‚Ŗî‚ĸîŗîŋ îļî‚Ē
î‚ĸîŗî‚ĩ   
î‚Ŧîƒŗîŋîŋîŗîŗî‚Ŗîŗîŗîŋ
c) î‚Ģî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚ĩî‚ĸîļî‚ĸ
î‚ĩî‚Ŧî‚Ģî‚ĸîŗî‚ĸî‚ŦîƒŗîƒĒîŗî‚Ŧîƒŗîŋîŋ
d) î‚Ģîļî‚Ŧîƒŗî‚Ģîŗî‚ĸ î‚Ģîļî‚ĸ îŋîŗî‚ĸ 
î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗ î‚Ģî‚Ŧîŗ î‚ĩ 
î‚ĸîļî‚ĸî‚Ŧ
îļî‚ĩî‚Ŗîŋî‚ĸîŗî‚ĩî‚Ģî‚Ŗî‚Ŧîƒŗîŋîŋî‚Ŧîŋîŗ
e) î‚ĸî‚Ģîļîŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗ
î‚Ģîļîŗîļîŋî‚Ģîļî‚ĸî‚Ģîļîŋ
îŗî‚Ŧîƒŗîŋîŋ
3)
îŋî‚Ŗ
a) îŗ îŋîƒĒîŗî‚Ŗî‚ĩîŗî‚ĩ î‚Ģîļî‚ĩî‚ĸî‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸ
î‚Ŧîƒŗ î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚ĸî‚Ŗî‚ĸ î‚Ŗ
î‚ĸîŋ
îŋîļîƒĒî‚ĸî‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚ĩî‚Ģî‚Ŗîŋ

b) î‚Ģîļî‚Ŗîƒģ îƒŗîŗ
î‚Ŗîƒģîƒŗîŗîļî‚Ŗ îŗî‚ĸ 
î‚ĸî‚Ŗî‚Ŗîŋîŗîŋîŗîŗî‚Ŧîŋ
c) îŗî‚ĸîŗî‚ĩîŗî‚Ēîŋî‚Ŧîŗî‚Ģ î‚Ģîƒģî‚Ģî‚ĩîŗîŋ

î‚ĸî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚ĸîƒģ î‚ĸî‚ĸ
îŋîƒģ î‚Ŧî‚ĩî‚Ģîŋî‚Ŗî‚Ŗ
d) îŗî‚ĸ
îŋîƒģ î‚Ŧîƒŗ
î‚ĸîŋî‚Ŗîŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚ĩî‚Ģ
î‚Ŗîŋî‚Ŧîŋ
e) î‚ĸ î‚ĸî‚ĢîƒĒîŋî‚Ŗîŋ
î‚ĩî‚Ģî‚Ŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚Ŧîŋîŋî‚ĸî‚Ŗî‚Ŧîŋîƒŧ
f) îŗî‚Ģîŋî‚Ŗ î‚ĸî‚ĸî‚Ģîļî‚ĸîŗîŋ î‚Ģ
î‚ĸî‚Ŗîŗî‚ĸîŗîļî‚ĸ
î‚ĸ î‚ĸîŗîŋî‚ĸîļî‚Ŗîŗ
î‚Ŧ
g)
î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚Ŧ î‚Ģîļî‚Ŗîŋîŋîŋî‚Ŗî‚ĸîŋî‚Ŗ
î‚Ģîļî‚ĸî‚Ģîļîŗîŗîŗ
î‚ĸî‚Ģîļîļî‚Ŗîŋî‚Ŗîƒģ îŋî‚Ŗ
4) î‚Ģîļî‚ĩî‚Ŗîŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗ
a) î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚Ēîŋî‚ĩîŗ î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸîŗ
îŗîŗî‚Ŗ
î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗîŗî‚ĩîŗî‚Ŧîŋîŋîŋ î‚Ģ
î‚Ŧ
b) î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗîƒģîŋîŋî‚Ŧî‚Ŧîŋ
î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚Ŗ
îŋîƒģ î‚Ŧî‚Ŧîŋîŗ

c) îŋîŗî‚Ŧîƒŗîŗ î‚Ŧ î‚ĸ

îƒŗîŗîļîŋîŗîŗî‚Ŗî‚Ŗ
î‚ĸîŗî‚ĸî‚ŦîƒŗîƒĒî‚ĩîŗî‚Ēîŋî‚Ŧî‚Ŧîŋîŗî‚Ģ
d) î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚Ģîŗîŋ î‚Ģî‚Ŧ
îļî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚ĸî‚ĩî‚ĩî‚Ģî‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸ
î‚Ŧîƒŗ
î‚ĸîŗî‚ĸî‚ŦîƒŗîƒĒîŗî‚ĸî‚Ģî‚ĸîŗî‚Ŧ
îļî‚ĩ
e) î‚ĩî‚Ŗîŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗ îŋîƒģî‚ĸ îŋ
îŗ îļî‚ĩî‚Ŗîŋî‚ĸî‚ĸ î‚ĩîŗîŗî‚ĸîŗî‚ĸ
î‚Ŧîƒŗ
îļî‚ĩî‚Ŗîŋ î‚Ģî‚Ģîļîŗ
î‚Ŗî‚Ŗî‚ĩîŋî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗî‚ĩî‚Ŗîŗ
î‚Ŧîŋ
f) î‚Ģî‚ĸîŗî‚ĸîŋîŋ
î‚ĸîŗî‚ĸîŋî‚ĩî‚Ŗîŗîŗîŗî‚Ŧ
îŋîŗ î‚Ŗî‚Ŧîŋîŗ
g) î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗ î‚ĸîŗî‚ĸîŋ
î‚ĩî‚ĩ î‚Ŧ î‚Ēîŋ
îŗîƒĒîŗî‚Ģîļîŗ
î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗîŗî‚Ŧî‚Ŧîŋî‚Ŧîŋ
î‚Ŧîŋ
5) î‚ĩî‚Ŗîŗ
a)
î‚Ģîļîŗîļî‚ĩ î‚Ŧ îŗ
î‚ĩî‚Ģî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗîŋ
î‚ĩî‚ĸ
î‚Ģî‚ĸîŋ î‚Ŧîļî‚ĩ
î‚Ŧî‚Ŧîŋ î‚Ģîļ î‚Ģî‚ĸîŋ î‚Ŧîļî‚ĩ
î‚ĩî‚ĸîŋîŗî‚ĸîŗîŋ
1. î‚Ŗîŋ
îŗîŋîŗî‚ĩî‚Ģîƒŧî‚Ŧîŋ
2. î‚Ģîļî‚ĸî‚ĸîŗî‚ĸ
î‚Ŗî‚Ŧî‚Ŧîŋ î‚ĩî‚Ģîŋ
3. î‚ĸîƒŗîŗîƒģ
4. î‚Ģîļî‚ĸî‚Ŗ
5. îŋî‚Ģîŗ
○ îƒģ
(î‚ĩî‚Ŗîŗîŋ)
îƒģ + îŋ
îƒģ
îƒģîŗ: 200 .
: 944965
îŋ
: 250 .
: 944966
○ îƒĒ
(î‚Ŧî‚Ŗîŋîŋî‚Ģîģîŗ)
: 380 .
: 957154
○ î‚ĩî‚ĸîŗîŋ (1 )
(: 955009)
îŗî‚Ŗîƒģî‚Ŧîŋî‚Ēîŋî‚Ŧîŗîŗîŗ
î‚Ģîļîŗ
 îŋ î‚Ŗîŋîŗî‚Ŗîŗ
îŗî‚Ģîļîŗ:
îŋîŗîŋ îŋîŗî‚Ŗîŧîƒģ îŋîŗî‚ĸîŗ îŗ
î‚ĩ îŗî‚Ģ îŗî‚Ŗîƒģî‚ĸîŗîŗ
î‚Ēî‚ĸ
6. îƒĒîŗîŋî‚ĩîŗ î‚Ģ î‚Ģîļîŋîŗ
î‚Ģ
7. î‚Ģîļîŗîŋî‚ĩîŗî‚ĸîƒĒîŗîŗ
8. î‚ĸîƒĒîŗ îŋîŋî‚ĩîŗ
9. î‚ĸî‚ĩîŗî‚Ģî‚ĸ
î‚Ģîŋîŗ îŋîƒĒîŗîŗî‚Ŗ
îŋîŗ
10. îƒĒîŋî‚ĸîŗ î‚ĸî‚ĸîŋ îŋî‚Ģ
î‚ŦîƒĒîŗîŗ  îļî‚Ŧ î‚ĸîƒŧîŗî‚Ŧ
11. îŗîƒŗîŗî‚ĸîƒŗîŗîŗî‚Ŗ
îŋî‚ĩ
îŗîŋî‚Ŧîƒŗ (îŗî‚Ģîļîŗ)* (110 î‚Ēîƒģ, 115 î‚Ēîƒģ, 120 î‚Ēîƒģ, 127 î‚Ēîƒģ, 220 î‚Ēîƒģ, 230 î‚Ēîƒģ, 240 î‚Ēîƒģ)
î‚ĩîŗî‚Ŧîƒŗ 1240 îƒģ*
î‚ĸî‚ĩîŗ 1400/
î‚ĩ ( î‚Ŧî‚Ŧîƒŗ) 15 .
* î‚Ēîŋîŋîƒŗî‚Ŧîƒŗ îŗî‚Ŧîŗî‚Ģîļîŗ
î‚Ŗîƒģîģ
(1) îŗ..........................................................................................1
(2)  ( 410 .) .........................................1
(3) î‚ĩ ................................................................................1
(4)  ........................................................................................1
îŗî‚Ŗîƒģîģî‚Ŧîŋî‚Ēîŋî‚Ŧîŗîŗîŗ
î‚Ŗîƒģ (î‚ĩ)
○ î‚Ģîŋ (î‚ŦîƒĒîƒŧîƒģ)
: 410 .
îŗ: 75 .
: 944964
○ îƒĒ
(î‚ĩîŗîŗî‚Ŗîĩ)
: 410 .
: 944962
î‚Ŧ
18
19
î‚Ŧ
î‚ĩî‚ĩî‚Ģîļîŗ
1. îŗî‚Ŧîƒŗ
îŋî‚Ģîŗî‚Ŧîƒŗî‚Ģîļîŗîŋî‚ĩîƒŗ
îŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗ
2. îŗîŋ
î‚ĸîƒŗîŗ î‚Ģîļî‚Ŧîƒŗîŋîŋ îŗîŋî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ģîļîŗ
î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧ 3 îŗîŋ î‚ĸî‚Ģîļ
îŗîŋî‚Ŧîŋîŗ î‚Ŧ
(î‚ĸî‚ĸîŗ) îŗîŋ î‚Ŧ
(î‚ĸî‚ĸîŗ) î‚Ēîŋîŋîŋîŋ
3. îƒģ î‚Ŧîƒŗ
îŋî‚Ģîƒģ î‚Ŧîƒŗî‚Ģî‚ĩîŗ OFF 
î‚ĸîƒģî‚Ģî‚ĩîŗ ON î‚ĸîŗî‚Ģîļ î‚Ŧîƒŗî‚ĩîŗ
 î‚ĩî‚Ģîŋî‚Ŗî‚Ŗîŗî‚Ŧîŋ
4. î‚Ŧîƒŗîŗ
î‚ĸî‚ĸî‚ĩîŗîŗîŗî‚Ŧ î‚Ģ î‚Ģîļîŗ î‚Ē
î‚Ŗî‚Ŧîƒŗ î‚Ģîŗî‚Ŗîŋî‚ĩî‚Ŧîŋ

5. î‚ĩ (îŋî‚ĩ)
î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸ îŋî‚ĩ î‚Ŧî‚ĸî‚ĩ
î‚ĩîŋîŗî‚Ģîŗ (îŗî‚ĩî‚Ģ î‚ĩîŗ
î‚ĸîŗî‚Ēîŗîŗîŗîļ)
6. îŋîŗî‚ĸîŗî‚ĸ
î‚Ŗ
î‚ĸî‚Ģîļ îƒĒî‚Ŗîƒģî‚ĸ î‚Ģîļ
î‚ĸîŗî‚ĸîģîŗîļ î‚ĸî‚Ģ î‚Ŧîŋîŋ
(1) î‚Ŗî‚Ŗîŋ 180 îŗ îŋîŗî‚Ŗ 
îŋî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ģîŗ ( 1)
(2) î‚ĸîŗî‚ĸî‚Ēîŋî‚Ŗî‚Ŗîŋî‚Ŧî‚Ģîŗîŗ
îƒĒîŗ ( 2)
î‚Ŗ
î‚ĸîŋî‚ĸîŗî‚ĸ îēî‚ĩîŋî‚ĩîŋîŗ
î‚Ģîļî‚ĸîŗîŋ
1. îŋîŗîƒģ î‚Ŧîŗî‚Ŧîŗî‚ĩîŗîŋ
î‚Ģîŗ îŗîŋî‚Ŧîŗîŋ î‚ĸîƒĒ
îŗî‚Ŗîŗ
î‚Ŧî‚Ŧîŋî‚ĩîŗîŋîŗî‚ĸîŗî‚ĸîŗî‚Ģîŋ 
î‚Ŧîƒŗîŗî‚Ŗîŗî‚Ŧî‚Ēîŋî‚ĩîŗî‚Ŧîŋ
2. î‚ĩîŗîŋî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ēîŋî‚Ģîļî‚ĩîŗî‚ĸîŗî‚ĸîŗ î‚ĩîŗ
î‚Ŧîŋîŋî‚ĸî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîļîŗîŗî‚Ŗîŗ
î‚Ģîļîŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ģ î‚ĸîŗîē ( 3)
îŗ
î‚Ģîŗîŗ î‚ĸîŗî‚ĸî‚ŦîƒĒîŗî‚Ŗîŗîƒģî‚Ŗ 
î‚ĩî‚Ŧ
î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŗî‚ĩî‚ĩî‚ĸî‚Ģîļîŗîŗîŗî‚Ŧ
î‚Ģîļîŗîŗîŋîƒģî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧ 5  î‚ĸî‚Ŗî‚ĸîŗ

î‚ĩ
îŗ
î‚ĩ îŋ
îƒĒîŗîŗî‚ĩî‚Ģî‚ĸîŗîŋîŗîļ î‚Ģîļîŗî‚Ŧîŋ
 20 î‚Ēîŋî‚Ŧîŋî‚ĩî‚ĸ î‚Ģîļî‚ĸîŗîŋîŗîƒĒîŗ
 3-4 îļîƒĒî‚Ēîŗ
î‚ĩîŗî‚Ģîŗî‚ĩî‚Ģîļî‚ĸîŗîŋîŋîŗî‚Ŧ (îŋ
4  5)
1. î‚ĸî‚ĸî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ģ î‚Ŧî‚Œîƒˇî‚¨î‚–î‚¯î‚„î‚„î‚ąî‚ĩîļîŗî‚¨îŽî‚¯î‚Œî‚„î‚ąî‚ĩ î‚Ģ
î‚ĩîƒĒ
2. î‚ĩ î‚Ģîļî‚ĸîŋî‚¨îŽî‚¯î‚Œî‚„î‚ąî‚ĩ
îŗî‚Ŧî‚Œîƒˇî°î‚î‚î‚î‚†î‚›î‚¨î­î‚¯î‚„î‚î‚îŗîŋî‚Ģî‚€îƒ¸î‚¨îŽî‚¯î‚Œî‚„î‚ąî‚ĩ
3. îŋî‚ĩîŗ î‚ĸî‚Ģî‚ĩî‚î‚Œî‚œî‚„î‚¨î‚€î‚¯î‚Œî‚˜î‚î‚¤îƒˇî‚¨î‚•î‚Œî‚˜
4. îŗî‚ĩ îŽî‚œî‚„î‚¨îŽî‚¯î‚Œî‚„î‚ąî‚ĩî‚Ģ
î‚Ŗ
î‚Ŗîƒģî‚Ģî‚ĸî‚ĸîŗ î‚ĸî‚ĩî‚ĩî‚ĸîŗ
îŋîŗîļ (îŋ 1 ) î‚Ģîļî‚ĩî‚ĸî‚ĩ
î‚Ģîŗîŗîŗî‚Ģîļî‚ĩ ROTELLA #40 îŗîļîƒģ (î‚ĩî‚ĸ
î‚ĸîŗîƒģ)  î‚Ģîļ î‚Ŧîŋîŋ î‚ĩî‚ĸî‚ĸîŗîƒģî‚ĩ
î‚ĩî‚Ģîŗîļîƒģ
î‚ĩî‚Ŗîŗ
îŗ
îŋîƒģ OFF îŋî‚Ŧîƒŗ î‚ĸîƒŗîŗ
î‚Ŗî‚Ŗî‚Ŧîŋîƒŧ
1. î‚ĸîŗî‚ĸ
î‚Ģîļî‚ĸîŗî‚ĸî‚ĸîŋî‚ĩî‚Ģîƒģî‚ĩîŗ
îŋî‚Ŧîŋ îŗî‚Ģî‚ĸî‚ĸîŗî‚ĸî‚ĸîƒĒ
2. îŋ
î‚Ģîŋ î‚Ģî‚Ŧîŗîŗ  î‚Ģ
î‚Ģî‚Ēîŋ îĩîŋ
3. î‚ĩî‚Ŗîŗîƒģ
îŋîŋîŗîƒģî‚Ģî‚ĩîŗî‚ĸîŗî‚ĸî‚Ŧîƒŗ î‚Ģ î‚Ģîļ
îŋîŗî‚ĸî‚Ŧî‚Ģîŋîŋîŗîƒģîļî‚ĩî‚Ŗîŋ/î‚ĸ
î‚¨î‚†îƒ¯î‚î­î‚„î‚ąî‚ĩî‚ĸî‚ĩ
4. îŗ ( 6)
îƒģîŗî‚Ŧî‚ĸîŗ î‚ĸî‚Ģ
î‚ĸîŗ "" î‚ĩî‚Ģîƒģîŋîƒŧî‚ĸ
îŋîŗîŗî‚Ŗîŋî‚Ē îƒģî‚Ŗîŋî‚Ŧîŋîŋîŗ
î‚Ģî‚Ģîŗî‚Ģîŋîŗîŋ
  îŗî‚Ģîŋ î‚Ēîŋî‚Ģ
î‚ĸî‚Ŧîŋîŗîŗî‚Ģîŗîŗ
5. îŗ
 îŋî‚Ŧ î‚ĸ
î‚Ŧ îŋîŗî‚Ŧîŋ
î‚ĸîŗ îŗ îŋîŗ
î‚Ģ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hitachi PH-65A Handling Instructions Manual

Category
Power tools
Type
Handling Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages