Panasonic DMPB15 Operating instructions

Type
Operating instructions
Operating Instructions
“Enjoying in a car
Manuel d’utilisation
“Utilisation dans une voiture
Portable Blu-ray Disc Player
Lecteur Blu-ray Disc portable
Model No. DMP-B15
Modèle DMP-B15
Do not leave the unit on a surface that may become
hot such as a dashboard. The unit is not heat-resistant
so may malfunction.
DRIVER MUST NOT OPERATE OR VIEW THIS UNIT
WHILE OPERATING THE VEHICLE.
Doing so will distract the driver and could cause a collision
resulting in serious injury or property damage.
Ne pas placer cet appareil sur une surface pouvant
devenir chaude, tel le dessus d’un tableau de bord.
L’appareil n’est pas résistant à la chaleur et cela peut
donc causer un mauvais fonctionnement.
LE CONDUCTEUR NE DOIT NI PILOTER L’APPAREIL
NI VISIONNER LES IMAGES AFFICHÉES SUR CET
APPAREIL LORS DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Le cas échéant, le conducteur pourrait être distrait et cela
pourrait provoquer un accident susceptible d’entraîner des
blessures graves ou des dommages.
A
DO
À FAIRE
23 cm (9
1
/
16
q
) or less
23 cm (9
1
/
16
po) ou moins
DO NOT
À NE PAS
FAIRE
Panasonic Corporation
Web Site/Site Web: http://panasonic.net
pq
PP EB GN GA
RQCA1921
F0309BL0
Enjoying video in the back seat with the Headrest Mounting Bracket
Pour profiter de la vidéo sur la banquette arrière avec le support de montage
pour appui-tête
1
Headrest Mounting Bracket (included)
Support de montage pour appui-tête (inclus)
1
2
2
1
2
3cm
(1
3
/
16
q
)
(1
3
/
16
po)
DO NOT
À NE PAS FAIRE
click!
déclic!
4~5 mm
(
5
/
32
q
~
3
/
16
q
)
(
5
/
32
po ~
3
/
16
po)
3
1
2
3
4
B
Release button
Bouton de
dégagement
Connecting the included Car DC Adaptor
Raccordement de l’adaptateur c.c.
pour voiture
C
Car DC Adaptor (included)
Adaptateur c.c. pour voiture (inclus)
D
E
12
125 V/250 V, 3.0 A type
125 V/250 V, de type 3,0 A
21
RQCA1921.book 1 ページ 2009年3月28日 土曜日 午前11時25
You can enjoy video in the back seat attaching the unit to the
back of the front seat.
Refer to the illustration on page 1 and 2 as well.
Depending on the type of headrest, you may not be able
to attach the bracket. In the event of an accident etc., the
unit could become loose and cause injury.
Attach the Headrest mounting bracket to the
front seat.
1 Close the bracket belt buckle.
Adjust the headrest so there is an open space of about
3cm(1
3
/
16
q
). If this space is larger than 3 cm (1
3
/
16
q
),
the unit could become loose and cause injury in the
event of an accident etc.
Attach the bracket to the seat so that the label side of the
bracket can be seen from the rear of the seat.
Leave the belt somewhat loose.
2 Pass the safety belt (included) through the space between
the front seat and the bracket.
Adjust the length of the bracket belt and tighten so that
there is no slack.
Attach the unit to the bracket.
To avoid damaging the screen, attach the unit to the
bracket with the screen turned inwards and closed.
1 While holding the unit with both hands, push it in so that
the protruding marks (A) on the bracket fit into the slots on
the rear of the unit.
2 Press the unit down about 4 to 5 mm (
5
/
32
q
to
3
/
16
q
).
Please check the following points before use.
– The bracket is securely fastened to the unit.
– The unit is not loose and cannot be lifted upwards.
When correctly attached, you will hear a locking sound.
Fasten the unit to the bracket with the safety
belt.
Put the disc into the unit before attaching the safety
belt.
Unfasten the safety belt buckle before exchanging
discs. Close the safety belt buckle again after
exchanging discs.
Enjoying video in the back seat with
the Headrest mounting bracket
Do not attach or detach the unit or the bracket while
the car is moving.
Do not attach the unit in the following locations:
– anywhere other than the back of the front seat
where it can be viewed or operated by the driver
where it interferes with the driver’s operation of the vehicle
where it interferes with the operation of an airbag
Ensure that the bracket belt is securely fastened and
check the lock on the unit. Refer to installation
instructions.
In the event of an accident, sudden acceleration or
braking, the unit could become loose and cause injury or
property damage.
Only use the Panasonic bracket supplied to attach the
unit to the car seat.
Using this unit safely in a car.
In the event of an accident, there is a slight possibility that
the unit could become detached from the Headrest
Mounting Bracket. Therefore, use the safety belt
(included) together with the Headrest Mounting Bracket to
secure the unit.
ENGLISH
1 Open the screen and rotate it.
2 Pass the safety belt through the gap between the screen
and the unit body from the left and right of the unit.
To avoid damaging the unit, attach the belt so that the
fabric part (B) covers the top of the unit.
3 Close the safety belt buckle and fasten the unit to the
bracket.
Adjust the length of the safety belt so that there is no
slack.
4 Turn the screen outwards and close.
The angle of the LCD may shift while driving due to vibration, etc.
Detach the unit from the bracket
Remove the safety belt from the unit and the bracket.
Rotate the screen and then close it with the screen
turned inwards.
1 Press the release buttons (left and right) in towards the
center of the bracket.
2 While holding the unit with both hands, lift it up about 4 to
5mm (
5
/
32
q
to
3
/
16
q
) and pull forward to remove it.
Do not press the release buttons any time other than
when detaching the unit from the bracket.
Refer to the illustration on page 2 as well.
Before connection, consult your car owner’s manual or your
dealer.
Connect to the cigarette lighter socket of a vehicle that has a
12 V battery. It is not compatible with a vehicle that has a
24 V battery.
This is a special negative grounded Car DC Adaptor. Using
this Car DC Adaptor with a plus grounded car can cause
malfunction and lead to fire.
1 Connect the car DC adaptor to the unit.
2 Connect the
car DC adaptor
to the cigarette
lighter socket.
Place the unit on a stable surface.
Replacing the fuse
Replace only with the specified 125 V/250 V, 3.0 A fuse.
Use of any other type can cause fire.
1 Open the socket.
2 Replace the fuse.
3 Close the socket.
Cautions
To avoid draining your car battery
Disconnect the Car DC Adaptor from the cigarette lighter
after use. The Car DC Adaptor continues to consume
some power even if it is not being used, and if a battery
pack is attached to this unit, it will start recharging which
uses more power.
Do not use the Car DC Adaptor for long periods when the
engine is not running.
Turn the unit off before stopping the engine while using Car
DC Adaptor, otherwise resume play may not work.
Leave some slack in the cord.
No responsibility will be taken for damage that occurs due to
faulty installation.
You can enjoy audio through your car audio system by
connecting a car stereo cassette adaptor (not included) to
the headphone jack on the left side of this unit.
(CANADA)
Il est possible de visualiser les signaux vidéo sur la banquette arrière en
fixant l’appareil à larrière du siège avant.
Se reporter également à l’illustration aux pages 1 et 2.
Selon le type d’appui-tête, il peut être impossible de fixer le support de
montage. Si un accident, etc., devait survenir, l’appareil pourrait devenir
lâche et causer des blessures.
Fixer le support de montage pour appui-tête sur le siège
avant.
1
Attacher la boucle de la courroie du support de montage.
Régler l’appui-tête pour avoir un jeu d’environ 3 cm (1
3
/
16
po). Si cet
espace est supérieur à 3 cm (1
3
/
16
po), l’appareil pourrait devenir
lâche et causer des blessures lors d’un accident, etc.
Fixer le support de montage au siège de manière que l’étiquette du
support soit visible dans la banquette arrière.
Laisser la courroie un peu lâche.
2
Enfiler la courroie de sécurité (incluse) dans l’espace entre le siège
avant et le support de montage.
Régler la longueur de la courroie du support de montage jusqu’à ce
qu’elle ne soit plus lâche.
Fixer l’appareil au support de montage.
Pour éviter d’endommager l’écran, fixer l’appareil au support de
montage avec l’écran tourné vers l’intérieur et fermé.
1
Tout en tenant l’appareil avec les deux mains, insérer l’appareil jusqu’à
ce que les parties en saillie (
A
) du support de montage entrent dans
les fentes à l’arrière de l’appareil.
2
Appuyer sur l’appareil vers le bas à environ 4 à 5 mm
(
5
/
32
po à
3
/
16
po).
Faire la vérification des points suivants avant l’utilisation.
Le support de montage est fixé de fon sécuritaire à l’appareil.
Lappareil est bien en place et il ne peut être soulevé verticalement.
Une fois fixé correctement, un déclic se fait entendre.
Fixer l’appareil au support de montage avec la courroie de
sécurité.
Insérer le disque dans l’appareil avant d’attacher la courroie de
sécurité.
Détacher la boucle de la courroie de sécurité avant de
changer de disque, puis la rattacher une fois le disque
inséré.
Connecting the included Car DC
Adaptor
Pour profiter de la vidéo sur la banquette
arrière avec le support de montage pour
appui-tête
Ne pas fixer ou retirer l’appareil ou le support de montage
pendant la conduite.
Ne pas fixer l’appareil dans les endroits suivants:
tout autre endroit que larrière du siège avant
dans tout endroit où les images peuvent être visionnées ou que
l’appareil peut être piloté par le conducteur
dans tout endroit qui interfère avec la conduite du véhicule
dans tout endroit qui interfère avec les coussins gonflables
S’assurer que la courroie du support de montage est attachée de
façon sécuritaire et vérifier le verrou sur l’appareil. Se reporter
aux instructions d’installation.
Si un accident, une accélération brusque ou un freinage soudain devait
survenir, l’appareil pourrait devenir lâche et causer des blessures ou
des dommages.
Utiliser seulement le support de montage Panasonic fourni pour
fixer l’appareil au siège.
Utiliser cet appareil avec soin dans un véhicule.
Si un accident devait survenir, l’appareil pourrait se détacher du
support de montage pour appui-tête. Il est donc conseiller d’utiliser la
courroie de sécuri(incluse) de pair avec le support de montage pour
fixer lappareil en place.
FRANÇAIS
1
Ouvrir l’écran et le faire pivoter.
2
Enfiler la courroie de sécurité dans louverture entre lécran et le boîtier
de l’appareil des côtés gauche et droit de l’appareil.
Pour éviter d’endommager l’appareil, attacher la courroie de manière
que la partie en tissu (
B
) recouvre la partie supérieure de l’appareil.
3
Attacher la boucle de la courroie de sécurité et fixer l’appareil au
support de montage.
Régler la longueur de la courroie de sécurité jusqu’à ce qu’elle ne soit
plus lâche.
4
Tourner lécran vers lextérieur et le fermer.
Linclinaison de lécran ACL peut varier pendant la conduite à cause des
vibrations, etc.
Retrait de l’appareil du support de montage
Retirer la courroie de sécurité de lappareil et du support de montage.
Pivoter l’écran, puis le fermer avec l’écran tourné vers l’intérieur.
1
Pousser les boutons de dégagement (gauche et droit) vers le centre du
support de montage.
2
Tout en tenant l’appareil avec les deux mains, le soulever environ
5mm(
5
/
32
po à
3
/
16
po) et tirer vers l’avant pour le retirer.
Ne jamais appuyer sur les boutons de dégagement sauf pour
dégager l’appareil du support de montage.
Se reporter également à l’illustration à la page 2.
Avant de faire les raccordements, consulter le manuel d’utilisation de la
voiture ou contacter le détaillant.
Brancher le cordon de ladaptateur dans la douille de l’allume-cigares d’un
véhicule avec batterie de 12 V. Il n’est pas compatible avec les véhicules
équipés d’une batterie de 24 V.
Cet adaptateur fonctionne sur batterie avec borne négative à la masse
seulement. Installer cet appareil dans un véhicule avec une borne positive
à la masse peut entraîner un mauva
is fontionnement et un risque d’incendie.
1 Brancher l’adaptateur c.c. pour voiture à
l’appareil.
2 Brancher l’adaptateur c.c. pour voiture à la douille
de l’allume-cigares.
Placer l’appareil sur une surface stable.
Remplacement du fusible
N’utiliser qu’un fusible 125 V/250 V, 3,0 A. L’utilisation d’un autre type
de fusible pourrait causer un incendie.
1
Dévisser l’extrémité de la fiche.
2
Remplacer le fusible.
3
Revisser l’extrémité de la fiche.
Précautions à prendre
Pour éviter l’affaiblissement de la batterie de la voiture
Débrancher ladaptateur de la douille de l’allume-cigares après
utilisation. L’adaptateur continue de consommer de l’énergie même s’il
n’est pas utilisé. Si un bloc-batterie est branché à l’appareil, celui-ci
commencera à se recharger, ce qui consomme encore plus d’énergie.
Ne pas utiliser l’adaptateur pendant de longues périodes lorsque le
moteur de la voiture est arrêté.
Mettre l’appareil hors marche avant d’arrêter le moteur lors de l’utilisation
de l’adaptateur, autrement la fonction de poursuite de lecture pourrait ne
pas fonctionner.
S’assurer que le cordon n’est pas tendu.
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout dommage qui
pourrait être causé par une installation impropre.
Il est possible d’utiliser les haut-parleurs de l’autoradio en raccordant un
adaptateur pour lecteur de cassettes de voiture (en option) à la prise de
casque d’écoute située sur le côté gauche de lappareil.
Raccordement de l’adaptateur c.c. pour
voiture inclus
43
RQCA1921.book 1 ページ 2009年3月28日 土曜日 午前11時25
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic DMPB15 Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages