Moen 21075W Owner's manual

Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

English Español Français
REVOLUTION MASSAGING
HANDSHOWER™
MODEL 21075 Series
REGADERA MANUAL MASAJEADORA
REVOLUTION™
MODELO Serie 21075
DOUCHE À MAIN-MASSAGE
REVOLUTION
MC
MODÈLE 21075 Série
HELP LINE
Please do not return this product to the store.
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S. 1-800-289-6636
Mon.-Fri.: 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Sat: 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at WWW.MOEN.COM
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION—TIPS FOR REMOVAL OF OLD
FAUCET: Always turn water supply OFF before
removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water
pressure and ensure that complete water shut-off
has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on your Moen product, use
only mild cleaners.
Install this product with a certified backflow
preventer, installed at the shower hose inlet, as
required by the local plumbing code.
Backflow preventer shall be installed per the
manufacturers installation instructions.
Consult a plumbing professional for backflow
preventers and the local plumbing code
requirements.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125.
Retail Models Only: Components of this model are
not intended to be sold or used separately.
LíNEAS TELEFóNICAS DE SERVICIO
Por favor no devuelva este producto al lugar
donde lo adquirió.
si necesita ayuda con la instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestros asesores de
productos:
En México: (84) 88-08-26, 88-08-27,
o 91-800-84-345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb.
8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
Puede ponerse en contacto con nosotros por e-
Asegúrese de visitar nuestro sitio en el web:
WWW.MOEN.COM
Cuando solicite repuestos, especifique el acabado.
ADVERTENCIA—SUGERENCIAS PARA RETIRAR
LA VIEJA MEZCLADORA: Desconecte siempre el
agua antes de retirar la mezcladora existente o
desarmar la válvula. Abra el comando de la
mezcladora para desahogar la presión del agua y
asegurarse de que se ha logrado un corte completo
de la misma.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADO
Para preservar el acabado de su producto Moen,
utilice solamente limpiadores suaves.
Instale este producto con un elemento certificado
de prevención de contraflujo, instalado a la entrada
de la manguera de la regadera, de acuerdo a los
requisitos del código de plomería local.
Dicho elemento de prevención de contraflujo debe
ser instalado de acuerdo a las instrucciones de
instalación del fabricante.
Consulte a un plomero profesional sobre elementos
de prevención de contraflujo y los requisitos de los
códigos locales.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125.
Sólo para Modelos al Detalle: Los componentes de
este modelo no deben venderse ni utilizarse por
separado.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit
au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes des produits :
Toronto : 1-905 829-3400
Ailleurs au Canada: 1-800-465-6130
7h 30 à 17 h HNE
Ou communiquer par courriel à
Visitez notre site Web à l’adresse :
www.moen.com
Pour toute commande de pièces, préciser le fini.
ATTENTION - SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L’ANCIEN ROBINET
Toujours COUPER l’alimentation en eau avant
d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la
soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour
libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver la beauté du fini de votre produit
Moen, n’utiliser que des nettoyants doux.
Installer ce produit avec un dispositif anti-
refoulement homologué, placé à l’entrée d’eau du
tuyau de la douche tel que requis par le code de
plomberie local.
Le dispositif anti-refoulement devra être installé
selon les directives d’installation du fabricant.
Consulter un professionnel en plomberie pour
installer un dispositif anti-refoulement ainsi que
les exigences de votre code de plomberie local.
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125.
Modèles de détail seulement : Les composants de
ce modèle ne doivent pas être vendus ni utilisés
séparément.
INS700A - 2/03
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
1
180˚
Do not overtighten
No apriete demasiado
Ne pas trop serrer
4
E
1
2
C
A
B
115071
115070
C
D
E
3
B
3X
2
Thread Seal Tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints filetés
2
C
D
A
1
5
For safety and ease of handshower
installation or replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la
mezcladora, Moen recomienda las siguientes
herramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation ou le remplacement d’une douche
à main, Moen suggère l’utilisation des outils
suivants.
HELPFUL TOOLS HERRAMIENTAS UTILES OUTILS UTILES
7
6
NO/NON
C2
C3
C1
111009
CLEANING/LIMPIEZA/NETTOYAGE
INS700A- 2/03
Printed in U.S.A.
©2003 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
INS700A - 2/03
Printed in U.S.A.
©2003 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser all parts of this product
to be free from defects in material and work-
manship during normal use, for five (5) years
from date of purchase. A replacement for any
defective part will be supplied free of charge
for installation by you. Defects or damage
caused by the use of other than genuine
Moen parts are not covered by this warranty.
This warranty shall be effective from the date
of purchase as shown on the purchaser’s
receipt. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty is valid for the original pur-
chaser only and excludes product damage
due to installation error, product abuse, or
product misuse, whether performed by a con-
tractor, service company, or yourself. Moen
will not be responsible for labor charges,
and/or damage incurred in installation, repair
or replacement, nor for incidental or conse-
quential damages.
Some states, provinces, and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limi-
tations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which
may vary from state to state, province to
province, and nation to nation.
Moen Incorporated will advise you of the
procedure to follow in making warranty
claims. Simply write to Moen explaining the
defect and include proof of purchase and
your name, address and telephone number.
The address is: Moen Incorporated, 25300 Al
Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-8022,
or call our toll-free consumer
Helpline: 1-800-289-6636.
In Canada, write to Moen Inc., 2816 Bristol
Circle, Oakville, Ontario L6H5S7 or call:
Toronto, 905-829-3400; Rest of Canada, 1-800-
465-6130, and ask for Product Service.
Los productos Moen han sido elaborados
bajo las más estrictas normas de calidad y
mano de obra. Moen garantiza al consumidor
- comprador original que las piezas de este
producto estarán libres de defectos de
material y de fabricación durante su uso
normal, por un período de 5 años desde la
fecha original de compra. Cualquier pieza
defectuosa se reemplazará libre de cargo para
ser instalada por el consumidor. Esta garantía
no cubre defectos o daños ocasionados por el
uso de piezas que no sean Moen genuinas.
Esta garantía es efectiva a partir de la fecha de
compra que figura en el recibo del
comprador. Algunos estados no permiten
limitaciones al período de duración de una
garantía implícita, de modo que la limitación
citada puede no afectarlo a Ud.
Esta garantía es válida únicamente para el
consumidor-comprador original y excluye los
daños al producto causados por un error de
instalación, abuso del producto, o mal uso del
producto, ya sean responsabilidad de un
contratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo.
Moen no se hará responsable de costos
laborales y/o daños producidos durante la
instalación, reparación o reemplazo o
cualquier daño incidental o consiguiente.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consiguientes, y por este
motivo las limitaciones citadas pueden no
afectarlo a Ud. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y posiblemente
tenga también otros derechos que varían de
un estado a otro, de una provincia a otra, de
una nación a otra.
Moen Incorporated le informará sobre el
procedimiento a seguir cuando haga una
reclamación bajo garantía. Simplemente
escriba a Moen a la dirección indicada a
continuación.
Explique el defecto e incluya la prueba de
compra así como su nombre, dirección,
código y número de teléfono. La dirección es:
Moen Incorporated, 25300 Al Moen Drive,
North Olmsted, OH 44070-8022, o llame a
nuestra Línea de Servicio al Consumidor libre
de cargo: 1-800-289- 6636.
En Canadá, escriba a Moen Inc., 2816 Bristol
Circle, Oakville, Ontario L6H5S7 o llame a:
Toronto, 905-829-3400; Resto de Canadá, 1-
800-465-6130, Y pregunte por Servicio de
Productos.
Les produits Moen ont été fabriqués selon
les normes de qualité et de main-d’œuvre les
plus élevées. Moen garantit à l’acheteur
original que toutes les pièces de ce produit ne
présenteront pas de défaut de matériel et de
main-d’œuvre pendant son usage normal,
pour une période de cinq (5) ans à compter
de la date d’achat. Moen s’engage à
remplacer gratuitement toute pièce
défectueuse qui sera installée par l’acheteur.
Les défauts ou les dommages causés par
l’utilisation de pièces non fournies par Moen
ne sont pas couvertes par cette garantie.
Cette garantie entrera en vigueur à compter
de la date d’achat telle qu’indiquée sur le reçu
de vente de l’acheteur. Certains États ne
permettent aucune limitation sur la durée
d’une garantie sous-entendue. Il est donc
possible que la limitation précitée ne
s’applique pas dans tous les cas.
Cette garantie est valable uniquement pour
l’acheteur d’origine et exclut tout dommage
causé par une erreur d’installation, un abus de
produit, une mauvaise utilisation du produit,
peu importe si les dommages sont causés par
un entrepreneur, une entreprise de services
ou le consommateur. Moen n’est pas
responsable des frais de main-d’œuvre et des
dommages causés durant l’installation, la
réparation ou le remplacement ainsi que de
tous dommages indirects ou consécutifs.
Certains pays, certains États et certaines
provinces, ne permettent aucune exclusion, ni
limitation suite aux dommages indirects ou
consécutifs. Les limitations et les exclusions
précitées ne s’appliquent pas dans ces cas.
Cette garantie accorde des droits juridiques et
il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’État, la province ou le pays.
Moen incorporée avisera le consommateur
de la procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Écrire à Moen pour expliquer le
défaut. Inclure une preuve d’achat, inscrire
son nom, son adresse ainsi que son indicatif
régional et son numéro de téléphone.
Au Canada, écrire à Moen inc., 2816 route
Bristol, Oakville (Ontario) L6H 5S7 ou appeler :
Toronto, (905)-829-3400; ailleurs au Canada, 1
800 465-6130 et demander le Service à la
clientèle.
MOEN FIVE YEAR MOEN GARANTÍA LIMITADA GARANTIE LIMITÉE DE
LIMITED WARRANTY POR CINCO AÑOS CINQ ANS DE MOEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen 21075W Owner's manual

Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI