Powerfix Profi 278555 Operating Instructions Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Powerfix Profi 278555 Operating Instructions Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
IAN 278555
BATTERY & ALTERNATOR
TESTER PAWSB 12 A1
PREIZKUŠEVALEC ZA BATERIJE
IN GENERATORJE
Navodila za uporabo
TESTER AUTOBATÉRIE A ALTERNÁTORA
Návod na obsluhu
TESTER AUTOBATERIE A ALTERNÁTORU
Návod k obsluze
BATTERY & ALTERNATOR TESTER
Operating instructions
BATTERIE- UND
LICHTMASCHINENTESTER
Bedienungsanleitung
AKKUMULÁTOR- ÉS GENERÁTOR
TESZTER
Használati utasítás
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 7
SI Navodila za uporabo Stran 13
CZ Návod k obsluze Strana 19
SK Návod na obsluhu Strana 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
PAWSB 12 A1
GB
 1
Table of contents
Introduction .......................2
Intended Use ......................2
Package contents ...................2
Safety instructions ..................2
Connection ........................3
Testing a battery and generator ......3
Cleaning ..........................4
Disposal ..........................4
Kompernass Handels GmbH warranty .5
Service ...........................6
Importer ..........................6
PAWSB 12 A1
2 
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all of these operating and safety instructions. Use the
product only as described and only for the specified areas
of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a
12 volt battery. In addition, the charging function
of a generator can also be tested. The appliance is not
meant for commercial use.
Package contents
Battery & Alternator Tester PAWSB 12 A1
2 quick-connect terminal clamps, permanently mounted
(1 red, 1 black)
Operating instructions
Safety instructions
Danger! Avoid danger to life and
limbs caused by improper use!
Ɣ Do not operate the appliance with a damaged cable.
Ɣ The measurement cable must be placed so that they
cannot be caught by rotating parts within the engine
compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables
create a life-threatening risk of electric shock.
Ɣ Dispose of the device when the measurement cables
have become damaged. The measurement cables
are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fire! Make cer-
tain that explosive or combustible substances, such
as petrol or solvent, cannot be ignited during use of
the appliance!
Ignition sources (e.g. open light, burning cigars,
cigarettes or electric sparks) must be kept away from
the starter batteries.
PAWSB 12 A1
GB
 3
Danger of chemical burns!
Protect your eyes and skin against chemical burns
caused by acid (sulphuric acid) upon contact with
the battery! Do not look directly at the connected
battery and use the following: acid-resistant safety
glasses, clothing and gloves! If your eyes or skin
come into contact with sulphuric acid, rinse the af-
fected part of the body with plenty of clear running
water and seek immediate medical assistance!
Ɣ Avoid an electric short-circuit when connecting the
appliance to the battery. Connect the positive pole
terminal clamp only to the positive pole of the battery.
Connect the negative pole terminal clamp only to the
negative pole of the battery.
Ɣ Connect the terminal clamps (“–“ and “+“) only to
the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by
improper use!
Ɣ Only use the appliance with the included original
parts!
Ɣ Protect the contact surfaces of the battery.
Connection
Ɣ First connect the red quick-connect terminal clamp to
the positive pole (+) of the battery.
Ɣ Then connect the black quick-connect terminal clamp
to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chassis
during the measurement using the magnetic strip on
the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
Ɣ If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the
battery is weak. The battery must be recharged.
Ɣ If the 12 volt LED also lights up, the battery is half
charged. Recharging of the battery is recommended.
Ɣ If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is fully
charged and capable of starting.
Attention! Property damage! Before
charging, learn about how to maintain the battery
by reading its operating instructions!
PAWSB 12 A1
4 
GB
Generator test
Ɣ Connect the appliance to the battery as described
above under “Connection“.
Ɣ Start the engine and switch on all consumers (head-
lights, radio, rear window heating, etc.).
Ɣ Briefly increase the engine speed up to 2500 rpm.
Ɣ If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the genera-
tor or the voltage regulator is in good condition.
Ɣ If the 15.5 volt LED lights up, the generator or volt-
age regulator is defective. In this case, contact your
automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock! Always disconnect
the appliance from the battery before cleaning it.
Under no circumstances may the appliance be im-
mersed in water or held under running water during
cleaning.
Attention! Property damage! Do not use
aggressive or abrasive cleaning agents, as these can
damage the upper surfaces.
Ɣ Clean the outside of the appliance with a slightly
damp cloth.
Disposal
Do not dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
product is subject to the European
guideline 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
PAWSB 12 A1
GB
 5
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you, the
buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described
below.
The validity period of the warranty starts from the date
of purchase. Please keep your original receipt in a
safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of the
fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will
either be repaired or replaced by us. The repair or
replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
The warranty period is not prolonged by repairs ef-
fected under the warranty. This also applies to replaced
and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immedi-
ately after unpacking. Repairs carried out after expiry of
the warranty period shall be subject to a fee.
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously
prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults.
The warranty does not extend to product parts subject
to normal wear and tear or fragile parts such as switch-
es, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be
strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are
warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised Service
centres.
PAWSB 12 A1
6 
GB
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 278555
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
PAWSB 12 A1
HU
 7
Tartalomjegyzék
Bevezetés .........................8
Rendeltetés ........................8
Tartozékok ........................8
Biztonsági utasítás ..................8
Csatlakoztatás .....................9
Az akkumulátor és az áramfejlesztő
tesztelése .........................9
Tisztítás ..........................10
Ártalmatlanítás ...................10
A Kompernass Handels GmbH
garanciája .......................11
Szerviz ..........................12
Gyártja ..........................12
PAWSB 12 A1
8 
HU
Bevezetés
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A
használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat
tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlaní-
tásra vonatkozólag. A termék használata előtt ismer-
kedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal.
Csak a leírtak szerint és a megadott
célokra használja a terméket. Őrizze meg ezt a leírást.
A készülék harmadik személynek történő továbbadása-
kor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetés
A készülék 12 V-os akkumulátor töltöttségi szintjének
ellenőrzésére szolgál. Emellett az áramfejlesztő töltési
funkcióját is lehet vele ellenőrizni. A készülék nem
alkalmas kereskedelmi felhasználásra.
Tartozékok
Akkumulátor- és generátor teszter PAWSB 12 A1
2 gyorscsatlakozású kapocs, készen szerelve
(1 piros, 1 fekete)
Használati útmutató
Biztonsági utasítás
Veszélyforrás! Kerülje el a nem szak-
szerű használatból adódó élet- és
balesetveszélyt!
Ɣ Ne üzemeltesse a készüléket sérült vezetékkel.
Ɣ A mérőkábel vezetékeit úgy helyezze el, hogy ne-
hogy bekerülhessenek a motorrész forgó alkatrészei
közé.
Vigyázat! A sérült kábel elektromos áram-
ütés veszélyét rejti magában.
Ɣ Selejtezze ki a készüléket, ha a mérőkábelek megsé-
rültek. A mérőkábeleket nem lehet megjavítani.
Robbanás- és égésveszély! Biztosítsa,
hogy robbanékony vagy gyűlékony anyagok pl.
benzin vagy oldószer a készülékek használatakor
ne gyulladhassanak meg! A tűzforrásokat (pl. nyílt
lángot, égő cigarettát, szivart vagy elektromos
szikrát) tartsa távol az indító akkumulátortól.
PAWSB 12 A1
HU
 9
Balesetveszély!
Az akkumulátorral való érintkezéskor védje szemét
és bőrét a maró savtól (kénsav)! Ne fordítsa az
arcát közvetlenül a csatlakoztatott akkumulátorra és
használjon: saválló védőszemüveget, védőruházatot
és védőkesztyűt! Ha kénsav ment a szemébe vagy a
bőrére, öblítse le az érintett testrészt bő tiszta vízzel
és azonnal forduljon orvoshoz!
Ɣ A készülék akkumulátorra való csatlakoztatásakor
kerülje el a rövidzárlatot. A pozitív pólusú csat-
lakozót csakis az akkumulátor pozitív pólusához
csatlakoztassa. A negatív pólusú csatlakozót csakis
az akkumulátor negatív pólusához csatlakoztassa.
Ɣ A csatlakozókapcsot („–“ és „+“) csakis a szigetelt
felén fogja meg!
Figyelem! Kerülje el a szakavatatlan
használatból eredő rongálást!
Ɣ A készüléket csakis a csomagban található eredeti
alkat-részekkel használja!
Ɣ Védje az akkumulátor csatlakozási felületét.
Csatlakoztatás
Ɣ Először a piros gyorscsatlakozású kapcsot csatlakoz-
tassa az akkumulátor pozitív pólusához (+).
Ɣ Ezután a fekete gyorscsatlakozású kapcsot csatla-
koztassa az akkumulátor negatív pólusához (-).
A készülék hátulján található mágnescsík segítésével
a készüléket a jármű karosszériájához lehet rögzíteni
mérés közben.
Az akkumulátor és az áramfej-
lesztő tesztelése
Akkumulátorteszt / Működőképesség
Ɣ Ha csak a 11,5 V-os LED világít, az akkumulátor
gyenge. Még tölteni kell az akkumulátort.
Ɣ Ha emellett még a 12 V-os LED is világít, az akku-
mulátor félig feltöltődött. Ajánlatos az akkumulátort
tovább tölteni.
Ɣ Ha emellett még a 12,6 V-os LED is világít, az akku-
mulátor teljesen feltöltődött és üzemkész.
Figyelem! Anyagi kár veszélye!
Töltés előtt tájékozódjon az akkumulátor használati
útmutatójában annak karbantartásáról!
PAWSB 12 A1
10 
HU
Áramfejlesztő tesztelése
Ɣ Csatlakoztassa a készüléket az akkumulátorhoz,
ahogy az a “Csatlakoztatás” részben le van írva.
Ɣ Indítsa be a motort és kapcsoljon be minden
fogyasztót (fényszórókat, rádiót, hátsó szélvédő
fűtését).
Ɣ Újabb járművek esetén növelje rövid időre a motor
fordulatszámát 2500 U/percre.
Ɣ Ha a 13,2 V-ostól a 14,5 V-osig ég a LED égő, az
áramfejlesztő ill. a feszültségszabályzó rendben van.
Ɣ Ha a 15,5 V-os LED világít, az áramfejlesztő ill. a fe-
szültségszabályzó hibás. Ebben az esetben forduljon
autószerelőhöz.
Tisztítás
Áramütés veszélye!
Tisztítás előtt mindig válassza le az akkumulátorhoz
kapcsolt csatlakozást. Tisztításkor semmiképpen ne
merítse vízbe a készüléket, vagy ne tartsa folyó víz
alá.
Figyelem! Anyagi kár veszélye!
Ne használjon erős, vagy súroló tisztítószert, mert
ez megtámadhatja a készülék felületét.
Ɣ A készüléket kívülről enyhén nedves kendővel
tisztítsa.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. Jelen
termékre a 2012/19/EU számú
európai utasítás rendelkezési
vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kap-
csolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a
környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
PAWSB 12 A1
HU
 11
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garan-
ciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt
jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy
szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez
a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven be-
lül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket
saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves
garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és
viden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és
mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított
vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy
cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással.
Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az
esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket
és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal
jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások
díjkötelesek.
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártot-
tuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik.
A garancia nem terjed ki a termék normális elhaszná-
lódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz,
sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez
hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül,
nem megfelelően használják vagy nem tartják karban.
A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell
tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasz-
nálási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten
figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari haszná-
latra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű
vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem
engedélyezett szervizben végeztek el.
PAWSB 12 A1
12 
HU
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
IAN 278555
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
PAWSB 12 A1
SI
 13
Kazalo
Uvod ............................14
Namen uporabe ..................14
Obseg dobave ....................14
Varnostni napotki .................14
Priključitev .......................15
Testiranje akumulatorja in električnega
generatorja ......................15
Čiščenje ..........................16
Odstranitev ......................16
Servis ...........................17
Garancijski list ....................17
Proizvajalec ......................18
PAWSB 12 A1
14 
SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za
uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo po-
membne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstrani-
tev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse
napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte
samo na opisani način in le za navedena področja upo-
rabe. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi
vso dokumentacijo.
Namen uporabe
Naprava je namenjena za kontrolo stanja napolnjeno-
sti 12 V akumulatorja. Poleg tega se z njo lahko preveri
tudi delovanje električnega generatorja. Naprava ni
namenjena za obrtno uporabo.
Obseg dobave
Preizkuševalec za baterije in generatorje PAWSB 12 A1
2 priključni sponki za hiter kontakt, že montirani
(1 rdeča, 1 črna)
Navodila za uporabo
Varnostni napotki
Nevarnost! Izogibajte se smrtni ne-
varnosti in nevarnosti poškodb zaradi
nepravilne uporabe!
Ɣ Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom.
Ɣ Merilne kable položite tako, da jih vrteči deli avtomo-
bila ne dosegajo.
Previdno! Poškodovani merilni kabli pomenijo
smrtno nevarnost zaradi električnega udara.
Ɣ Če so merilni kabli poškodovani, napravo odstranite.
Merilni kabli niso namenjeni za popravilo.
Nevarnost eksplozije in požara! Zago-
tovite, da pri uporabi naprave ne more priti do vnetja
eksplozivnih ali gorljivih snovi, npr. bencina ali topil!
Virov vžiga (npr. odprte vire svetlobe, goreče cigare,
cigarete ali električne iskre) se ne sme približevati
zagonskim akumulatorjem.
PAWSB 12 A1
SI
 15
Nevarnost razjed!
Oči in kožo zaščitite pred razjedami zaradi kisline
(žveplove kisline) pri kontaktu z akumulatorjem! Pogle-
da ne upirajte neposredno v priključen akumulator in
uporabljajte: varnostna očala, oblačila in rokavice za
zaščito pred kislino! Če vaše oči ali koža zaide v stik z
žveplovo kislino, prizadeto območje splahnite z veliko
tekoče, čiste vode in takoj pojdite k zdravniku!
Ɣ Izogibajte se kratkemu stiku ob priključitvi naprave
na akumulator. Priključno sponko plus pola priključite
izključno na plus pol akumulatorja. Priključno sponko
minus pola priključite izključno na minus pol akumu-
latorja!
Ɣ Priključne sponke („–“ in „+“) prijemajte izključno na
izoliranem območju!
Pozor! Izogibajte se materialni škodi
zaradi nepravilne uporabe!
Ɣ Napravo uporabljajte samo s priloženimi originalni-
mi deli!
Ɣ Zaščitite kontaktne površine akumulatorja.
Priključitev
Ɣ Najprej priključite rdečo priključno sponko za hitri
kontakt na plus pol (+) akumulatorja.
Ɣ Potem priključite črno priključno sponko za hitri
kontakt na minus pol (-) akumulatorja.).
Napravo lahko med merjenjem pritrdite na karoseriji
vozila z magnetnim trakom na hrbtni strani naprave.
Testiranje akumulatorja in elek-
tričnega generatorja
Test akumulatorja/zagonske sposobnosti
Ɣ Če sveti samo 11,5 V LED lučka, je stanje napol-
njenosti akumulatorja slabo. Akumulator je treba
dodatno napolniti.
Ɣ Če dodatno sveti 12 V LED lučka, je akumulator
napolnjen do polovice. Dodatno polnjenje akumula-
torja je priporočljivo.
Ɣ Če sveti tudi 12,6 V LED lučka, je akumulator napol-
njen v celoti in pripravljen na zagon.
Pozor! Stvarna škoda! Pred polnjenjem
se informirajte o vzdrževanju akumulatorja na
osnovi njegovih navodil za obratovanje! det ska
underhållas i batteriets bruksanvisning!
PAWSB 12 A1
16 
SI
Test električnega generatorja
Ɣ Napravo priključite na akumulator, kot je opisano
pod “Priključitev”.
Ɣ Motor zaženite in vklopite vse porabnike (žaromete,
radio, ogrevanje zadnje šipe itd.).
Ɣ Pri novejših vozilih za kratek čas zvišajte število
obratov motorja do 2500 obr./min.
Ɣ Če sveti 13,2 V do 14,5 V LED lučka, je električni
generator oz. regulator napetosti v redu.
Ɣ Če sveti 15,5 V LED lučka, je električni generator
oz. regulator napetosti okvarjen. V tem primeru se
obrnite na svojo avtomobilsko delavnico.
Čiščenje
Nevarnost električnega udara!
Preden napravo začnete čistiti, zmeraj najprej ločite
povezavo z akumulatorjem. Pri čiščenju naprave
nikakor ne smete potopiti v vodo ali je držati pod
tekočo vodo.
Pozor! Stvarna škoda!
Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistil, ki bi
lahko poškodovala površino naprave.
Ɣ Površino naprave očistite z rahlo navlaženo krpo.
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne
odvrzite v običajne hišne smeti.
Ta proizvod je podvržen evropski
Direktivi 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za prede-
lavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za
predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvo-
ma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Embalažo oddajte za okolju primerno
odstranitev.
PAWSB 12 A1
SI
 17
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
IAN 278555
Garancijski list
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave-
denih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma
po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden
iz računa.
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servi-
su oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtev-
kov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka mo-
rajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
PAWSB 12 A1
18 
SI
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
/