ntriebsart: Tipo de propulsión:
C-Costera Type de propulsion: Tipo propulsão:
C-Küstennane
Gewässer
C-Costeira
C-Perto da Costa
Intended Use:
Verwendungszweck:
Hull Identification Number:
Usage prévu: Rumpfunner:
Utilizzo previsto: Nemero d'identification de coque:
Uso previsto: Nemero identificazione scafo:
Utilização: Numero de Identificacion del Casco:
Número de Identificação do Casco:
Maximum Recommended Load:
Charge maximale recommandée:
Carga Máxima recomendada:
Empfohiene Beladung Maximum:
Carico massimo ammesso:
Carga Máxima Recomendada:
Recommended Number of Persons: Maximum Rated Engine Power:
Nombre de personnes recommandé: Puissance nominale maximale du moteur:
Número recomendado de personas: Potencia máxima del motor:
Empfohlene Personenanzahl: Maximale Motorleistung:
Omologazione al trasporto di n. persone: Massima potenza nominale motore:
Número de Pessoas Recomendado: Máxima potência nominal do motor:
Engine Installed, Manufacturer, Model and Number(s):
Moteur installé, Fabricant, modèle et numéros(s):
Motor instalado, Fabricante, modelo y numero(s):
Motor instaliert, Hersteller, modell, nummer(en):
1.
Motore istallato, Costruttore, modello e numero(s): 2.
Motor Instalado, Fabricante, Modelo e Número(s):
Mass of Craft (Approximate) With Largest Equipped Engine and permanently attached items,
Masses de Navire (Approximatives) plus full water and fuel, plus maximum recommended load:
Peso de la embarcación (aproximado) Avec le plus grand moteur équipé et systèmes en liaison
Gewicht des Bootes (Nährungswert) permanente, plus pleine charge d'eau et de carburant, plus
Massa dell'imbarcazione (approssimativa) charge maximale recommandée:
Massa da Embarcação (Aproximada) Con el mayor motor equipado y elementos permanentemente
With Largest Equipped Engine and instalados, más combustible y aqua, más la carga máxima recomendada:
permanently attached items: Mit größter Motorausführung und fest installiertem Inventar sowie
Avec le plus grand moteur équipé et vollen Wasser- und Kraftstofftanks und empfohlener Maximalbeladung:
systèmes en liaison permanente: Con il motore di maggiore cilindrata, attrezzature permanenti, più
Con el mayor motor equipado y elementos rifornimento di axqua e carburante e carco massimo ammesso:
permanentemente instalados: Com o maior motor instalado e os equipamentos permanentes, mais a
Mit größter Mororausführung und fest capacidade máxima de água e combustível, mais a carga máxima
installiert em Inventar: recomendada:
Con il motore di maggiore cilindrata e
attrezzature permanenti: Trailerable Weight (engine, fuel and water, batteries and options):
Cim o maior motor instaldo e os Masse pour remorquage (moteur, carburant et eau, batteries et options):
epuipamentos permanentes: Peso remolcable (motor, combustible y agua, baterías y opciones):
Auf Anhänger verladbares Gewicht (Motor, Kraftstoff und Wasser, Batterien
und Sonderausstattung):
Peso rimorchiabile su strada (motore, combustible e acgua, batterie ed
accessori):
Peso Rebocável (motor, combustível e água, baterieas e opções):
Constructeur/Modèle du bateau: C310 or SS310 Fabricante/Modelo do Barco: C310 or SS310
10
373 kw.
500 hp.
1388 kg.
3060 lbs.
Categoria de Diseño:
Konstruktionskategorie:
5400 kg. 11905 lbs.
4553 kg./ 10038 lbs.
Note:Information obtained from 200 CE
Certificate and/or Specification Sheet
1/22/09 rev. G
Recreation
Categoria di progetto:
Categoria de Design:
3740 kg./ 8245 lbs.
Specifications
6/10/2008
Boat Manufacturer/Model: C310 or SS310
Boothersteller/Model: C310 or SS310
Costruttore/modello della barca: C310 or SS310
Modelo/Fabricante de la Embarcación: C310 or SS310
Design Category:
Categorie de conception:
HIN Label
Outboard
0B