Hikoki D 13T2 User manual

Category
Power tools
Type
User manual

This manual is also suitable for

Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
BORRMASKIN
BOREMASKINE
BOREMASKIN
SÄHKÖPORA
DRILL
D 13VB2
·
D 13T2
D 13VB2
4.5 mm
5
3
2
1
4
7
6
8
1
2
3
4
3
1
2
6
5
7
8
6
41
C
0
A
12 mm
9
B
1
9
G
D
E
F
2
Svenska Dansk Norsk
1 Borrchuck med chucknyckel Borpatron med bornøgle Borpatron med chuck-nökkel
2 Hylsa Indsatspatron Mansjett
3 Låskrage Låsemuffe Låsekrans
4 Stoppring Sikringsring Låsering
5 Backomkopplare Omskifterarm til modsat Reverseringshendel
omdrejning
6 Stödhandtag Sidehåndtag Sidehåndtak
7 Vingbult Vingebolt Vingebolt
8 Djupmätare Dybdeanslag Dybdemåler
9 Hastighetsväljare Gearskift-drejeknap Girskiftratt
0 Handtagskåpa Håndtagsdæksel Håndtaksdeksel
A Självgängande skruv Galopskrue Linsesenkplateskrue
B Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
C Nr. på kolborste Kul Nr. Kullbørstens Nr.
D Kolborste Kul Kullbørste
E Kolborsthållare Kulholder Børsteholder
F Omkopplare Omskifter Bryter
G Inre ledningsdragning Intern ledningsføring Intern vikling
Suomi English
1 Poran istukka ja istukan avain Drill chuck with chuck wrench
2 Holkki Sleeve
3 Lukkorengas Lock collar
4 Pitorengas Retaining ring
5 Kääntökytkinvipu Reversing switch lever
6 Sivukädensija Side handle
7 Siipipultti Wing bolt
8 Syvyysmittari Depth gauge
9 Vaihdesäädin Gear shift dial
0 Kädensijan suojus Handle cover
A Kierteitysruuvi Tapping screw
B Kulutusraja Wear limit
C Hiiliharjojen No. No. of carbon brush
D Hiiliharja Carbon brush
E Hiiliharjan pidike Brush holder
F Kytkin Switch
G Sisäinen langoitus Internal wiring
3
Svenska
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
VARNING!
Vid användning av elektriska verktyg måste
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de
följande, alltid följas för att minska risken för brand,
elektriska stötar och personskador.
Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna
produkt tas i bruk. Spara anvisningarna.
För säker användning:
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning
och skräp på arbetsplatsen medför risk för
olycksfall.
2. Ge akt på arbetsomgivningen.
Utsätt inte verktyget för regn.
Använd inte verktygen i fuktiga eller våta
utrymmen.
Se till att arbetsplatsen är välbelyst.
Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det
orsakar brand eller explosion.
3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller
kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål
eller ytor, (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp).
4. Håll barn borta. Låt ingen utomstående vidröra
verktyget eller förlängningskabeln. Obehöriga skall
ej tillåtas inom arbetsområdet.
5. När maskinen inte används, skall den förvaras på
en torr, hög eller låst, barnsäker plats.
6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare
och bättre med den hastighet den är tilltänk för.
7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin
göra ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt
verktyg.
Använd ett verktyg endast för de ändamål det är
konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för
att såga stockar och kubbar.
8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade
arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken
eller dylikt som kan fastna i maskinens rörliga
delar. Vi rekommenderar användning av
gummihandskar och halksfria skor eller stövlar
utomhus.
Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.
9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är
dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.
10. Anslut tillbehör för dammuppsamling.
Se till att tillbehör för anslutning till en
dammuppsamlare ansluts och används på korrekt
sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga.
11. Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom
att enbart använda kabeln. Skydda kabeln från
hetta, olja och vassa kanter.
12. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller
skruvstäd så att du har båda händerna fria för
maskinens manövrering.
13. Se till att du har god arbetsställning medan du
arbetar med maskinen.
14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både
ren och i bra skick så att maskinens arbete blir
både säkrare och bättre. Följ noga underhålls-
anvisningarna för rätt smörjning och byte av
tillbehör. Gör periodisk inspektion av
maskinkablarna. Överlåt allt eventuellt reparation-
sarbete till en auktoriserad verkstad. Kontrollera
regelbundet förlängningskablarna. Byt ut vid
behov.
Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det
inte kommer olja och fett på dem.
15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen,
före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör,
som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.
16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom
justernycklar och skruvnycklar, har tagits bort innan
du startar maskinen.
17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt.
Transportera aldrig en nätansluten maskin med
fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen
är frånslagen innan du ansluter den till ett
strömuttag.
18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När
du använder maskinen utomhus, skall du
kontrollera att förlängningskabeln är för
utomhusbruk.
19. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och
använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen
när du är trött.
20. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade.
Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm.,
innan fortsatt användning av maskinen för att se
om maskinen och delen fungerar ordentligt och
utför det arbete den är ämnad för. Kontrollera
anpassningen av och rörligheten av de rörliga
delarna; om det finns skadade eller brutna delar;
fastsättningen av delar, mm. som kan påverka
maskinfunktionen. Sprängskydd och dylika,
skadade delar skall repareras eller bytas ut mot
nya delar i en auktoriserad verkstad om inte annat
anges i bruksanvisningen.
Bytet av skadade brytare och omkopplare skall
utföras av en auktoriserad fackman.
21. Varning!
Användandet av andra tillbehör och delar än de
som rekommenderas i denna bruksanvisning kan
leda till risk för personskador.
22. Se till att verktyget repareras av en fackman. Detta
elverktyg är i enlighet med tillämpliga
säkerhetskrav. Reparationer får endast utföras av
kvalificerade personer och med reservdelar av
originaltyp. I annat fall kan användaren utsättas
för betydande fara.
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT
IAKTTA VID BORRMASKINEN ANVÄNDNING
1. Innan brytning, sönderskavning eller borrning i
väggar, tak eller golv skall du kontrollera att det inte
finns elektriska kablar eller ledare inom ar
betsområdet.
4
Svenska
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Chucknyckel (gäller endast för chuck
med påmonterad chucknyckel) .............................. 1
(2) Stödhandtag .............................................................. 1
(3) Djupmätare ................................................................ 1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
EXTRA TILLBEHÖR säljes separat
(1) Borrställ (modell D10-DS)
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Borrning av hål i metall, i trä och i plast.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan
du ansluter maskinen till strömuttaget så att
maskinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har
rätt klassificering.
Använd så kort förlängningskabel som möjligt.
4. Fastsättning och löstagning av borrskär
Gäller borrchuck med chucknyckel (Bild 1)
Passa in borrskäret i borrchucken och säkra
borrskäret genom att växelvis dra fast chucken med
hjälp av chucknyckeln genom de tre hålen.
Gäller borrchuck utan chucknyckel (Bild 2 och 3)
(1) Fastsättning av borrskäret
Vrid låskragen i riktningen AUF och öppna chucken.
Skjut in borrskäret i chucken så långt det går och
vrid sedan låskragen i riktningen ZU. Håll i
stoppringen och stäng chucken genom att vrida
låskragen medurs (sett framifrån).
(2) Löstagning av borrskäret
Vrid låskragen i riktningen AUF för att lösgöra
chucken. Håll i stoppringen och öppna chucken
genom att vrida låskragen moturs (sett framifrån).
ANMÄRKNING
Fäst stödhandtaget i stoppringen, håll stadigt i
stödhandtaget och vrid sedan lös låskragen för hand,
när låskragen annars inte går att lossa mer. (Bild
4)
5. Hur du väljer rätt borrskär
Vid borrning i metall eller plast
Använd vanliga metallborrar.
Vid borrning i trä
Använd vanlig träborr. Använd emellertid
metallborrar vid borrning av småhål med 6,5 mm
eller kortare diameter.
6. Kontrollera verktygets rotationsriktning (Bild 5)
Verktyget roterar medurs (sett bakifrån) när du
trycker på spakens högra (R) sida och moturs när
du trycker på spakens vänstra (L) sida. (Gäller endast
D13VB2)
7. Fastsättning av stödhandtag (Bild 6)
Lossa på storbulten på stödhandtaget och fäst
stödhandtaget på växelhuslocket så att
arbetsställningen blir bekväm. Passa in handtagets
utskjutande del i den skåra som finns på
växelhuslocket och dra åt vingbulten ordentligt. Ta
loss stödhandtaget genom att lossa på vingbulten
samtidigt som du vrider på handtaget tills det
lossnar.
Fäst djupmåttet på stödhandtaget genom att passa
in det i det U-formade spåret på stödhandtaget.
Justera läget av djupmåttet så att det överensstäm-
mer med det önskade borrhålsdjupet och dra åt
vingbulten ordentligt.
TEKNISKA DATA
*Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
Modell D13VB2 D13T2
Spanning (i förbruksländer)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ineffekt 750W*
Hastigheter 1 2 1 2
Tomgångsvarvtal 0 1100/min. 0 2600/min. 1100/min. 2600/min.
Prestation Stål 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm
Trä 40mm 25 mm 40 mm 25 mm
Vikt (exkl. nät kabel)
Specifik vikt för chuck med
påmo nterad chucknyckel
2,1 kg
Specifik vikt för chuck utan
chucknyckel
2,3 kg
5
Svenska
8. Växling mellan hög (HIGH)/låg (LOW)
borrhastighet
Vrid hastighetsväljaren (med tillhörande skala) i
pilens riktning, som visas på Bild 7, för att ändra
hastigheten. Siffran 1 ingraverad på borrmaskinen
indikerar låg rotationshastighet, medan siffran 2
indikerar hög hastighet.
ANVÄNDNING
1. Hastighetsinställning och startomkopplarens ma-
növrering
Borrskärets rotationshastighet kan justeras steglöst
från 0 till borrmaskinens maximala hastighet. Genom
att reglera startomkopplarens intryckningsgrad. Ju
kraftigare startomkopplaren trycks in, desto snabbare
roterar borren. Rotationshastigheten är maximal när
startomkopplaren trycks in helt, ända till botten.
(Gäller både D13VB2)
Tryck in startomkopplaren och tryck på låsknappen,
så att maskinen går kontinuerligt. Slå av maskinen
genom att trycka på startomkopplaren så att låsknap-
pen frigörs.
2. Borrtryck
För högt tryck på borren ökar INTE borrhastigheten.
Det skadar inte enbart borrskäret, utan resulterar
också i lägre arbetseffektivitet och/eller förkortar
borrens livslängd.
3. Hur du använder borrskär med större diameter
Ju större borrdiametern är, desto högre blir
motkraften på din arm. Set till att du inte förlorar
kontrollen över borrmaskinen beroende på
motkraftsverkan. Se till att du har bra fotfäste och
att du fattar med båda händerna ordentligt tag i
borrmaskinen, så att du för borrmaskinen stadigt
och säkert. Håll borrmaskinen lodrätt.
4. Genomborrning
Vid genomborrning av material händer det ofta att
oförsiktig hantering av borrmaskinen resulterar i
brutet borrskär eller i skador på borrkroppen
beroende på maskinens plötsliga rörelser.
Var hela tiden på din vakt och redo att lätta på
borrtrycket när du borrar igenom ett arbetsstycke.
5. Försiktighetsåtgärder vid borrning
Det kan hända att borrskäret blir varmt under arbetet.
Det påverkar emellertid inte själva borrningen.
Använd inte vatten eller olja för att kyla borrskäret.
6. Försiktighetsåtgärder efter avslutat arbete
Om du lägger ifrån dig borren medan den fortfarande
roterar efter arbetsslutet på ett ställe där flisor och
damm har anhopat sig, kan det hända att damm
sugs in i borrmekanismen.
Var på din vakt, så att det inte händer.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Kontroll av borrskär
Beroende på att fortsatt användning av slitet och/
eller skadat borrskär kommer att minska bor-
rningseffektiviteten och kan också resultera i motorns
överbelastning, skall du regelmässigt inspektera
borrskäret och byta ut det mot ett nytt så snart det
börjar bli slitet.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdra-
gen. Kontrollera skruvarna med jämna mellanrum.
Slarv kan resultera i olycksfall.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den
inte för olja eller väta så att den skadas.
4. Kontroll av kolborstar (Bild 8)
Motorn använder sig av kolborstar som är
förbruksdelar. Beroende på att en sliten kolborste
kan vara orsak till motorfel, skall den bytas ut mot
en med samma borstnummer som indikeras på
bilden så fort den börjar bli sliten eller närma sig
avnötningsgränsen. Se också till att kolborstarna
hålls rena och att de rör sig fritt i kolhållarna.
5. Kolborstbyte (Bild 9)
Demontering:
(1) Lossa de tre skruvarna på handtagskåpan och ta
loss handtagskåpan.
(2) Ta ut kolborsthållarna tillsammans med kolborstarna.
Var mycket försiktig med att inte samtidigt dra i
ledningarna som finns innanför kolborsthållarna.
(3) Koppla loss kolborstuttagen och demontera
kolborstarna från kolborsthållarna.
Montering:
(1) Montera på nya kolborstar på kolborsthållarna och
anslut kolborstuttagen till kolborstarna.
(2) Montera tillbaka kolborsthållarna och övriga delar
på deras ursprungliga platser enligt Bild 9.
(3) Placera ledningarna i specificerade lägen.
Se noggrant till att ledningarna inte kommer i kontakt
med någon av motorns roterande ankare.
(4) Montera handtagskåpan, utan att någon ledning
kommer i kläm, och säkra den ordentligt med de
tre skruvarna.
VARNING
Om en ledning skulle råka klämmas av
handtagskåpan eller komma i kontakt med någon
av motorns roterande ankare, kan det leda till
allvarlig risk för en elektrisk stöt för användaren.
Var därför mycket försiktig vid demontering och
montering av motorn och följ noggrant ovanstående
anvisningar.
Försök aldrig demontera andra delar än de som
måste demonteras för att kunna byta kolborstar.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar
av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 100 dB (A)
Normal, A-vägd ljudeffektnivå: 113 dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effectivvärde för acceleration överstiger
inte 2,5 m/s
2
6
Dansk
Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den
til et autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl.
Se også forlængerledningen efter og skift den ud,
hvis den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene
holdes tørre, rene og frie for olie og fedt.
15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke
er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks.
klinger, bits og skær.
16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det
til en vane at checke efter, at der ikke sidder
justernøgler o.l. i maskinen, før den sættes i gang.
17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen,
bør man sørge for, at man ikke kan komme til
at tænde for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet
omkring med en finger på afbryderen. Forvis Dem
om, at afbryderen er slåe fra, når De sætter stikket
i kontakten.
18. Brug forlængerledninger til udendørs brug–når
værktøjet bruges uden døre, må der kun anvendes
forlængerledninger, der er beregnet for udendørs
brug.
19. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden
rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når
De er træt.
20. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i
brug, bør der ses efter, at selve maskinen,
beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og
vil fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at
bevægelige dele er korrekt monterede, løberfrit og
at der ikke er beskadigede dele eller andre forhold,
der kan påvirke maskinens funktion. Et beskadiget
beskyttelsesdække eller anden der bør repareres
eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted,
dersom der ikke er angivet andet i denne
instruktionsbog.
Lad altid en defekt afbryder reparere af et
autoriseret serviceværksted.
Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og
fra med afbryderkontakten på maskinen.
21. Advarsel!
Anvendelse af alt andet udstyr eller tilbehør, end
det i denne instruktionsmanual nævnte, kan udgøre
en risiko for personskade.
22. Få Deres værktøj repareret hos kvalificerede
personer. Dette elektriske værktøj opfylde de
relevante sikkerhedskrav. Reparation bør kun
udføres af kvalificerede personer med anvendelse
af originale reservedele. Alt andet kan udgøre en
alvorlig fare for brugeren.
FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUG AF
BOREMASKINEN
1. Forvis Dem altid om, at der ikke findes elektriske
ledninger eller rør i vægge, gulve eller lofter, hvor
der skal bores, mejsles eller brydes igennem.
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER
ADVARSEL!
Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende
sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske
risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade,
inklusive følgende.
Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes - og
gem disse instruktioner.
For sikker betjening:
1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsom-
givelser inviterer til unheld.
2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning.
Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og
anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige
omgiverlser.
Hold arbejdsområdet godt oplyst.
Anvend ikke elektrisk værktøj, hvor brugen udgør
en risiko for brand eller eksplosion.
3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte
kontakt med jordforbundne flader(eksempelvis rør,
radiatorer, komfurer, køleskabe).
4. Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet.
Lad ikke tilskuere røre ved redskabet eller
forlængerledningen. Tilskuere bør holdes i sikker
afstand fra arbejdsfeltet.
5. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er
i brug. Værktøjer bør efter brugen opbevares på
et tørt, aflåst sted, udenfor børns rækkevidde.
6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste
udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.
7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal
udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre
et arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab.
Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt
for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i
trægrene eller kævler.
8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj
eller smykker. De kan komme i klemme i de
bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre,
anbefales det at anvende gummihandsker og
skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår.
9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet
foråsager støv, støvsmaske.
10. Tilslut støvudsugningsudstyr.
Hvis der er installeret anordninger til tilslutning
og opsamling af støv, bør det kontrolleres, at
disse er tilsluttede og anvendt på korrekt vis.
11. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket
ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå
at ledningen kommer i berøring med varme, olie
og skarpe kanter.
12. Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt
gjort fast. Brug en skruestik eller klamper til at
fastholde emnet, der arbejdes med. Det er sikrere
end at bruge hånden, og man har således begge
hænder fri til at holde værktøjet.
13. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og
en god balance hele tiden.
14. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet
holdes skarpt og rent; så får man den bedste og
sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring
og udskiftning af tilbehør nøje.
7
Dansk
SPECIFIKATIONER
*Kontroller navnepladen på produktet, da der kan være forandring afhængig af område.
STANDARD TILBEHØR
(1) Borepatronnøgle (Specifikationer udelukkende
for borepatron med borpatronnøgle.) .................. 1
(2) Sidegreb ..................................................................... 1
(3) Dybdemåler ............................................................... 1
Ret til ændringer i tillbehøret forbeholdes.
EKSTRA TILBEHØR – sælges separat
(1) Borholder (model D10-DS)
Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes.
ANVENDELSE
Boring af huller i metal, træ og plastik.
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-
position, før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket
sættes i, medens kontakten står på ON, vil maskinen
øjeblikkelig begynde at arbejde, hviket let vil kunne
føre til alvorlige ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning
end nødvendigt.
4. Isætning og udtagning af bitset
Gælder borepatron med borepatronnøgle (Fig. 1)
Sæt borebitset ind i borepatronen og stram det fast
med borepatronnøglen ved at stramme ensartet i
alle tre huller.
Gælder borepatron uden borepatronnøgle (Fig. 2, 3)
(1) Isætning af bitset
Dre låsemuffen i retning AUF og åbn
borepatronen. Sæt borebitset så langt ind i
borepatronen som muligt, og drej låsemuffen i
retning ZU. Tag fat i sikringsringen og luk
borepatronen ved at dreje indsatspatronen så langt
som muligt i retningen med uret set forfra.
(2) Udtagning af bitset
Drej låsemuffen i retning AUF for at udløse kraften.
Tag fat i sikringsringen og åbn borepatronen ved
at dreje indsatspatronen i retningen mod uret.
BEMÆRK
Når indsatspatronen ikke kan løsnes mere: Fastgør
sidegrebet til sikringsringen, hold godt fast i
sidegrebet, og drej derefter indsatspatronen for at
at løsne den med hånden. (Fig. 4).
5. Valg af bor
Boring i metal eller i plastik
Brug et almindeligt metalbor.
Skal der bores i træe
Brug et almindeligt bor til træ. Ved boring af huller
på under 6,5 mm, bruges der dog metalbor.
6. Efterkontroller rotationsretningen (Fig. 5)
Bitset roterer med uret (set fra bagenden af
maskinen) ved at skubbe omskifterknappen over til
R (højre).
For at opnå rotation mod uret skubbes omskifter-
knappen over til L-siden (venstre). (Gælder kun
D13VB2)
7. Fæstning af sidegrebet
Løsn den vingebolten på sidegrebet og sæt det på
gearhuset på en for boring praktisk måde. Pas den
fremspringende del på grebet ind i rillen på
gearhuset og stram vingebolten. Sidegrebet tages
af ved at løsne vingebolten og dreje håndtaget.
For at montere dybdeanslaget på sidegrebet sættes
anslaget ind i den U-formade rille på sidegrebet,
og efter at have indstillet det til den ønskede
huldybde, strammes bolten.
8. Skift mellen høj/lav hastighed
Hastigheden ændres ved at dreje hastighedsomskif-
Modell D13VB2 D13T2
Spænding (per område)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Optagen effekt 750W*
Hastigheder 1 2 1 2
Omdr. ubelastet 0 1100/min. 0 2600/min. 1100/min. 2600/min.
Kapacitet Stål 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm
Træ 40mm 25 mm 40 mm 25 mm
Vægt (uden ledning)
Specifikationer for borepatron
med bornøgle
2,1 kg
Specifikationer for nøgleløs
borepatron
2,3 kg
8
Dansk
teren som vist i Fig. 7. 1 angiver lav hastighed
og 2 høj hastighed.
PRAKTISK ANVENDELSE
1. Hastighedsskift og betjening af kontakten
Bores hastighed kan reguleres fra 0 til fuld hastighed
ved at variere trykket på kontakten. Borets hastighed
øges i takt med at kontakten trykkes ind.
Hastigheden er størst, når kontakten er trykket helt
i bund. (Gælder D13VB2)
Ved at trykke aftrækkerkontakten ind og aktivere
stopperen, holdes hastigheden konstant, hvilket kan
være praktisk ved kontinuyerligt brug. Stopperen
udløses ved at trykke på aftrækkeren igen.
2. Tryk
Boringen foregår IKKE hurtigere ved et stort tryk
på boret. I stedet vil et unødigt stort tryk på boret
kun resultere i et ødelagt bor, nedsat boreevne og/
eller en forkortelse af boremaskinens levetid.
3. Brug af borebits med stor diameter
Jo større borets diameter er, jo større bliver også
den tilbagevirkende kraft på Deres greb. Vær
omhyggelig med ikke at miste kontrollen over boret
på grund af den tilbagevirkende kraft. For at
vedligeholde god kontrol, sørg for godt fodfæste,
hold boret fast med begge hænder, og forvis Dem
om, at boret står vertikalt på boreemnet.
4. Gennemboring af et emne
I det øjeblik, hvor boret gennembryder materialet,
sker det ofte på grund af uforsigtig håndtering, at
boret eller selve maskinen beskadiges ved den
pludselige bevægelse af boret. Vær altid opmærksom
og parat til at slække trykket når materialet
gennembores.
5. Forsigtighed ved boring
Boret kan blive overophedet under brugen; imidlertid
er det udmærket brugeligt. Køl ikke boret af i vand
eller olie.
6. Forsigtighed bør udvises umiddelbart efter brugen
Umiddelbart efter brugen, medens boret stadig
roterer, kan, dersom boret lægges på et sted, hvor
spånder og srøv har samlet sig, dette snavs suges
op i maskinen. Vær altid opmærksom på dette.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af borebits
Fortsat brug af et slidt og/eller beskadiget borebits
vil resultere i forringet boreeffekt og kan overbelaste
motoren alvorligt. Se borebitset efter ofte og skift
det om nødvendigt ud.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af
skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt.
Forsømmelse i så henssende kan medføre alvorlig
resiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og at den holdes fri for fugt og olie.
4. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 8)
I motoren er anvendt kulbørster, som er sliddele.
Da et nedslidt kul kan resultere i maskinskade, må
det skiftes ud med et nyt med samme kul nr. som
vist på illustrationen, når det er ved at være slidt
ned til slidgrænsen. Hold endvidere altid kulbørsterne
rene og sørg for, at de glider let i kulholderne.
5. Udskiftning af kul (Fig. 9)
Demontering
(1) Løsn de tre skruer på håndtagsdækslet og tag
håndtagsdækslet af.
(2) Løft børsteholderne ud sammen med
børsteholderne. Vær meget påpasselig med ikke at
udsætte ledningerne inden i børsteholderne for
kraftige ryk.
(3) Tryk børsteterminalerne tilbage og fjern kulbørsterne
fra børsteholderne.
Montering
(1) Anbring de nye børster i børsteholderne, og forbind
børsteterminalerne til kulbørsterne.
(2) Sæt børsteholderne og andre dele tilbage til deres
udgangsstilling som vist i Fig. 9.
(3) Anbring ledningerne i de specificerede stillinger.
Vær overordentlig påpasselig med ikke at lade
ledningerne komme i berøring med armaturet eller
motorens roterende dele.
(4) Monter håndtagsdækslet. Vær forsigtig, så det ikke
klemmer ledningerne, og fastgør det forsvarligt med
de tre skruer.
OBS
Skulle ledningen blive klemt af håndtagsdækslet
eller komme i berøring med armaturet eller motorens
roterende dele, vil der være alvorlig fare for, at
brugeren får stød. Udvis den største forsigtighed
ved afmontering og montering af motoren. Følg
ovenstående fremgangsmåde nøje.
Forsøg IKKE at afmontere andre dele end dem, der
er nødvendige, når kulbørsterne skal skiftes ud.
BEMÆRK
Grundet HITACHIs løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte specifikationer ænders uden forudgående
varsel.
Information om luftbåren støj og vibration.
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med
EN50144.
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 100 dB (A)
Det typiske A-vægtede lydniveau: 113 dB (A)
Brug høreværn.
Det typiske, vejede kvadratrods effektive accelerationsvædi
overstiger ikke 2
,5 m/s
2
9
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK
ADVARSEL!
Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende
sikkerhetsregler alltid følges for å redusere faren for
brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg gjelder
følgende.
Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta
vare på anvisningene.
For trygg og sikker drift:
1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og
benk gjør at ulykker skjer lettere.
2. Ta hensyn til arbeidsområdet.
Unngå farlige omgivelser.
Elektrisk verktøy må ikke utsettes jor regnvær.
Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom.
Hold arbeidsområdet godt opplyst.
Elektroverktøy må ikke brukes på steder hvor det
er fare for at det kan oppstå brann eller eksplosjon.
3. Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Unngå at kroppen
kommer i kontakt med jordete overflater. (dvs. rør,
radiatorer, komfyrer, kjøleskap.).
4. Hold barn unna. La ikke uvedkommende røre
verktøy eller ledninger.
5. Lagring av maskinen. Når verktøyet ikke er i bruk,
bør det lagres på et tørt sted som er høyt oppe
eller som kan låses—ute av barns rekkevidde.
6. Overbelast ikke maskinen. Den gjør jobben bedre
og sikrere i den hastigheten den er laget for.
7. Bruk passende maskin. Press ikke små maskin
eller smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig
maskin. Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget
til. For eksempel, bruk ikke sirkelsag til skjæring
av greiner ellr tømmerstokker.
8. Bruk korrekte klær, Bruk ikke løse klær eller smykker
som kan sette seg fast i bevegende deler.
Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales
for utendørs arbeide. Langt hår må dekkes godt.
9. Bruk vernebriller. Dessuten ansikts- eller støvmaske
hvis kuttearbeidet er støvende.
10. Kople til støvsugingsutstyret.
Hvis det følger med utstyr for tilkopling av
støvsugings- og oppsamlingsutstyr, må disse
koples forsvarlig fast på verktøyet.
11. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter
ledningen og rykk aldri i ledningen for å få den
ut av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme,
olje og skarpe kanter.
12. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke.
Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir
deg begge hender fri til å betjene maskinen.
13. Strekk deg aldri for langt ut. Sørg alltid jor riktig
fotstilling og god balanse.
14. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøyene
skarpe og rengjor dem for beste og sikreste
resultat. Følg instruksjonen for smøring og skift
av tilbehør. Inspiser verktøyets ledninger med visse
mellomrom og hvis de er skadet, må de repareres
av autoriserte service-folk. Inspiser også
skjøteledninger med visse mellomrom og skift de
ut dersom de er skadet. Hold håndtakene tørre,
rene og fri for olje og fett.
15. Fjern alle verktøyene når maskinen ikke er i bruk,
før service, når du skifter utstyr som blader, bor,
sagblader etc.
16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å
kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før
du starter den.
17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med
fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått
av når stikkontakten settes i.
18. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når
maskinen brukes utendørs, må skjøteledning,
beregnet til utendørs bruk, benyttes.
19. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn
fornuft. Bruk aldri verktøyet når du er trett.
20. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere
eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å
se om de fungerer normalt og utfører de funksjoner
de er laget for. Sjekk justeringen på bevegende
deler, at bevegende deler kan bevege seg fritt,
brudd på deler, montering og eventuelle andre
ting som kan ha innvirkning på verktøyets
operasjon. Beskyttere eller andre ødelagte deler
må repareres forsvarlig eller skiftes ut ved et
autorisert service center dersom ikke annet er
indikert i denne bruksanvisningen. La et autorisert
service center skifte ut defekte brytere. Bruk ikke
verktøyet dersom bryteren ikke kan slå strømmen
på og av.
21. Advarsel!
Bruk av annet utstyr eller tilbehør enn det som
er anbefalt i denne bruksanvisningen, medfører en
viss fare for personskader.
22. Reparasjon av verktøyet må overlates til kvalifiserte
fagfolg. Dette verktøyet er i overensstemmelse
med relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må
bare utføres av fagfolk som bruker originale
reservedeler, ellers kan det resultere i betydelig
fare overfor brukeren.
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV
BOREMASKINEN
1. Sjekk om der er skjulte elektriske ledninger i vegg,
gulv eller tak før du borer.
10
Norsk
STANDARD TILBEHØR
(1) Chucknøkkel (Sps. til borpatron med
påmontert chuck-nökkel) ......................................... 1
(2) Sidehåndtak ............................................................... 1
(3) Dybdemåler ............................................................... 1
Standardutstyret kan endres uten nærmere varsel.
TILLEGGSUTSTYR – selges separat
(1) Borestativ (Modell D10-DS)
Tillegsutstyret kan endres uten nærmere varsel.
BRUKSOMRÅDE
Boring av hull i metall, tre og plastikk.
FØR BRUKEN STARTER
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer
overens med det som er angitt på dataskilet.
2. Strømbryter
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkobling
til stillontakt. Begynner maskinen å arbeide med en
gang kan det føre til alvorlige ulykker.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse
og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra
strømkilden.
Skjøteledningen må være så kort som mulig.
4. Montering og demontering av bits.
Til borpatron med chuck-nökkel (Fig.1)
Sett bitset inn i patronen og bruk chuck-nökkelen
til å feste den ved å trekke patronen til i hvert av
de tre hullene etter tur.
Til nökkelfri patron (Fig. 2, 3)
(1) Montering av bits
Drei låsekransen i retning AUF og åpne
borpatronen. Når bitset er fört inn i borpatronen så
langt det vil gå, dreies låsekransen i retning ZU.
Ta fatt i låseringen og lukk borpatronen ved å dreie
mansjetten medurs sett forfra.
(2) Demontering av bits
Drei låsekransen i retning AUF for å frigjöre
stötkraften. Ta fatt i låseringen og åpne borpatronen
ved å dreie muffen i moturs retning.
MERK
Når muffen ikke lösner mer, festes sidehåndtaket
til låseringen og holdes godt fast mens muffen
dreies for hånd til den lösner. (Fig.4)
5. Velg borbitt som passer til arbeidet som skal gjøres
Når du skal bore i metall eller plastik
Bruk en vanlig borbitt for metall.
Når du skal bore i tre
Bruk en vanlig borbitt for boring i tre. Imidlertid,
dersom hullet som skal bores er mindre enn 6,5
mm, bruk en borbitt for boring i metall.
6. Sjekk borens rotasjonsretning (Fig. 5)
Boren roterer med urviseren (sett fra baksiden) ved
å trykke R-siden på spaken.
Spakens L-side trykkes inn for rotering mot urviseren.
(Gjelder kun for D13VB2)
7. Festing av sidehåndtaket (Fig. 6)
Løsne vingebolten på sidehåndtaket og fest
sidehåndtaket til girdekselet i en passende posisjon
for boring. Se til at den utsående delen på håndtaket
passer overens med sporet på girdekslet, og fest
vingebolten godt fast. For å fjerne sidehåndtaket må
du løsne vingebolten og dreie på håndtaket.
For å feste et dybdelære på sidehåndtaket, stikk
dybdelæret i det U-formede sporet på sidehåndta-
ket, still deretter posisjonen til dybdelæret i henhold
til hvor dypt du ønsker at hullet skal være. Stram
deretter knotten.
8. Skifte mellom lav/høy hastighet
Hastigheten endres ved å rotere skifteplatens skala
som vist med pilen i Fig. 7. 1 indikerer lav hastighet
og 2 indikerer høy hastighet.
SPESIFIKASJONER
*Se etter på produktets dataskilt etter som det kan varieres etter hvilket strøk en er i.
Modell D13VB2 D13T2
Spenning (etter områder)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Opptatt effekt 750W*
Hastic Heter 1 2 1 2
Tomgangshastighet 0 1100/min. 0 2600/min. 1100/min. 2600/min.
Kapasitet Stål 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm
Tre 40mm 25 mm 40 mm 25 mm
Vekt (uten ledning)
Spes. til borpatron med
påmontert chuck-nökkel
2,1 kg
Seps. til nökkelfri borpatron 2,3 kg
11
Norsk
FRAMGANGSMÅTE VED BRUK
1. Justering av hastighet og bruk av bryteren
Borehastigheten kan justeres fra 0 høyeste hastighet,
ved å regulere klemmingen på avtrekkeren. Jo mer
avtrekkeren klemmes, jo fortere roterer boren.
Når avtrekkeren er klemt helt inn, gir det maksimal
hastighet. (gjelder D13VB2)
Ved å dra avtrekkerbryteren ut og trykke inn
stopperen, holdes bryteren inne for kontinuerlig
maskindrift.
Når en slår av kan stopperen frakoples ved å dar
avtrekkerbryteren ut igjen.
2. Trykk og press
Boringen vil IKKE gå hurtigere selv om du bruker
mye kraft til å presse boremaskinen med. Resultatet
vil bare bli en ødelagt borbitt, senket bore-effektivitet
og forkorting av boremaskinens levetid.
3. Bruk av en borbitt med stor diameter
Jo større borbittens diameter er, jo større blir den
reaktive kraften på armen din. Vær forsiktig så du
ikke mister kontrollen over boremaskinen på grunn
av denne reaktive kraften. For å ha full kontroll må
du passe på å ha godt fotfeste, holde boremaskinen
godt fast med begge hender og sørge for at
boremaskinen holdes vertikalt mot materialet som
du borer i.
4. Når du driller fullstendig gjennom materialet
Når borbitten borer helt gjennom materialet som
det bores i, skjer det ofte at skjødesløs behandling
resulterer i en brukket borbitt, eller i skade på selve
maskinkroppen, som følge av den plutselige, brå
bevegelsen av boremaskinen. Vær alltid på vakt og
klar til å holde igjen boremaskinen når du er i ferd
med å bore helt gjennom materialet.
5. Forholdsregler under boring
Borbitten kan bli overopphetet under bruken, men
den er framdeles tilstrekkelig brukbar. Aldri kjøl
borbitten i vann eller olje.
6. Advarsel angående boremaskinen like etter bruk
Umiddelbart etter bruken kan det være at støv og
spon kommer inn i selve boremaskinmekanismen
dersom boremaskinen plasseres på et sted der mye
spon og støv har samlet seg opp og borbitten
fortsatt roterer. Vær alltid oppmerksom på at dette
kan skje, og ta forholdsregler for å unngå det.
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
1. Inspeksjon av drillboren
Dersom en fortsetter å bruke drillboren etter at den
er utslitt og/eller skadet, vil det føre til at
boreeffektiviteten reduseres og boremaskinens motor
kan bli alvorlig overbelastet. Inspiser drillboren ofte
og erstatt den med en ny når det er nødvendig.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Kontrolller alle monteringsskruene regelmessig of
pass på at de er skikkelig skrudd til.
Hvis noen av skruene er løse, må de skrus til
omgående. Hvis dette ikke gjøres kan det forårsake
alvorlige skader.
3. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selve hjertet i et
elektrisk verktøy.
Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet
og/eller våte av olje eller vann.
4. Inspeksjon av kullbørstene (Fig. 8)
Motoren forbruker kullbørster. Da en utslitt kullbørste
kan resultere i motorproblemer, må en kullbørste
skiftes ut med en som har samme kullbørste nr.
som vist på tegningen før den blir helt nedslitt eller
begynner å nærme seg slitasjegrensen. Kullbørstene
må dessuten alltid holdes rene og det må passes
på at de beveger seg fritt i børsteholderen.
5. Utskiftning av kullbørste (Fig. 9)
Demontering
(1) Lösne de tre skruene på håndtaksdekslet og fjern
håndtaksdekslet.
(2) Löft ut börsteholderne sammen med kullbörstene,
og pass samtidig på at at ikke blykablene inni
holderne utsettes for belastning.
(3) Trekk börsteterminalene tilbake og fjern börstene
fra holderne.
Montering
(1) Sett nye kullbörster inn i börsteholderne og kople
börsteterminalene til kullbörstene.
(2) Sett börsteholderne og andre deler tilbake på plass
som vist i Fig. 9.
(3) Plasser blykablene i spesifisert posisjon. Vær veldig
forsiktig så ikke blykablene kommer i kontakt med
armaturen eller bevegende deler i motoren.
(4) Monter håndtaksdekslet og pass på at ikke blykablene
kommer i klemme. Fest dekslet forsvarlig med de tre
skruene.
NB!
Hvis blykabelen skulle komme i klemme i dekslet
eller komme i kontakt med armatur eller bevegende
deler i motoren, vil det oppstå en alvorlig risiko for
at operatören utsettes for elektrisk stöt. Utvis stor
varsomhet ved montering og demontering av
motoren og fölg de ovenfor nevnte anvisningene
til punkt og prikke.
Gjör IKKE forsök på å demontere andre deler enn
det som er nödvendig ved utskfiting av kullbörstene.
NB
På grunn av HITACHIs kontinuerlige forskningsog
utviklings-program kan oppgitte spesifikasjoner forandres
uten ytterligere varsel.
Informasjon angående luftsøy og vibrasjon.
De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144.
Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 100 dB (A)
Typisk A-veiet lydeffektnivå: 113 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk veiet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi
ikke overstiger 2,5 m/s
2
.
12
Suomi
SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUSSÄÄN-
NÖT
VAROITUS!
Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa
perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, sähköiskun
ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin pienentää.
Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja
pidä ohjekirjanen tallessa.
Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti:
1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä
ympäristössä.
2. Valitse työskentelypaikka huolella.
Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen.
Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa.
Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna.
Älä käytä sähkötyökaluja paikassa, jossa on
tulipalo- tai räjähdysvaara.
3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja
pintoja. (esim. putkeja. lämpökennoja, liesiä,
jääkaappeja).
4. Älä päästä lapsia koneiden lähettyville. Asiaan-
kuulumattomien henkilöiden ei tule koskea
työkaluihin tai jatkojohtoon. Kaikkien
asiaankuulumattomien henkilöiden on syytä
pysytellä turvallisen matkan päässä työpisteestä.
5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa
poissa lasten ultottuvita.
6. Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras
ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on
suunniteltu.
7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pieniä konetta
tai lisälaitteita tekemään suuritehoista työkalua
vaativaa työtä. Älä käytä työkalua muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu—
esim. älä käytä sirkkelisahaa puun oksien ja
runkojen sahaamiseen.
8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet
ja korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin.
Ulkona työskennellessä suositellaan kumikäsineitä
ja
- jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai muulla
suojapäähineellä.
9. Käytä suojalaseja. Lisäksi on syytä käyttää kasvo-
tai pölysuojusta, mikäli työssä syntyy pölyä.
10. Liitä pölynpoistolaite.
Jos laitteessa on liitäntä pölynpoistimelle ja -
kerääjälle, varmista että liitännät tulevat oikein ja
niitä käytetään ohjeiden mukaan.
11. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua
johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta
pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se
puhtaana öljystä ja poissa terävistä kulmista.
12. Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä
pitämään työkappale paikoillaan. Se on
turvallisempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan.
Näin molemmat kädet vapautuvat työkalun
käyttämiseen.
13. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko
työskentelyn ajan.
14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan
terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen
varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden
voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista
sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja,
anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä
kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin
öljyä tai rasvaa.
15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun
miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä,
poranteriä, leikkureita jne.
16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen
sen käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen
laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut
säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.
17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna
pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea
kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa,
kun kytket pistokkeen pistorasiaan.
18. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa,
tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja
tarkoitettu ulkokäyttöön.
19. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta
varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä
kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole
parhaimmillaan.
20. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai
jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa
huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu
sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin
laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien
osien liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja
asennus; varmista, etteivät mitkään koneen osat
ole rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut
mahdolliset viat, jotka saattavat heikentää koneen
toimintaa. Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata
tai vaihtaa kaikki vioittuneet osat ennen laitteen
käyttöä, ellei tässä ohjekirjasessa muualla toisin
mainita. Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa
myös vialliset kytkimet. Älä käytä työkalua ellei
virta kytkeydy päälle ja pois päältä kytkintä
käyttämällä.
21. Varoitus!
Muiden kuin tässä ohjekirjasessa mainittujen
lisälaitteiden ja osien käyttö saattaa aiheuttaa
vakavan onnettomuuden.
22. Työkalun korjaus on jätettävä ammattilaisen
tehtäväksi.
Tämä sähkötyokalu on yhdenmukainen vastaavien
työkalujen kanssa.
Korjauksen saa suorittaa ainoastaan siihen työhön
koulutettu henkilö, joka niinikään käyttää aitoja
varaosia. Jos näin ei toimita, käyttäjä saattaa joutua
suureen vaaraan.
HUOMIOI ENNEN SÄHKÖPORA KÄYTTÖÄ
1. Varmista aina ennen seiniin, lattioihin tai kattoihin
poraamista, ettei niiden sisällä ole johtoja.
13
Suomi
TEKNISET TIEDOT
*Älä unohda tarkistaa tuotteen nimikilpeä, koska siinä saattaa olla eroja maasta riippuen.
VAKIOVARUSTEET
(1) Istukka-avain (Tekniset tiedot ainoastaan
istukan avaimella varustetulle istukalle) .............. 1
(2) Sivukädensija ............................................................. 1
(3) Syvyysmittari ............................................................. 1
Vakiovarusteita voidaan vaihtaa ilman eri ilmoitusta.
LISÄVARUSTEET myydään erikseen
(1) Porateline (malli D10-DS)
Lisävarusteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET
Reikien poraus metalliin, puuhun ja muoviin.
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa
tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankatkaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä).
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan konneen ollessa
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käyta
rittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jotkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on
mahdollista.
4. Terän asennus ja irrotus
Istukan avaimella varustetulle poran istukalle
(kuva 1)
Aseta poranterä istukkaan ja käytä istukan avainta
kiinnitykseen. Tiukenna istukka perätysten kustakin
kolmesta aukosta.
Avaimettomalle istukalle (kuva 2, 3)
(1) Terän asennus
Käännä lukkorengas suuntaan AUF ja avaa istukka.
Kun poranterä on asetettu mahdollisimman syvään
istukkaan, käännä lukkorengas suuntaan ZU. Ota
kiinni pitorenkaasta ja sulje istukka kääntämällä
holkkia myötäpäivään edestä katsottuna.
(2) Terän irrotus
Käännä lukkorengas suuntaan AUF, jotta pitovoima
vapautuu. Ota kiinni pitorenkaasta ja avaa istukka
kääntämällä holkkia vastapäivään.
HUOM!
Kun holkki ei enää löysty enemmän, kiinnitä
sivukädensija pitorenkaaseen, pidä sivukädensijasta
lujasti kiinni ja löysennä käsin kääntämällä holkkia.
(Kuva 4)
5. Sopivan terän valinta
Porattaessa metallia tai muovia
Käytä erityistä metalliterää.
Porattaessa puuta
Käytä puunporausterää. Kuitenkin, jos reiän tulee
olla pienempi kuin 6,5 mm, käytä metalliterää.
6. Tarkista terän pyörimissuunta (Kua 5)
Kun valintavipu on R-asennossa, pyörii terä
myötäpäivään (konnen takaapäin katsoen).
L-asennossa pora pyörii vastapäivään. (Vain mallille
D13VB2)
7. Sivukädensijan asennus (kuva 6)
Löysennä sivukädensijan siipipultti ja siirrä kädensija
asentoon, jossa se on mukavin poraukseen.
Sijoita kädensijan kiinnitysnuppi suojakotelon uraan
ja kiristä siipipultti huolellisesti. Halutessasi irrottaa
kädensijan löysennä siipipultti ja pyöritä kädensija
irti.
Kiinnittääksesi syvyysmittarin sivukädensijaan sijoita
se kädensijan U-muotoiseen uraan. Asenna mittari
sopivaan asentoon ottaen huomioon porattavan
reiän syvyys ja kiristä siipipultti huolellisesti.
8. Pyörimisnopeuden vaihto
Nopeuden vaihtamiseksi pyöritä nopeudenvaihto-
kytkinlevyä kuten nuolella on osoitettu Kuva 7.
Sähköporan runkoon kaiverrettu luku 1 tarkoittaa
alhaista nopeutta, kun taas luku 2 tarkoittaa
korkeata nopeutta.
Malli D13VB2 D13T2
Jännite (eroja maasta riippuen)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ottoteho 750W*
Nopeudenvaihto 1 2 1 2
Kuormittamaton nopeus 0 1100/min. 0 2600/min. 1100/min. 2600/min.
Teho Teräs 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm
Trä 40mm 25 mm 40 mm 25 mm
Paino (ilman johtoa)
Tekniset tiedot istukan
avaimella varustetulle istukalle
2,1 kg
Tekniset tiedot avaimettomalle
istukalle
2,3 kg
14
Suomi
KÄYTTÖ
1. Nopeuden säätö ja kytkimen toiminta
Poran nopeus voidaan säätää nollasta täyteen
nopeuteen riippuen siitä kuinka alas laukaisukytkintä
painetaan. Nopeus kasvaa kun kytkintä painetaan
syvempään ja saavuttaa maksimikierrosnopeuden,
kun laukaisukytkin on painettu pohjaan saakka.
(Malleille D13VB2)
Paina laukaisukytkintä ja lukitusnappia. Kytkin pysyy
päällä vaikka irrotat sormen. Tämä helpottaa jatkuvaa
työskentelyä. Pysäyttääksesi poran paina liipaisinta
uudelleen ja se vapautuu.
2. Painotus
Pora ei toimi halutulla tavalla, jos sitä painetaan
liiallisesti. Liiallinen voimankäyttö vain vähentää
suorituskykyä ja lyhentää poran käyttöikää, sekä
saattaa vahingoitta poranterää.
3. Laajakehäisen terän käyttö
Mitä laajakehäisempää käytät, sitä suurempi
vastavoima kohdistuu käsivarsiisi. Ohjaat parhaiten
poraa kun seisot tukevalla alustalla, pitelet poraa
vahvasti molemmilla käsilläsi ja poraat kohtisuoraan
alaspäin.
4. Porattaessa materiaalin läpi
Kun poranterä läpäisee materiaalin, varomaton
käsittely usein aiheuttaa vahinkoja, kuten
rikkoontuneen poranterän tai vaurioita itse porassa.
Pidä aina varasi ja vähennä painallusta hetkellä, kun
terä on läpäisemässä materiaalin.
5. Varottava poratessa
Poranterä saattaa huomattavasti kuumentua käytön
aikana, mikä ei vailuta työskentelytehoon. Älä
jäähdytä terää vedellä tai öljyllä.
6. Varottava välittömästi porauksen jälkeen
Välittömästi porauksen jälkeen, kun terä vielä pyörii,
varo panemasta poraa paikkaan, jossa on pölyä tai
roskia, jotka saattavat joutua poran mekanismiin.
Pidä aina varasi tämän asian suhteen.
HUOLTO JA TARKASTUS
1. Poranterän tarkastus
Jatkuva kuluneen ja/tai vahingoittuneen poranterän
käyttö alentaa tehokkuutta ja saattaa pahasti
vahingoittaa poranmoottoria. Tarkasta poranterä
mahdollisimman usein ja vaihda se jos on tarpeen.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi.
Laiminlyönti voi aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto
Moottorin käämi on sähkötyökalun sydän.
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu
öljyyn tai veteen.
4. Hiiliharjojen tarkastus (Kuva 8)
Moottorissa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia.
Koska liian kuluneet hiiliharjat saattavat aiheuttaa
moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet
uusiin heti kun ne ovar lilan kuluneita tai lähellä
kulumisrajaa (hiiliharjan numeron tulee olla sama
kuten kuvasta näkyy). Lisäksi hiiliharjat on pidettävä
aina puhtaina ja varmista, että ne pääsevät vapaasti
liikkumaan harjapitimissä.
5. Hiiliharjan vaihto (Kuva 9)
Purkaminen
(1) Löysennä kädensijan suojuksessa olevat kolme
ruuvia ja irrota kädensijan suojus.
(2) Nosta harjan pidikkeet pois yhdessä hiiliharjojen
kanssa varoen vetämästä väkisin harjan pidikkeissä
olevia johdotuksia.
(3) Vedä esille harjaliittimet ja irrota hiiliharjat harjan
pidikkeistä.
Uudelleen asentaminen
(1) Aseta uudet hiiliharjat harjan pidikkeisiin ja liitä
harjaliittimet hiiliharjoihin.
(2) Palauta harjan pidikkeet ja muut osat alkuperäisille
paikoilleen kuvassa 9 näytetyllä tavalla.
(3) Aseta johdotukset oikeille paikoille. Älä anna
johdotusten koskettaa varusteita ja moottorin
pyöriviä osia.
(4) Asenna kädensijan suojus varoen jättämästä
johdotuksia sen väliin ja kiinnitä suojus kolmella
ruuvilla.
HUOMAUTUS
Jos johdotukset jäävät kädensijan suojuksen väliin
tai koskettavat varusteita tai moottorin pyöriviä osia,
käyttäjä on vaarassa saada voimakkaan sähköiskun.
Suorita purkaminen ja uudelleen asennus
huolellisesti noudattaen tarkasti edellä mainittuja
ohjeita. ÄLÄ yritä purkaa muita osia kuin niitä, jotka
ovat tarpeen hiiliharjojen vaihtoa varten.
HUOM
HITACHIn jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjelmasta
johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin
mukaan.
Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo: 100 dB (A)
Tyypillinen A-painotteinen ääniteho: 113 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painotettu keskineliökiihtymän juuriarvo ei
ylitä 2,5 m/s
2
.
15
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING! When using electric tools, basic safety pre-
cautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock and personal injury, including the
following.
Read all these instructions before operating this product
and save these instructions.
For safe operations:
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose
power tools to rain. Do not use power tools in
damp or wet locations. Keep work area well lit.
Do not use power tools where there is risk to
cause fire or explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact
with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes,
radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away. Do not let visitors touch the
tool or extension cord. All visitors should be kept
away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should
be stored in a dry, high or locked up place, out
of reach of children.
6. Do not force the tool. It will do the job better and
safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool. Do not force small tools or
attachments to do the job of a heavy duty tool.
Do not use tools for purposes not intended; for
example, do not use circular saw to cut tree
limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery, they can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are recom-
mended when working outdoors. Wear protecting
hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask
if the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities ensure these are
connected and properly used.
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by
the cord or yank it to disconnect it from the
receptacle. Keep the cord away from heat, oil and
sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the
work. It is safer than using your hand and it frees
both hands to operate tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times.
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean for better and safer performance. Fol-
low instructions for lubrication and changing ac-
cessories. Inspect tool cords periodically and if
damaged, have it repaired by authorized service
center. Inspect extension cords periodically and
replace, if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before serv-
icing, and when changing accessories such as
blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the
habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool before turn-
ing it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a
plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure
switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for
outdoor use.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use com-
mon sense. Do not operate tool when you are
tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended func-
tion. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts,
mounting and any other conditions that may affect
its operation. A guard or other part that is dam-
aged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise
indicated in this handling instructions. Have de-
fective switches replaced by an authorized service
center. Do not use the tool if the switch does not
turn it on and off.
21. Warning
The use of any accessory or attachment, other
than those recommended in this handling instruc-
tions, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person.
This electric tool is in accordance with the relevant
safety requirements. Repairs should only be car-
ried out by qualified persons using original spare
parts. Otherwise this may result in considerable
danger to the user.
PRECAUTIONS ON USING DRILL
1. Before drilling into walls, ceilings or floors, ensure
that there are no concealed power cables inside.
16
English
For keyless chuck (Fig. 2, 3)
(1) Mounting the bit
Turn the lock collar in the direction. “AUF” and
open the chcuk. After inserting the drill bit into the
chuck as far it will go, turn the lock collar in the
“ZU” direction, Grip the retaining ring and close
the chcuk by turning the sleeve clockwise as viewed
from the front.
(2) Dismounting the bit
Turn the lock collar in the direction “AUF” to release
the shucking force. Grip the retaining ring and open
the chuck by turning the sleeve counterclockwise.
NOTE
When the sleeve does not become loose any fur-
ther, fix the side handle to retaining ring, hold side
handle firmly, then turn the sleeve to loosen by
hand. (Fig. 4)
5. Selecting the appropriate drill bit
When boring metal or plastic
Use an ordinary metalworking drill bit.
When boring wood
Use an ordinary woodworking drill bit.
However, when drilling 6.5 mm or smaller holes,
use a metalworking drill bit.
6. Confirm the direction of bit rotation (Fig. 5)
The bit rotates clockwise (viewed from the rear side)
by pushing the R-side of the reversing switch lever.
The L-side of the lever is pushed to turn the bit
counterclockwise. (For D13VB2 only)
7. Fixing the side handle (Fig. 6)
Loosen the wing bolt on the side handle, and attach
the side handle to the gear cover in a position
convenient for drilling. Match the projecting part of
the handle to the groove on the gear cover, and
firmly tighten the wing bolt. To remove the side
handle, loosen the wing bolt and rotate the handle.
To attach a depth gauge on the side handle, insert
the gauge into the U-shaped groove on the side
handle, adjust the position of the depth gauge in
accordance with the desired depth of the hole, and
firmly tighten the wing bolt.
8. High-speed/Low-speed changeover
To change speed, rotate the gear shift dial as
indicated by the arrow in Fig. 7. The numeral “1”
engraved on the drill body denotes low speed, the
numeral “2” denotes high speed.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Chuck Wrench (Spec. only for chuck fitted with
chuck wrench) ........................................................... 1
(2) Side Handle ............................................................... 1
(3) Depth Gauge ............................................................. 1
Standard accessories are subject to change without no-
tice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
(1) Drill Stand (Model D10-DS)
Optional accessories are subject to change without no-
tice.
APPLICATIONS
Boring holes in metal, wood and plastic.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized con-
forms to the power requirements specified on the
product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the
power switch is in the ON position, the power tool
will start operating immediately, inviting serious
accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source. Use an extension cord of sufficient thick-
ness and rated capacity. The extension cord should
be kept as short as practicable.
4. Mounting and dismounting of the bit.
For Drill chuck with chuck wrench (Fig. 1)
Fit the drill bit into the chuck and use the chuck
wrench to secure it, tightening the chuck by each
of the three holes in turn.
SPECIFICATIONS
*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
Model D13VB2 D13T2
Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Power input 750W*
Speed change 1 2 1 2
No load speed 0 – 1100/min. 0 – 2600/min. 1100/min. 2600/min.
Capacity Steel 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm
Wood 40mm 25 mm 40 mm 25 mm
Weight (without cord)
Spec. for chuck fitted with
chuck wrench
2.1 kg
Spec. for keylss chuck 2.3 kg
17
English
PRACTICAL HANDLING PROCEDURES
1. Speed adjustment and switch operation
The drill speed can be adjusted from 0 through full
speed by regulating the trigger-squeezing force.
The more the trigger is squeezed, the faster the drill
rotates. When the trigger is squeezed fully, the
speed is the maximum. (for D13VB2)
Pulling the trigger switch and pushing the stopper,
it keeps the switched-on condition which is conve-
nient for continuous running. When switching off,
the stopper can be disconnected by pulling the
trigger again.
2. Pressure
Drilling will NOT be accelerated by applying heavy
preasure on the drill. Such action will only result
in a damaged drill bit, decreased drilling efficiency,
and/or shortended service life of the drill.
3. Using a large diameter drill bit
The larger drill bit diameter, the larger reactive
force on your arms. Be careful not to lose control
of the drill because of this reactive force. To maintain
firm control, establish a secure foothold, hold the
drill tightly with both hands, and ensure that the
drill is perpendicular to the material being drilled.
4. When drilling completely through the material
When the drill bit bores completely through the
material, careless handling often results in a broken
drill bit or damage to the drill body itself due to
the sudden movement of the drill. Always be alert
and ready to release pushing force when drilling
through the material.
5. Precaution on Boring
The drill bit may become overheated during opera-
tion; however, it is sufficiently operatable.
Do not cool the drill bit in water or oil.
6. Caution concerning immediately after use
Immediately after use, while it is still revolving, if
the Drill is placed on a location where considerable
ground chips and dust have accumulated, dust may
occasionally be absorbed into the motor. Always
pay attention to this undesirable possibility.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the drill bit
Continued use of a worn and/or damaged drill bit
will result in reduced drilling efficiency and may
seriously overload the drill motor. Inspect the drill
bit ferquently and replace it as necessary.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Fail-
ure to do so could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very heart of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 8)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Since an excessively worn car-
bon brush can result in motor trouble, replace the
carbon brushes with new ones having the same
carbon brush No. shown in the figure when it
becomes worn to or near the wear limit. In
addition, always keep carbon brushes clean and
ensure that they slide freely within the brush holders.
5. Replacing carbon brushes (Fig. 9)
Disassembling
(1) Loosen the three screws on the handle cover, and
remove the handle cover.
(2) Lift out the brush holders together with the carbon
burshes, while being very careful not to forcibly pull
the lead wires within the brush holders.
(3) Withdraw the brush terminals, and remove the
carbon brushes from the brush holders.
Reassembling
(1) Place new carbon brushes into the brush holdres,
and connect the brush terminals to the carbon
brushes.
(2) Return the brush holders and other parts to their
original positions, an illustrated in Fig. 9.
(3) Place the lead wires in the specified position.
Be very careful not to allow the lead wires to
contact the armature or rotating parts of the motor.
(4) Mount the handle cover, while being careful to
ensure it does not pinch the lead wires, and secure
it firmly with the three screws.
CAUTION
Should the lead wire be pinched by the handle
cover or come in contact with the armature or
rotating parts of the motor, a srerious danger of
electric shock to the operator will be created. Exercise
extreme caution in disassembling and reassembling
the motor, follow the above procedure exactly.
DO NOT attempt to disassembly any parts other
than those necessary to effect replacement of the
carbon brushes.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 100 dB (A)
The typical A-weighted sound power level: 113 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value does not exceed 2.5m/s
2
.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Hikoki D 13T2 User manual

Category
Power tools
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI