BLACK+DECKER TR0001SC Owner's manual

Category
Toasters
Type
Owner's manual
2-Slice Toaster
with Bagel Setting
Grille-pain à 2 tranches
avec mode bagel
Model
Modèle
TR0001SC
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accessoires/Pièces
(É.U. / Canada)
1-800-738-0245
2
1
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
To disconnect, remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted
in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
A fire may occur if toasters are covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls and the like, when in
operation.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized
outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of re or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualied
personnel or in Latin America by an authorized service center.
4
3
Product may vary slightly from what is illustrated. How to Use
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
Carefully unpack your toaster and remove all packaging materials.
Remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
To remove any dust that may have accumulated during packaging, simply
wipe toaster exterior with a clean, damp cloth.
Important: Do not use abrasive cleansers.
Important: Do not put toaster, cord or plug in water or other liquid.
Plug power cord into standard 120V AC electrical outlet.
Before toasting for the first time, operate both toasting slots without
bread and with toast shade selection knob set to maximum (7) setting.
This will help burn off any dust or oils that may have accumulated during
manufacturing. Toaster may give off an unpleasant smell, but this is normal
for a new toaster. Make sure the room is well ventilated while doing this.
Select a location where toaster is to be used, allowing enough space at back
and top of the unit to allow heat to flow without damage to cabinets and
walls.
SELECTING TOAST COLOR
Note: The toast shade selection knob can be found on the front of your toaster.
1. Adjust the knob to the desired toast color: 1 is for warming and very light
toasting; 7 is for dark toasting; the numbers are a guide to help you select
your desired color (the higher the number, the darker the toast).
1. Toasting slots
2. Sleek chrome casing
3. Slide out crumb tray (Part # T2808-01)
4. CANCEL button
5. BAGEL button
6. Toast shade selection knob
7. Polarized plug
8. Toasting lever
Note: indicates consumer replaceable/removable parts Note: The rst time you toast, it is best to use both of the toasting slots;
position toast shade selection knob to the middle setting (4); then adjust each
subsequent toasting to your preference.
6
5
CANCEL BUTTON
If you wish to stop the toasting cycle before it is complete, press the CANCEL
button. Heating elements will be turned off and toast or toaster food will
pop up.
BREAD TOASTING INSTRUCTIONS
1. Place your toaster on a at, level surface.
2. Plug power cord into a standard 120V AC electrical outlet.
3. Set toast shade selection knob to desired toasting color (see SELECTING
TOAST COLOR).
4. Remove all protective wrappings from bread or toaster food before placing
in slots.
Important: Avoid toasting torn slices of bread and broken pastries that may
get lodged in toasting slots.
5. Place bread or toaster food into toasting slots and push down toasting
lever(s) to lower bread and begin toasting. Self-adjusting guides will
automatically center bread for even toasting.
Note: Toasting lever will not lock down unless toaster is plugged into an
electrical outlet.
6. When selected color is reached, toasting lever will pop up and toaster will
shut off automatically.
7. Unplug cord from wall outlet when not in use.
Note: To prevent a re hazard, never place bread over opening of toaster.
Note: Do not operate toaster unless crumb tray are in position and correctly
tted.
8. To interrupt toasting, press CANCEL button.
BAGEL AND ENGLISH MUFFIN TOASTING INSTRUCTIONS
Note: This setting changes the toaster to gently heat the outside of each bagel
while toasting, the cut side of the bagel to the desired color. The BAGEL
setting works great for English mufns, too!
1. Place your toaster on a at, level surface.
2. Plug power cord into a standard 120V AC electrical outlet.
3. Set toast shade selection knob to desired toasting color (see SELECTING
TOAST COLOR).
4. Remove all protective wrappings from bread or toaster food before placing
in slots.
5. Slice bagel or English mufn in half; place one half in each toasting slot with
cut sides facing center of toasting slots.
6. Push down to lower toasting lever.
7. As soon as toasting lever are lowered and locked into position, press BAGEL
button.
8. When bagel or mufn is done, toasting lever will pop up. Toaster will shut
off automatically.
9. To interrupt toasting, press CANCEL button.
CONVENIENCE FOODS TOASTING
Tip: The extra-wide toasting slots can accommodate many varieties of
packaged convenience food available today, both frozen and non-frozen (shelf
pastry).
Note: Since toaster foods and individual tastes vary, it is difcult to recommend
exact toaster shade settings. However, after a little experimentation you will
discover the best setting for your needs. You may also wish to refer to the
heating instructions on food packaging.
Pastries
Tip: For best results, follow instructions printed on pastry package; if package
does not have instructions, position toast shade selection knob midway (4).
Some pastries may require a second toasting cycle.
Note: Do not use this toaster for toasting pastry items with runny-type frosting
or open llings.
REMOVING LODGED FOOD
If a piece of toast or toaster food becomes lodged in toaster, unplug and allow
to cool. Turn toaster upside down and shake toast/toaster food loose.
Important: Never use a fork or sharp-edged utensil to remove toast, as this
may damage the heating elements or cause injury.
IMPORTANT POINTS
Remove all protective wrappings from bread or toaster food before placing
in toasting slot.
For best results, clean crumb tray frequently.
Different breads require different color settings. Press CANCEL button at
any time to check toast color.
Do not block toasting slots. Do not place any object over toasting slots.
Do not toast buttered bread or buttered pita bread. Melted butter will
cause fire.
Bread which has been toasted but not buttered may be reheated. Use a
lighter setting and watch it carefully.
When toasting more than one slice of bread, use slices of similar size,
thickness and freshness.
Stale bread, thin bread or sweet bread products such as tea cakes and fruit
loaves brown more quickly than ordinary bread; they should be toasted on
the lighter settings.
Never immerse toaster in water.
Never use a fork or sharp-edged utensil to remove toast or toaster foods
because this may damage the heating elements or cause injury.
8
7
Care and Cleaning
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable
parts. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be
performed by a qualified appliance repair technician.
CLEANING
Caution: Do not immerse in water or other liquid.
1. Unplug toaster and allow to cool.
2. Wipe outside with soft, damp cloth. Polish with soft, dry cloth.
Important: Do not use abrasive cleaners, as they may scratch the stainless
steel surface.
3. Crumb tray is located under toaster. For easy cleaning, grasp crumb tray
handle and pull out.
4. Brush crumbs from tray and, if necessary, wipe with a clean, damp cloth.
Always dry tray thoroughly before replacing.
5. When replacing tray, be sure to push firmly so that it is fully inserted in
bottom of toaster.
STORAGE
Unplug unit, allow to cool and clean before storing. Store in its box in a clean,
dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap cord
tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord where it enters
the unit, as this could cause the cord to fray and break.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unit not heating or
stops heating
Electrical outlet is
not working or toast-
er is unplugged.
Check to make sure outlet is
working. Unplug unit and re-
insert plug. Test toaster by
selecting a setting and depress-
ing the toast lever with nothing
in the toaster.
Second toasting is too
dark.
Setting on toast is
too dark.
If doing repeated toasting in the
toaster, you may want to select
a shade slightly lighter than the
previous setting.
Bread is jammed The bread may be
too thick.
Most breads, pastries and bagels
will fit into the slot, however,
occasionally the bread may be
too thick, simply remove from
the toaster and slice a slightly
thinner piece
Toast is too light or
too dark.
You may have
changed the shade
selector and need to
readjust the setting.
Simply reset the shade selector
to the desired setting for the
function you wish to use.
Burnt food odor or
smoking when toaster
is being used.
Remnants of food in
crumb tray.
Refer to directions in CARE AND
CLEANING section of this Use
& Care booklet. Make sure the
crumb tray is empty and wiped
clean. Check to make sure no
large crumbs are caught in the
slot. Turn unplugged unit upside
down over the sink and shake to
remove.
9 10
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poiges et les
boutons.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utili par un
enfant ou près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil
à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais
inscrit sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’exrieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant
de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Ne pas introduire dans le grille-pain des aliments trop volumineux, des
emballages en papier d’aluminium ni des ustensiles, car ils pourraient
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recouvert de
matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des
revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci
pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant qu’il
fonctionne.
Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est
branché.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une che polarisée (une lame plus large que l'autre). An
de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de che n'entre
que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la che à
fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de
côté. Si la che n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
électricien certié. Il ne faut pas tenter de modier la che.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En coner la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et
il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
11 12
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré. Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Déballer délicatement le grille pain et retirer tous les matériaux
d’emballage.
Conserver la documentation.
Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer
votre garantie.
Éliminer les poussières accumulées pendant l’emballage et essuyer
simplement l’extérieur du grille pain à l’aide d’un linge propre humide.
Important : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Important : Ne pas immerger le grille pain, le cordon ou la che dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant ordinaire
de 120 V c.a.
Avant d’utiliser le grille pain pour la première fois, tourner le bouton de
sélection du degré de grillage au réglage maximal (7) et faire fonctionner
toutes les fentes de grillage sans y insérer de tranches de pain. Cela
contribuera à brûler toutes les poussières et les huiles qui peuvent s’être
accumulées dans l’appareil pendant la fabrication. Il est possible que le
grille pain dégage une odeur désagréable, ce qui est normal puisqu’il s’agit
d’un grille pain neuf. S’assurer que la pièce est bien aérée au moment
d’exécuter la présente directive.
Choisir un endroit placer le grille pain en laissant suffisamment d’espace
en arrière et au dessus de ce dernier pour permettre à la chaleur de
circuler sans endommager les armoires ou les murs.
RÉGLAGE DU DEGRÉ DE GRILLAGE
Remarque : Le bouton de sélection du degré de grillage sont situés à l’avant
du grille pain.
1. Régler le bouton au degré de grillage désiré : le réglage « 1 » sert à
réchauffer et à griller légèrement, et le réglage « 7 » donne un grillage
foncé; les numéros servent de référence et permettent de sélectionner le
degré de grillage désiré (plus le numéro est élevé, plus le grillage
est foncé).
1. Fentes de grillage
2. Boîtier chromé aux lignes épurées
3. Plateau à miettes coulissant (no de pièce : T2808-01)
4. Bouton d’annulation
5. Bouton BAGEL
6. Bouton de sélection du degré de grillage
7. Fiche polarisée
8. Levier de commande du grillage
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible Remarque : Lors de la première utilisation du grille pain, il est préférable
d’utiliser toutes les fentes de grillage et de tourner le bouton de sélection du
degré de grillage au réglage moyen (4); lors des utilisations suivantes, régler
au degré de grillage désiré.
13 14
BOUTON D’ANNULATION (CANCEL)
Pour interrompre le cycle de grillage avant qu’il ne soit terminé, appuyer sur
le bouton d’annulation . Les éléments chauffants s’éteindront et la rôtie ou
l’aliment à griller sera éjecté.
GRILLAGE DE TRANCHES DE PAIN
1. Placer le grille pain sur une surface plane et de niveau.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant ordinaire de
120 V c.a.
3. Tourner le bouton de sélection du degré de grillage au réglage désiré (voir la
section « RÉGLAGE DU DEGRÉ DE GRILLAGE »).
4. Retirer l’emballage protecteur des aliments à griller avant de les déposer
dans les fentes.
Important : Éviter de griller des tranches de pain fendues et des pâtisseries
endommagées qui pourraient se coincer dans les fentes de grillage.
5. Placer les tranches de pain ou les aliments à griller dans les fentes de
grillage, puis abaisser le levier de commande du grillage pour commencer le
grillage. Les guides à réglage automatique centreront les tranches de pain
ou les aliments pour assurer un grillage uniforme.
Remarque : Le levier de commande du grillage ne s’enclencheront pas si la
che du grille pain n’est pas branchée dans une prise de courant.
6. Lorsque le degré de grillage sélectionné est atteint, le levier de commande
du grillage se soulèvent et le grille pain s’éteint automatiquement.
7. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque le grille
pain n’est pas utilisé.
Remarque : Pour éviter les risques d’incendie, ne jamais placer de pain sur
une ouverture du grille pain.
Remarque : Ne pas utiliser le grille pain si le plateau à miettes ne sont pas
correctement en place.
8. Pour interrompre le grillage, appuyer sur le bouton d’annulation .
GRILLAGE DE BAGELS ET DE MUFFINS ANGLAIS
Remarque : Ce réglage permet de réchauffer légèrement l’extérieur de chaque
bagel tout en grillant le côté coupé au degré désiré. Le mode BAGEL est
également idéal pour faire griller des mufns anglais!
1. Placer le grille pain sur une surface plane et de niveau.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant ordinaire de
120 V c.a.
3. Tourner le bouton de sélection du degré de grillage au réglage désiré (voir la
section « RÉGLAGE DU DEGRÉ DE GRILLAGE »).
4. Retirer l’emballage protecteur des aliments à griller avant de les déposer
dans les fentes.
5. Couper le bagel ou le mufn anglais en deux; insérer une moitié dans chaque
fente de grillage en orientant les côtés coupés vers le centre du grille pain.
6. Abaisser le levier de commande du grillage.
7. Aussitôt que le levier de commande du grillage sont abaissés et enclenchés,
appuyer sur le bouton BAGEL .
8. Lorsque le grillage est terminé, le levier de commande du grillage se
soulèvent et le grille pain s’éteint automatiquement.
9. Pour interrompre le grillage, appuyer sur le bouton d’annulation .
GRILLAGE D’ALIMENTS PRÊTS À SERVIR
Conseil : Les fentes extra larges peuvent servir à cuire une grande variété
d’aliments prêts à servir emballés, surgelés ou non.
Remarque : Comme les aliments à griller et les goûts personnels varient, il est
difcile de recommander des réglages de degré de grillage précis. Toutefois,
après avoir utilisé le grille pain à quelques reprises, l’utilisateur sera en
mesure de déterminer quel est le réglage qui convient le plus à ses besoins. De
plus, l’utilisateur peut consulter les instructions gurant sur l’emballage des
aliments.
Pâtisseries
Conseil : Pour de meilleurs résultats, suivre les instructions sur l’emballage de
la pâtisserie; s’il n’y a pas d’instructions sur l’emballage, tourner le bouton
de sélection du degré de grillage au réglage moyen (4). Certaines pâtisseries
peuvent nécessiter un deuxième cycle de grillage.
Remarque : Ne pas utiliser le grille pain pour griller des pâtisseries comportant
du glaçage ou des garnitures pouvant s’écouler.
RETRAIT D’ALIMENTS COINCÉS
Si un morceau de rôtie ou d’aliment à griller se coince dans le grille pain,
débrancher le grille pain et le laisser refroidir. Retourner le grille pain à
l’envers et le secouer jusqu’à ce que le morceau coincé se dégage.
Important : Ne jamais utiliser une fourchette ou un ustensile tranchant pour
retirer un aliment du grille pain, car cela pourrait endommager les éléments
chauffants ou causer des blessures.
POINTS IMPORTANTS
Retirer l’emballage protecteur des aliments à griller avant de les déposer
dans les fentes.
Pour de meilleurs résultats, nettoyer fréquemment le plateau à miettes.
Des pains différents exigent des réglages de grillage différents. Le bouton
d’annulation permet en tout temps de vérifier la couleur du pain.
Ne pas obstruer les fentes de grillage. Ne placer aucun objet sur les fentes
de grillage.
Ne pas faire griller de pain ou de pita beurré, car le beurre fondu causera un
incendie.
Les tranches de pain déjà grillées peuvent être réchauffées dans le grille
pain, à condition qu’elles ne soient pas beurrées. Dans ce cas, utiliser un
degré de grillage plus faible et surveiller attentivement les rôties.
Dans le cas du grillage de plus d’une tranche de pain, utiliser des tranches
de dimensions, d’épaisseur et de fraîcheur similaires.
Le pain sec ou mince, ou les pâtisseries comme des biscuits pour le thé et du
pain aux fruits, brunissent beaucoup plus rapidement que le pain ordinaire;
les faire griller à des degrés de grillage faibles.
Ne jamais immerger le grille pain dans l’eau.
16
15
Ne jamais utiliser une fourchette ou un ustensile tranchant pour retirer
un aliment du grille pain, car cela pourrait endommager les éléments
chauffants ou causer des blessures.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne requiert que très peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Tout entretien autre que le nettoyage requérant
un démontage doit être effectué par un technicien qualifié pour ce type de
réparation.
NETTOYAGE
Mise en garde : Ne pas plonger le grille pain dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
1. Débrancher le grille pain et le laisser refroidir.
2. Essuyer l’extérieur du grille pain à l’aide d’un linge doux et humide et le
polir à l’aide d’un linge doux et sec.
Important : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, car ils pourraient rayer la
surface en acier inoxydable.
3. Le plateau à miettes sont situés sous le grille pain. Pour un nettoyage
facile, saisir la poignée du plateau à miettes et le retirer du grille pain.
4. Enlever les miettes du plateau et, si nécessaire, essuyer le plateau avec
un linge propre et humide. Toujours bien sécher le plateau avant de les
remettre en place.
5. Lors de la remise en place du plateau, pousser fermement afin qu’il
s’insère complètement dans la base du grille pain.
RANGEMENT
Débrancher l’appareil, le laisser refroidir et le nettoyer avant de le ranger.
Ranger le grille pain dans sa boîte, dans un endroit propre et sec. Ne jamais
ranger le grille pain lorsqu’il est chaud ou branché. Ne jamais serrer le cordon
autour de l’appareil. Ne jamais exercer de tension sur le cordon à l’endroit où
il est relié à l’appareil, car le cordon pourrait s’eflocher et se rompre.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne chauffe
pas ou cesse de
chauffer.
La prise de courant
est défectueuse ou
le grille-pain n’est
pas branché.
S’assurer que la prise de
courant fonctionne bien.
Débrancher puis rebrancher
l’appareil. Retirer les aliments
du grille-pain et faire un test
en sélectionnant un degré
et en abaissant le levier de
commande du grillage.
Le deuxième grillage
est trop foncé. Le grille-pain est
réglé à un degré de
grillage trop foncé.
Si on effectue des grillages
répétés dans le grille-pain,
sélectionner un degré de
grillage un peu moins élevé que
le réglage précédent.
Le pain reste coincé. Il est possible que
le pain soit trop
épais.
La plupart des pains, des
pâtisseries et des bagels sont
d’une épaisseur compatible
avec la fente du grille-pain.
Il arrive toutefois que le pain
soit trop épais. Le cas échéant,
le retirer du grille-pain et le
trancher plus mince.
Le grillage est trop
pâle ou trop foncé. Il se peut que le
degré du sélecteur
de grillage ait été
changé et qu’il
doive être réglé de
nouveau.
Régler le sélecteur du degré
de grillage selon le besoin et la
fonction utilisée.
Il y a une odeur
d’aliments brûlés
ou de la fumée
s’échappe lorsque
le grille-pain
fonctionne.
Il peut y avoir des
restes d’aliments
dans le plateau à
miettes.
Voir les directives à la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du
guide d’utilisation. S’assurer
que le plateau à miettes est
vide en l’essuyant pour enlever
toute saleté. Vérifier si de
grosses miettes sont coincées
dans la fente. Débrancher
l’appareil, le renverser au-
dessus de l’évier et le secouer
pour faire tomber les miettes.
18
17
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. DO NOT return the product
to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• Three years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a
été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de trois ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de
la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Trois ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
2009/7-7-25E/F
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

BLACK+DECKER TR0001SC Owner's manual

Category
Toasters
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages