Electrolux Z7547 User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual

This manual is also suitable for

Electrolux Z7547: Your new corded vacuum cleaner for the deepest clean ever' with every function you may need for effortless cleaning in your hand. Enjoy the combination of high power and convenient functionality to ensure full control over the cleaning process. The advanced features and nozzles allow you to effortlessly remove all dust, pet hair, and dirt from hard floors, carpets, furniture, and the smallest corners of your home. The 12m cord length provides freedom of movement and effortless gliding across the floors so you can conveniently clean even the most hard to reach areas.

Electrolux Z7547: Your new corded vacuum cleaner for the deepest clean ever' with every function you may need for effortless cleaning in your hand. Enjoy the combination of high power and convenient functionality to ensure full control over the cleaning process. The advanced features and nozzles allow you to effortlessly remove all dust, pet hair, and dirt from hard floors, carpets, furniture, and the smallest corners of your home. The 12m cord length provides freedom of movement and effortless gliding across the floors so you can conveniently clean even the most hard to reach areas.

  
 
 


























Português
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία τουυποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα
. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε
με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με
το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Svenska
Symbolen produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Norsk
Symbolet produktet eller emballasjen
viser at dette produktet ikke behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,
vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser
for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du
anskaffet det.
Dansk
Symbolet produktet eller pakken
angiver, at dette produkt ikke behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til
en affaldsstation for behandling af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med
til at forebygge eventuelle negative påvirkninger
af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab
eller den forretning, hvor produkt er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af dette
produkt.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön
ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita
voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
English 2-3
Thank you for having chosen an Electrolux Clario vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all Clario models.
This means that with your specific model, some accessories
may not be included. In order to ensure the best results, always
use original Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions
Before starting
Getting the best results
Replacing the dust bag, s-bag
TM
Replacing the motor filter and exhaust filter
Cleaning the hose and nozzle
Troubleshooting and consumer information
Deutsch 4-5
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Clario-
Staubsaugerentschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle Clario- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält. Verwenden Sie
zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-
Originalzubehörteile.. Diese wurden speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen
Vorbereitungen
Bes
TM
ögliche Resultate erzielen
Austauschen des Staubbeutels, s-bag
TM
Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters
Reinigung des Schlauches und der Düsen
Fehlersuche und Verbraucherinformationen
Français 6-7
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Clario d’Electrolux. Ces
instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles
Clario. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires
ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre
possession. Afin d’obtenir des performances optimales,
toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité
Avant de commencer
Comment obtenir les meilleurs résultats
Remplacer le sac à poussière, s-bag
TM
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation
Nettoyer le flexible et les brosses
Gestion des pannes et informations consommateur
Nederlands 8-9
Dank u dat u gekozen hebt voor een Clario van Electrolux. Deze
gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Clario-modellen. Dit kan
betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt.
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-
accessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Accessoires en veiligheidsinstructies
Voordat u begint
Voor het beste resultaat
Vervangen van de stofzak/s-bag
TM
Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk
Problemen oplossen en klanteninformatie
Italiano 10-11
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux CLario.
Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Clario.
Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni
accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i
migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali
Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza
Prima di cominciare
Per ottenere i migliori risultati
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
antiallergico
Pulizia di flessibile e bocchetta
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente
Español 12-13
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Clario. Este
manual de instrucciones cubre todos los modelos Clario,
con lo que puede que su modelo no incluya algunos de los
accesorios mencionados. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido
diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad
Introducción
Logro de los mejores resultados
Cambio de la bolsa s-bag
TM
Cambio del filtro del motor y del filtro de salida del aire
Limpieza de tubos y boquillas
Solución de problemas e información al consumidor
Português 14-15
Obrigado por escolher um aspirador Clario da Electrolux. Estas
Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Clario.
Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir
alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados,
utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram
especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança
Antes de começar
Obter os melhores resultados
Substituição do saco de pó, s-bag
TM
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape
Limpeza da mangueira e do bocal
Resolução de problemas e informação ao consumidor
1
2
Accessories
1 Dustbag, s-bag
TM
,
s-bag
TM
Clinic
2* Telescopic tube
3* Extension tube (2)
4 Hose handle
5 Carpet/hard floor
nozzle
6* Parquet nozzle
7* Power nozzle
8* Turbo nozzle
9 Crevice nozzle
10 Upholstery nozzle
Safety precautions
Clario should only be used by adults and only for normal vacu-
uming in a domestic environment. The vacuum cleaner features
double insulation and does not need to be earthed.
Never vacuum:
In wet areas.
Close to flammable gases, etc.
Without an s-bag
TM
(this may damage the
cleaner).
A safety device is fitted which prevents the cover
closing without an s-bag
TM
. Do not attempt to
force cover shut.
Never vacuum:
Sharp objects.
Fluids (this can cause serious damage to the
machine).
Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
Fine dust from plaster, concrete, flour or ash,
for example. The above can cause serious damage
to the motor – damage which is not covered by
the warranty.
Electrical cable precautions:
A damaged cable must be replaced by an authorised
Electrolux service centre. Damage to the cleaner cable will
not be covered by the warranty.
Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
Disconnect the plug from
the mains before
cleaning or maintenance of the vacuum cleaner.
Regularly check that the cable is not damaged.
Never use the vacuum cleaner if the cable is
damaged.
All service and repairs must be carried out by an authorised
Electrolux service centre
.
Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
Before starting
1 Check that the s-bag
TM
dustbag and motor filter are in
place.
2 Insert the hose until the catch clicks to engage (press the
catch to release the hose).
3 Attach the extension wand or telescopic wand (only on
certain models) to the hose handle and floor nozzle (to
take them apart again, twist and pull).
4 Extend the cord and plug it into the wall socket.
The vacuum cleaner has an integrated cord winder.
5 Press the foot pedal to rewind the cable (take hold of the
plug to prevent it striking you).
6 Press the On/Off button with the foot to start the
vacuum cleaner.
* Certain models only
7* Adjust suction power using the suction control on the
vacuum cleaner or the suction control on the hose
handle.
8 A practical parking feature (as well as minimizing the risk
of backache) makes things easier when pausing during
cleaning.
9 The parking feature makes it easier to move and store the
vacuum cleaner.
Use the nozzles as follows:
Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the
lever in position (1). Reduce suction power for small carpets.
Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle wit
the lever in position (2).
Wooden floors: Use the parquet nozzle (certain models
only, 3).
Upholstered furniture:
Use the upholstery nozzle (4).
Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle (5).
Using the power socket (requires a Clario equipped with a
designated power socket. The power nozzle is available as
an accessory.)
6 Attach the nozzle to the tube (certain models only).
7 Connect the power nozzle to the socket on the vacuum
cleaner.
8 Use the clips to secure the cable along the tubes and
hose.
9 The power nozzle starts operating when the vacuum
cleaner is switched on.
Using the turbo nozzle (certain models only)
10 Attach the nozzle to the tube.
11 Adjust the suction power by opening or closing the air
vent.
Note: Do not use the power or turbo nozzle on fur rugs, rugs
with long fringes or a pile depth exceeding 15 mm. To avoid
damaging the carpet, do not keep the nozzle stationary whilst
the brush is rotating. Do not pass the nozzle across electric
cables, and be sure to switch off the vacuum cleaner immedi
-
ately after use.
Replacing the s-bag
TM
/clening the filter
1 The dust bag, s-bag
TM
must be replaced when the
indicator window is completely red. Read the indicator
with the floor nozzle lifted up from the carpet.
2 Remove the hose and open the lid.
3 Pull the cardboard holder to remove the s-bag
TM
. This
automatically closes the dust bag and stops dust from
leaking out.
4 Insert a new s-bag
TM
by pushing the cardboard holder
straight down in its tracks. Close the lid.
Note: Replace the s-bag
TM
even if it is not full (it may be blocked).
Also replace after using carpet-cleaning powder. Use only
Electrolux original dust bags –
s-bag
TM
Classic, s-bag
TM
Clinic or s-bag
TM
Anti-odour.
English
Replacing the motor filter (Ref. No. EF54)
Should be done with every 5th replacement of the dust bag,
s-bag
TM
5 Depress the catch and open the lid.
6 Remove the old filter
7 Insert a new filter and close the lid.
Taking care of the filters
The more often the better for the efficiency of the cleaner.
There are four types of exhaust filter, depending on the
vacuum cleaner model:
Hepa H12 washable (Ref. No. EFH12W)
Hepa H12 non washable (Ref. No. EFH12)
Microfilter with frame (Ref. No. EF17)
Microfilter (Ref. No. EF2)
Replacement of the microfilter and the non-washable
HEPA filter
The filters must always be replaced with new ones and
cannot be washed.
8 Open and remove the lid, remove the filter (every fifth
bag change).
9 Insert a new filter and replace the lid as shown in the
picture.
Cleaning the washable HEPA filter
(ref. no. EFH12W, some models only)
Should be done with every 5th replacement of the dust bag,
s-bag
TM
10 Open and remove the lid, then remove the filter.
11 Rinse the inside (dirty side) of the filter in warm tap
water. Tap the filter frame to remove excess water.
Repeat four times and allow the filter to dry. Note: Do
not use cleaning agents and avoid touching the delicate
filter surface.
12 Replace the filter and lid as shown.
Cleaning the hose and nozzle
The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube,
hose or filters and s-bag
TM
becomes blocked. In such cases,
disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes.
Clear blockage and/or replace filters and s-bag
TM
and restart.
Cleaning tubes and hoses
1 Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and hose.
2 It may also be possible to remove the obstruction in the
hose by squeezing it. However, be careful in case the
obstruction is caused by glass or needles caught inside
the hose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose
caused by cleaning it.
Cleaning the floor nozzle
To avoid deterioration of suction power, frequently clean
the carpet/hard floor nozzle. The easiest way to clean it is by
using the hose handle.
Cleaning the power nozzle (certain models only)
4 Disconnect from the mains, and remove entangled
threads etc. by snipping them away with scissors.
5 Use a screwdriver to remove the nozzle cover.
6 Remove the brush cylinder and bearings, then clean as
necessary.
7 To clean the wheels, gently lever them from their
mountings and clean as necessary.
8 Replace the cover and make sure it is securely fastened.
Cleaning the turbo nozzle (certain models only)
9 Remove the nozzle from the vacuum cleaner tube and
remove entangled threads etc. by snipping them away
with scissors. Use the hose handle to vacuum the nozzle.
Troubleshooting
The vacuum cleaner does not start
1 Check that the cable is connected to the mains.
2 Check that the plug and cable are not damaged.
3 Check for a blown fuse.
The vacuum cleaner stops
1 Check whether the dust bag, s-bag
TM
is full. If so, replace it
with a new one.
2 Is the nozzle, tube or hose blocked?
3 Are the filters blocked?
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorised
Electrolux service centre. Damage to the motor caused by
the penetration of water is not covered by the warranty.
Consumer information
Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
This product is designed with the environment in mind. All
plastic parts are marked for recycling purposes. For details
see our web site:
www.electrolux.de
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mi
TM
enschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta appropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce
a evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que esteproducto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equiposeléctricos
y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Electrolux Z7547 User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual
This manual is also suitable for

Electrolux Z7547: Your new corded vacuum cleaner for the deepest clean ever' with every function you may need for effortless cleaning in your hand. Enjoy the combination of high power and convenient functionality to ensure full control over the cleaning process. The advanced features and nozzles allow you to effortlessly remove all dust, pet hair, and dirt from hard floors, carpets, furniture, and the smallest corners of your home. The 12m cord length provides freedom of movement and effortless gliding across the floors so you can conveniently clean even the most hard to reach areas.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI