Ariston LD 87 User guide

Category
Dishwashers
Type
User guide

This manual is also suitable for

TK
GB
Dishwasher
Instructions for installation and use
LD 87LD 87
Bulaþýk makinesi
Yerleþtirme ve Kullaným Kýlavuzu
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 1
B
ulaþýk makinesi
Bu kitapçýk yeni beyaz eþyanýzýn size sunduðu bütün kolaylýklarý
eðlenceli bir þekilde anlatmaktadýr. Okurken bulaþýklarýnýzý daha iyi
ve temiz bir þekilde nasýl yýkayacaðýnýza ve bulaþýk makinenizin daha
uzun ömürlü olmasýný nasýl saðlayacaðýnýza dair püf noktalarý
öðreneceksiniz.
Bulaþýk Makineleri için pratik
rehber
1. Kurma ve taþýma (sayfa.9)
Teslimat ve taþýnmadan sonra yapýlacak kurma iþlemi bulaþýk
makinenizin düzgün çalýþmasý için en önemli iþlemdir. Her
zaman:
1. Elektrik tesisatýnýn uygunluðunu,
2. Su giriþ ve boþaltma hortumlarýnýn doðru bir þekilde baðlanmýþ
olmasýný,
3. Bulaþýk makinenizi koyduðunuz mekanda zeminin düz
olmasýný kontrol ediniz, böylece bulaþýk makinenizin daha uzun
ömürlü ve iyi çalýþmasýný saðlamýþ olursunuz.
2. Kumanda panelinin anlaþýlmasý(sayfa.2)
Bulaþýk makinesini oluþturan kýsýmlarý öðrenirseniz makinenizi
daha kolay kullanýrsýnýz. Kumanda panelinde komutlarýn ve iç
parçalarýn detaylý bir tanýmýný bulabilirsiniz.
3. Bulaþýklar makinenin içine nasýl yerleþtirilmeli (sayfa.3)
Bu sayfada bulaþýk makinesinin en iyi þekilde nasýl yükleneceðini
ve sepetlerin nasýl daha verimli bir þekilde kullanýlacaðýný
göreceksiniz.
4. Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý(sayfa. 4)
Bulaþýk makinesini doldurduktan sonra, uygun programý
seçmeniz, parlatýcý ve deterjaný doðru bir þekilde koymanýz
gerekecektir. Bu sayfalarý okumak yýkama iþleminin her
safhasýnda size yardýmcý olacaktýr.
5. Tuz: önemli bir dost (sayfa. 8)
Tuzun doðru miktarda kullanýmý bulaþýk makinenizin ömrünü
uzatýrken muhtemel kireçlenmeleri önleyerek bulaþýklarýnýzýn
daha iyi yýkanmasýný saðlar.
6. Tasarruf saðlayacak faydalý ipuçlarý (sayfa.8)
Bu bölümde bulaþýklarýn temizliðinde daha iyi sonuçlar almaya
ve tasarruf saðlamaya yönelik tavsiyeler bulacaksýnýz.
7. Sorunlar ve çözümleri (sayfa.10)
Bulaþýk makinenizde bir problem varsa Ariston Yetkili Servisini
çaðýrmadan önce bu sayfalarý okuyunuz; bir dizi problem için
çözümleri burada bulabilirsiniz. Eðer sorun devam ederse
Ariston Yetkili Servisini arayýn, sorununuz en kýsa sürede servis
tarafýndan giderilecektir.
8. Sizin ve çocuklarýnýzýn emniyeti (sayfa.10)
Bu bölümü dikkatli bir þekilde okuyunuz. Montaj, kullaným ve
bakým emniyeti hakkýnda gerekli bilgileri bu bölümde
bulabileceksiniz.
9. Ýtina ve bakým (Sayfa.11)
Ayda bir filtreleri ve pervaneleri kontrol ediniz. Bu bölümde bunu
nasýl yapacaðýnýzý öðreneceksiniz.
10. Bulaþýk makinenizi nasýl koruyacaksýnýz (sayfa.11)
Bu bölümde okuyacaðýnýz kurallara uyarsanýz makinenizin
ömrünü uzatmýþ olursunuz.
11. Teknik özellikler(sayfa.2)
Beyaz eþyanýzýn Avrupa yönetmeliklerine uygun tüm teknik
özelliklerini bu sayfada bulabilirsiniz.
2 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Kumanda emrinizde
Makinenizin yapýsýný inceleyelim
E. Üst sepet
F. Üst pervane
G. Üst sepet yükseklik ayar
mekanizmasý
H. Alt sepet
Teknik özellikler
Bu bulaþýk makinesi
aþaðýdaki Avrupa Birliði
Normlarýna uygundur:
73/23/CEE
(Düþük gerilim) ve
sonradan yapýlan
düzenlemeler;
89/336/EEC
(elektromanyetik uyum)
ve sonradan yapýlan
düzenlemeler.
97/17/CE
(Etiketleme)
TS11300 EN 60335-2-5
Bulaþýk makinenizi oluþturan parçalarý tanýmak onu daha iyi
bir þekilde kullanmanýzý saðlayacaktýr.
I. Alt pervane
J. Tuz haznesi
K. Filtre
L. Deterjan ve parlatýcý haznesi
Bulaþýk makinenizi beraber açalým
A. Açma-kapama tuþu
Cihazý açmak için bu
düðmeye basýnýz
B. Likit kristal ekran
Yürütülmekte olan iþlemi
gösterir.
C. Kapak açma kulbu
Bulaþýk makinesinin
kapaðýný açmaya yarar.
D. Baþlat/tekrar baþlat tuþu
Baþlat/tekrar baþlat tuþu ile
program çalýþtýrýlýr, Reset ile
yapýlmýþ olan tüm ayarlar
iptal edilir.
M. Mode tuþu
Bu tuþa basmak suretiyle
Duo Yýkama,yýkama
baþlangýç saatini erteleme,
ekstra kurutma,yarým yükle
yýkama fonksiyonlarýný
seçebilirsiniz.
S. Seçim tuþu
Bu tuþa basmak suretiyle þu
iþlemleri ayarlayabilirsiniz:
baþlangýç saatini erteleme,
ekstra kurutma, sepet
seçimi.
P. Program seçim tuþu
Tercih ettiðiniz program
seçimi için bu düðmeye
basýnýz.
E. Otomatik Duo Yýkama
program ýþýklý göstergesi
Duo-Yýkama programýnýn
seçildiðini gösterir.
F. Zaman ayarý göstergesi
Baþlangýç zamanýný
erteleme fonksiyonunun
devrede olduðunu bildirir.
G. Ekstra kurutma göstergesi
Ekstra kurutma ayarýnýn
yapýlmýþ olduðunu gösterir.
H. Yýkama aþamalarý
göstergesi
Önyýkama, yýkama,
durulamalar, kurutma.
I. Programlarýn iþaretleri
Geniþ bir yýkama programý
alternatifleri
L. Çok iþlevli rakamlý
gösterge
Size program süresi,
baþlama saatine kalan süre
ve muhtelif hata kodlarý
hakkýnda bilgi verir.
N. Alt veya üst sepet
göstergesi
Yarým yük için seçilmiþ olan
sepeti gösterir.
T. Tuz göstergesi
Tuz ilave etmek gerektiðini
hatýrlatýr.
U. Parlatýcý göstergesi
Parlatýcý ilave etmek
gerektiðini hatýrlatýr.
Q. Su kaçaklarýný bildiren
gösterge
Su kaçaðý olduðu
konusunda sizi uyarýr.
P
B
A
C
M
S
D
s
M
P
I
H
E
F
G
N
T
U
L
Q
Teknik
Geniãlik 60 cm.
Derinlik 60 cm.
Yákseklik 85 cm.
Kapasite 12 kiãilik yemek takâmâ
Giriã suyu basân 4,3 psi - 145 psi 30 KPaÜ 1MPa (0,3 Ü10 bar)
¬alâãma gerilimi án plaketine ban
Toplam gáÌ án plaketine ban
Sigorta án plaketine bakân
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 3
B
ulaþýk makinesi
Bulaþýklarýnýzý makinenize nasýl yerleþtirmelisiniz?
Herþeyden önce.
Bulaþýklarý sepetlere
yerleþtirmeden önce yemek
kalýntýlarýný temizleyin,
böylece, yýkama veriminin
düþmesine sebep olacak filtre
týkanmalarýný önlemiþ olursun.
Tencere ve tavalarýn dibi
tutumuþsa, bunlarý yýkama
öncesinde suda bekletiniz.
Bulaþýklarý yerleþtirme
iþlemini kolaylaþtýrmak için
sepetleri dýþarý doðru çekiniz.
Alt sepete neler yerleþtirilir?
Alt sepete yýkanmasý daha zor
bulaþýklarý yerleþtirmeni
tavsiye ederiz: tencereler,
çanaklar, düz ve çukur
tabaklar, büyük ve küçük
fincanlarla bardaklar.
(fotoðraflarda yerleþtirme
örnekleri göreceksiniz).
Servis tabaklarý ve büyük
kaplar: sepetin kenarlarýna
yerleþtirilir
Tencereler, salata kaseleri:
her zaman ters çevrilmiþ bir
þekilde yerleþtirilmelidir.
Derin kaseler: eðimli olarak
yerleþtir, böylece suyun,
daha rahat dolaþýmý
saðlanarakdaha derin
temizlik elde edilir.
Bardak ve fincanlar:
þekilde gösterildiði gibi
yerleþtir.
Çatal-býçak sepetçiðini, sapýný
ve iki
tarafýný birleþtiren mandallarý
çýkartmak suretiyle ikiye
ayýrabilirsiniz (A ve B þekillerine
bak).
Yýkayacak az çatal-býçaðýn
olduðu zamanlar bu sepetçiðin
tek tarafýný kullanabilirsin.
Bu sepet çýkarýlabilir özellikte iki
ýzgara ile donanýmlýdýr: Çatal-
kaþýklarý birer birer ýzgaralara
yerleþtiriniz; býçaklar ve keskin
uçlu gereçler uç kýsýmlarý aþaðý
gelecek þekilde yerleþtirilmelidir.
Yerleþtirme sýrasýnda
birbirlerine temas etmemelerine
dikkat ediniz.
alt sepet
üst sepet
Yýkama öncesinde yapacaðýnýz küçük iþlemler daha iyi yýkama sonuçlarý elde etmenizi ve bulaþýk makinenizin daha uzun
ömürlü olmasýný saðlar. Bulaþýklarýn üzerindeki büyük kalýntýlarý temizleyip fazla kurumuþ tencere ve tavalarý ýslatýp makineye
yerleþtiriniz. Bulaþýklarý yerleþtirdikten sonra pervanelerin rahat bir þekilde dönüp dönmediklerini kontrol ediniz.
A
C
Üst sepetin iki yanýnda iki kol yer
almaktadýr. Bu kollarý kullanarak
sepetlerin yüksekliðini ayarlayabilirsiniz.
B
Üst sepete neler yerleþtirilir?
Üst sepete hafif ve hassas
bulaþýklarý yerleþtiriniz:
bardaklar, çay ve kahve
fincanlarý, küçük ve büyük
tabaklar, çukur olmayan sala-
ta tabaklarý, derin ve çok kirli
olmayan tencere ve tavalar
(yerleþtirme örneklerini
fotoðraflarda görebilirsiniz).
Hafif bulaþýklarý su
tazyikinden etkilenmeyecek
þekilde yerleþtiriniz.
Üst sepet üzerlerine fincan,
uzun býçak ve servis çatal-
kaþýðýnýn konulabilmesi için iki
adet özel bölmeye sahiptir.
Bulaþýk makinesini
yerleþtirdikten sonra,
pervanelerin hareketinin
engellenmediðinden emin
olunuz.
Üst sepetin yükseklik ayarý
Büyük bulaþýklarýnýzý daha
rahat yerleþtirebilmek için üst
sepeti aþaðý indirebilir ya da
kaldýrabilirsiniz.
4 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Bulaþýk makinasýný çalýþtýrmak
Hazýr mýsýnýz? Baþlayalým!
Herþeyden önce.
Fiþi pirize takýnýz. Su
musluðunu tamamen açýn ve
Açma-kapama tuþuna 2-3sn
basýlý tutunuz:
ekran aktifleþir ve 4 adet çizgi
belirir: bu da bulaþýk
makinesinin programlanmaya
hazýr olduðunu gösterir.
Program seçimi.
Bu
P
tuþuna basarak
programý seçiniz.
Düðmeye her basýþýnýzda
sesli bir ikaz duyulur ve ilgili
iþaretler arka arkaya yanar:
yýkayacaðýnýz bulaþýða en
uygun programý seçiniz (sayfa
7ya bakýnýz, program
tablosunu bulacaksýnýz).
Baþlat
tuþuna basýnýz,
program devreye girecektir,
ama kapaðý açýk unuttuysanýz
ýþýklý göstergede DOOR
yazýsý görünecek ve sizi
uyaracaktýr, kapaðý kapatýnýz
ve ayni düðmeye tekrar
basýnýz.
Sesli bir ikazdan sonra
program devreye girecek ve
ýþýklý göstergede yalnýzca
seçilmiþ olan programa ait
iþaret görüntülenecektir.
Rakamlý göstergede,
programýn bitiþine kalan
süreyi göreceksiniz. Makine
tahmini bir süreden yola
çýkarak, sensörleri sayesinde,
program ilerledikçe yýkamayý
en iyi þekilde yapacak olan
sistemin muhtelif verilerine
göre program bitimine kalan
süreyi gösterir.
Bulaþýk makinesi sizi
bilgilendirir.
Makineniz ilerleyen
yýkama
aþamalarýný
gösterir.
Ýþte aþamalarýn
iþaretleri :
Bulaþýk makineniz
yýkamanýn her
aþamasýnda hangi
kademede olduðunu size
bildirir.
Seçilmiþ olan programýn
deðiþtirilmesi.
Program seçiminde hata
yaptýysanýz, hiç korkmayýn!
Seçilmiþ olan program, yeni
baþladýysa, deðiþtirme
imkanýnýz vardýr. Tekrar
baþlat tuþuna takriben 2
saniye basýnýz:
önce
uzunca bir sesli ikaz daha
sonra da 3 kýsa bip sesi
duyacaksýnýz. I göstergesi
sönecek ve tüm ayarlarýn iptal
edildiðini bildiren 4 tane çizgi
belirecektir.Þimdi doðru
programý tekrar
ayarlayabilirsiniz.
Yerleþtirmeyi
unuttuðunuz bulaþýk mý
var?
Herkesin baþýna gelebilir.
Açma-kapama tuþuna
basarak yürütülmekte olan
programý durdurunuz,
unuttuðunuz bulaþýklarý
yerleþtiriniz ve tekrar ayný
düðmeye basýnýz. Yýkama
iþlemi durdurulduðu yerden
itibaren tekrar devreye
girecektir.
Bulaþýklarý çýkartmadan
önce programýn
tamamen bitmiþ
olduðundan emin
olunuz!
Bulaþýklarý yerleþtirdiniz ve þimdi yýkama programýný ayarlamalýsýnýz.
Öðrenmeniz birkaç dakikanýzý alacaktýr.
Bitti mi?
Yýkama iþleminin bittiði 2 kýsa
sesli sinyal ve ýþýklý
göstergede beliren END
yazýsýyla bildirilir.
Su musluðunu kapatýnýz.
Bulaþýklarý çýkartmadan
önce birkaç dakika bekleyin:
yanarsýnýz! Biraz
beklerseniz daha iyi kurutma
performansý ede ederiz.
Önce alt sepeti boþaltýnýz.
Elektrik mi kesildi?
Makinenin kapaðýný mý
açtýnýz?
Program durur, elektrik
geldiðinde veya kapaðý
kapattýðýnýzda tekrar
çalýþmaya baþlar. Herþey
kontrol altýnda!
Makinenin kapaðýný açýk mý
unuttunuz?
Iþýklý göstergede DOOR
yazýsý yanýp sönecektir. Kapaðý
kapatýnýz, programýn devreye
girdiðini göreceksiniz.
Dikkat
A  düðmesine basarak
ýþýklý göstergeyi
söndürünüz, elektrik giriþini
kesmek için fiþi prizden
çýkartýnýz; bunun için fiþin
rahatlýkla ulaþýlabilecek bir
þekilde olmasý
gerekmektedir.
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 5
B
ulaþýk makinesi
Duo Yýkama
programý:
Ýki sepette farklý yýkama
yapabilmeyi saðlayan özel bir
programdýr: üst sepette,
kristal ve bardaklar için
hassas yýkama, altta ise,
tencere ve tavalar için kuvvetli
yýkama.
Mod
tuþuna basýnýz ve
Duo-Yýkama iþaretini
seçiniz,þimdi de
(Seçim)
tuþuna basýnýz: on ile
seçeceksiniz ve ilgili kare
ýþýklanacak, off ile iptal
edeceksiniz; takriben 5 saniye
sonra menüden, otomatik
olarak, çýkar.
Þimdi Baþlat düðmesine
basýnýz, program bir bip
sesiyle beraber baþlayacaktýr.
Ne zaman çalýþtýracaðýna
siz karar verin.
Bulaþýk makinesini
yerleþtirdiniz, program
seçiminden önce veya sonra
ne zaman çalýþtýrmak
istediðinizi de
ayarlayabilirsiniz.
M (Mod) tuþuna basýnýz ve
zaman ayarý iþaretini seçiniz:
yandaki kareciðin söndüðünü
göreceksiniz.Þimdi de S
(Seçim) düðmesine basýnýz,
böyelece yýkamayý 1 ile 24
saat sonrasý arasýnda
yapabilmek için
ayarlayabilirsiniz. Düðmeye
bir defa daha basarsanýz
OFF (seçim yok) yazýsý
belirir.
Düðmeye her basýþta bir bip
sesi duyulur; seçimini
yaptýktan sonra, kapaðýn
kapalý olmasýna dikkat ediniz
ve (BAÞLAT)
tuþuna
basarak programý baþlatýnýz.
Iþýklý göstergede, çalýþamaya
baþlamasý için kalan sürenin
geri sayýmý görüntülenecektir.
Geri sayýmýn sonunda
program devreye girer ve ýþýklý
göstergede programýn
bitimine kalan ortalama süre
görüntülenir.
Fikir mi deðiþtirdiniz?
Fikir deðiþtirdiniz ve baþka bir
saate ayarlamak istiyorsanýz
bu iþlemi Mod ve Seçim
tuþlarýna basmak suretiyle
yapabilirsiniz.
Eðer zaman ayarýný iptal
ederek bulaþýklarýnýzý hemen
yýkamak istiyorsanýz, Seçim
düðmesine, arka arkaya,
sýfýrlayana kadar basman
gerekir. Iþýklý göstergenin
söndüðünü göreceksiniz :
Daha fazla bir
kurutma mý
istiyorsunuz?
Programý çalýþtýrmadan M
(Mod) tuþuna, arka arkaya,
kuvvetli kurutma iþaretini G
seçene kadar basýnýz,
yanýndaki karecik yanar. S
(Seçim) tuþuna basýnýz ve On
pozisyonunu seçerek ekstra
kurutmayý ayarlayýnýz, Off ise
devre dýþý býrakmak içindir.
Unutmayýn ki ekstra kurutma
seçildiðinde yýkama programý
bulaþýklarýný daha iyi
kurutabilmek için, daha uzun
sürecektir.
Yarým yük mü
yýkamak istiyorsunuz?
Deterjan miktarýnýn
da yarýsný kullanmayý
unutmayýnýz
Az bulaþýðýnýz var ve hepsini
bir tek sepete koyarak su,
deterjan ve enerji tasarrufu
yapmaya karar verdiniz. N
iþaretini seçene kadar Mod
tuþuna arka arkaya basýnýz:
yandaki kareciðin ýþýklandýðýný
göreceksiniz. S (Seçim)
tuþunu yarým yükü üst
veya alt sepet için
seçebilirsiniz
.
Düðmeye her basýþta bir bip
sesi duyulacak ve ilgili iþaret
ýþýklanacaktýr. Iþýklý
göstergede seçilen sepetin
ýþýðý yanacaktýr. Off hiçbir
seçim yapýlmadýðýný gösterir
Seçimini yaptýktan sonra
Baþlat tuþuna basarak
programý çalýþtýrýnýz.
Bu seçenek tüm programlarla
uygulanabilir.
Yýkama iþlemi
sürerken veya hemen
bitmiþken bulaþýk
makinesinin kapaðýný
açarsanýz dikkatli
olunuz, çýkan buharla
yanabilirsiniz!
6 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Deterjan ve parlatýcý
Bulaþýk makineleri için özel olarak üretilmiþ deterjanlarý kullanýnýz. Yýkama iþlemine baþlamadan
önce deterjaný makinenin kapaðýnýn iç kýsmýnda bulunan hazneye koyunuz.
Bulaþýk makinenizin
deterjan haznesini
sadece makinenizi
kullanacaðýnýz zaman
doldurunuz. Eðer daha
önceden doldurulduysa
deterjan ýslaklýk ve nem
yüzünden bozulabilir ve
temizleme gücünü
kaybeder.
Deterjan miktarýný doðru
bir þekilde ayarlayýnýz:
Eðer fazla koyarsanýz
daha fazla temizlik elde
etmezsiniz.
Faydalý tavsiyeler
Kullanýlan parlatýcý
miktarýnýn doðru
olmasý kurutma
iþlemini
iyileþtirmektedir. Eðer
bulaþýklar üzerinde su
damlacýklarý veya
herhangi bir leke
görürseniz parlatýcý
ayarýný daha yüksek
bir konuma getiriniz.
Tam tersine eðer
bulaþýklarýnýzýn
üzerinde beyaz
çizikler görürseniz
parlatýcý ayarýný daha
düþük konuma
getiriniz.
Deterjan
Deterjaný nasýl koyacaksýnýz
Deterjan haznesinin kapaðýný
(A) açmak için B tuþuna
basýnýz. Deterjan haznesinin
her iki bölümüne C ve Dye
belirtilen miktarda doldurunuz.
Þimdi kapaðý kapatýnýz.
Deterjan haznesinin kapaðý
kapanmýyorsa..
Deterjan haznesinin
kenarlarýnda deterjan
artýklarýnýn olup olmadýðýný
kontrol ediniz. Deterjanlarý
temizlediðinizde kapaðýn
kapandýðýný göreceksiniz.
Parlatýcý
Parlatýcý, bulaþýklarýn
kurumasýný kolaylaþtýrarak,
onlarýn daha parlak olmasýný
saðlar.
Parlatýcýnýn bittiðini ýþýklý
göstergeyle bildiren
modellerde ise, bu gösterge
yandýðýnda veya yanýp
söndüðünde. Doldurma
sýrasýnda,parlatýcý dýþarýya
döküldüðünde,döküleni,bir
sünger vasýtasýyla, iyice silin.
Parlatýcý haznesinin
doldurulmasý
Parlatýcý haznesini açmak için
týpayý (C) saat yönünün tersi
yönüne çeviriniz. Sýzmayý
engellemek için parlatýcýyý
dökerken dikkatli olunuz.
Bulaþýk makineniz tarafýndan
kullanýlan parlatýcýnýn miktarýný
kendiniz belirleyebilirsiniz.
Tornavida veya metal bir para
ile parlatýcý haznesinin
kapaðýnýn altýndaki regülatörü
çeviriniz.
6 ayrý konum bulunmaktadýr. Fabrika
çýkýþý olarak 4. konuma ayarlýdýr.
B
D
C
A
F
C
Dikkat:
Piyasada bulaþýk yýkamak için deterjan, tuz ve parlatýcý içeren ürünler bulabilirsiniz (üçü bir arada).
Eðer kullandýðýnýz su sert yada çok sert ise, bulaþýklar ve haznede beyaz çizgiler oluþmasýný önlemek için her halü karda
kaba tuz koymanýzý öneririz.
Üçü bir arada türünden ürünler kullanýlýyorsa parlatýcý kabýna parlatýcý koymaya gerek yoktur.
Daha iyi bir kurutma isteniyorsa parlatýcý koyulabilir, ancak ayarý no 2 ye getirmek gereklidir.
Ancak her zaman ambalajlar üzerindeki üretici talimatlarýný dikkatle inceleyiniz.
Sadece bu tip temizleyici maddelere baþvuruyorsanýz birkaç yýkama devresi sonunda tuz ve parlatýcý ikaz sinyallerinin
devamlý yanýp sönmesi çok doðal olacaktýr.
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 7
B
ulaþýk makinesi
Her türlü bulaþýk için yýkama
Doðru programý seçiniz
Bulaþýk makinesinde yapacaðýnýz yýkamalarda hijyenik bir ortamýn ve
güvenilir temizliðin garantisini bulacaksýnýz.
OTOMATIK PROGRAMLAR
Bulaþýk makineniz özel bir
sensör sayesinde yýkanmakta
olan bulaþýðýn kirlilik derecesini
tespit ederek en etkili ve
ekonomik yýkamayý
gerçekleþtirir.
Not: Otomatik yýkama programlarýnda sensör bulaþýklarýn kirlilik
derecesini belirleyerek yýkama programýný buna göre düzenler bu
nedenle belirtilen yýkama süreleri deðiþkenlik gösterebilir.
Program
Program seÌimi iÌin
talimatlar
Yâkama aãamalarâ
Deterjam
Ûn yâkama
+ yâkama
Parlatâcâ
kama
sáresi
(% 10
deÕiãimle
ekstra
kurulama
olmaksâzân)
Otomatik
Sáper GáÌlá
kama
¬ok kirli bulaãâk(hassas
bulaãâklar iÌin
kullanâlmamalâr)
40C de sâcak suyla Ûn
kama; 65C de uzun sáreli
yâkama;
soÕuk suyla 2 durulama;
70C de sâcak durulama;
K urutma
5+25 gr.
*
120'
Otomatik
Normal
kama
Normal kirlilikte
bulaãâklar iÌin.
Gánlák standard
program.
50 de sa sáreli yâkama
SoÕuk durulama
70C de sâcak durulama
K urutma
30 gr.
*
88'
Otomatik
Normal kirlilikteki
bulaãâklar iÌin, az enerji
sarfiyatâyla ekolojik
yâkama.
2 SoÕuk suyla Ûn yâkama
50C de uzunreli yâkama
65C de sâcak durulama
K urutma
5+25 gr.
*
145'
H âzlâ Yâkama
K ulla nâm ând a n he m e n
sonra az kirli bulaãâklarân
zlâ ve ekonomik
kanmasâ iÌin. E kstra
kurulama seÌili deÕil ise
kurutma yapma.
47C de kâsa sáreli yâkama,
62C de sâcak durulama
25 gr.
*
(ekstra
kurulama)
24'
Duãlama
Bir sonraki ÛÕánán
bulaãâklarânâ beklerken
sudan geÌirme.
Yemek artâklarânân kap-kaÌaÕa
yaãmanâ Ûnlemek iÌinsa
reli ve soÕuk sulu yâkama
12 '
K ristal Yâkama
Yáksek âya duyarlâ
hassas eãyalar iÌin,
kullamdan hemen
sonra, kullanâlabilen
hassaskama
52C de yâkama
4 5 C d e âlâk d urula m a
65C de sâcak durulama
K urutma
25 gr.
*
98'
»zel Misafir
Programâ
Her zaman kullanâlmayan
bulaãâklarân temizli iÌin,
durulama ve kurutma
iãlemi
65C de sâcak durulama
K urutma
*
36 '
OPSÂYONEL PROGRAM
Otomatik Duo
kama
Âki sepette farkkama:
ástte, kristal ve
bardaklarin hassas,
altta ise tencerelerin
kuvvetli yâkam a.
SoÕuk Ûn yâkama
52C de yâkama
4 5 C d e âlâk d urula m a
65Ccak durulama
K urutma
5+25 gr.
*
108 '
8 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Tuz olmadan asla
Tuz haznesinin doldurulmasý
Her zaman sadece bulaþýk
makinalarý için özel üretilmiþ
tuzlarý kullanýnýz. Tuz haznesi alt
sepetin altýnda yer almaktadýr.
1. Alt sepeti çýkarýnýz ve tuz
haznesinin kapaðýný gevþetip
çýkarýnýz.
2.Makineye ilk defa tuz
koyuyorsanýz önce tuz
haznesini su ile doldurunuz.
3. Bulaþýk makineniz ile birlikte
verilen huniyi kullanarak
hazneye yaklaþýk 2kg tuz
koyunuz. Hazneden bir miktar
suyun taþtýðýný görmeniz
normaldir.
4. Tuz haznesinin kapaðýný takýp
iyice sýkýþtýrýnýz.
Evinizin Suyu
Tuzu ne zaman eklemek
gerek?
Tuz deposu, "T" tuz eksiði sinyali
yandýðý zaman doldurulmalýdýr.
Bulaþýk makinanýz üç yýkama
devresi boyunca bu eksikliði size
hatýrlatacaktýr.
Akýllý tuz
Bulaþýk makineniz evinizde
kullanýlan suyun sertlik
derecesine göre tuz tüketimini
ayarlayabilir. Böylece tuz tüketimi
en aza indirgenmiþ olur.
Tuz tüketimini ayarlamak için:
1. Tuz haznesinin kapaðýný
gevþeterek çýkarýn.
2. Tuz haznesinin üzerinde bir ok
iþareti göreceksiniz (resme
bakýnýz). Eðer gerekiyorsa
saat yönünün tersine
çevirerek iþareti "-" den "+" ya
getiriniz.
Yandaki su sertliði tablosuna
bakarak okun konumunu seçiniz.
Evinizdeki suyun
sertliðini bilmiyorsanýz su
saðlayan þebekeden
bölgenizdeki suyun
sertliðini öðreniniz.
Sularýn sertliði oturulan mevkiiye göre deðiþmektedir. Eðer evinizde kullandýðýnýz su sert
ise bu suyun kireçten arýndýrýlmadan kullanýlmasý bulaþýklar üzerinde lekelere sebep
olacaktýr. Bulaþýk makineleri için olan özel bir tuz kullanýlarak kirecin etkisi yok edilmelidir.
Beyaz eþyalarý akýllý kullanýrsanýz hem tasarruf edersiniz
hem de doðaya saygýlý olursunuz.
Nasýl tasarruf saðlanýr
Maksimum yük
Tüketim deðerlerini en aza indirmek için bulaþýk makinenizi
iyice doldurmadan çalýþtýrmayýnýz. Tamamen dolmasý birkaç
gününüzü alýyorsa ýslatma programýný kullanarak
oluþabilecek kötü kokularý yok edebilirsiniz.
Doðru yýkama programý
Bulaþýk makinenize yerleþtirdiðiniz bulaþýklara en uygun
yýkama programýný seçiniz. Program seçimi bulaþýðýn
türüne ve ne kadar kirli olduðuna baðlýdýr. Doðru programý
seçmek için
sayfa 7daki tablodan yararlanýnýz.
Bulaþýklarýnýzý nasýl korursunuz?
Çok hassas olan bulaþýklar
için makinenizde mevcut
olan özel programý
kullanýnýz.
Faydalý tavsiyeler
Gümüþ tabaklar özellikle tuz,
yumurta, zeytinyaðý sirke ile
temas etmiþlerse kullaným
sonrasýnda hemen
yýkanmalýdýr.
n Hemen hemen tüm gümüþ
eþyalar makinede
yýkanabilir. Sadece antika
gümüþler ve pas yapýcý bir
madde ile süslenmiþ
gümüþler yýkanamaz. Sýcak
su antika olan gümüþlerin
deforme olmasýna, motifli
olanlarýn motiflerinin
kaybolmasýna neden olur.
Gümüþ eþyalarýn diðer
metallerle temasýna engel
olursanýz kararmalarýný ve
lekelenmelerini önlemiþ
olursunuz.
Bulaþýklarýnýz üzerinde
tortu oluþumunu
engellemek için yýkamaya
baþlamadan önce tuz
koyunuz.
Su sertliÕi
dH fH mmol/l
SeÌici
pozisyonu
Tuz
táketimi
(program
/gram)
Otono-
mi
(progr-
am/
2kg)
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10- 25 18-44 1,8 - 4,4 - 20 60
25- 50 45- 89 4,5 - 8,9 ORTA 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Bulaþýk makinesi size
zaman kazandýrmaktan
öte bulaþýklarýnýzý yüksek
ýsýlarda yýkadýðý için daha
hijyenik bir yýkama
saðlamaktadýr.
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 9
B
ulaþýk makinesi
Eðer priz cihazýn
fiþine uygun türde
deðilse adaptör veya
çoklu priz kullanmak
yerine prizi uygun
tipte olan bir tanesi
ile deðiþtirin.
Kurma ve taþýma
Yeni satýn alýndýðýnda veya bir evden baþka bir eve taþýnýldýðýnda iyi yapýlmýþ
bir montaj, bulaþýk makinenizin daha iyi çalýþmasýný saðlar.
yaptýðý noktada tortu oluþmasý
ve bunun da makineye zarar
verme riski oluþur.
Sýcak su giriþine baðlantý
Bulaþýk makineniz sýcak suya
baðlý olarak da çalýþabilir
(merkezi sýcak su tesisatýnýz var
ise).Ancak su sýcaklýðý 60°C yi
geçmemelidir. Sýcak su
tesisatýnýz var ise yýkama süresi
de 15dk daha azalmýþ olur.
Ancak yýkama etkinliði biraz
azalacaktýr. Sýcak su baðlantýsý
soðuk su baðlantýsý ile ayný
þekilde yapýlmalýdýr.
Su baskýnlarýna karþý
emniyet
Bulaþýk yýkama makinanýz,
makina içinde herhangi bir su
kaybý olduðunda derhal su
giriþini kesen bir sistemle
donatýlmýþtýr. Ayrýca su giriþ
borusu iç içe olan iki borudan
oluþur. Dýþ boru þeffaf olup iç
boru ise kýrmýzýdýr. Her iki boru
da yüksek basýnçlara dayanýklý
olup, iç boruda bir kayýp
olduðunda dýþ boru canlý kýrmýzý
rengine boyanýr. Su
baskýnlarýna karþý emniyet bu
ikinci, þeffaf ve içtekini koruyan
boru tarafýndan saðlanmaktadýr.
Anlaþýldýðý gibi dýþ boruyu
periyodik olarak kontrol etmek
çok önemlidir. Onu canlý kýrmýzý
renge boyanmýþ halde
gördüðünüzde en kýsa
zamanda deðiþtirmeniz
gerektiðini unutmayýn. En kýsa
zamanda yetkili bakým servisine
baçvurun.
Bulaþýk makinesine iyi bir yer
seçilmelidir. Makine duvara
yakýn veya mutfak tezgahýnýn
altýna yerleþtirilebilir. Bulaþýk
makinesinin su alma ve
boþaltma iþlemleri için iki ayrý
hortumu bulunmaktadýr.
Bu model bulaþýk makinesi mutfak
tezgahýnýn altýna yerleþtirilebilir (ilgili
talimat bölümünü okuyunuz).
Denge
Makine Ariston Yetkili Servisi
tarafýndan yerine
yerleþtirildikten sonra ayak
ayarlarý yapýlarak zemine iyi
oturmasý saðlanmalýdýr. Ýyi bir
ayarýn yapýlmasý bulaþýk
makinenizin düzgün çalýþmasý
için çok önemlidir.
Soðuk su giriþ baðlantýsý.
Cihazýn su þebekesine
baðlantýsý daima makinanýn
donanýmýnda olan doldurma
borusu vasýtasýyla yapýlmalýdýr,
baþka tip borularý asla
kullanmayýn. Herhangi bir
deðiþim için mutlaka orijinal
yedek parça kullanýn.
Su giriþ borusunu ¾ lük vida diþi
açýlmýþ bir soðuk su musluðuna
baðlayýn. Bu baðlantýyý
gerçekleþtirirken borunun
musluða iyi sýkýlmasýna özen
gösterin. Eðer borular yeni ise
veya uzun süredir kullanýlmadý
ise baðlantýyý yapmadan önce
borulardan su akýtmak sureti ile
borularda kalýntýlar olup
olmadýðý kontrol edilmelidir. Bu
kontrol yapýlmaz ise suyun giriþ
Makineniz eve getirildiðinde
A
Bulaþýk makinesi ile
birlikte verilen özel
plastik parça,
boþaltma
hortumunun hareket
etmesini ve suyun
baþka bir yere
boþalmasýný
engellemek için
duvara
sabitlenmelidir.
Elektrik baðlantýsý
Herþeyden önce gerilim ve
frekans deðerlerinin makinenin
kapaðýnýn iç tarafýnda bulunan
ürün plaketinin üzerindeki
deðerlere uygunluðunu kontrol
edin.
Topraklý priz:
Makinenizin fiþini topraklý prize
takýnýz. Bu tip bir prize sahip
olup olmadýðýnýzý kontrol ediniz.
Eðer elektrik kablosu zarar
görmüþ ise deðiþtirilmesi için
Ariston Yetkili Servisini arayýnýz.
Atýk su boþaltma
baðlantýsý.
Atýk su borusunu, evde bulunan
ve çapý minimum 4 cm olan
boþaltma borusuna yada
doðrudan lavaboya yatýrýn.
Boruda boðum yada aþýrý
kývrýmlar olmamasýna dikkat
edin. Gerektiðinde, donanýmda
olan (þekile bak.) plastik dirseði
de kullanabilirsiniz. Borunun A
harfiyle tanýmlanmýþ kýsmý 40
ve 100 cm arasýnda yükseklikte
bulunmalýdýr.
Boru su içinde bulunmamalýdýr.
10 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
B
ulaþýk makinesi
Evinizdeki Emniyet
Bulaþýk makineniz uluslararasý emniyet normlarýna uygun bir þekilde üretilmiþtir. Uyarýlarý ve bu kitapçýktaki bilgileri dikkatli bir
þekilde okuyunuz. Kurma, kullanma ve bakým emniyeti için sizlere deðerli bilgiler verilmektedir. Kötü sürprizlerle karþýlaþmamak
için:
1. Ambalajý Ariston Yetkili
Servisi eþliðinde açýnýz.
2. Ambalajý açtýðýnýzda
makineyi kontrol ediniz
eðer herhangi bir hasar
varsa yetkili servisi
uyarýnýz.
3. Bulaþýk makinesi sadece
yetiþkinler tarafýndan
kullanýlmalýdýr. Çýplak
ayakla veya ýslak elle
makineye dokunmayýnýz.
4. Ekli kablo veya çoklu priz
kullanmayýnýz. Eðer
elektrik kablosunun
uzunluðu yeterli deðil ise
daha uzun bir kablo ile
deðiþtiriniz. Kablonun
kývrýlmamasýna veya
aðýrlýk altýnda
kalmamasýna dikkat ediniz.
5. Anormal çalýþma
durumlarýnda veya bakým
esnasýnda fiþini prizden
çekiniz.
6. Çocuklarý deterjandan ve
makinenin kapaðýnýn açýk
olmasý durumunda
makineden uzak tutunuz.
7. Makineniz dýþ ortamda
kurulmamalýdýr.Makineyi
dýþ mekan þartlarýna
(yaðmur, güneþ..) maruz
býrakmak çok tehlikelidir.
8. Yýkama programý sonunda
rezistansa dokunmayýnýz.
9. Açýk kapýya dayanmayýnýz
veya kapýnýn üzerine
oturmayýnýz.
10. Arýza durumunda su
musluðunu kapatýnýz, fiþi
prizden çekiniz ve Ariston
Yetkili Servisini arayýnýz.
11. Makineyi uzun süre
kullanmayacak iseniz fiþi
prizden çekiniz.
Eðer bir sorununuz var ise bu bölümü okuyunuz.
Makinenin çalýþmamasý veya bir problem çýkmasý durumunda Ariston Yetkili Servisini çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri
yapýnýz.
Bulaþýk makinesi
çalýþmýyor
Su musluðu açýk mý?
Su musluðu su giriþ
hortumuna doðru bir
þekilde baðlanmýþ mý?
Evin suyu kesik mi?
Su basýncý yeterli mi?
Hortum bükülmüþ mü?
Su giriþindeki hortum filtresi
týkalý mý?
Makinenin kapýsý tam
kapanmamýþ olabilir mi?
Bulaþýklar temiz çýkmýyorsa
Deterjan miktarýný iyi
ayarladýnýz mý?
Seçmiþ olduðunuz yýkama
programý yüklediðiniz
bulaþýðýn cinsine uygun
mu?
Filtre temiz mi?
Pervaneler rahatça
dönebiliyor mu?
Bulaþýk makinesi suyu
boþaltmýyor ise
Boþaltma hortumu bükülmüþ
olabilir mi?
Bulaþýk makinesinin
içerisinde kalker
kalýntýlarý ve beyaz lekeler
var ise
Tuz haznesinin kapaðý iyice
kapatýlmýþ mý?
Parlatýcý ayarý doðru
yapýlmýþ mý?
Hata ikazlarý.
Bulaþýk makinenizde, olaðan
dýþý çalýþmalarý size
bildirebilmesi için özel bir
güvenlik sistemi mevcuttur.
Bu olaðan dýþý çalýþma halleri
veya arýzalar ýþýklý
göstergedeki rakam veya
harfli iþaretlerle
görüntülenirler. Hata kodunu
not ettikten sonra, suyu
kapatýnýz, fiþi çekerek
makinenin elektrik
baðlantýsýný kesiniz ve Ariston
Yetkili Servisini arayýnýz.
Kapalý musluk alarmý
Su musluðunu açmayý
unuttuysanýz makine bir dizi
uzun bip sesinin yaný sýra ýþýklý
göstergedeki H2O yazýsýyla
da sizi uyarýr. Musluðu açýnýz
Sorunlar ve çözümleri
Herþeyi kontrol etmenize
raðmen bulaþýk
makineniz hala
çalýþmýyor ve sorun hala
devam ediyor ise
En yakýn Ariston Yetkili Servisini
arayýnýz, arýza tipini ve makinenin
kapaðýnýn iç yan kýsmýnda
yeralan model, seri numarasýný
bildiriniz.
ve birkaç dakika sonra
programýn devreye girdiðini
göreceksiniz.
Bu esnada siz evde deðilseniz
makine alarma geçecek ve
göstergede AL06 yazýsý
görüntülenecektir
Açma-kapama tuþunu
basýlý tutarak ýþýklý göstergeyi
söndürünüz, suyun kesik
olmadýðýný kontrol ediniz ve
musluðu açýnýz; ayný düðmeyi
basýlý tutarak makineyi açýnýz.
Programlama iþlemlerini
tekrarlayýnýz ve Baþlat tuþuna
basarak makineyi çalýþtýrýnýz.
Filtreler týkalý alarmý
Makine bloke olmuþ ve
göstergede AL05 yazýsý
görünüyorsa, filtreler týkanmýþ
demektir. Açma-kapama
tuþunu
basýlý tutarak
göstergeyi söndürünüz,
filtreleri iyice temizledikten
sonra (sayfa gösterildiði
gibi),makineyi tekrar açýnýz.
Programlama iþlemlerini
tekrarlayýnýz ve BAÞLAT
Sadece Ariston Yetkili
Servisine baþvurunuz ve
sadece orjinal yedek
parça kullanýnýz.
tuþuna basarak makineyi
çalýþtýrýnýz.
Su kaçaðý alarmý
göstergesinin yanmasý
makinenin bir su kaçaðýndan
ötürü bloke olduðu anlamýna
gelir. Su musluðunu kapatýnýz,
elektrik baðlantýsýný kesiniz ve
Ariston Yetkili Servisini
arayýnýz.
Sadece orjinal ve Ariston tarafýndan
garantili yedek parça kullanan uzman
ve yetkili servis teknisyeni istiyorum.
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 11
B
ulaþýk makinesi
Özel temizleme ve bakým
Filtre grubu
Her zaman mükemmel
yýkama neticeleri elde
edebilmek için filtre gurubunu
temizlemek gerekir.
Yýkama suyu devreye
girmeden önce filtre edilerek
yemek artýklarýndan arýndýrýlýr.
Bu nedenle, her yýkamadan
sonra, yarým ay þeklindeki A
filtresiyle C bölümündeki
yemek artýklarýnýn
temizlenmesi tavsiye olunur;
bu iþlemi gerçekleþtirmek için
C bölümündeki tutamaðý
yukarý doðru çekiniz. Su ile
çalkalamak yeterlidir.
Tüm filtre gurubunun ayda bir
defa temizlenmesi gerekir:
yarým ay þeklindeki A filtresi +
C bölmesi + silindir þeklindeki
B filtresi.
B filtresi sola doðru çevrilerek
çýkartýlýr. Temizlenmesi için
metal olmayan bir fýrça
kullanýnýz.
Parçalarý (resimdeki gibi)
birleþtiriniz ve filtre gurubunu
bulaþýk makinesine
yerleþtiriniz. Yuvasýna
oturtunuz ve bastýrarak
yerleþtiriniz.
Pervanelerin temizliði
Bazý yemek kalýntýlarýnýn
pervanelerin üzerine yapýþmak
sureti ile püskürtme
gözeneklerini týkadýðý haller
olabilir. Pervaneleri arasýra
kontrol ediniz ve temizleyiniz.
Bulaþýk Makinenizi Koruyunuz
Birkaç noktaya dikkat ederseniz bulaþýk makinenizi korumuþ olursunuz.
Her yýkama sonrasý.
Yýkama programýnýn sonunda
kapaðý yarým açýk býrakýnýz.
Böylece rutubet ve kötü kokular
oluþmayacaktýr.
Cihazýn fiþini çekiniz.
Bulaþýk makinenizin bakýmýný
ve temizliðini yapmadan önce
elektrik fiþini prizden çekiniz. Bu
sizin herhangi bir tehlikeyle
karþýlaþmanýza engel olacaktýr.
Çözücü veya aþýndýrýcý
malzemeler kullanmayýnýz.
Bulaþýk makinenizin dýþ
kýsýmlarýný ve parçalarýný
temizlemek için ne çözücülere
ne de aþýndýrýcý maddelere
ihtiyacýnýz var. Sadece ýlýk su
ile ýslatýlmýþ bir bez kullanýnýz.
Makinenizin iç yüzeylerinde
lekeler görürseniz
servislerimizden temin
edebileceðiniz bulaþýk
makineleri için özel üretilmiþ
malzemeler kullanýnýz.
Tatile mi gidiyorsunuz?
Uzun bir süre boyunca evden
uzakta olacaksanýz aþaðýdaki
noktalara dikkat ediniz:
Makine boþ halde iken bir
yýkama gerçekleþtiriniz.
Su giriþ musluðunu kapatýnýz.
Kapýyý yarý açýk olarak
býrakýnýz Ýstenmeyen
kokularý önlemiþ olursunuz.
Taþýma
Taþýma esnasýnda makinenin
dikey durumda olmasýna dikkat
ediniz eðer gerekiyor ise arka
tarafa doðru eðebilirsiniz.
Kapý iç contalarý
Bulaþýk makinelerinin içinde
meydana gelen kokularýn en
büyük sorumlularýndan birisi de
contalar arasýnda sýkýþan
yiyecek kalýntýlarýdýr. Contalarý
ýslatýlmýþ bir sünger ile
temizlemeniz yeterli olacaktýr.
Bulaþýk makineniz bir çöp öðütücü deðildir!
Bulaþýklar üzerindeki ufak kalýntýlar bulaþýk
makineniz tarafýndan kolayca temizlenebilir,fakat
kemikleri, kabuklarý ve diðer büyük kalýntýlarý
temizledikten sonra bulaþýklarý makineye
yerleþtirmelisiniz. Bardaklarý içlerindeki sývýyý
boþalttýktan sonra makineye koyunuz.
Özen ve bakým
1
2
A
B
C
Bulaþýk makinesi filtresiz
olarak kullanýlmamalýdýr.
Filtreleri doðru takmazsanýz,
yýkamalardan iyi netice
alamayacaðýnýz gibi, bulaþýk
makineniz de zarar görebilir.
12
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
D
ISHWASHER
Quick guide to your
dishwasher
1. Installation and moving (p. 19)
Installation, after delivery or your moving house, is the most
important procedure for the correct operation of your dishwasher.
Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the
longer life span and the correct operation of your dishwasher.
2. Control panel at your orders (p.13)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher,
you will use it better for it. This is where you will find the
description of the controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.14)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher
correctly and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p. 15)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle
and measure out the correct dose of detergent and rinse aid.
Reading these pages will help you through all the wash phases.
5. Salt: an important ally (p. 18)
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain
your dishwasher in top condition, to wash better and to avoid
possible damage caused by limescale.
6. Advice and suggestions to help you make
savings as well (p. 18)
This is where you will find small tips on how to wash your dishes
better and to help make savings by selecting a wash cycle which
best suits the type of load.
7. Troubleshooting (p. 20)
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems
can have an immediate solution. If you can't manage to solve it
yourself, then call the Ariston helpline and any problem will be
solved as quickly as possible.
8. Safety for you and your family (p.20)
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful
information on installation, use and maintenance safety. To avoid
nasty surprises.
9. Special care and maintenance (p.21)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter
assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.21)
Respect the few rules you will find here, and the result will be an
enduring top-shape dishwasher.
11. Technical characteristics (p. 13)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and
regulations as always.
12. Ariston is still with you after purchase
(p.22)
Ariston supports its products by means of after-sales services and
assistance, offering you special guarantees, professional assistance
as well as quality spare parts and accessories. To find out more,
call the Ariston Freefone Number.
This manual explains pleasantly all your new electric household
appliance has to offer. In addition, you will discover a world of useful
hints and handy tips to help you get a better wash from your
dishwasher and to make it last longer.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
13
D
ISHWASHER
Control panel at your orders
How is it made?
E. Upper rack
F. Top sprayer arm
G. Rack height adjuster
H. Lower rack
I. Bottom sprayer arm
J. Salt container cap
K. Washing filter
L. Detergent and rinse aid
dispenser
Technical Characteristics
This dishwasher
conforms to the
following European
Community Directives:
73/23/EC
(
Low Voltage Directive)
and subsequent
amendments;
89/336/EEC
(Electromagnetic
compatibility) and
subsequent
amendments.
97/17/CE
(Labelling)
Learn to get to know the parts which make up your
dishwasher, you will use it better for it.
I
H
E
F
G
N
T
U
L
Q
A. Stand-by button
Press this button to turn
the display on
B. Display
Displays the functions in
progress.
C. Door opening handle
Use this handle to open the
dishwasher door.
D. Start/Reset Button
With Start, the wash cycle
begins, whereas all the
settings are cleared with
Reset.
M. Menu Button
Press this button to select
the auto Duo Wash cycle,
the delayed start, the ex-
tra drying and the half
load.
S. Sélection Button
Press this button select the
following functions:
delayed start, extra drying,
rack selection.
P. Cycle select button
Press this button to select
the desired cycle.
E. Auto Duo-Wash cycle
indicator light
To remind you that the
Duo-Wash cycle has been
set.
F. Delayed start indicator
light
This indicates that the
delayed start has been set.
G. Extra drying indicator
light
To indicate that the extra
drying has been set.
H. Cycle phase indicator
lights
Pre-wash, wash, rinses,
drying.
I. Wash cycle symbols
A wide range of wash
cycles to choose from.
L. Multifunction numeric
indicator
Informs you as to the
duration of the cycle, the
amount of time left to wait
and any error codes.
N. Upper or lower rack
indicator light
Indicates the rack selected
for the half-load.
T. Low salt indicator light
To tell you that its time to
add more salt.
U. Low rinse aid indicator
light
To tell you that its time to
add more rinse aid.
Q. Water leak indicator
light
To warn you there is a
water leak.
Let's open up your dishwasher
together
P
B
A
C
M
S
D
s
M
P
7HFKQLFDO FKDUDFWHULVWLFV
:LGWK FP
'HSWK FP 
+HLJKW FP 
&DSDFLW\ VWDQGDUG SODFH VHWWLQJV
0DLQV ZDWHU SUHVVXUH SVL  SVL .3D· 03D · EDU
3RZHUYROWDJH 6HH GDWD SODWH
7RWDODEVRUEHUSRZHU 6HH GDWD SODWH
)XVH 6HH GDWD SODWH
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
D
ISHWASHER
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps
of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure
the blades on the sprayer arm turn well
There are two handles on the sides of
the upper rack: use these to adjust its
height (see fig. C)
upper rack
lower rack
First of all.
Before placing the dishes in the
racks, remove the largest
scraps of food left over on your
plates, you will thus avoid
blocking the filter, which would
reduce the efficacy of the wash.
If the saucepans and frying
pans are very dirty, allow them
to soak before being washed.
To make it easier to load your
dishes, pull the racks out.
What goes into the
lower rack?
We recommend you place the
most difficult dishes to wash
into the lower rack: saucepans,
lids, soup dishes and plates (a
load example is shown in the
photo).
Serving dishes and large
lids: place them on the sides
of the rack.
Saucepans, salad bowls:
must always be placed
upside down
Very deep dishes: place
them obliquely, thus
allowing water to run down
them and cleaning them
better
The cutlery basket can be split
up by pulling out the handle.
When you only have little cutlery
to wash, you can use just half the
basket; save space for other
crockery or place the other half
of the basket in the upper rack
instead (see figures A and B).
This basket is equipped with two
removable grids: insert the
cutlery one by one into the slots;
knives and utensils with sharp
blades or tips should be
positioned with the sharp parts
at the bottom.
It is best if you place longer
utensils horizontally at the
front of the upper rack.
Load examples
What goes into the
upper rack?
Place delicate and lightweight
dishes in the upper rack:
glasses, tea cups and coffee
cups, saucers - but plates too -
shallow salad bowls, slightly
dirty frying pans and shallow
pans (the photo illustrates a few
examples).
The appliance can also be
equipped with one or two tip-
up compartments onto which
you can place mugs and cups,
as well as long sharp knives and
serving cutlery.
Position lightweight dishes in
such a way as to avoid their
being moved by the spray of
water.
After loading the dishes, re-
member to check that the
blades on the sprayer arms can
turn freely without knocking
against any dishes.
How to adjust the top
rack.
The upper rack can be set in
high or low position to enable
you to organise your dishes
effortlessly.
B
A
Fig.C
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
15
D
ISHWASHER
You have loaded your dishes and you now have to set the
wash cycle. It takes just one minute to learn how
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
First of all.
Insert the plug into the
electricity socket to power the
dishwasher. Turn on the water
tap completely and press the
Stand-by button
. The
display turns on and 4 dashes
appear: these indicate that the
dishwasher is awaiting
instructions.
Selecting the wash cycle
Select the wash cycle
by pressing this button
Each time you press the button,
a beep will sound and the
corresponding symbols will light up
in sequence:
choose the cycle you deem
most suited to the type of
dishes to be washed (take a
look at page 17, where you will
find the wash cycle table). Keep
the Start button
pressed for
a few seconds and the wash
cycle begins, but if you have left
the dishwasher door open, the
word DOOR will be displayed;
shut it and press the same button
again.
A beep sounds and then the
wash cycle begins and only the
symbol corresponding to the
wash cycle selected is
displayed.
You can see the amount of time
left until the end of the wash
cycle on the counter. Do not
expect a precise countdown as
the wash cycle starts with an
estimated cycle time that is
updated, thanks to the sensor
it is fitted with, as the cycle
progresses, according to a
number of parameters that
ensure maximum wash
efficiency.
The dishwasher keeps you
informed.
Your dishwasher is
fitted with indicator
lights (H) which light
up to indicate the
cycle phase under
way.
Here are the symbols
corresponding to
each cycle phase:
At all times, your dishwasher tells
you which cycle phase is under
way.
Modifying a wash cycle in
progress.
But if you have chosen the wrong
cycle, not to worry! You can modify
the wash cycle in progress, if it has
only just started. Keep the Reset
button
pressed for about 2
seconds: a prolonged beep will
sound, followed by three short
beeps. Indicator light I turns off
and the 4 dashes appear to indicate
that all the settings have been
cancelled. You are now free to re-
set the correct wash cycle.
Youve left out a dish?
Well, it happens to everyone.
Interrupt the wash cycle by
pressing the Stand-by button, insert
the dish you had forgotten and
press the same button again. The
cycle will start up from where you
interrupted it.
P
Make sure the wash
cycle has ended before
removing the dishes!
Finished?
The end of the wash cycle is
indicated by two short beeps and
the word END flashes on the
display.
Turn off the water tap.
Wait a few minutes before
unloading the dishes: they are very
hot! If you wait a little while, they
dry better.
Empty the lower rack first.
Theres been a power
failure? Have you
opened the dishwasher
door?
The wash cycle stops and then
restarts when the electricity comes
back on or when you shut the door.
Everything is under control!
Have you left the
dishwasher door open?
The word DOOR flashes on the
display. Shut the appliance door and
the wash cycle will start up again.
Warning:
Turn the display off by pressing
button A, unplug the appliance
from the electricity socket to cut
off the power supply; the power
supply cable should
consequently be easily
accessible.
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
D
ISHWASHER
The delayed start is
also reset
automatically should
you fail to select the
wash cycle within 15
seconds.
Duo Wash
Cycle:
This is a special cycle that runs
a differentiated wash on the
two racks: delicate for
glassware and glasses on the
upper rack and heavy duty for
saucepans and frying pans on
the lower rack.
Press the (Mode) button
and select the Duo-Wash
symbol, then press (Select):
on means it is selected and
the corresponding rectangle
will light up, whereas off
means it is disabled; after
approx. 5 seconds, you will
automatically quit the menu.
Now press Start and the wash
cycle starts with a beep.
You decide when
it starts.
When you have loaded the
dishes, you can choose when
to start your dishwasher before
setting the wash cycle desired.
Press button M (Mode) and
then select the symbol
corresponding to the delayed
start:
the corresponding rectangle
will darken. Now press button
S (Select) to delay the wash
cycle start by 1 to 24 hours. If
you press the button again, the
word OFF is displayed (no
selection made).
Once you have made your
selection, make sure the
appliance door is shut and start
the wash cycle by pressing
button START
.
The countdown to the delayed
start will begin on the display.
Once the countdown is up, the
wash cycle begins and the
approximate amount of time
left until the end of the wash
cycle is displayed.
Have you changed your
mind?
If you change your mind and
wish to set a different delay
press the Mode and Select
buttons and repeat the
selection.
If on the other hand you want
to cancel the delay set and you
wish to start the wash cycle
immediately, press the Select
button repeatedly until it is set
to zero.
The following indicator light
will turn off:
Do you want extra
drying?
Before you start the selected
wash cycle, press button M
(Mode) repeatedly until the
extra drying symbol G is
selected, and the
corresponding rectangle lights
up. Press button S (Select)
and select On to enable the
extra drying, or Off to disable
it. Remember that with the
extra drying enabled, the wash
cycle will last longer to provide
you with dryer dishes.
This option is incompatible
with the soak cycle.
You want to wash
just half
a load?
Remember to halve the
amount of detergent.
Have you only got a few dishes
that need washing? If so, load
them all on a single rack to save
on water, detergent and
electricity. Press the Mode
button repeatedly until symbol
N is selected: the
corresponding rectangle will
light up. Using button S (select),
you can decide to wash a half-
load on the upper rack
or on the lower one .
Each time you press it, a beep
will sound and the
corresponding symbol will light
up. The symbol for the selected
rack is displayed. Off means no
selection has been made
Once you have made your
selection, start the wash cycle
by pressing START.
This option is available with
all wash cycles.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
D
ISHWASHER
Detergent and rinse aid
The rinse aid.
This product makes dishes
sparkle more as it improves
their drying. The rinse aid
container is situated on the
inside of the door: It should be
filled up when the low rinse aid
indicator light "U" flashes.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap
C anticlockwise. Take care
when you pour in the rinse aid
to avoid it overflowing. You can
adapt the amount of rinse aid
used by the dishwasher:
regulate the adjuster F which
you will find under lid C. You
can choose from six different
positions.
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B.
The detergent should be
poured into the two containers
C and D up to the rim.
Now you can close the lid: press
it down until you hear it click.
If you prefer to use the
detergent in tablet form, then
place one inside the container
D and close the lid.
It won't close!
Check whether there is any
detergent residue on the edges
of the dispenser. It is due to this
residue that the lid won't close.
Get rid of it and you'll see that
it closes.
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside
of the door. Before the wash cycle starts!
 Use the right
amount of
detergent: if you use
too much, you will
not get cleaner
dishes, but just more
environmental
pollution.
Keep your
dishwasher
detergent and rinse
aid in a cool, dry
place and away from
children.
Useful tips
Proper dosage of the
rinse aid improves
drying.
If drops of water
remain on the dishes
or spotting occurs,
turn the dosage
adjuster to a higher
setting.
If, on the other hand,
the dishes have white
streaks, then turn the
dosage adjuster down
to a lower setting.
You can choose from six different
positions. It is normally set to 4.
B
D
C
A
F
C
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.
If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the
formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.
Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.
If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2.
In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.
If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of
cycles.
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
D
ISHWASHER
A wash cycle for every
degree of soil
Select the right wash cycle
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to
get the best results and to keep your dishwasher in shape
Note: in the auto wash cycles, the cycles could undergo some modifications
due to the intervention of the sensor which evaluates how dirty the dishes
are and optimises the cycle in accordance.
"AUTO" wash cycles
This means that your
dishwasher is equipped with
a sensor which evaluate how
dirty your dishes are and
allows these wash cycles to
adjust automatically, to
provide you with a more
efficient and economic wash
cycle.
& \FO H
& \FO HVHO HFW LRQ
LQVWU XFWLRQV
&\FOH GH V FULSWLRQ
'HWHUJHQW
IRUSUH
ZD V K
ZD V K
5LQVH
$LG
:DVK F\FO H
GXUDWLRQ
WROHUDQ FH
ZL WKRXW
H[WUDG U\L Q J
$XWR6XSH U
:D V K
9HU\GL UW\GL VKHVDQGSDQV
QRWW REHX V HGIRUGHOLFDW H
LW HPV
3UHZDV K Z LW K KRW Z DW HUDW&
: D VK DW &
FROGULQ VH V
+ RWULQ V HDW &
'U\L QJ
J

'DLO\:DVK
7 \SL FDO ZDVKF\FO HIRUGL UW\
SDQV DQG GLVKHV
: D VK DW
& ROG ULQVH
+ RWULQ V HDW &
'U\L QJ
J

$XWR
( QY LU RQPHQ W DOO\I U LHQGO\
F\FO HZLW KORZHQ HUJ \
FRQVXPSWLRQOHYHOVQRUPDO
VWDQ GDUGF\FO HI RUGLUW \SDQV
DQ GGL VK HV
&RO GSUHZDVK HV
: D VK DW &
+ RWULQ V HDW &
'U\L QJ
J

5DSL G
( FRQ RP LFDQ GI DVWF\FO HWR
EHXVHGIRUVOLJ KWO\GLUW \
GL VK HV5 XQ F\FO HLP PHGL DW HO\
DIWHU XVH :LWKRXW GU\LQJ
H[FHSWZKHQWKHH[WUDGU\L QJ
RSW L RQ K DVEHHQ VHOHFWHG
6KRUWZ D V KDW&
+ RWULQ V HDW &
J
ZL WKWKH
H[WUDGU\

6RD NL QJ
3UHOLPLQDU\ ZDVK F\FOH IR U
GLVKHV ZKLOH DZDLWLQJ
FRPSOHWLR Q R I WKH OR DG ZLWK
W K HGLVK H VIURPW K HQH [ W PHDO
6KRUWFRO GZDVK WRSUHY HQ WI RRGI URP
GU\L Q J RQ WRWK HGL VK HV

&U\VWDO
6SHFL DOF\FO HW REHX VHGI RU
P RUHGHOL FDW HL W HP VZK L FK DUH
VHQ VL W L Y HWRK L J K WHP SHUDW XU HV
5X Q F\FO HLP PHGL DW HO\DI WHU
XVH
: D VK DW &
5 L Q VHDW&
+ RWULQ V HDW &
'U\L QJ
J

6SHFLDO*XHVW
5LQ VHDQGGU\L Q J F\FO HI RU
GL VK HVWK DWDUHVHOGRP X VHG
DQ GDUHRQ O \ GX VW\
+ RWULQ V HDW &
'U\L QJ

237,21$/ :$6+&<&/(
$XWR'XR:DVK
:DVK GLIIHUHQWLDWHG RQWKH
WZ RUDFNVGHOL FDW HI RU
J O DVVZDUHDQ GJ O DVVHVRQ WK H
X SSHU UDF NDQ GK H DY \ GX W \
I RUWK HSDQ VRQ WK HO RZHU
UDFN
&RO GSUHZDVK
: D VK DW &
/XNHZDUP ULQVHDW&
+ RWULQ V HDW &
'U\L QJ
J

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ariston LD 87 User guide

Category
Dishwashers
Type
User guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages