ROSIERES PC V 50 VIN User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

- 1
93783155
FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Tables Vitrocéramiques
G B INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Glass Ceramic Hobs
ES INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALACIÓN
Encimeras vitrocerámicas
V 52 V V 50 V
V 45 V V 39 V
V 24 V
2 -
V 52 V V 50 V
V 45 V
V 39 V V 24 V
_______________________________________________________________________
PRESENTATIONPRESENTATION
PRESENTATIONPRESENTATION
PRESENTATION
___________________________________________________________________________
Halolight
2,4 kW
Ø 220
Halolight
1,2 kW
Ø 140
Halolight
2,4 kW
Ø 220
Highlight
1,8 kW
Ø 180
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Highlight
1,5kW + 0,9kW
Ø 180 + Ø275
HAL
HL
Highlight
1,8 kW
Ø 180
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Highlight
2,4 kW
Ø 220
Highlight
1,8 kW
Ø 180
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Halolight
2,4 kW
Ø 220
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Halolight
2,4 kW
Ø 220
Highlight
1,8 kW
Ø 180
HAL HL
HAL HL
HAL HL
HL HL
HL HL
HL HL
HL HAL
HL
- 3
_______________________________________________________________________
FICHE TECHNIQUEFICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUEFICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE
___________________________________________________________________________
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours amélio-
rer la qualité de sa production, ROSIERES pourra apporter à ses appareils des modifica-
tions liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article
R 132-2 du Code de la Consommation.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives
73/23/CEE et 89/336/CEE.
ecneréféRV25VV25V
V25V
V25VV25VV05VV05V
V05V
V05VV05VV54VV54V
V54V
V54VV54VV93VV93V
V93V
V93VV93VV42VV42V
V42V
V42VV42V
lierappa'ledsnoisnemiDlierappa'ledsnoisnemiD
lierappa'ledsnoisnemiD
lierappa'ledsnoisnemiDlierappa'ledsnoisnemiD
)mm(ruegraL575575575575043
)mm(ruednoforP005005005005005
)mm(ruetuaH8484848484
erdacruessiapE7,17,17,17,17,1
edstnayoV
elleudisérruelahc
44432
sreyofsedsertèmaidtesecnassiuPsreyofsedsertèmaidtesecnassiuP
sreyofsedsertèmaidtesecnassiuP
sreyofsedsertèmaidtesecnassiuPsreyofsedsertèmaidtesecnassiuP
ehcuagtnavA
thgilolah
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
elbisnetxe
+5,1
Wk9,0
x081Ø
572
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
ehcuagerèirrA
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgilhgih
Wk4,2
022Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
tiordtnavA
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
--
tiorderèirrA
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
elatotecnassiuP
eéllatsni
)~V032(
Wk6,6Wk6,6Wk6,6Wk6,6Wk6,3
edsepyT
sednammoc
settenamsettenamsettenamsettenamsettenam
ruednoforPxruegraLxruetuaH:tnemertsacne'dsnoisnemiDruednoforPxruegraLxruetuaH:tnemertsacne'dsnoisnemiD
ruednoforPxruegraLxruetuaH:tnemertsacne'dsnoisnemiD
ruednoforPxruegraLxruetuaH:tnemertsacne'dsnoisnemiDruednoforPxruegraLxruetuaH:tnemertsacne'dsnoisnemiD
mmne094x065x84
x523x84
094
4 -
______________________________________________________________________
RECOMMANDATIONSRECOMMANDATIONS
RECOMMANDATIONSRECOMMANDATIONS
RECOMMANDATIONS
____________________________________________________________________________
La table vitrocéramique est chaude pendant son fonctionnement. La température de la
table peut être localement très élevée ; aussi, nous recommandons la prudence : éloigner
les jeunes enfants. Ne pas toucher les zones en service ou en fin de service.
Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.
Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.
Ne pas utiliser la surface vitrocéramique comme planche à découper, ou comme plan de
travail.
Ne pas faire glisser les casseroles sur la table : risque de rayures.
Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber et endomma-
ger la
table.
Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas être placés
sur les surfaces chaudes.
Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de toujours surveiller
le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer
rapidement.
Dans le cas improbable une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrocéramique, décon-
necter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-vous directement au Ser-
vice après-vente.
Le foyer halogène équipant la table vitrocéramique dégage une lumière assez forte, ne
pas regarder fixement les lampes de ces foyers.
- 5
______________________________________________________________________
LES FOYERSLES FOYERS
LES FOYERSLES FOYERS
LES FOYERS
____________________________________________________________________________
La table vitrocéramique est dotée de différents foyers symbolisés sur le verre de la table
par des abréviations :
HL : foyer high light HAL : foyer halolight
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Le foyer high light (HL) :
est commandé par une manette de 12 positions. Une
lame métallique conductrice est répartie uniformément
sur toute la surface du foyer. Efficace en trois secondes,
il permet la réalisation de cuissons régulières, homogè-
nes, mais également les cuissons soutenues.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Le foyer halolight (HAL) :
le foyer halolight est commandé par une manette de
12 positions. Alliance de l'halogène (1/3) et de l'high
light (2/3). La montée en température de ce foyer est
très rapide. Permet de saisir une viande, d'obtenir une
rapidité d'ébullition, de réaliser des cuissons violentes
demandant une énergie très forte pour un temps très
court.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6 -
______________________________________________________________________
LES USTENSILESLES USTENSILES
LES USTENSILESLES USTENSILES
LES USTENSILES
____________________________________________________________________________
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats de
cuisson :
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement plat
supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du
métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
Veiller à ce que le fond des récipients soit sec :Veiller à ce que le fond des récipients soit sec :
Veiller à ce que le fond des récipients soit sec :Veiller à ce que le fond des récipients soit sec :
Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou
lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que l'usten-
sile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement leUtiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement leUtiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
foyer :foyer :
foyer :foyer :
foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone de
cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière optimale.
LE CHOIX DES RECIPIENTS
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour
obtenir de bons résultats.
Inox :Inox :
Inox :Inox :
Inox : conseillé. Spécialement bon avec fond "Sandwich". Le fond "Sandwich" allie les
qualités de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les avantages de l'aluminium ou cuivre
(transmission de la chaleur et répartition uniforme).
Aluminium :Aluminium :
Aluminium :Aluminium :
Aluminium : fond épais recommandé. Bonne conductivité. Les résidus d'aluminium
apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enlevés si ils
sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utilisé.
Fonte :Fonte :
Fonte :Fonte :
Fonte : utilisable mais déconseillée. Faible performance. Peut rayer la table en verre.
Fond en cuivre :Fond en cuivre :
Fond en cuivre :Fond en cuivre :
Fond en cuivre : fond épais recommandé. Bonne performance, mais le cuivre peut laisser
des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles peuvent être enlevées si la table
est nettoyée rapidement. Cependant, ne pas laisser évaporer l'eau des récipients complè-
tement, le métal surchauffé peut adhérer à la surface. Un récipient en cuivre surchauffé peut
laisser des traces qui risque de tacher définitivement la table.
Porcelaine / Acier émaillé :Porcelaine / Acier émaillé :
Porcelaine / Acier émaillé :Porcelaine / Acier émaillé :
Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance. Seulement avec fond plat, peu épais et
lisse.
Vitrocéramique :Vitrocéramique :
Vitrocéramique :Vitrocéramique :
Vitrocéramique : déconseillé. Faible performance. Peut rayer la surface.
- 7
_______________________________________________________________________
UTILISATION DU FOYERUTILISATION DU FOYER
UTILISATION DU FOYERUTILISATION DU FOYER
UTILISATION DU FOYER
____________________________________________________________________________
_Visualiser le repère correspondant au foyer nécessaire à la cuisson :
arrière arrière avant avant avant
droit gauche gauche droit (V 39 V)
Tourner la manette correspondante au foyer, dans un sens ou dans l'autre,
jusqu'à la position choisie pour la cuisson.
Pour démarrer vos cuissons, commencer à l'allure forte, et ramener ensuite à une
allure intermédaire, nécessaire à la cuisson, en tenant compte de la nature des mets
et de leur volume.
_Le voyant de chaleur résiduelle s'affiche dès que la surface de température est
supérieure à environ 60°C. Il restera allumé même si le foyer est éteint, et ce tant
que la surface du foyer n'est pas suffisamment refroidie, soit en-dessous de 60°C.
Pour arrêter un foyer, ramener la manette correspondante sur la position "0".
La table vitrocéramique V 39 Vest équipée d'un foyer avec extension. Ce dernier
offre la possibilité d'adapter le foyer par rapport au récipient utilisé.
Pour le fonctionnement du foyer 1500 W, tourner la manette
dans le sens horaire jusqu'à la position souhaitée.
Pour le fonctionnement du foyer avec extension, tourner la manette
dans le sens horaire, l'amener au-delà de la position 12, forcer le
ressort jusqu'en butée et revenir sur la position nécessaire.
 En plaçant la manette sur la position "0", le foyer s'arrête dans sa totalité.
_Positions :
Ces quelques exemples vous sont donnés à titre indicatif. L'expérience personnelle
permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.
Positions Quelques conseils.....
1 1 - 2 Très doux
Maintien d'un plat chaud, beurre fondu, chocolat....
2 3 - 4 Doux
Mijotage, béchamel, ragoût, riz au lait, oeufs sur le plat...
3 5 - 6 Lent
Légumes secs, denrées surgelées, fruits, ébullition de l'eau...
4 7 - 8 Moyen
Cuissons pommes vapeurs, légumes frais, pâtes, crêpes, poissons...
5 9 - 10 Fort
Mijotages plus importants, omelettes, steacks, tripes....
6
11 -
12
Vif
Steacks, escalopes, fritures...
8 -
____________________________________________________________________________________________
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUEENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUEENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
____________________________________________________________________________
Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table, d'attendre
le refroidissement de cette dernière.
Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique, crème et
grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le commerce, dans le
rayon droguerie.
ENTRETIEN :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour la surface vitrocéramique.
. frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou d'un papier
essuie-tout légèrement humide.
. essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit nette.
Si après cet entretien courant des taches persistent :
. disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique.
. gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle de 30°
par rapport à la table jusqu'à disparition des taches
récalcitrantes.
. essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec
jusqu'à que la surface soit nette.
. répèter l'opération si nécessaire.
CONSEILS :
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des rayures et de
l'usure.
S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou jus de
citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de
produit spécifique et essuyer.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat, mais il est quand
même conseillé de les soulever pour les déplacer.
NOTA :
. Eviter d'employer une éponge trop humide.
. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.
. L'utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface si un angle
de 30°est respectée.
. Ne pas laisser le racloir avec lame de rasoir à la portée des enfants.
. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
Le cadre Le cadre
Le cadre Le cadre
Le cadre
de la table :de la table :
de la table :de la table :
de la table :
Pour nettoyer sans endommager le cadre de votre table, le laver avec du savon et de l'eau,
rincer, puis sécher avec un chiffon doux.
- 9
___________________________________________________________________________________________
PROBLEMES ET SOLUTIONSPROBLEMES ET SOLUTIONS
PROBLEMES ET SOLUTIONSPROBLEMES ET SOLUTIONS
PROBLEMES ET SOLUTIONS
__________________________________________________________________________
Les foyers ne maintiennent pas
les petits bouillons ou friture peu
vive.
Cuissons trop lentes.
Petites rayures ou éraflures sur
la surface vitrée de la table.
Marques de métal.
Taches sombres.
Surfaces claires sur la table.
Caramélisation ou plastique
fondu sur la table.
La table ne fonctionne pas ou
certains foyers sont sans fonc-
tion.
N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une
lumière est visible entre le récipient et la table, le
foyer ne transmet pas la chaleur correctement.
Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le
diamètre du foyer choisi.
Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser que
des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un diamètre
au moins égal au foyer.
Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des réci-
pients avec fond rugueux sont utilisés, des particules
tels que grains de sable, ou sel se trouvent entre la
table et le fond du récipient. Se reporter au chapitre
"ENTRETIEN", s'assurer que les fonds des récipients
sont propres avant utilisation et n'utiliser que des
récipients avec fond lisse. Les rayures peuvent être
atténuées seulement si un bon nettoyage est réalisé.
Ne pas faire glisser des récipients en aluminium
sur la table. Se reporter aux recommandations d'en-
tretien.
 Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches
quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'une
lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN".
Utiliser une lame de rasoir et suivre le chapitre
"ENTRETIEN".
Marques provenant de récipient en aluminium ou
cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de l'eau
ou des aliments ; ils peuvent être enlevés avec de la
crème nettoyante.
Se reporter au chapite "Entretien".
Les barrettes shunts ne sont pas positionnées cor-
rectement sur la plaque à bornes. Vérifier que le
raccordement est effectué conformément aux recom-
mandations page 12 et 13.
10 -
ouverture 10 x 10 cm pour le
passage du cordon et de la ventilation
___________________________________________________________________________
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION
- ENCASTREMENT- ENCASTREMENT
- ENCASTREMENT- ENCASTREMENT
- ENCASTREMENT
_____________________________________________________________________________
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du
meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une tem-
pérature élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le
support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement.
Installation:
Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois avoisinantes.
Prévoir une cloison horizontale sous le caisson de la table.
Celle-ci devra être placée à au moins 1 cm en dessous du caisson de la table.
De plus, elle devra comporter une ouverture de 10 X 10 cm, dans le coin arrière droit.
Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson. Lors de sa mise en place :
. retirer tous les accesoires de la table (grilles, chapeaux et têtes de brûleur).
. retourner la table, face verre vers le bas. Prenez soin de protéger le verre.
. placer le joint tout autour de la table.
. veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans le
meuble support.
Encastrement : Type "Y" selon Norme CEI 335.2.6
Dimensions d'encastrement
Table 60 cm de largeur fig. 1 : Table 34 cm de largeur fig. 2 :
Largeur 560 mm Largeur 325 mm
Profondeur 490 mm Profondeur 490 mm
Fig. 1 Fig. 2
Joint
d'étanchéité
Table de cuisson face
verre vers le bas
Verre de la
table
Caisson de
la table
- 11
_____________________________________________________________________________
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
_____________________________________________________________________________
"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme en
vigueur dans le pays d'installation".
La Société Rosières décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposition.
Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de courant avec
prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant une
distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles appropriés, et comporter
des fils d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil.
Cet appareil est livré sans cordon d'alimentation. Il est équipé d'une plaque à bornes
permettant de choisir le type de raccordement approprié à l'installation, par mise en place
des barrettes shunts selon tableau page 13, après avoir vérifié :
. la tension d'alimentation indiquée au compteur,
. le réglage du disjoncteur,
. la position des phases, neutre et terre sur la prise.
Le fil de protection (vert/jaune) doit être relié aux bornes de terre, de l'appareil d'une
part, et de l'installation d'autre part.
Attention :
Vérifier la continuité de la terre à l'installation avant de procéder au raccor-
dement.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses consé-
quences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à
la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
Pour toute opération se rapportant au cordon d'alimentation, il est indispen-
sable de faire réaliser cette intervention par le Service après-vente ou une
personne de qualification similaire.
12 -
Raccordement aux bornes de l'appareil
- Retourner la table, face verre contre le plan de travail,
en prenant soin de protéger leen prenant soin de protéger le
en prenant soin de protéger leen prenant soin de protéger le
en prenant soin de protéger le
verrverr
verrverr
verr
e !e !
e !e !
e !
- Retirer le capot situé sous les manettes, et fixé par deux vis, à l'avant.
- Passer le câble d'alimentation dans le passe-fil du capot.
Plaque à bornes
Barrettes shunts (à l'origine, les barrettes sont fixées sur la borne
Terre).
Borne Terre
Serre-Câble
- Faire passer le câble d'alimentation dans le serre-câble, pour cela procéder comme suit :
Dévisser le serre-câble, faire passer le câble d'alimentation et revisser le serre-câble.
- Dénuder l'extrémité de chaque conducteur du câble d'alimentation sur une longueur de
10 mm, en tenant compte de la longueur nécessaire du câble pour le raccordement sur la
plaque à bornes.
- La plaque à bornes offre plusieurs possibilités de branchement. Aussi, en fonction de
votre installation et à l'aide de barrettes shunts (voir schéma), fixer le ou les conducteurs
comme indiqué sur le tableau en page 13.
Pour le raccordement à la plaque à bornes,
il est impératif de :
. respecter les repères 1, 2, 3, 4 et 5.
. veiller à bien serrer les vis
. ne pas oublier de fixer le fil de terre
vert/jaune sur la borne Terre
Exemple de placement de barrettes shunts
pour un raccordement en Monophasé
Le fil de terre doit être clipsé à cet endroit.
Visser l'écrou à fond.
Lors du remontage du capot, ne pas oublier les rondelles "éventail" !
 !"#
Fil deFil de
Fil deFil de
Fil de
TerreTerre
TerreTerre
Terre
- 13
_____________________________________________________________________________
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
1 ère Phase 1
2 ème Phase 2
3 ème Phase 3
4 ème Neutre
Shunter 4-5
Terre
1 ère Phase
Shunter 1 - 2
2 ème Phase
Shunter 3-4
3 ème Phase 5
Terre
1 ère Phase
Shunter 1-2 et
Shunter 2-3
2 ème Phase ou Neutre
Shunter 4-5
Terre
Shunter :
établir un pont à
l'aide d'une bar-
rette shunt
uoV042/022ésahponoM
+V514/083esahp1
ertueN
ésahpirT
V042/022
V514/083ésahpirT
ertuen+sesahp3
SEUQIMARECORTIVSELBATSEUQIMARECORTIVSELBAT
SEUQIMARECORTIVSELBAT
SEUQIMARECORTIVSELBATSEUQIMARECORTIVSELBAT V93V-V54V-V05V-V25VV93V-V54V-V05V-V25V
V93V-V54V-V05V-V25V
V93V-V54V-V05V-V25VV93V-V54V-V05V-V25V
ELBISUFA02A02A61
ELBAC
NOITCES ²mm5,2G3 ²mm5,2G4 ²mm5,1G5
EPYTF-RR5OHuoF-VV5OHF-RR5OHuoF-VV5OHF-RR5OHuoF-VV5OH
SEUQIMARECORTIVSELBATSEUQIMARECORTIVSELBAT
SEUQIMARECORTIVSELBAT
SEUQIMARECORTIVSELBATSEUQIMARECORTIVSELBAT V42VV42V
V42V
V42VV42V
ELBISUFA61
ELBAC
NOITCES ²mm5,1G3
EPYTF-RR5OHuoF-VV5OH
RUSTNEMEHCNARB
SENROBAEUQALPAL
ESAHP=HP
ERTUEN=N
14 -
_______________________________________________________________
GARANTIEGARANTIE
GARANTIEGARANTIE
GARANTIE
___________________________________________________________________________
La garantie contractuelle consiste en l'échange pur et simple de la pièce reconnue défec-
tueuse par nous ou à sa remise en état après examen par notre Service Technique, à
l'exclusion de toutes autres indemnités de quelque nature qu'elles soient.
Durée :Durée :
Durée :Durée :
Durée :
Nos appareils sont garantis un an à dater de la livraison au premier acheteur.
Conditions d'application :Conditions d'application :
Conditions d'application :Conditions d'application :
Conditions d'application :
Vous ne devez utiliser votre appareil que dans les conditions normales d'emploi pour
lesquelles il a été prévu conformément à cette notice. Dans tous les cas, adressez-vous
à votre installateur, chargé du Service Après-vente qui vous a vendu l'appareil. Les frais
de déplacement, de transport, de main d'oeuvre, d'emballage et d'immobilisation ré-
sultant des opérations de garantie sont à la charge de l'utilisateur ou de l'installateur
selon les conditions qu'il pratique.
Après la garantie :Après la garantie :
Après la garantie :Après la garantie :
Après la garantie :
Adressez-vous au revendeur ou installateur qui vous a vendu l'appareil, il se chargera
de commander à notre Département Pièces de Rechange, dans les meilleurs délais, les
pièces dont vous avez besoin.
Garantie légale :Garantie légale :
Garantie légale :Garantie légale :
Garantie légale :
Les dispositions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur
de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause
dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
En cas de réclamation, ou pour commander une pièce de rechange, indiquer à votre
revendeur le type exact de l'appareil et le numéro de série qui figurent sur la plaque
signalétique, la désignation de la pièce, en exigeant des :
"Pièces certifiées constructeur"
garantissant de par leurs caractéristiques la meilleure fiabilité et sécurité d'utilisation.
- 15
_______________________________________________________________________
TECHNICAL INFORMATIONTECHNICAL INFORMATION
TECHNICAL INFORMATIONTECHNICAL INFORMATION
TECHNICAL INFORMATION
___________________________________________________________________________
All these characteristics are given for information with a constant concern for improving
production quality, ROSIERES may make modifications to the appliance to incorporate
technical improvements.
Glass Ceramic Hobs in conformity with directives 73/23/CEE and
89/336/CEE.
sledoMV25VV25V
V25V
V25VV25VV05VV05V
V05V
V05VV05VV54VV54V
V54V
V54VV54VV93VV93V
V93V
V93VV93VV42VV42V
V42V
V42VV42V
snoisnemidllarevOsnoisnemidllarevO
snoisnemidllarevO
snoisnemidllarevOsnoisnemidllarevO
)mm(htdiW575575575575043
)mm(htpeD005005005005005
)mm(thgieH8484848484
ehtfossenkcihT
enilmils
7,17,17,17,17,1
taehlaudiseR
srotacidni
44432
tinuecafrusehtforetemaiddnarewoPtinuecafrusehtforetemaiddnarewoP
tinuecafrusehtforetemaiddnarewoP
tinuecafrusehtforetemaiddnarewoPtinuecafrusehtforetemaiddnarewoP
tfeltnorF
thgilolah
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
dednetxe
aera
+5,1
Wk9,0
x081Ø
572
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
tfelraeR
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgilhgih
Wk4,2
022Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgirtnorF
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
--
thgirraeR
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
tupnirewoplatoT
)~V032(
Wk6,6Wk6,6Wk6,6Wk6,6Wk6,3
slortnocfosepyTsbonksbonksbonksbonksbonk
htpeDxhtdiWxthgieH:snoisnemidni-tliuBhtpeDxhtdiWxthgieH:snoisnemidni-tliuB
htpeDxhtdiWxthgieH:snoisnemidni-tliuB
htpeDxhtdiWxthgieH:snoisnemidni-tliuBhtpeDxhtdiWxthgieH:snoisnemidni-tliuB
mmni094x065x84
x523x84
094
16 -
______________________________________________________________________
RECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICERECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICE
RECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICERECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICE
RECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICE
____________________________________________________________________________
The hob is hot when in use. Hob temperatures increase. Surface temperatures are high
so be careful when touching the hob. Keep children away.
Never cook directly on the glass ceramic hob. Always use cookware.
Always place the pan in the centre of the unit you are cooking on.
Do not use the surface as a cutting board.
Do not slide cookware across the hob.
 Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they can cause
damage.
Do not use the hob as a working surface.
Do not use the hob for storage of any items.
Aluminium foil and plastic pans mustn't be placed on heating zones.
When cooking with fats or oils, never leave surface unit unattended. Overheated fats or
oils can quickly catch fire.
In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately dis-
connect the hob from the electrical power supply and call the After Sales Service.
It is advisable not to stare directly at the halogen elements.
- 17
______________________________________________________________________
THE SURFACE UNITSTHE SURFACE UNITS
THE SURFACE UNITSTHE SURFACE UNITS
THE SURFACE UNITS
___________________________________________________________________________
The glass ceramic hob is fitted with different surface units which are represented on the
glass surface by the following abbreviations :
HL : high light zone HAL : halolight zone
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
High light zone (HL) :
controlled by a knob with 12 positions. A metallic
conductor strip is spread uniformly over the whole sur-
face unit. It is effective within 3 seconds and is suitable
for steady, homogeneous and also sustained cooking.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Halolight zone (HAL) :
controlled by a knob with 12 positions. It is a combination
of halogen (1/3) and high light (2/3). The temperature
rise of this surface unit is extremely rapid. It is suitable
for frying meat, rapid boiling and intensive cooking where
a high-temperature is required for a very short period of
time.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
18 -
______________________________________________________________________
SURFACE COOKWARE TIPSSURFACE COOKWARE TIPS
SURFACE COOKWARE TIPSSURFACE COOKWARE TIPS
SURFACE COOKWARE TIPS
____________________________________________________________________________
Using good quality cookware is critical to get the best performance from yourUsing good quality cookware is critical to get the best performance from your
Using good quality cookware is critical to get the best performance from yourUsing good quality cookware is critical to get the best performance from your
Using good quality cookware is critical to get the best performance from your
hob.hob.
hob.hob.
hob.
Always use good qAlways use good q
Always use good qAlways use good q
Always use good q
uality cookware with perfectly flat bottoms :uality cookware with perfectly flat bottoms :
uality cookware with perfectly flat bottoms :uality cookware with perfectly flat bottoms :
uality cookware with perfectly flat bottoms : using cookware
with perfectly flat bottoms will prevent hot spots that cause foods to stick. Thick metal
pots and pans will provide an even distribution of heat.
Ensure that the base of the pot or pEnsure that the base of the pot or p
Ensure that the base of the pot or pEnsure that the base of the pot or p
Ensure that the base of the pot or p
an is dry :an is dry :
an is dry :an is dry :
an is dry : make sure that cookware bottoms
are dry. When filling pots with liquid or using a pan that has been stored in the refrigerator,
make sure that the bottom of the pan is completely dry before placing it on the hob. This
is to avoid staining the hob.
Use pans whose diameter is wUse pans whose diameter is w
Use pans whose diameter is wUse pans whose diameter is w
Use pans whose diameter is w
ide enough to completely cover the surface unitide enough to completely cover the surface unit
ide enough to completely cover the surface unitide enough to completely cover the surface unit
ide enough to completely cover the surface unit
::
::
: the size of the pan should be no smaller than the surface unit. If it is slightly wider the
energy will be used at its maximum efficiency.
THE CHOICE OF COOKWARE
The following information will help you to choose cookware which will give good perfor-
mance.
StaiStai
StaiStai
Stai
nless Steel :nless Steel :
nless Steel :nless Steel :
nless Steel : highly recommended.
Especially good with a sandwich clad bottom. The sandwich bottom combines the benefits
of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium
or copper (heat conduction, even heat distribution).
AluminiAlumini
AluminiAlumini
Alumini
um :um :
um :um :
um : heavy weight recommended.
Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but can
be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium should
not be used.
Cast Iron :Cast Iron :
Cast Iron :Cast Iron :
Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
Copper BoCopper Bo
Copper BoCopper Bo
Copper Bo
ttom :ttom :
ttom :ttom :
ttom : heavy weight recommended.
Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The
residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not let
these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated copper pot
will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : Porcelain/enamel :
Porcelain/enamel : Porcelain/enamel :
Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thin, flat, smooth bottom.
Glass-ceramic :Glass-ceramic :
Glass-ceramic :Glass-ceramic :
Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
StonewarStonewar
StonewarStonewar
Stonewar
e :e :
e :e :
e : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
- 19
_________________________________________________________________________________________
HOW TO OPERATE THE SURFACE UNITHOW TO OPERATE THE SURFACE UNIT
HOW TO OPERATE THE SURFACE UNITHOW TO OPERATE THE SURFACE UNIT
HOW TO OPERATE THE SURFACE UNIT
__________________________________________________________________________
_Locate the sign corresponding to the surface unit you need :
rear rear front front front
right left left right area (V 39 V)
Turn the control knob until the required cooking position is set.
It is recommended to heat the pan on "high" level until properly warmed up and
then lower to desired cooking setting.
_The residual heat indicator lights up when the surface unit temperature is 60°C
and above. It will stay on, even if the unit is switched off, until the surface has
cooled down.
It will switch off when the temperature of the surface falls below.
To switch off a surface unit, turn the corresponding knob back on the "0" setting.
The V 39 V ceramic hob has a surface unit with an extension, allowing the use of
large sized cooking vessels.
 To switch on the 1500 W surface unit, turn the knob right to the
requested setting.
To switch on the surface unit with extension, turn the knob right,
pass over the setting 12, force the spring till the stop, then come back
on the requested setting.
 By setting the knob on "0", the surface unit will totally stop.
Positions : The examples below are intended as guidelines. When you become
familiar with using your hob you will be able to work out settings to suit yourself.
Positions Some tips .....
1 1 - 2 Very slow
To keep a dish hot, melt butter and chocolate ....
2 3 - 4 Slow
Slow cooking, bechamel, stews, rice in milk, poached eggs ...
3 5 - 6 Moderate
Dry beans, frozen foods, fruit, boiling water ....
4 7 - 8 Medium
Steamed apples, fresh vegetables, pasta, crepes, fish ....
5 9 - 10 High
More intense slow cooking, omelettes, steaks ....
6
11 -
12
Very high
Steaks, chops, frying...
20 -
________________________________________________________________________________________________
MAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBSMAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBS
MAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBSMAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBS
MAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBS
____________________________________________________________________________
Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.
Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.
Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.
Use only products (cream and scraper) specifically intended for cleaning glass Use only products (cream and scraper) specifically intended for cleaning glass
Use only products (cream and scraper) specifically intended for cleaning glass Use only products (cream and scraper) specifically intended for cleaning glass
Use only products (cream and scraper) specifically intended for cleaning glass
ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.
ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.
ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.
MAINTENANCE:
. Place a few drops of the specialised cleaning product on the surface.
. Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
If there are still some stubborn stains:
. Place a few more drops of specialised cleaning fluid
on the surface.
. Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30°
to the hob, until the stains disappear.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until
the surface is clean.
. Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to prevent scratches and
wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again.
To remove marks left by water and limestone, use a few drops of white vinegar or lemon
juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed cooking vessels,
however, it is always better to lift them when moving them.
NB:
do not use a sponge which is too wet.
never use a knife or a screwdriver.
a scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at an angle
of 30°.
never leave a scraper with a razor blade within reach of children.
never use abrasive products or scouring powders.
The slimline :The slimline :
The slimline :The slimline :
The slimline :
To safely clean the metal slimline around the hob wash with soap and water, rinse, then dry
with a soft cloth.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

ROSIERES PC V 50 VIN User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI