Thomas INOX 1520 Plus Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual
2
Inhalt Seite
Geräteabbildung ........................... 3
Wichtige Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage................................5/6
Betriebsanleitung ........................... 7
Hilfe bei evtl. Störungen ...................... 8
Der Umwelt zuliebe ......................... 8
Kundendienst.............................. 8
Garantie................................ 34
Content Page
Description of Parts ......................... 3
Important Points of Safety ..................... 9
Assembling the Appliance...................5/10
Operating Instructions....................... 11
If unexpected difficulties arise ................. 12
For the sake of the environment ................ 12
Customer Service ......................... 12
Guarantee............................... 34
Sommaire Page
Représentation de l’appareil ................... 3
Avertissements importants .................... 13
Montage...............................5/14
Mode d’emploi ........................... 15
Conseils lors de difficultés éventuelles ............ 16
Pour l’amour de l’environnement ............... 16
Service-après-vente ........................ 16
Garantie................................ 35
Inhoud Bladzijde
Afbeelding van het apparaat................... 3
Belangrijke waarschuwingen.................. 17
Montage...............................5/18
Inbedrijfname ............................ 19
Raadgevingen bij storingen .................. 20
Ter wille van het milieu ...................... 20
Klantendienst ............................ 20
Garantie................................ 35
Contenido Página
Ilustración del aparato ....................... 3
Indicaciones importantes..................... 21
Ilustraciones de montaje ....................5/22
Modo de empleo ......................... 23
Ayuda en caso de molestias eventuales .......... 24
Por la proteccion del medio ambiente ........... 24
Servicio posventa.......................... 24
İçindekiler Sayfa
Makine Parçaları ..................................3
Emniyetli Kullanım Açısından Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
25
Makinenin Montajı.............................5/26
Kullanım Talimatları ...............................27
Olası Arızalarda Yardım .......................... 28
Çevrenin Korunması .............................. 28
Müşteri Hizmetleri ............................... 28
Содержание Страница
Изображение прибора ........................ 3
Важные указания по мерам безопасности ........ 29
Монтаж ....................................5/30
Инструкция по использованию ................. 31
Устранение возможных неисправностей
......... 32
Ради окружающей среды ...................... 32
Sluøba Zakazhika
......................... 33
E
3
Geräteabbildung · Description of Parts · Représentation de l’appareil · Afbeelding van
het apparaat · Ilustración del aparato ·
Makine Parçaları · Изображение прибора
1 = Behälter
Collecting bin
Récipient
Vergaarbaak
Recipiente
Dış Gövde (kazan)
Резервуар
2 = Saugstutzen
Suction socket
Bouche d’aspiration
Zuigmond
Codo de empalme de aspiración
Emme manşonu
Всасывающий патрубок
3 = Schalter Ein/Aus
Operating switch
Interrupteur marche/arrêt
Aan/uitschakelbaar
Interruptor
AÇMA/KAPAMA şalteri
Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
4 = Tragegriff
Carrying handle
Poignée de maniement
Dekselgreep
Asa de transporte
Taşıma kulpu
Ручка для переноски
5 = Saugschlauch
Flexible hose
Flexible
Slang
Tubo flexible para aspirar
Emme hortumu
Всасывающий шланг
6 = Netzanschlußkabel
Mains cable
Câble de raccordement
Aansluitkabel
Línea de conexión a la red
Elektrik kablosu
Сетевой кабель
7 = Motorteil
Motor block
Bloc-moteur
Motordeel
Bloque motor
Motor başlığı
Блок двигателя
8 = Verschlußschnapper
Clips
Agrafe de fermeture
Veersluiting
Retén de cierre Tranqueta
Tutucu Tırnak (Klips)
Защелка
9 = Fahrwerk
chassis
chassis roulant
Rijwerk
Mecanismo de traslación
Alt Gövde (Şasi)
Ходовая часть
10 = Saugrohre
Suction tubes
Tube d’aspiration
Zuigbuis
Tubos aspirantes
Emme borusu
Всасывающие трубки
11 = Allzweckdüse
All-purpose nozzle
Suceur universel
Universeelmondstuk
Tobera universal
Süpürme Aparatı
Универсальная насадка
12 = Lenkrolle
Castor wheel
Roulette pivotante
Stuurwieltje
Polea-guía
Tekerlek
Поворотные ролики
13 = By-Pass-Saugkraft-
regulierung
By-pass suction control
Réglage de la puissance
Zuigkrachtregeling
Regularización de la fuerza
aspiradora by-pass
Baypas emme kontrolü
Байпасный регулятор
силы всасывания
14 = Schrägrohrdüse
inclined tube nozzle
buse à tube incliné
Krom mondstuk
Tobera de tubo inclinado
Eğik boru başlığı
Скошенная труба-
насадка
15 = Gerätesteckdose
Tool coupler socket
Prise de courant pour
outillage électrique
Stopcontact voor
elektrische werktuigen
Enchufe
Elektrikli aparatlar için
Bağlantı soketi (priz)
Приборная розетка
16 = Fugendüse
Crevize nozzle
Suceur plat
Platte zuiger
Tobera de ranuras
Dar aralık başlığı
Щелевая насадка
17 = Polsterdüse
Upholstery nozzle
Brosse pour fauteuils
Zuiger voor zetelbekleding
Tobera para acolchados
Döşeme başlığı
Насадка для мягкой
мебели
INOX 1420 PLUS
INOX 1520 S
INOX 1520 PLUS
5
Montage · Assembling the Appliance · Montage · Montage
Ilustraciones de montaje ·
Makinenin Montajı · Монтаж
A
B
D
E
F
G
INOX 1520 S
Teile-Nr. 185 ???
C
9
Caution!
Please read through the information con-
tained in this Instruction booklet carefully.
It gives important advice on the safety,
assembly, use and maintenance of the
vacuum cleaner. Retain the Instructions
booklet in a safe place for future
reference and, if applicable, pass it on to
the subsequent owner of the appliance.
The manufacturer will not be liable if
the instructions specified below are not
ob-served. Do not put the appliance
to impro-per use, i.e. do not use the
appliance other than for the purposes it is
meant for.
The THOMAS INOX is only to be used in the
home.
Before switching on the appliance, make sure
that the voltage of your electricity supply is the
same as that indicated on the rating plate. A
fuse of no less than 16 Amps. must be fitted (UK:
240V~/13Amps). The nameplate is located on
the underside of the appliance.
Do not operate the appliance if:
– the mains cable is damaged
– the appliance shows clear signs of damages
– the motor block has been dropped.
Check the appliance for any damages which may
have occurred during transport.
Dispose of the packaging in accordance with local
regulations.
Never leave the appliance unattended when
switched on.
Do not allow nozzles and tubes (when the
appliance is switched on) to come within the
proximity of the head – danger for eyes and ears
for example.
Never operate the appliance in rooms where
inflammable materials are stored or where gases
have formed.
Extreme care is required when vacuuming
stoircarpets with your appliance. Ensure that the
vacuum cleaner stands firmly on the step and
take care that the flexible hose is not stretched
beyons its actual length. When using the vacuum
cleaner on stairs, always ensure that you hold the
appliance steady with one hand.
Filters should be changed at regular intervals as
indicated in the Instruction booklet.
Ensure that the foam and paper filters are fitted
before dry-vacuuming.
Warning! This vacuum cleaner is not suitable for
vacuuming noxious substances.
This appliance can be used by
children who are over 8 and
by those with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lacking experience and/or know-
ledge given that they have been
supervised or instructed in the safe
use of the appliance and have
understood the resulting dangers.
Children must not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance must not be underta-
ken by children who are not sub-
ject to supervision.
Do not vacuum toner dust! Toners such as those
used in printers and copiers, can be electric
conductors! Furthermore, it is possible that the
appliance’s filter system will not completely filter
out toner dust, and in this way it can enter the air
supply of the room.
Do not vacuum solvent liqids such as paint thinner,
oil, petrol or corrosive liquids.
Do not leave the appliance in the open and do not
expose directly to moisture.
Store the appliance and its attachments in a dry,
clean and enclosed space.
Never unplug the appliance by pulling at the
cable, but only by removing the plug directly from
the socket.
Ensure that the mains cable is not exposed to either
heat or chemical substances, nor that it is pulled
across sharp edges or surfaces.
Never attempt to repair any damage to your
THOMAS INOX or any of its accessories or to
repair or replace its line cord (a special line cord
is required) yourself. All such work should be
performed by an authorized customer-service centre
only, since improper repairs or modifications to the
unit might cause health hazards.
Do not store the appliance next to a hot stove or
heater.
Pull out the plug
if the appliance malfunctions during operation
– before cleaning and maintenance
– after use
– when changing the filter.
Before disposal of the appliance, cut off the mains
cable.
Important Points of Safety
10
Assembly Instructions
Dear client,
The THOMAS wet & dry vacuum cleaner
will give excellent cleaning results
throughout your home and workshop.
The Wet & Dry models INOX 1420 plus/1520 plus
and INOX 1520 S are delivered with a 20-liter
stainless-steel dirt collecting bin, and enhanced
motor casing with protection against splash water.
Assembly Instructions
A Assembling the chassis
The parts to be assembled are supplied loose
for packing reasons. Open the snap fastener
and lift up the motor head.
Place the container with opening facing
downwards. Insert the steering castors
with bolts in the drill holes marked with the
number 4 and press in the bolts up to the
stop. Make sure that one steering castor
is directly in line under the suction intake
opening.
B Fitting the motor block
Place the motor block onto the collecting bin,
making sure that the operating switch lies
directly in line with the middle of the suction
socket. Lastly, secure the motor block by
means of both snap fasteners.
C Connecting the flexible hose
Connecting the flexible hose. Remove the
hose by turning the hose connecting piece
and withdrawing the hose.
Assemble the accessoires you require.
Connect the main cable.
Operating the appliance
The Appliance is switched on and off by
means of the switch located on the motor
block casing.
The mains supply voltage must correspond to
the voltage given on the rating plate.
D Changing the cartridge filter
(Optional extra, Part no. 787021/421)
Pull out the plug!
Undo the snap fasteners, remove the motor
block from the collecting bin and turn over.
Secure the cartridge filter by the pre-mounted
retaining clips.
Place the new cartridge filter in an upright
position on the motor flange and gently
but firmly slide it into place on the filter
mounting. The pre-mounted retaining clips
automatically snap into place, thus securing
the cartridge filter. Place the motor block
on the collecting bin again and secure by
means of the snap fasteners.
E Inserting the paper filter bag
(when changing the paper filter bag)
Place the filter bag inside the collecting bin,
making sure that the opening located in the
cardboard inlay is placed in line with the
suction socket.
Then press the filter bag evenly
around the sides of the collecting bin.
Thomas paper filter bags are essential
when vacuuming fine dust, e.g. soot, ashes,
sawdust or cement. However, they are also
recommended for normal use, as they not
only improve the retention of dust, but also
make filter changes more hygienic.
Changing the cartridge filter
Gently pull the retaining clips back in the
direction indicated and carefully remove the
cartridge filter in an upright position from the
filter mounting.
+
F
11
Dry-vacuuming
Important!
The paper filter bag must be fitted when dry-
vacuuming. Plug in the appliance.
The vacuum cleaner is switched on and off by
means of he switch located on the motor block
casing.
Use of tools and accessories
Both suction tubes are inserted into the end of
flexible hose, as required.
Universal brush nozzle
For use on smooth floors (tiles, stone and PVC) and
for vacuuming liquids.
Model INOX 1520 S
Upholstery nozzle
For vacuuming upholstered furniture, car seats,
car boots and smaller uneven surfaces.
Crevice nozzle
For thorough vacuuming of corners, grooves,
crevices and particularly hard-to-reach places.
G Connection for electric tools
Model INOX 1520 S
The integrated device socket is designed for
the connection of electric tools with power
consumption 60 – 2000 Watt.
The electric tool is plugged into the vacuum
cleaner device socket and the suction hose is
attached to the relevant connecting point of
the electric tool.
After use
Switch off the appliance and pull out the plug.
Wind the mains cable loosely in hand and
store under the carrying handle.
Change the paper filter bag as required.
Vacuuming liquids
Remove the cartridge filter and the paper filter
bag before vacuuming liquids, as it will otherwise
disintegrate (see section „Changing the filter“).
When vacuuming liquids from a container, use
only the flexible hose or suction tubes.
Always ensure that the float is kept clean and in
good condition. It acts as a safety device and
automatically interrupts the flow of air when the
collecting bin is full.
Take care when vacuuming water from high-sided
containers or basins where the quantity Ievel
exceeds the liquid capacity of the collecting bin.
Remember that, in such a case, the water will
continue to flow from the container even if the
collecting bin is full and the float has stopped the
suction flow of the appliance.
Therefore, vacuum only small quantities of water
at a time and empty the collecting bin before
switching on again.
Always lift the suction tube out of the water
before switching off the motor. Pull out the plug.
WARNING! If petrol, paint thinner, fuel
oil etc. are mixed to mix with suction air
flow, explosive fumes or compounds may
be formed.
Acetones, acids and solvents may attack the
materials on your appliance.
It is quite safe to vacuum water which contains
ordinary household cleaning agents.
After vacuuming liquids, the collecting bin and all
accessories used should be wiped clean and left to
dry (see section “Care and maintenance”).
Changing the filter
Pull out the plug!
Remove the motor block from the collecting bin.
Hold the paper filter bag by the cardboard inlay
and pull off from the suction socket.
Place the new paper filter bag inside the collecting
bin, making sure that the opening located in the
cardboard inlay is placed in line with the suction
socket. Then press the filter bag evenly around the
sides of the collecting bin.
Place the motor block on the collecting bin again
and secure by means of both snap fasteners.
Care and maintenance
Always pulI out the plug before cleaning the
appliance! Never immerse the motor block in
water!
Clean the motor block casing and collecting bin
with a moist cloth and wipe dry.
If there is a reduction in suction power, change the
paper filter bag.
If necessary, the collecting bin can be washed out
with water. Ensure that the bin is completely dry
before using again.
Rinse out the collecting bin and alI accessories
with warm, soapy water after wet-vacuuming
(particularly sticky liquids).
Do not use abrasive cleaning agents!
Caution!
Replacing the Connecting Cable.
This unit is equipped with a special connection
cable which must only be replaced by an
authorized workshop or customer service center.
Operation
12
Before contacting your dealer, check whether the
fault is due to one of the following minor causes:
Dust escaping from suction socket:
Is the cartridge filter correctly positioned and
undamaged?
Have you used the correct special filters?
Gradual reduction in suction power:
Is the paper filter bag full?
Is the cartridge filter clogged up by dust or
soot?
Is there a blockage in the nozzle, extension tube
or flexible hose?
Sudden reduction in suction power:
Has the floater stopped the flow of air ?
This can happen if the appliance is standing
at a slant or if the appliance falls over.
Turn off the vacuum cleaner – the floater will fall
back into place – the appliance is ready for use
again.
The motor does not function:
Has the fuse blown?
Is there damage to the mains cable, plug or
socket?
Pull out the plug before checking!
Never open the motor yourself!
Do not just throw away packaging material and
worn out appliances!
Appliance packaging:
The packaging carton can be placed in the
waste paper collection bin
The plastic bag made of polyethylene (PE)
should be placed in the appropriate disposal
bin for recycling.
Appliance disposal at the end of service life:
Appliance disposal in accordance with the local
regulations but before doing so disconnect and
cut off the mains plug.
The symbol on the respective product or
its packaging indicates that this product
must not be disposed of as household
waste. Instead, it should be handed into
the collection point for recycling electrical and
electronic equipment.
By ensuring the proper disposal of this product,
you will help to prevent potential adverse conse
-
quences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropria
-
te disposal of this product.
For more explicit information about recycling of
this product, please contact your local town hall,
your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Customer service
Ask your dealer for the THOMAS Customer Ser-
vice Area Centre responsible for you.
At the same time please tell your dealer
the details given on the rating plate.
Repairs more especially to electrical
parts must be carried out only by a
qualified electrician. This ensures that
your appliance remains fully functional
and safe in operation.
As a consequence, in case of
irregularities you should get in
touch with your specialist dealer, or
contact the THOMAS Customer Servic
Department directly.
Contact details are on the reverse side.
Right to technical changes reserved.
If unexpected difficulties
arise
For the sake of the
environment
34
GARANTIE
Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des
Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses Gerät
Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate – gerechnet vom Lie-
fertag an den ersten Endabnehmer. Sie reduziert sich bei
gewerblicher Benutzung oder gleichzusetzender Bean
-
spruchung auf 6 Monate. Zur Geltendmachung des
Anspruchs ist die Vorlage eines Kaufbeleges erforderlich.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle wesentli-
chen Funktionsmängel, die nachweislich auf mangelhafte
Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind
durch Instandsetzung der mangelhaften Teile oder Teiler
-
satz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in
unser Eigentum über.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche
Teile, wie z. B. Glas, Kunststoffe, Lampen.
Mängel sind uns innerhalb der Garantiezeit unverzüglich
nach Feststellung zu melden.
Während der Garantiefrist werden die zur Behebung von
aufgetretenen Funktionsfehlern benötigten Ersatzteile sowie
die Kosten der angefallenen Arbeitszeit nicht berechnet.
Während der ersten 6 Monate, also innerhalb der gesetzli
-
chen Gewährleistungspflicht, werden darüber hinaus keine
Kosten für Anfahrt oder Versand in Rechnung gestellt. Bei
unberechtigter Inanspruchnahme unseres Kundendienstes
gehen die damit verbundenen Kosten zu Lasten des Kunden.
Instandsetzungsarbeiten beim Kunden oder am Auf stellungsort
können nur für Großgeräte verlangt werden. Andere Geräte
sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder Ver
-
tragswerkstatt zu übergeben bzw. ins Werk zu senden.
3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfü-
gige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchstaug-
lichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus
chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von
Wasser sowie allgemein aus anomalen Umweltbedin
-
gungen. Ein Garantieanspruch besteht nicht bei Schäden
als Folge normaler Abnutzung, ferner nicht bei Nichtbe
-
achtung der Gebrauchsanweisung oder unsachgemäßer
Verwendung.
4. Der Garantieanspruch verliert seine Gültigkeit, wenn von
uns nicht bevollmächtigte Personen Eingriffe oder Repa
-
raturen an den Geräten vornehmen.
5. Garantieleistungen bewirken weder für das Gerät noch
für die eingebauten Ersatzteile eine Verlängerung oder
Erneuerung der Garantiefrist: die Garantiefrist für einge
-
baute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das gan-
ze Gerät.
6. Sofern ein Mangel nicht beseitigt werden kann oder die
Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar ver
-
zögert wird, wird innerhalb der ersten 6 Monate der
Garantiefrist auf Wunsch des Kunden das Gerät ausge
-
tauscht oder gegen Erstattung des Kaufpreises zurückge-
nommen.
7. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere
solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend
gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Auch nach Ablauf der Garantiefrist bieten wir Ihnen unsere
Kundendienstleistungen an. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Händler oder direkt an unsere Kundendienst-Abteilung.
GUARANTEE
Irrespective of any guarantee obligations given by the dea-
ler in the sales contract, we undertake to guarantee this
appliance on the following conditions:
1. The guarantee is valid for a period of 36 months from the
date of delivery to the first retail purchaser. In the case of
industrial use or similar employment of the appliance, the
guarantee period is reduced to 6 months. Proof of the
date of purchase, e. g. presentation of the sales receipt,
is required when making a claim on the guarantee.
2. Within the guarantee period, we undertake to remedy
all functional defects, which have evidently arisen from
faulty workmanship or materials, by repair or replace
-
ment of the faulty pans according to our choice. We
assume possession of the defective parts thus replaced.
The guarantee does not apply to easily breakable parts,
such as glass, plastics, lamps.
Any defects established should be reported to us immedi
-
ately during the guarantee period.
Neither the replacement parts necessary for the repair of
any functional defects occuring during the guarantee peri
-
od, nor the labour costs incurred thereby, will be charged.
Moreover, during the first 6 months, i.e. within the statutory
guarantee period, neither standard charges for service
calls nor forwarding costs will be invoiced. If unjustified
claims are made on our service department, any costs
associated therewith will be charged to the customer.
Demands for repair work to be carried out in the
customer’s home or wherever the appliance is installed
can only be complied with in the case of large applian
-
ces. All other appliances are to be submitted to our
nearest service branch or authorized service agent or
else sent to the factory.
3. The guarantee does not apply to minor discrepancies,
which are immaterial for the value and operating efficien
-
cy of the appliance, nor does it apply to damages arising
from chemical or electro-chemical reactions with water or
in general through anomalous environmental conditions.
No claims can be made on the guarantee for damages
occurring as a result of normal wear and tear, non-obser
-
vance of the operating instructions or improper use.
4. The guarantee will be invalidated if modifications or re-
pairs are carried out on the appliance by any persons
other than those authorised by us to do so.
5. Repairs and/or replacements carried out under the gua
-
rantee do not give rise to the extension or renewal of the
guarantee period of either the appliance or the fitted
replacement parts: the guarantee period of fitted replace
-
ment parts ends at the same time as that of the whole
appliance.
6. So far as a defect cannot be eliminated or we refuse to
carry out or unreasonably delay a repair within the first 6
months of the guarantee period, the appliance wil be
exchanged or taken back and the purchase cost refun
-
ded, if the customer so desires.
7. More extensive orotherclaims, particularly those for com
-
pensation for damages arising outside of the appliance,
are exclusive, so far as a coercive liability has not been
decreed by law.
Our after-sales services are also available after the expiry of
the guarantee period. Please contact your dealer or our Cus
-
tomer Service Department directly.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Thomas INOX 1520 Plus Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI