Blaupunkt Seattle MP 57, SEATTLE MP57, SEATTLE MP57 7 647 453 310 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Blaupunkt Seattle MP 57 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Seattle MP57 7 647 453 310
www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3 WMA
01SeattleMP57_de.indd 101SeattleMP57_de.indd 1 08.03.2007 14:30:52 Uhr08.03.2007 14:30:52 Uhr
Einbauanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni di installazione
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
319
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione •
Inbowhandleiding • Monteringsvejledning
Einbauanleitung
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses beachten Sie bitte fol-
gende Sicherheitshinweise.
Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des
Kfz- Herstellers beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile be-
schädigt werden.
Der Querschnitt des Plus- und Minus-
kabels darf 1,5 mm
2
nicht unter-
schreiten.
Fahrzeugseitige Stecker nicht an
das Radio anschließen!
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder-
lichen Adapterkabel erhalten Sie im
BLAUPUNKT-Fachhandel.
• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug
von dieser Beschreibung abwei-
chen. Für Schäden durch Einbau-
oder Anschlussfehler und für Folge-
schäden übernehmen wir keine
Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hin-
weise für Ihren Einbau nicht pas-
sen, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren
Fahrzeughersteller oder unsere
Telefon-Hotline.
Bei Einbau eines Amplifi er oder
Changers müssen unbedingt erst die
Gerätemassen angeschlossen werden,
bevor die Stecker für die Line-In- oder
Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Fremdgerätemassen dürfen nicht an
der Autoradiomasse (Gehäuse) ange-
schlossen werden.
Installation
instructions
Safety instructions
When carrying out installation
work and making connections please
observe the following safety instruc-
tions:
Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
Make sure you do not damage vehi-
cle components when drilling any
holes.
The cross sections of the positive
and negative cables must not be less
than 1.5 mm
2
.
Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
You can obtain the adapter cable re-
quired for your vehicle type from any
BLAUPUNKT dealer.
Depending on the model, your vehi-
cle may differ from the description
provided here. We accept no respon-
sibility for any damages due to incor-
rect installation or connection or for
any consequential damages.
B1_EA_SeattleMP57eu.indd 319B1_EA_SeattleMP57eu.indd 319 08.03.2007 14:42:21 Uhr08.03.2007 14:42:21 Uhr
320
If the information provided here is
not suitable for your specifi c instal-
lation requirements, please contact
your Blaupunkt dealer, your vehicle
manufacturer or our telephone hot-
line.
When installing an amplifi er or changer,
you must fi rst connect the device earth
connections before connecting the
plugs for the line-in or line-out jacks.
Earth connection of external devices
may not be connected to earth of car
sound system (housing).
Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sé-
curité suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité
du constructeur automobile !
Veiller à n’endommager aucune piè-
ce du véhicule en perçant des trous.
La section du câble (+) et (-) ne doit
pas dépasser 1,5 mm
2
.
Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
Les câbles d’adaptation nécessai-
res pour le type de véhicule sont
disponibles auprès des revendeurs
BLAUPUNKT.
En fonction du modèle, votre véhi-
cule peut différer de cette descrip-
tion. Nous déclinerons toute respon-
sabilité en cas de dommages causés
par des erreurs de montage ou de
connexion et en cas de dommages
consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s’ap-
pliquent au montage que vous voulez
effectuer, adressez-vous à votre re-
vendeur Blaupunkt, votre construc-
teur automobile ou notre service
d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplifi cateur ou
changeur, les masses d’appareil doi-
vent être d’abord connectées avant de
connecter les fi ches pour les connec-
teurs Line In ou Line Out.
Les masses des appareils externes ne
doivent pas être raccordées à la mas-
se de l'autoradio (boîtier).
Istruzioni di
installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allaccia-
mento osservate per favore le seguenti
istruzioni sulla sicurezza.
Staccate il polo negativo della batte-
ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni
di sicurezza del fabbricante d’auto.
• Quando praticate dei fori, fate at-
tenzione a non danneggiare nessuna
parte dell’autovettura.
La sezione dei cavi positivi e nega-
tivi non deve essere mai inferiore
a 1,5 mm
2
.
B1_EA_SeattleMP57eu.indd 320B1_EA_SeattleMP57eu.indd 320 08.03.2007 14:42:22 Uhr08.03.2007 14:42:22 Uhr
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
323
Als Sonderzubehör erhältlich
Available as an optional accessory
Disponible en option
Reperibili come accessori extra
Als speciale accessoire verkrijgbaar
Tillval
Preamp,/Sub,/Center - out
cable
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
3.
12V
1.
2.
ca. 10 mm
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
7 608 . . . . . .
Einbausätze
Installation kits
Kits de montage
Set di montaggio
Inbouwsets
Monteringssatser
B1_EA_SeattleMP57eu.indd 323B1_EA_SeattleMP57eu.indd 323 08.03.2007 14:42:22 Uhr08.03.2007 14:42:22 Uhr
324
12V
7.
3.
5.
53
182
165
1-20
A
8 613 150 002
1.
2.
2.
B
4.
antenna connection
6. Ausbau / Removal / Démontage /
Smontaggio / Demontage /
Urmontering
B1_EA_SeattleMP57eu.indd 324B1_EA_SeattleMP57eu.indd 324 08.03.2007 14:42:23 Uhr08.03.2007 14:42:23 Uhr
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
325
8.
CD-Changer / AUX IN
Amplifi er
10 Ampere
150 mA
*
Summe, Sum
Somme, Somma
Som, Sum
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
Aut. antenna
Optional
(Remote Control Eye)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
1
4
7
10
13
16
19
3
6
9
12
15
18
2
58
11
14
17
20
C-1 C-2 C-3
2
D
1
3
4
5
6
7
8
9
10
AB
1 NC 1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR–
3 Sub-out 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF–
5
Aut. antenna *
5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF–
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–
D
1NC
2NC
3NC
4NC
5 NC
6 NC
7 NC
8 NC
9NC
10
NC
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data In
2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data Out
3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 SW Supply - RC +12V * 16 SW Supply +12V *
5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - Masse/GND
6 SW Supply +12V Amp. * 12 RC - GND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND
19 CDC/AUX1 Audio IN-L
20 CDC/AUX1 Audio IN-R
B1_EA_SeattleMP57eu.indd 325B1_EA_SeattleMP57eu.indd 325 08.03.2007 14:42:24 Uhr08.03.2007 14:42:24 Uhr
326
Änderungen vorbehalten!
Subject to changes!
Sous réserve de modifi cations!
Modifi che riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
1
2
V
1
3
5
2
4
6
8
A
Relais
7
RR
RF
LF
LR
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
-
+
-
+
-
+
-
BN
Preamp./Sub./Center - out
cable
7 607 001 512
12V
9.
Kl. 15 +12V
+12V Amplifi er
+12V
12V
Radio Mute
Gala
Radio Mute
B1_EA_SeattleMP57eu.indd 326B1_EA_SeattleMP57eu.indd 326 08.03.2007 14:42:24 Uhr08.03.2007 14:42:24 Uhr
SVENSKA
327
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
B1_EA_SeattleMP57eu.indd 327B1_EA_SeattleMP57eu.indd 327 08.03.2007 14:42:25 Uhr08.03.2007 14:42:25 Uhr
328
02/07 - CM-AS/SCS1 (
dt, gb, fr, it, nl, sw)
Name: .....................................................................
Typ: ....................................................................
Serien-Nr: BP ................................................................
Seattle MP57
7 647 453 310
Gerätepass
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
8622405199
B1_EA_SeattleMP57eu.indd 328B1_EA_SeattleMP57eu.indd 328 08.03.2007 14:42:25 Uhr08.03.2007 14:42:25 Uhr
/