Smart Tank Plus 551 Wireless All-in-One

HP Smart Tank Plus 551 Wireless All-in-One, Smart Tank Plus 555 Wireless All-in-One, Smart Tank Plus 559 Wireless All-in-One Operating instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the HP Smart Tank Plus 551 Wireless All-in-One Operating instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
  • What do I need to do to set up my HP Smart Tank Plus 555 printer?
    How do I prevent ink leakage or printer damage if I'm moving the printer with filled ink tanks?
    What should I do after setting up the printer?
    Where can I find the packing materials for repacking the printer?
Empiece aquí
Start hier
Commencez ici
Comincia da qui
Hier starten
ES
NL
FR
IT
DE
EN
Start here
HP Smart Tank Plus 550 series
www.hp.com/support/smarttanksetup
1
1
1
1
2
EN
Turn on printer. Drucker einschalten.
IT
Accendere la stampante. Mettez l'imprimante sous tension.
NL
Zet de printer aan. Encienda la impresora.
DE
FR
ES
2
2
C M Y K
21 3 4
Fill ink tanks. Behälter füllen.
Riempire i serbatoi di inchiostro. Remplissez les réservoirs d'encre.
Vul de inkttanks. Llene los depósitos de tinta.
EN
IT
NL
DE
FR
ES
3
Close doors. Zugangsklappen schließen.
Chiudere gli sportelli. Fermez les portes.
Sluit de kleppen. Cierre las tapas.
EN
IT
NL
DE
FR
ES
3a
Open doors. Wait for carriage to move to center and stop. Turn orange handle.
EN
Zugangsklappen önen. Warten, bis sich der Patronenwagen in die Mitte bewegt hat und anhält.
Orangefarbenen Gri ausziehen.
DE
Aprire gli sportelli. Attendere che il carrello si sposti al centro e si arresti. Girare la maniglia
arancione.
IT
Ouvrez les portes. Patientez le temps que le chariot se déplace au centre et s'arrête. Tournez la
poignée orange.
FR
Open de kleppen. Wacht tot de wagen naar het midden is verplaatst en tot stilstand is gekomen.
Draai aan de oranje hendel.
NL
Abra las tapas. Espere a que el carro se coloque en el centro y se detenga. Gire la palanca
naranja.
ES
4
EN DE
IT
Press down on blue latch to
open.
Blaue Verriegelung nach unten
drücken, um diese zu önen.
Spingere verso il basso il fermo
blu per aprirlo.
Appuyez sur le loquet bleu pour
l'ouvrir.
FR
NL
ES
Druk de blauwe vergrendeling
omlaag om deze te openen.
Presione el pestillo azul hacia
abajo y ábralo.
Remove and discard orange plastic
piece. Handle carefully to avoid ink
stains.
Orangefarbenes Kunststoteil entfernen
und entsorgen. Vorsichtig vorgehen, um
Tintenecken zu vermeiden.
Rimuovere e gettare via l'involucro di
plastica arancione. Maneggiare con
cautela per evitare fuoriuscite e macchie
di inchiostro.
Retirez et jetez la pièce plastique
de couleur orange. Procédez avec
précaution pour éviter les taches d'encre.
Verwijder het oranje plastic deel en
gooi dit weg. Wees voorzichtig om
inktvlekken te voorkomen.
EN
IT
NL
DE
FR
Retire y deseche la pieza de plástico
naranja. Manipúlela con cuidado para
evitar manchas de tinta.
ES
5
3b
Install printheads. Close blue latch and
doors.
Druckköpfe einsetzen. Blaue
Verriegelung und Zugangsklappen
schließen.
Installare le testine di stampa. Chiudere
il fermo blu e gli sportelli.
1
2
Installez les têtes d'impression. Fermez
le loquet bleu et les portes.
Installeer de printkoppen. Sluit de
blauwe vergrendeling en kleppen.
Instale los cabezales de impresión. Cierre
el pestillo azul y las tapas.
EN
IT
NL
DE
FR
ES
6
4
Load paper.
EN
Papier einlegen.
DE
Caricare la carta.
IT
Chargez du papier.
FR
Plaats papier.
NL
Cargue el papel.
ES
7
5
Scan the alignment page printed by pressing
(Color Copy button).
EN
Die gedruckte Ausrichtungsseite durch Drücken von (Farbkopie-Taste) scannen.
Eseguire la scansione della pagina di allineamento stampata premendo (pulsante Copia
colore).
Numérisez la page d'alignement imprimée en appuyant sur (bouton Copie couleur).
Scan de uitlijningspagina door op (knop voor kleurenkopie) te drukken.
Escanee la página de alineación impresa pulsando (botón de Copia en color).
DE
IT
FR
NL
ES
6
8
HP Smart
123.hp.com
HP Smart
HP Smart
To complete setup, get HP software at
123.hp.com.
Zum Abschließen der Einrichtung
HP Software unter 123.hp.com
herunterladen.
Per completare la congurazione,
scaricare il software HP dal sito
123.hp.com.
Pour terminer la conguration,
téléchargez le logiciel HP sur le site
123.hp.com.
Voltooi de conguratie door HP software
te downloaden van 123.hp.com.
Para completar la conguración, obtenga
el software de HP en 123.hp.com.
EN
IT
NL
DE
FR
ES
9
After setup, do not open blue latch unless instructed to do so.
Nach der Einrichtung die blaue Verriegelung nur nach entsprechender Auorderung önen.
Dopo la congurazione, non aprire il fermo blu se non quando viene chiesto di farlo.
Après la conguration de l'imprimante, n'ouvrez pas le loquet bleu à moins d'y être invité.
Na de conguratie mag u de blauwe vergrendeling alleen openen als u hierom wordt gevraagd.
Una vez nalizada la conguración, no abra el pestillo azul a menos que se indique lo contrario.
9
ES
NL
FR
IT
DE
EN
www.hp.com/support/smarttankmoving
10
DE
Der Leitfaden zum Druckertransport
informiert darüber, wie beim
Transport des Druckers mit gefüllten
Tintenbehältern das Austreten von Tinte
und eine Beschädigung des Druckers
vermieden werden.
Hinweis: Bewahren Sie nach
dem Auspacken des Druckers die
Verpackungsmaterialien für ein späteres
Wiederverpacken des Geräts auf.
FR
Si vous déplacez votre imprimante en
dehors de votre domicile ou de votre
bureau avec des réservoirs d'encre
remplis, consultez le guide «Déplacer
votre imprimante» pour éviter toute
fuite d'encre ou tout dommage de
l'imprimante.
Remarque : Lorsque vous déballez
votre imprimante pour la première fois,
conservez le matériel d'emballage pour
une utilisation ultérieure.
ES
Si va a trasladar la impresora desde
el hogar o la ocina con los depósitos
de tinta llenos, consulte la guía "¿Va
a trasladar la impresora?" para evitar
derrames de tinta o daños a la impresora.
Nota: cuando desembale la impresora
por primera vez, conserve el material
de embalaje para poder volver a
empaquetarla.
EN
If moving printer outside home or
oice with ink tanks lled, see “Moving
printer?” guide to prevent ink leakage or
printer damage.
Note: When unpacking printer for rst
time, retain the packing materials for
repacking.
IT
Se si desidera trasferire la stampante con
i serbatoi di inchiostro pieni al di fuori
dell'abitazione o dell'uicio, consultare la
guida "Spostamento della stampante" per
evitare perdite di inchiostro o danni alla
stampante.
Nota: dopo aver disimballato la
stampante, conservare i materiali di
imballaggio qualora fosse necessario
reimballarla successivamente.
NL
Als u de printer verplaatst naar een
andere ruimte terwijl de inkttanks vol
zijn, raadpleegt u de handleiding voor
het verplaatsen van de printer om
lekkage of beschadiging van de printer te
voorkomen.
Opmerking: Bewaar het
verpakkingsmateriaal wanneer u de
printer uit de doos haalt.
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China | Stampato in Cina
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
EN DE IT FR NL ES
*1TJ12-90024*
*1TJ12-90024*
1TJ12-90024
/