Juno JDK8420E User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

Juno JDK8420E is a versatile cooker hood with a variety of uses. You can either use the exhaust function to remove fumes and odors from the kitchen or the recirculating function to filter the air using carbon filters, which is ideal if you do not have an exhaust duct. The device is easy to install and can be used in both small and large kitchens. Thanks to high-quality materials and durable filters, the Juno JDK8420E is characterized by a long service life and allows you to keep the air in your kitchen clean and fresh at all times.

Juno JDK8420E is a versatile cooker hood with a variety of uses. You can either use the exhaust function to remove fumes and odors from the kitchen or the recirculating function to filter the air using carbon filters, which is ideal if you do not have an exhaust duct. The device is easy to install and can be used in both small and large kitchens. Thanks to high-quality materials and durable filters, the Juno JDK8420E is characterized by a long service life and allows you to keep the air in your kitchen clean and fresh at all times.

L 383 Ed. 09/93
Fig. 1
Fig. 2
B
B
Montagevorschrift und Gebrauchsanleitung
für die Dunstabzüge
Prescriptions de montage et mode d’emploi de la hotte aspirante
Instruction on mounting and use of the cooker hood
Istruzioni di montaggio e d’uso della cappa aspirante-filtrante
JDK 8420 E, JDK 9420 E
Der Umwelt zuliebe auf
Recycling-Papier gedruckt
Imprimé sur papier recycle
For this instruction manual has
been used recycled paper
Questo libretto è stato
stampato su carta riciclata
A
12
3
5
4
Fig. 5
E
E
G
(Ø 2,9 x 13)
P
G (2,9x13)
Fig. 4
Fig. 3
5x45
Ø5-20
Ø 8
C
D
Fig. 6 Fig. 7
F (2,9x9,5)
3,5x16
I
Fig. 8 Fig. 9
F (2,9x9,5)
2,9x13
M
Fig. 10 Fig. 11
SS
L
Schalter für die Leistungsregelung des Lüfters
Kontroll-
Leuchte
Schalter für die Beleuchtung
Umluftbetrieb (filternd)
— Die Luft wird durch einen Aktivkohlefilter
gereinigt und durch das seitliche Gitter
im Kaminschacht wieder in den Raum
zurückgeführt.
— Aktivkohlefilter werden benötigt, wenn
kein Abzugsrohr nach Außen zur
Verfügung steht, oder es nicht möglich
ist, dieses zu installieren.
Für diese Verwendung verfahren Sie wie
folgt:
Fordern Sie beim Lieferanten den zum
Modell Ihres Dunstabzuges geeigneten
Aktivkohlefilter an.
(Nachbestellteil siehe Seite 4)
— Die Fettfilter abnehmen, indem man diese
zuerst zur Rückseite des Gerätes schiebt
und dann nach unten hin herauszieht
(Abb. 8).
— Zum Einbau des Kohlefilter diesen vorn
einführen und hinten mit den beiden
Riegeln B befestigen (Abb. 2).
— Die Fettfilter wieder einsetzen.
Für JDK 9420:
Die Jalousien S schliessen, bevor die
Dunstabzugshaube in dieser Ausführung
benutzt wird (Abb. 11)
Hinweis
Das Gerät muß mindestens in einem
Abstand von 65 cm von der Kochstelle
wenn es sich um einem Elektroherd handelt
und 75 cm bei einem Gasherd oder einem
kombinierten Herd entfernt installiert werden
(Abb. 3, h).
Achtung
Die Haube ist mit keinen Abzugsleitungen
zu verbinden (Kessel, Warmwasserheizung,
Boiler usw.).
Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunst-
abzugshaube und einer raum-luftabhän-
gigen Feuerstätte (wie z. B. gas-, öl - oder
kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlaufer-
hitzer, Warmwasserbereiter) ist Vorsicht
geboten, da beim Absaugen der Luft durch
die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum
die Luft entnommen wird, die die Feuerstätte
zur Verbrennung benötigt.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn
bei gleichzeitigem Betrieb von Haube und
raumluftabhängiger Feuerstätte im
Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck
von höchstens 0,04 mbar erreicht wird und
damit ein Rücksaugen der Feuerstätten-
abgase vermieden wird.
Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschliessbare Öffnungen, z.B. in
Türen, Fenstern, Zuluft-/Abluftmauerkästen
oder andere techn. Massnahmen, wie
gegenseitige Verriegelung o.ä., die
Verbrennungsluft nachströmen kann.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss
immer der gesamte Lüftungsverbund der
Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von
Kochgeräten, z. B. Kochmulde und Gasherd
wird diese Regel nicht angewendet. Im
Zweifelsfalle muss der zuständige
Schornsteinfegermeister zu Rate gezogen
werden.
Wenn die Dunstabzugshaube im
Umluftbetrieb - mit Aktiv-Kohlefilter -
verwendet wird, ist der Betrieb ohne
Einschränkung möglich.
Flambieren unter der Abzugshaube ist
unbedingt verboten.
Offene Flammen schaden den Filtern und
können einen Brand auslösen; sie sollten
daher vermieden werden.
Frittieren ist nur unter ständiger Aufsicht
erlaubt, um die Entzündung des überhitzten
Öls zu vermeiden.
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein
abgegeben werden, der für Abgase von
Geräten, die mit nicht elektrischer Energie
betrieben werden, benutzt wird. Bei
Ableitung der Abluft sind die behördlichen
Vorschriften zu beachten.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung
für Schäden ab, die durch die Nichtbefolgung
dieser Anordnungen herbeigeführt werden.
Hinweise für die Installation und für
den Gebrauch der Dunstabzugs-
haube
— Auf glatte Rohrinnenflächen und große
Rohrbögen achten.
— Rohrlänge nicht mehr als 4 m.
— Rohr nicht waagerecht, sondern stets
mit einem Mindesgefälle von 1 cm pro m
verlegen, damit kein Kondenswasser in
das Gerät laufen kann.
— Die beste Leistung des Gerätes wird
beim Einsatz als Abluftgerät erzielt.
Es wird deshalb nach Möglichkeit
empfohlen, die Dunstabzugshaube in
dieser Ausführung zu verwenden.
Elektroanschluß
Vor dem Anschluss des Gerätes darauf
achten, dass die auf dem Typenschild
verzeichnete Spannung der Netzspannung
entspricht.
Das Gerät ist mit einem 1,2 m langen Elektro-
Anschlußkabel mit Stecker ausgerüstet und
kann an jede vorschriftsmäßig installierte
und abgesicherte Schutzkontaktsteckdose
230 V, 50Hz angeschlossen werden.
Die Anordnung der Steckdose muß so sein,
daß diese gut zugänglich ist. Andernfails ist
eine allpolige Trennmöglichkeit, z.B. LS-
Automat, 3 mm Kontaktweite vorzusehen.
Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung
der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht
gehaftet.
Befestigung des Dunstabzuges an
der Wand (Abb. 4)
Die Schablone N41A richtig andrücken
und zwei Löcher von 8 mm Ø und zwei
Löcher von 12 mm Ø bohren.
Die zwei Dübel von 8 mm Ø in die oberen
Löcher einsetzen.
Die zwei Haken C an den unteren Löchern
befestigen.
Jetzt den Dunstabzug einhängen und
mit den Schrauben D ausrichten.
Den Dunstabzug nun mit den
mitgelieferten zwei Schrauben 5x45 mm
und den Unterlegscheiben 5-20 mm Ø
definitiv befestigen.
D
Geräteansicht
1) Vorwahlschalter für die Leistungs-
regelung des Lüfters
2) Lichtschalter
3) Betriebskontroll-Leuchte
4) Fettfilterhalter
5) Arbeitsplatzbeleuchtung
Anwendung
Der Dunstabzug bietet folgende Anwen-
dungsmöglichkeiten.
— Abluftbetrieb (absaugend)
— Umluftbetrieb (filternd)
Abluftbetrieb (absaugend)
In diesem Fall wird die verbrauchte Luft
außerhalb des Raumes durch ein
geeignetes Rohr geleitet, das mit dem
Abluftstutzen A (Abb. 1) verbunden ist.
Für JDK 9420:
Bevor die Haube in Betrieb genommen wird
sich vergewissern das die Jalousien S im
inneren der Haube offen sind (Abb. 11)
Anschlußmöglichkeiten:
Der Durchmesser des Abluftstutzens A
beträgt 120 mm Ø.
Zur Ableitung der verbrauchten Luft, ist es
empfehlenswert, ein 120 mm Ø Rohr
anzubringen.
1
2
Wartung
Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder
Wartung vom Stromnetz abzuschalten.
Fettfilter
Die Dunstabzugshaube ist serienmaßig mit
Metall-Fettfiltern ausgestattet.
Zum Ausbau der Filter, schieben sie diesen
zuerst zur Rückseite des Gerätes und ziehen
ihn dann nach unten hin heraus (Abb. 8).
Bei normalem Gebrauch müssen die Filter
alle 30 Tage in der Spülmaschine oder im
Seifenwasser gereinigt werden.
Vor Wiedereinsetzen müssen die Filter ganz
trocken sein.
Kohlefilter
Die Dunstabzugshaube ist für den Einbau
eines Rechteck-Kohlefilter ausgestattet.
Der Filter kann nicht gewaschen werden
und ist auch nicht regenerierbar.
Er muß alle 6-8 Monate ausgetauscht
werden.
Für die Demontage die Tasten B eindrücken
und den Filter nach unten hin herausziehen
(Abb. 2)
(Nachbestellteil siehe Seite 4).
Zur Beachtung
Die Nichtbeachtung der Reinigungs-
vorschriften des Geräts sowie der Regeln
für die Auswechslung und Reinigung der
Filter kann zur Brandgefahr führen. Wir
empfehlen daher diese Anweisungen zu
beachten.
Glühlampenwechsel
— Das Gerät vom Stromnetz abschalten.
— Die Lampenabdeckung L (Abb. 8)
entfernen.
— Die Defekten Lampen ausschliesslich
durch olivförmige, max. 40W-Lampen
(E14) auswechseln.
— Falls der technische Kundendienst
angefordert werden soll, weil die
Beleuchtung nicht funktioniert, zuerst
überprüfen, ob die Gluhlampen fest
eingeschraubt sind.
3
4
Montage des Abzugsschachtes beim
Einsatz für Abluftbetrieb (Abb. 5-6)
— Den oberen Schachthalter E mit Hilfe der
mitgelieferten Schrauben und Dübel Ø 8
mm am höchsten, mit der Decke
abschliessenden Punkt der Wand,
lotgerecht zum unteren Anschluss-
Stutzen des Schachtes selbst,
befestigen. Den kleinen Plastikrahmen
P am Kamin befestigen.
— Den Abstand h zwischen Decke und
oberem, abschliessendem Teil des
Dunstabzugs messen, den Abzug-
schacht auf diese Höhe justieren und mit
den Schrauben F befestigen.
— Den Schacht einsetzen, die Schlitze
müssen nach unten gerichtet sein und
mit den zwei Schrauben oben und den
zwei Schrauben G unten befestigen.
Montage des Abzugsschachtes beim
Einsatz für Umluftbetrieb
Genauso vorgehen, wie im letzten Absatz
angegeben; es ist jedoch darauf zu achten,
daß im Abzugsschacht, mit den
entsprechenden Schrauben, das
Luftabzugsrohr M befestigt wird. (Abb. 9).
Anbringung eventueller Ablagegitter
(Abb. 7)
An der gewünschten Höhe die 4 seitlichen
Halter I an den angrenzenden Schränken
befestigen, und das Ablagegitter
darauflegen.
Bedienung
Die Dunstabzugshauben JDK 9420 und
JDK 8420 sind mit 1 Motor ausgestattet.
Die Leistungsregelung erfolgt über
einen 3-stufigen Schiebeschalter.
Für das beste Leistungsvermögen empfiehlt
es sich, die niedrigste Leistungsregelung
bei normalem Gebrauch und die höchste
Leistungsregelung bei starken Konzentra-
tionen von Kochdünsten und Gerüchen zu
verwenden.
Reinigung
Für die Säuberung der Aussenteile der
Dunstabzugshaube ein mit denaturiertem
Alkohol oder neutralem, flüssigen
Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch
benutzen. Den Gebrauch von
Scheuermitteln vermeiden.
Dieses Gerät entspricht den EWG-
Normen CE 87/308 überFunkentstörung.
Electrolux - Hausgeräte GmbH
-Zentraler Ersatzteildienst -
ELPRO electro-service GmbH
Marienhütte 12
57080 Siegen
Dunstabzüge (0271) 319361/62
Bei Ersatzteilbestellellung bitte unbedingt Geräte-ldent-Nr. und Modellbezeichung angeben.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild (nach Abnahme des Fettfilterhalters sichtbar).
Bitte das defekte Teil möglichst genau beschreiben. Durch genaue Angaben helfen Sie uns,
Ihren Auftrag schnellstmöglich zu erledigen.
Rechteck-Aktivkohlefilter ......................................................... Bestellnummer 955 101 116
Rückstauklappe 120 mm Ø ...................................................... Bestellnummer 955 101 075
Edelstahl-Ablagegitter zu modell JDK 8420 ........................... Bestellnummer 955 101 067
Edelstahl-Ablagegitter zu modell JDK 9420 ........................... Bestellnummer 955 101 069
Edelstahl-Auflagekonsolen für Ablagegitter*......................... Bestellnummer 955 101 051
Schutzrückwand zu Modell JDK 8420 E ................................. Bestellnummer 955 101 071
Schutzrückwand zu Modell JDK 9420 E ................................. Bestellnummer 955 101 073
* Auflagekonsolen werden benötigt, wenn keine seitlichen Schränke vorhanden sind, um die
Ablagegitter zu befestigen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Juno JDK8420E User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Juno JDK8420E is a versatile cooker hood with a variety of uses. You can either use the exhaust function to remove fumes and odors from the kitchen or the recirculating function to filter the air using carbon filters, which is ideal if you do not have an exhaust duct. The device is easy to install and can be used in both small and large kitchens. Thanks to high-quality materials and durable filters, the Juno JDK8420E is characterized by a long service life and allows you to keep the air in your kitchen clean and fresh at all times.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages