Baxall DVS24A Operating instructions

Category
Network switches
Type
Operating instructions

This manual is also suitable for

Issue 1 HBEMC/LVD -A-1 Issue 1 : 1/97
English
Please read this in conjunction with the
Installation Instructions
PRODUCT SAFETY AND ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY (EMC)
This product is intended for use in general purpose CCTV
applications in a residential, commercial or light industrial
EMC environment.
Refer to your agent before installing or using the product in
medical and/or intrinsically safe applications or in an
industrial EMC environment.
WARNING : This is a Class A product. In a domestic
environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate
measures.
The product must be installed in accordance with good
installation practice to enable the product to function as
intended and to prevent problems. Refer to your agent for
installation guidance.
Contact your agent to obtain a specification defining the
acceptable levels of product degradation with regard to EMC
immunity.
MANUFACTURER’S DECLARATION OF
CONFORMANCE
The manufacturer declares that the product supplied with this
document is compliant with the essential protection
requirements of the EMC directive 89/336 and the Low
Voltage Directive LVD 73/23 EEC. Conforming to the
requirements of standards EN 55022 for emissions, IEC801
parts 2, 3 and 4 for immunity and BS415 superseded by
EN60950 for Electrical Equipment safety.
Français
Cette note doit être lue et jointe aux
instructions d'installation.
SECURITE ET COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est destiné à être utilisé pour les applications
générales de télévision en circuit fermé dans des
environnements résidentiels, commerciaux ou d'industries
légères à compatibilité électromagnétique.
Prendre conseil auprès du revendeur avant d'installer ou
utiliser le produit pour des applications médicales et/ou à
sécurité intrinsèque ou dans un environnement industriel dans
lesquels des précautions doivent être prises dans le domaine
des interférences radioélectriques.
ATTENTION : Ce produit est rangé en Classe A. Dans un
environnement domestique il peut provoquer des
interférences radioélectriques. Dans ce cas, l'utilisateur
pourra être amené à prendre des mesures appropriées.
L'installation doit se faire en respectant les règles de l’art afin
de permettre le bon fonctionnement du produit et empêcher
que d’éventuels problèmes surgissent. Pour obtenir des
conseils sur l'installation, s’adresser au revendeur.
Pour obtenir une spécification définissant les niveaux
acceptables de dégradation du produit en relation avec la
compatibilité électromagnétique, s’adresser au revendeur.
DECLARATION DE CONFORMITE PAR LE
FABRICANT
Le fabricant déclare que le produit fourni est conforme aux
prescriptions de la directive 89/336 sur la compatibilité
électromagnétique et de la directive LVD 73/23 sur la basse
tension. Il est également conforme aux normes EN 55022 sur
les émissions, IEC801 sections 2, 3 et 4 sur la compatibilité et
BS415 remplacée par la norme EN60950 relative à la
sécurité des équipements électriques.
Deutsch
Bitte zusammen mit den
Installationsanweisungen lesen.
PRODUKTSICHERHEIT UND
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
(EMV)
Dieses Produkt ist für den Einsatz in allgemeinen CCTV-
Anwendungen in Wohn-, Geschäfts- oder leichtindustriellen
Umgebungen ausgelegt.
Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung, bevor Sie das
Produkt in medizinischen und/oder eigensicheren
Anwendungen oder in einer industriellen EMV-Umgebung
installieren.
WARNUNG : Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer
Wohnumgebung kann dieses Produkt Funkstörungen
verursachen; in diesem Fall wird der Benutzer
möglicherweise geeignete Maßnahmen ergreifen müssen.
Das Produkt muß gemäß guten Installationsverfahren
installiert werden, damit es vorschriftsmäßig funktionieren
kann, und um Probleme zu verhindern. Richtlinien für die
Installation erhalten Sie von Ihrer Vertretung.
Eine Spezifikation, die das akzeptable Ausmaß der
Produktdegradation hinsichtlich EMV-Störfestigkeit festlegt,
können Sie von Ihrer Vertretung anfordern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS
Der Hersteller erklärt hiermit, daß das mit diesem Handbuch
gelieferte Produkt die grundlegenden Schutzanforderungen
der EMV-Vorschrift 89/336 und der
Niederspannungsverordnung LVD 73/23 EEC erfüllt.
Entspricht den Anforderungen der Normen EN 55022 für
Emissionen, IEC801, Teil 2, 3 und 4, für Störfestigkeit und
BS415, ersetz durch EN60950 für die Sicherheit von
Elektrogeräten.
Installation and Operating Instructions English
Dual Monitor Desk Video Switcher 1–10
Read these instructions first!
Manuel d’installation et d’utilisation Français
Console de commutation pour deux écrans 11 – 20
Veuillez lire ces instructions avant de commencer!
Installations- und Betriebsanweisungen Deutsch
Tisch-Videoumschalter mit zwei Monitoren 21 – 31
Bitte zuerst diese Anweisungen lesen!
DVS24
DVS28
BLANK
Page 2
English
For Safety
Please follow these instructions as you install your DVS2 and
have themavailableduringthelife-timeofthe DVS2. If you have
any problems contact your supplier or telephone Baxall’s
Technical Support Department on +44 (0)161 406 6611.
WARNING: INSTALLATION IS ONLY TO BE CARRIED OUT BY
SUITABLY QUALIFIED AND EXPERIENCED
PERSONNEL
WARNING: ONLY USE THE DVS2 WITH THE CLASS 2 POWER
SUPPLY PROVIDED AND DO NOT ATTEMPT TO USE
THE POWER SUPPLY FOR ANY OTHER PURPOSE
The DVS2 is designed for use in general purpose CCTV
applicationsand must not be usedfor intrinsicallysafe or medical
applications.
Do not exceed the voltage and temperature limits given in the
specifications. Only use the DVS2 in a clean, dry, dust-free
environment.
Unpacking
Keep your packaging for use if your DVS2 is stored for a time or
needs to be returned for whatever reason. The packaging should
contain:-
» The switcher, either:- the DVS24 with 6 keys,
or the DVS28 with 10 keys.
» A mains-socket mounting +12V DC power supply (class 2)
» These instructions
If any of the items are missing or damaged then inform the
suppliers and carriers immediately, and do not attempt to use
your DVS2.
English
Page 3
The DVS2
Your DVS2 takes either 4 or 8 camera inputs which it switches to
two monitors. You can select cameras by pressing the relevant
numbered key. There is also an AUTO key which starts an
automaticsequenceonthecurrentmonitor.Thissequencedisplays
all the cameras in numerical order and automatically skips any
unused inputs.
You can sequence both monitors at the same time, with each
displaying its own sequence. The time spent on each camera in a
sequence is called the dwell-time, this can be varied from 1 to 60
seconds. On the main monitor you can change the dwell-time for
each camera separately, however on the spot monitor the same
dwell-time applies to all cameras in the sequence. This is called a
global dwell time.
You can also link the DVS28 to 8 alarm inputs (the DVS24 to 4)
by using it with the AL8. The available response options are
described later in these instructions.
Figure 1. A Typical switcher Arrangement (DVS28)
Page 4
English
Connecting your DVS2
Make all the video connections using 75ohm coaxial cable with
BNC connectors on each end.
When you are ready to connect your DVS2, refer to figure 2 and
follow the instructions given below:-
» Connect a cable from the connector labelled MAIN to your monitor
or VCR.
» Connect cables from the cameras to the numbered video-input
BNCs.
» Plug the jack-plug from the 12V DC power supply into the
jack-socket marked 12V DC.
» Plug the power supply into a suitable mains power outlet.
» Switch on the cameras, monitor and DVS2 (at the mains power
outlet).
Note: We have provided a supplementary earth terminal on the
rear panel, please ask Baxall Technical Support if you need
further information.
Switching On the Power
When you switch the power on, your DVS2 may start by
displaying a sequence or a single camera. If it cannot find any
camera inputs then it scans rapidly through the camera selection
LEDs but does not display a picture.
8
7
6
5
4
3
2
1
MAIN
SPOT ALARM
12V
DC
Earth Terminal
Figure 2. Rear Panel Connections
English
Page 5
Operating Your DVS
To select a camera on the MAIN monitor ... simply press a
numbered key.
To select a camera on the SPOT monitor ... press and hold the
SPOT key and press a numbered key.
To start the sequenceon theMAIN monitor ... press and release
<AUTO>.
To stop the sequence on the MAIN monitor ... press and release
a numbered key.
To start the sequence on the SPOT monitor ... press and hold
<SPOT> press and release <AUTO>.
To stop the sequence on the SPOT monitor ... press and hold
<SPOT> press and release a numbered key.
To set a dwell-time on the MAIN monitor ... select the camera
you want to change, press and hold <AUTO>. The dwell-time for
the current camera is displayed on the main monitor in seconds.
Use <1> to decrease the dwell-time and <2> to increase it, when
you are satisfied release <AUTO>.
Repeat this for all the cameras you need to change.
To set the global dwell-time on the SPOT monitor ... Press and
hold <SPOT> and <AUTO>. The dwell-time is displayed on the
main monitor in seconds.
Use <1> to decrease and <2> to increase the global dwell-time,
when you are satisfied release <AUTO> then <SPOT>.
NOTE: Switching off the power does not erase any settings.
To position the caption on the screen ... Remove the power plug
from the back of your DVS2. Press and hold <AUTO> and
re-insert the power plug.
Keep <AUTO> held throughout this procedure.
Page 6
English
The caption should now be displaying the model number and
software version.
Use <1> to move the caption up and <2> to move it down.
Press <4> and the display changes to the software date.
Use <1> to move the caption left and <2> to move it right.
Release <AUTO>.
To display the software version ... follow the instructions for
positioning a caption on the screen (above.)
ToRESETyourDVS2tofactorydefaults...Removethepower
plug from the back of your DVS2. Press and hold <AUTO> and
<SPOT> re-insert the power plug, wait for 3 seconds then release
<AUTO> and <SPOT>.
Using the DVS2 with Alarms
TheAL8 has 8alarminputs, itsfunction isto tell theDVS2 which
of the alarms are active. The DVS2 assumes that
alarm 1 = camera 1, alarm 2 = camera 2 and so on. When only
one alarm is active the DVS2 shows the alarmed-camera on the
main monitor. If two or more alarms are active it can either:
onlydisplay the most recent alarmedcamera or,
introducethe alarmedcamera into a special sequence with a2
second dwell-time.
Then, once the alarms are all cleared it can either:
hold the last alarmedcamera on the main monitor,
start the normalsequence on the main monitor or,
returnto the settingsit hadbefore the first alarm.
A flashing LED indicates that the corresponding alarm is active
or has been active. Press the numberedkey to cancel this once the
alarm is cleared.
English
Page 7
To Install the AL8
Firstly, follow the instructions supplied with the AL8, then set the
alarm options on your DVS2
To set the alarm optionson theDVS2 ... Remove the power plug
from the back ofyour DVS2. Pressand hold <SPOT>and re-insert
the power plug. Press the numbered keys 1 to 3 to toggle the
options on and off (an asterisk represents on). The options are as
follows:-
Option 1 : start the normal sequence on the main monitor once all
the alarms are cleared.
Option 2 : return the MAIN monitor to its original settings once
all the alarms are cleared.
Option 3 : Sequence the active alarms on the MAIN monitor.
With Options 1 and 2 OFF : your DVS2 holds the last alarmed
camera on the main monitor.
Note: You cannot select both option 1 and option 2 together.
Page 8
English
Specifications
DVS24 : 4 video inputs, 2 video output (6 keys.)
DVS28 : 8 video inputs, 2 video output (10 keys.)
Video Signals
All video 1 V pk-pk composite video via 75ohm coaxial cable with BNC connectors.
Inputs AC coupled, maximum DC offset +/- 2.7 V
Main-Monitor Sequencing Operations
Sequences camera inputs in numerical order skipping unused inputs.
Dwell time is adjustable for each camera between 1 and 60 seconds
Spot-Monitor Sequencing Operations
Sequences camera inputs in numerical order skipping unused inputs.
Dwell time is globally adjustable between 1 and 60 seconds
Alarm Response Functions
Compatible with the Baxall AL8 alarm module the DVS2 has 3 options which apply to
the main monitor:
Option 1: Sequence the main monitor after alarms are cleared
Option 2: Return to previous state after alarms are cleared
Option 3: Sequence the current alarms on the main monitor
If no options are selected it displays the alarmed camera as it receives the alarms.
Power
Power Consumption: Maximum 2.4VA
Voltage range 12V DC +/-10%. Maximum 200mA
Power Supply Units:
230V AC +/-10% to +12V DC +/- 10% (class 2)
Dimensions
DVS24 : 181 x 88 x 36.5mm
DVS28 : 266 x 88 x 36.5mm
Weights
DVS24 : 0.4 kg
DVS28 : 0.6 kg
Material
ABS endcaps with aluminium and mild steel shell
Colour
Graphite-grey, blue lettering and keys
Temperature Specification
Operational temperature limits:-
-10ºC to +50ºC
at 10% to 80% relative humidity (non-condensing)
Storage temperature limits:-
-20ºC to +60ºC
at 10% to 95% relative humidity (non-condensing)
English
Page 9
This page is intentionally left blank
Page 10
English
DVS24
DVS28
Installation and Operating Instructions English
Dual Monitor Desk Video Switcher 1–10
Read these instructions first!
Manuel d’installation et d’utilisation Français
Console de commutation pour deux écrans 11 – 20
Veuillez lire ces instructions avant de commencer!
Installations- und Betriebsanweisungen Deutsch
Tisch-Videoumschalter mit zwei Monitoren 21 – 31
Bitte zuerst diese Anweisungen lesen!
Baxall Security Limited
Unit 1 Castlehill, Horsfield Way,
Bredbury Park Industrial Estate,
Stockport, Cheshire SK6 2SU
Angleterre.
Tl : +44 (0) 161 406 6611
Fax : +44 (0) 161 406 8828
Baxall Security Limited se réserve le droit de modifier ses produits et leurs
spécifications sans avis préalable.
Edition 2 : 4/95 HBDVS2/E
Page 12
Français
DVS24
DVS28
Installation and Operating Instructions English
Dual Monitor Desk Video Switcher 1–10
Read these instructions first!
Manuel d’installation et d’utilisation Français
Console de commutation pour deux écrans 11 – 20
Veuillez lire ces instructions avant de commencer!
Installations- und Betriebsanweisungen Deutsch
Tisch-Videoumschalter mit zwei Monitoren 21 – 31
Bitte zuerst diese Anweisungen lesen!
BaxallSecurity Limited
Unit 1 Castlehill, Horsfield Way,
Bredbury Park Industrial Estate,
Stockport, Cheshire. SK6 2SU
England.
Tel: +44(0)161 406 6611
FAX:+44(0)161 406 8828
Baxall Security Ltd. Reserve the right to make changes to the product and specification
of the product from time to time without prior notice to the customer.
Issue 2 : 4/95 HBDVS2/E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Baxall DVS24A Operating instructions

Category
Network switches
Type
Operating instructions
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages