or replace the back cover.
Achten Sie auf die beiden Einrastungen (siehe A und B im Bild). Nase und Kerbe müssen bei der
Veuillez vérifier si les deux loquets sont bien enclenchés (voir A et B sur la photo). Assurez-vous qu'ils sont alignés
Preste atención a los dos ranuras y lengüetas (vea A y B en la imagen). Los ranuras y lengüetas deben estar
Cleaning the screen: Follow these guidelines for cleaning the outside and handling the screen of the computer.
gently wipe the screen surface. Do not spray liquids directly onto the device.
Schalten Sie zunächst das System ab und entfernen Sie alle Kabelverbindungen. Verwenden Sie ein
Nettoyage de l’écran: Suivez les instructions suivantes pour le nettoyage de l’écran tactile.
humide et sans peluches. Ne pas projeter de liquide directement sur l’écran.
Limpieza de la pantalla: Cumpla los siguientes consejos para la limpieza externa de este ordenador.
Apague primero el sistema y desconecte todo los cables. Limpie la pantalla con suavidad utilizando un paño
suave humedecido que no forme pelusa. No rocie nunca directamente un líquido al equipo.
Drücken Sie beim Starten bitte die “Entf”-Taste und laden Sie im BIOS die “optimalen” Einstellungen.
Appuyez sur la touche “Suppr” lors du démarrage pour entrer dans le BIOS. Chargez-y les paramètres optimisés du BIOS.
B.
Mikrofon
Microphone
Micrófono
Indicateur webcam
LED de actividad de webcam
LCD-Display (Multi-Touch)
Ecran LCD (Multi-touch)
Pantalla LCD (Multi Touch)
Betriebsanzeige-LED
Indicateur alimentation
LED de encendido
Clear CMOS Button
Bouton de reset CMOS
Botón clear CMOS
15. Kensington® Lock hole
Kensington®
Kensington®
Encoche de sécurité Kensington®
Conector de seguridad Kensington®
®
Kensington®
19. Power jack (DC-IN)
Eingang zur Spannungsversorgung (DC-IN)
Prise d'alimentation (DC-IN)
Entrada para la alimentación de corriente (DC-IN)
HDMI-Anschluss
Prise HDMI
Puerto HDMI
Mikrofon-Eingang
Entrée Micro
Entrada del micrófono
Festplatten-LED
Indicateur disque dur
Diodo LED del disco duro
Zwei externe Antennen (optional)
Deux antennes externes (optionnel)
Dos antenas externas (opcionales)
Bouton d'alimentation
botón de encendido
Stereo-Lautsprecher
Haut-parleur stéréo
Altavoces estéreos
11. SD card reader
SD-Cardreader
Lecteur de carte SD
Lector de tarjetas SD
Hardware Installation
LThe product's colour and specifications may vary from the actually shipped product.
Die tatsächliche Farbe des gelieferten Produktes kann von diesen Abbildungen abweichen.
Le coloris du produit livré peut varier de ces illustrations.
Color y la especificación del producto dependerá del transporte de mercancía corriente.
A.
Befestigen Sie die Festplatte oder die SSD mit vier Schrauben in der Halterung.
Verbinden Sie die SATA- und Stromkabel mit der Festplatte oder der SSD.
Connectez les cables série ATA et d’alimentation sur le disque dur ou SSD.
Conecte el cable SATA y el cable de corriente con el disco duro o la SSD.
Fije el disco duro o la SSD con el soporte en la carcasa mediante los cuatro tornillos.
!
!
1. Locate the SO-DIMM slots on the motherboard.
Lokalisieren Sie die SO-DIMM-Steckplätze auf dem Mainboard.
Localisez le slot mémoire SO-DIMM sur la carte mère.
Localice el zócalo SO-DIMM en la placa base.
Richten Sie die Kerbe des Speichermoduls nach der Nase des Speichersockels aus.
Alignez l'encoche du module mémoire sur celle du slot DIMM.
Alinee la muesca del módulo de memoria con la del zócalo de memoria.
C.
1.
!
Rückseite entfernen. Lösen Sie dann die vier Schrauben der Standfuß-Befestigung. Befestigen Sie das
Montageanleitung des jeweiligen Herstellers.
Dévissez ensuite les quatre vis du pied et mettez-le de côté. Le standard VESA permet une installation
murale simple. Veuillez vous référer au manuel du kit de montage mural que vous avez choisi.
pack). Tenga en cuenta el manual de montaje del fabricante pertinente.
!
!
Follow the steps (a-b-c-d-e-f) to remove the stand and back cover.
Follow the steps (f-e-d-c-b-a) to replace the back cover and stand.
Siga los pasos (a) a (f) para retirar el soporte y la tapa.
Siga los pasos (f) a (a) para volver a montar la tapa y el soporte.
Drücken Sie das Speichermodul herunter bis es einrastet.
Presione el módulo de memoria hacia abajo hasta que encaje.
Répétez pour installer des modules mémoire supplémentaires si désiré.
Repita estos pasos para instalar módulos DDR adicionales si así lo desea.
!
Note to 5: push up the back cover (~5kg force) to reduce the gap
Etape 5 : Poussez le capot en arrière et vers le haut (~5 kg de force) pour le refermer complètement.
Entfernen Sie zuerst die blaue Schutzfolie vom Kühlkörper. \ Enlevez d'abord le film protecteur bleu du dissipateur thermique.
Respecto al 5: Presione la tapa con unos 5 kg de fuerza para cerrar la ranura.
!
!
1. Take the brackets and screws out of the accessory box.
Entnehmen Sie die Halterungen und Schrauben aus der Zubehörbox.
Retire los soportes y los tornillos de la caja de accesorios.