Exibel Tonalite MH-802 User manual

Type
User manual

Exibel Tonalite MH-802: Wireless earphones with Bluetooth connectivity, up to 10 meters range, and a playtime of 2-3 hours on a single charge. Features include multifunction buttons for controlling music and calls, voice prompts for easy pairing and connection status, and a charging case that provides up to 2 additional full charges.

Exibel Tonalite MH-802: Wireless earphones with Bluetooth connectivity, up to 10 meters range, and a playtime of 2-3 hours on a single charge. Features include multifunction buttons for controlling music and calls, voice prompts for easy pairing and connection status, and a charging case that provides up to 2 additional full charges.

Trådlösa hörlurar
Trådløs hodetelefon
Langattomat kuulokkeet
Kabellose Ohrhörer
Ver. 20181113
English 2
Svenska 10
Norsk 18
Suomi 26
Deutsch 34
Wireless Earphones
Art.no. Model
38-8649 Tonalite / MH-802
2
English
Wireless Earphones
Art.no 38-8649 Model Tonalite / MH-802
Please read theentire instruction manual before use and then
save it for future reference. We reserve theright for any errors in
text or images and any necessary changes made to technical
data. In theevent of technical problems or other queries, please
contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged
periods can lead to permanent hearing loss. Set thevolume to
alow level before using theproduct.
Be careful when using theproduct if it poses apossible
danger to yourself or others due to your inability to clearly hear
your surroundings.
Never subject theproduct to high temperature, dust, heavy
vibration, impacts, humidity or moisture.
Keep theproduct away from water or other liquids.
Do not place theproduct in continuous sunlight or near naked
flames.
Never attempt to tamper with or modify theproduct in any way.
Only use thesupplied charger cable.
Never let thebattery charge for extended periods when it is
not in use. Discontinue charging during thunderstorms.
Check your local regulations regarding mobile phone use in
combination with driving.
Shut off both theproduct and mobile phone in areas where
you are requested to do so, such as in hospitals, aircraft or
areas where there is arisk of explosion.
Do not store theearphones or thecharging case in
adischarged state for anextended period of time. Charge
theearphones at least every third month to prevent thedeep
discharge of thebattery.
3
English
1
2
3
5
6
4
Contents
1. Earphone (L) for theleft ear
2. Earphone (R) for theright ear
3. Charging case with built-in
battery
4. Earbuds (2 extra pairs of
different sizes)
5. Micro-USB port
6. USB charger cable
4
English
LED indicator
Multifunction
button
On - Hold thebutton in for 3 seconds on both earphones at
thesame time. Release thebuttons when theLED indicators
flash blue or when you hear thevoice message “Power on”.
Off - Hold in one of themultifunction buttons for 3 seconds.
Release thebutton when theLED indicators flash red or
when you hear thevoice message “Power off”.
Theearphones will also be switched off when they are
placed into thecharging case and thelid is closed.
Instructions for use
Multifunction button
Play - Press either of themultifunction buttons to
play media. Use thepaired Bluetooth device to adjust
thevolume in theearphones.
Pause - Press either of themultifunction buttons to
pause media.
Return to the previous track - Press themultifunction
button of theleft earphone twice in quick succession.
Advance to the next track - Press themultifunction
button of theright earphone twice in quick succession.
Answer a call - Press to answer thecall.
End/Reject a call - Press once to end anongoing call.
Press twice in quick succession to reject anincoming call.
4 5
English
Connecting the earphones to a Bluetooth
device (Pairing)
Before using theearphones they must be paired with aBluetooth
device. Thetwo devices only need to be paired once.
1. With the earphones switched off, hold in both multifunction
buttons simultaneously for approx. 3 seconds until the LED
indicators start to flash blue or you hear the voice message
“Power on, Pairing”.
2. When the left earphone stops flashing blue and the right
earphone starts to flash red/blue or when you hear the voice
message “Connected right channel/Connected left channel”,
the two earphones have detected each other.
3. Activate Bluetooth mode on theexternal device that you want
to connect theearphones to. Search for theearphones in your
Bluetooth device (refer to themanual for your device).
4. Theearphones will appear on your device as “Tonalite”.
Select them to pair with thedevice.
5. When thepairing has been successful, theright earphone will
stop flashing red/blue and thevoice message “2nd device
connected” will be heard.
Information
For phone calls, only theright earphone is used. Theleft
earphone is silent.
Theearphones will automatically re-connect with thelast
Bluetooth device they were paired to.
If you have connected amobile phone to theearphones and
receive acall whilst you are listening to music, themusic will
be switched off automatically. Once thecall has ended, music
playback will be resumed (if your phone settings enable this).
6
English
7
8
9
11
12
10
Charging
Charging the charging case
1. Connect theincluded USB charger lead to theMicro-USB
charging port (5) on thecharging case and to acomputer or
other USB charger.
2. When charging is in progress thered LED indicator (12) will be lit.
3. When thebattery is fully charged, thered indicator will go out
and theblue LED indicator (11) will shine.
Information
Thebattery built into thecharging case has thecapacity to
fully charge theearphones 2 times.
If theearphones are in thecharging case with thelid closed
while it is being charged, they too will be charged.
Charging the earphones
1. Open thelid of thecase by pressing thebutton (8).
2. Insert theearphones into thecharging case making sure that their
contacts (9) engage with thecontact pins in thecharging case.
3. Carefully close thelid. When theearphones are pushed down
onto thecontacts they will begin charging.
4. TheLED indicators (10) on theearphones, which amongst
other things indicate thecharge status, can be seen through
thewindows (7) in thelid of thecharging case.
5. TheLEDs on theearphones shine red while charging is in
progress and go out when theearphones are fully charged.
Note:
If you have not charged your earphones for a long time, it can take
up to 15 minutes for the LED light indicators to start shining red after
charging has commenced.
6 7
English
1 2 3
Changing the earbuds
1. Pull off theearbuds currently on theearphones.
2. Choose apair of theincluded earbuds, line up themarkings
and push them onto theearphones.
3. Check themarkings. If theearbuds are fitted incorrectly,
theearphones will not be able to be charged.
Care and maintenance
Clean theproduct using adamp cloth. Use only mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
Troubleshooting guide
Theear phones
will not switch on.
Make sure that thebatteries are charged.
See the Charging section above.
Won’t connect
to (pair with)
theexternal
device.
Place theearphones next to thedevice
that you are trying to connect them to.
Make sure that:
All devices are switched on.
TheBluetooth function is enabled on
thedevice you are trying to connect to.
8 9
English
Thebattery
does not
charge.
Charging case
Make sure that:
The computer is switched on and not in
standby mode, if you are using it as a
power supply.
TheMicro-USB cable is properly connected
to both thecharging case and
thecomputer/charger.
Earphones
Make sure that:
Thecharging case is charged.
Theearphones are positioned correctly
in thecharging case with their contacts
mating with thecharging pins in thecase.
Thelid of thecharging case is properly closed.
If you have not charged your earphones for
along time, it can take up to 15 minutes for
theLED light indicators to start shining red after
charging has commenced.
Poor or
no sound.
Check thevolume on theconnected
Bluetooth device.
Make sure that theBluetooth connection
has been properly established.
Test playback from your telephone without
it being connected to your earphones to
check that it works.
Try playback using another file or track, theone
you are attempting to play may be corrupt.
Make sure that no other wireless devices
are disrupting your Bluetooth connection.
Make sure that your telephone is within
the10 m reception range of theearphones.
8 9
English
Responsible disposal
Specifications
Earphones
Bluetooth V4.2
Range Up to 10 m
Frequency range Earphones: 20–20,000Hz
Microphone: 50–8,000Hz
Listening time 2–3 hours
Standby time Approx. 80 hours
Battery Lithium-ion, 55 mAh/earphone
IP rating IPX5
Weight 2×4.5 g
Charging case
Battery Lithium-ion, 400 mAh
Weight 51.8 g
This symbol indicates that this product should not
be disposed of with general household waste. This
applies throughout theentire EU. In order to prevent
any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct
must be handed in for recycling so that thematerial
can be disposed of in aresponsible manner.
When recycling theproduct, take it to your local
collection facility or contact theplace of purchase.
They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
10 11
Svenska
Trådlösa hörlurar
Art.nr 38-8649 Modell Tonalite / MH-802
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på
baksidan).
Säkerhet
Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan
leda till bestående hörselskador. Ställ in volymen på enlåg nivå
innan du börjar använda produkten.
Var försiktig med att använda produkten om det kan innebära
fara för dig själv och andra att du inte kan höra omgivande ljud.
Utsätt aldrig produkten för höga temperaturer, dammig miljö,
starka vibrationer, stötar, fukt eller väta.
Håll produkten borta från vatten och annan vätska.
Placera inte produkten iihållande solljus eller inärheten av
öppen eld.
Försök inte ta isär eller modifiera produkten på något sätt.
Använd endast medföljande laddkabel.
Låt inte produkten vara på laddning under enlängre period när
den inte används. Avbryt laddningen vid åskväder.
Kontrollera lokala föreskrifter om användning av mobiltelefon
ikombination med bilkörning.
Stäng av både produkten och din mobiltelefon när du vistas
iutrymmen där du är anmodad att stänga av mobiltelefonen,
t.ex. isjukhus, flygplan eller områden där det föreligger
explosionsrisk.
Förvara inte hörlurar eller laddbox urladdade under längre
perioder. Ladda hörlurarna minst var 3:e månad för att
förhindra att batterierna djupurladdas.
10 11
Svenska
1
2
3
5
6
4
Innehåll
1. Hörlur (L) för vänster öra
2. Hörlur (R) för höger öra
3. Laddbox med inbyggt
batteri
4. Öronpluggar (2 extra par
iolika storlekar)
5. Micro-USB-anslutning
6. USB-laddkabel
12 13
Svenska
LED-indikator
Multifunktions-
knapp
På - Håll in multifunktionsknapparna på båda hörlurarna
samtidigt ica 3 sek. Släpp knapparna när LED-indikator-
erna blinkar blått eller när du hör rösten ”Power on”.
Av - Håll in den ena hörlurens multifunktionsknapp ica
3 sek. Släpp knappen när LED-indikatorerna blinkar rött
eller när du hör rösten ”Power off”.
Hörlurarna stängs av även när de placeras iladdboxen.
Användning
Multifunktionsknapp
Play - Tryck för att spela upp. Använd den anslutna
Bluetooth-enheten för att justera volymen ihörlurarna.
Pause - Tryck för att pausa.
Välj föregående spår - Tryck 2 ggr snabbt iföljd på
den vänstra hörluren.
Välj till nästa spår - Tryck 2 ggr snabbt iföljd på den
högra hörluren.
Besvara ett samtal - Tryck för att besvara.
Avsluta/Neka ett samtal - Tryck 1 gång för att
avsluta pågående samtal. Tryck 2 ggr snabbt iföljd för
att neka inkommande samtal.
12 13
Svenska
Anslut hörlurarna till en Bluetooth-enhet
(Parkoppling)
Innan hörlurarna kan användas måste de först parkopplas med
enBluetooth-enhet. Parkopplingen behöver
endast göras engång.
1. I avstängt läge, håll in multifunktionsknapparna på båda
hörlurarna samtidigt i ca 3 sek tills LED-indikatorerna börjar
blinka blått eller du hör rösten ”Power on, Pairing”.
2. När vänster hörlur slutar blinka blått och höger hörlur börjar
blinka rött/blått eller när du hör rösten ”Connected right
channel/Connected left channel” så har hörlurarna hittat
varandra.
3. Aktivera Bluetooth på den externa enhet som hörlurarna ska
anslutas till. Sök sedan efter hörlurarna iBluetooth-enheten
(se enhetens bruksanvisning).
4. Hörlurarna visas på din enhet som ”Tonalite”, välj anslut.
5. När parkopplingen lyckas slutar den högra hörluren att blinka
rött/blått och du hör rösten ”2nd device connected”.
Information
Vid telefonsamtal så används endast höger hörlur.
Den vänstra hörluren är tyst.
Hörlurarna ansluter automatiskt till den senast anslutna
Bluetooth-enheten.
Om du anslutit enmobiltelefon till hörlurarna och blir uppringd
under uppspelning stängs musiken automatiskt av.
När samtalet avslutas återupptas uppspelningen
(om dina telefoninställningar medger detta).
14 15
Svenska
7
8
9
11
12
10
Laddning
Laddning av laddbox
1. Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-anslutningen (5)
på laddboxen och till endator eller annan valfri USB-laddare.
2. Under laddning lyser LED-indikatorn (12) med rött sken.
3. När batteriet är fulladdat släcks den röda indikatorn och den
blå LED-indikatorn (11) tänds.
Information
Laddboxens inbyggda batteri har kapacitet att ladda hörlurarna
fullt ca 2 ggr.
Om hörlurarna sitter iladdboxen under laddning med locket
stängt laddas även dessa.
Laddning av hörlurarna
1. Öppna locket på laddboxen med knappen (8).
2. Sätt ihörlurarna iladdboxen så dess kontaktbleck (9) hamnar
mot laddboxens kontaktstift.
3. Stäng locket försiktigt. När hörlurarna trycks ner mot
kontaktstiften påbörjas laddningen.
4. Hörlurarnas LED-indikatorer (10) som bl.a. indikerar laddstatus
kan ses genom laddboxens fönster (7).
5. LED-indikatorerna lyser rött under laddning och slocknar när
hörlurarna är fulladdade.
Obs!
Om hörlurarna inte har laddats under en längre tid kan det ta upp till
15 min efter påbörjad laddning innan LED-indikatorerna börjar lysa rött.
14 15
Svenska
1 2 3
Byte av öronpluggar
1. Dra av öronpluggen som sitter på hörluren.
2. Välj ut ettpar av de medföljande öronpluggarna och tryck fast
dem så att märkningen hamnar rätt.
3. Kontrollera märkningen. Om öronpluggen monteras fel
kommer hörlurarna inte att kunna laddas.
Skötsel och underhåll
Rengör produkten med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Felsökningsschema
Det går inte
att slå på
hörlurarna.
Försäkra dig om att batterierna är laddade.
Se avsnittet Laddning ovan.
Kan inte
ansluta
(parkoppla)
till extern
enhet.
Placera hörlurarna intill den enhet du försöker
ansluta dem till.
Försäkra dig om att:
Alla enheter är påslagna.
Bluetooth-funktionen är påslagen ienheten
du försöker ansluta till.
16 17
Svenska
Batteriet
laddar inte.
Laddbox
Försäkra dig om att:
Eventuell dator är påslagen och inte
iströmsparläge.
Micro-USB-kabeln är korrekt ansluten till
både laddboxen och datorn/laddaren.
Hörlurar
Försäkra dig om att:
Laddboxen är laddad.
Hörlurarna är rätt placerade iladdboxen
så att dess kontaktbleck hamnar mot
laddboxens laddstift.
Laddboxens lock är ordentligt stängt.
Om hörlurarna inte har laddats under en längre
tid kan det ta upp till 15 min efter påbörjad
laddning innan LED-indikatorerna börjar lysa rött.
Dåligt eller
inget ljud.
Kontrollera volymen på din externa
Bluetooth-enhet.
Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen
är korrekt utförd.
Prova att spela upp musik från din telefon
utan att den är ansluten till hörlurarna för att
försäkra dig om att den fungerar.
Prova att byta till enannan fil eller låt, den du
försöker spela upp kan vara skadad.
Försäkra dig om att ingen annan trådlös
utrustning stör Bluetooth-anslutningen.
Se till att din telefon inte befinner sig för långt
ifrån hörlurarna, max 10 m.
17
Svenska
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas
tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom
hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö
och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du
lämnar produkten till återvinning, använd dig av de
returhanteringssystem som finns där du befinner dig
eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten
tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Hörlurar
Bluetooth V4.2
Räckvidd Upp till 10 m
Frekvensomfång Hörlur: 20−20000 Hz
Mikrofon: 50−8000 Hz
Lyssningstid 2−3 tim
Standbytid Ca 80 tim
Batteri Litiumjon, 55 mAh/hörlur
Skyddsklass IPX5
Vikt 2×4,5 g
Laddbox
Batteri Litiumjon, 400 mAh
Vikt 51,8 g
18 19
Norsk
Trådløse hodetelefoner
Art.nr. 38-8649 Modell Tonalite / MH-802
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare
på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og
bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer
eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger
om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Beskytt hørselen din. Høyt volum over tid kan føre til varige
hørselsskader. Still volumet på et lavt nivå før du begynner
åbruke hodetelefonen.
Vær forsiktig med åbruke hodetelefonen hvis det kan
være til fare for deg selv og andre at du ikke hører lyder fra
omgivelsene rundt deg.
Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, mye
støv, sterke vibrasjoner eller støt.
Produktet må holdes unna vann og andre væsker.
Plasser ikke produktet ivedvarende sollys eller nær åpen ild.
Produktet må ikke modifiseres eller endres på.
Bruk kun den medfølgende ladekabelen.
La ikke batteriet bli stående til lading over tid, hvis det ikke er
ibruk. Avbryt ladingen ved tordenvær.
Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende bruk av
mobiltelefon kombinert med bilkjøring.
Skru av både hodetelefoner og mobiltelefon når du er på
plasser der du blir anmodet om åstenge av mobiltelefonen,
som f.eks. på sykehus, ifly eller på områder hvor det er fare
for eksplosjon.
Ikke la hodetelefonene eller ladeetuiet være utladet over
enlengre tid. Hodetelefonene skal lades minst hver 3. måned
for at ikke batteriene skal bli helt utladet.
19
Norsk
1
2
3
5
6
4
Innhold
1. Venstre hodetelefon (L)
2. Høyre hodetelefon (R)
3. Ladeetui med innebygd
batteri
4. Øreplugger (2 ekstra par
iforskjellige størrelser)
5. Micro-USB-inngang
6. USB-ladekabel
20 21
Norsk
LED-indikator
Multifunksjons-
knapp
På - Hold multifunksjonsknappen inne på begge hode-
telefonene samtidig ica. 3 sek. Slipp opp knappene når
LED-indikatorene blinker blått eller når du hører stemmen
si «Power on».
Av - Hold multifunksjonsknappen inne på enav hode-
telefonene, ica. 3 sek. Slipp opp knappene når LED-
indikatorene blinker rødt eller når du hører stemmen
si «Power off». Hodetelefonene skrus av også når de
plasseres iladeetuiet.
Bruk
Multifunksjonsknapp
Play - Trykk for åspille. Bruk den tilkoblede Bluetooth-
enheten for åjustere volumet ipluggene.
Pause - Trykk for åta pause.
Velg foregående spor - Trykk 2 ganger irask rekke-
følge på den venstre hodetelefonen.
Gå til neste spor - Trykk 2 ganger irask rekkefølge på
den høyre hodetelefonen.
Besvare en samtale - Trykk for åsvare.
Avslutt/overse en samtale - Trykk 1 gang for
åavslutte ensamtale. Trykk 2 ganger irask rekkefølge
for åoverse innkommende samtalt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Exibel Tonalite MH-802 User manual

Type
User manual

Exibel Tonalite MH-802: Wireless earphones with Bluetooth connectivity, up to 10 meters range, and a playtime of 2-3 hours on a single charge. Features include multifunction buttons for controlling music and calls, voice prompts for easy pairing and connection status, and a charging case that provides up to 2 additional full charges.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI