Becken FRIGORIFICO Combinado Encastre Bbic 2341 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Becken FRIGORIFICO Combinado Encastre Bbic 2341 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Refrigerator Combi Built-In
Frigorífico Combi Integrable
Frigorífico Combinado Encastrável
BBIC2341
32
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certified by
several laboratory tests. This instructions manual is
provided to simplify the use of the appliance as well
as to guarantee a safe use.
Please read carefully the instructions and safety
measures described in this manual.
We sincerely hope you will be satisfied when using
your new appliance
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 5
1.5. General Precautions 5
2. OPERATING INSTRUCTIONS 7
2.1. Product Description 7
2.2. Using the Product 8
2.3. Maintenance 16
2.4. Troubleshooting 17
3. POST-SALE SERVICE 18
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION 18
54
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
1. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain
any parts that can be repaired by the user. Ask for
assistance from qualified personnel.
Important Warnings
Before using your appliance read this instrucons manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct operaon, do not
use if:
It has fallen to the ground;
You noce any evidence of damage;
Any anomaly occurs during its operaon.
To avoid hazards or deterioraon of your appliance through incorrect use it is advisable
to read these instrucons thoroughly.
Your appliance may not be used for other purposes than the ones intended and solely
for household use. Any damage resulng from using the appliance outside this scope,
any incorrect use, as well as any manual modicaons to the product will not be
covered and automacally voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to a qualified technician for assistance.
This appliance can be used by children from the age
of 8 and by people with reduced physical, sensorial
or mental capabilies and/or lack of experience and
knowledge if they have been given instrucons on
using the appliance safely and if they understand
the hazards involved. Children may not play with the
appliance. Cleaning and maintenance must not be
carried out by children without supervision.
These instrucons are also available on www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compable with the appliance’s. If this is not the case
please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep the cord away
from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to humidity or water. Furthermore, do not place
your appliance under water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the plug from the
main power supply. Always allow the unit to cool down before cleaning.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance (if there is a freezer
compartment). Use a plasc scraper.
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water (if there is a fresh-
food storage compartment). If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water
will collect in the boom of the appliance.
1.5. General Precautions
Please follow the instrucons in the user manual which help to properly install
and operate this product and enjoy its advanced features. Please keep the
instrucons for future reference.
Read all instrucons before using the product.
Maintenance and service operaons are only to be carried out by authorized
professionals.
Any damage caused by manual modicaons to the product is not covered by
the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally intended,
or if it is not correctly connected, the product may become damaged and the
warranty will be voided.
Keep all packaging well away from children. There is risk of suocaon.
If you are disposing of the appliance, unplug from the power socket before
cung the power cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent children from suering electric shocks or shung themselves in
it.
If this appliance, featuring magnec door seals, is replacing an older appliance
with a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock
76
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for a child.
Keep venlaon openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstrucons.
Do not use mechanical devices or means, other than those recommended by
the manufacturer, to accelerate the defrosng process.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside
refrigerang appliances unless they are approved for this purpose by the
manufacturer.
Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of me because it
could be very hot (if there is a light in the compartment).
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
The refrigerant isobutane (R600a) contained within the refrigerant circuit of the
appliance is a natural gas with a high level of environmental compability but,
nevertheless, is ammable.
During transportaon and installaon of the appliance, be certain that none of
the components of the refrigerant circuit become damaged.
Avoid open ames and sources of ignion.
Thoroughly venlate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specicaons or modify this product in any way. Any
damage to the power cord may cause a short circuit, re and/or electric shock.
This appliance is intended to be used in household and similar applicaons such
as:
> sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
> farm houses and by clients in hotels, motels and other residenal type
environments;
> bed and breakfast type environments;
> catering and similar non-retail applicaons.
Any electrical components (plug, power cord, compressor, etc.) must be
replaced by a cered service agent or qualied service personnel.
Any electrical work required to service the appliance should be carried out by a
qualied electrician or competent technician.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and only
genuine spare parts must be used.
The light bulb supplied with this appliance (if there is a light in the
compartment) is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance
supplied. This “special use lamp” is not suitable for domesc lighng.
The power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the back of the
appliance. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a re.
Make sure that you can get to the mains plug of the appliance.
Do not pull on the power cord.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or re.
Do not operate the appliance without its lamp cover.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause abrasions or freezer burns to skin.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Do not apply heat to the plasc parts of the appliance.
Do not place food products directly against the rear wall.
Frozen food must not be re-frozen once it has thawed out.1)
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturers
instrucons.1)
The storage recommendaons of the appliance’s manufacturer should be
strictly adhered to. Refer to relevant instrucons.
Do not place carbonated or zzy drinks in the freezer compartment as it creates
pressure inside the container, which may cause it to explode, resulng in
damage to the appliance.1)
Ice-lollies/popsicles can cause freezer burns to skin if consumed straight from
the appliance. 1)
1) If there is a freezer compartment.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Note:
Above picture is
for reference only.
Actual appliance
may dier.
Control panel
and Light
Door shelves
Glass Shelves
Crisper Cover(s)
Crisper(s)
Drawers
98
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
3. Relocate the boom hinge pin from right to le.
4. Move middle bracket from le to right. Then ret
the lower door.
5. Re-insert the middle hinge to the le side. Ensure
the lower door is aligned horizontally and vercally,
so that the seals close on all sides before nally
ghtening the middle hinge.
6. Unscrew the top hinge pin from the hinge bracket. Then turn the hinge bracket over
and screw the hinge pin back in.
2.2. Using the Product
Installaon
Important! For electrical connecon carefully follow the instrucons given in specic
paragraphs.
Unpack the appliance and check for any signs of damage. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damage immediately to the place you
bought it. In this case, retain the packaging.
It is advisable to wait at least four hours before connecng the appliance, to
allow the oil to ow back in the compressor.
Adequate air circulaon should be provided around the appliance; otherwise
this may lead to overheang. To achieve sucient venlaon follow the specic
installaon instrucons.
Wherever possible the spacers of the product should face a wall to avoid people
touching or geng snagged on heated parts (the compressor and condenser),
and thus avoid possible burns.
The appliance must not be located close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible aer the installaon of the
appliance.
Reversing the door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door o, it is necessary to lt the unit backwards. You should rest
the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing
process.
All parts removed must be set aside for the reinstallaon of the door.
Do not lay the unit at as this may damage the coolant system.
It is recommended that 2 people handle the unit during assembly.
1. Unscrew the top hinge. Then li o the upper
door and place it on a padded surface to avoid
scratching.
2. Unscrew the middle hinge and then li o the
lower door and place it on a padded surface to avoid
scratching.
1110
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
7. Ret the upper door and then the upper hinge
on the le side. Ensure the upper door is aligned
horizontally and vercally, so that the seals close on
all sides before nally ghtening the upper hinge. If
necessary, use a spanner to ghten the hinge.
Kits for installaon
Guide x 4 Guide Cover x 4 Slider x 4 Slider Cover x 4
Short Screw x 27 Long Screw x 27 Rubber Seal x 1
Installing the appliance
1. Ensure that the size of the cabinet and venlaon are adequate.
2. Slowly and carefully push the appliance into the
cabinet. Ensure that the side of the opening is as
close to the cabinet wall as possible.
3. Screw a guide to the holes in the side of appliance
door with short screws. Insert the slider into the guide,
then fully open and close the appliance door and
cabinet door to check that the cabinet door can close
fully and smoothly.
4. Open the appliance door and cabinet door together
and mark the posion of the slider when the slider
can funcon well at all angles during door opening
and closing. Take the slider out of the guide and x the
slider to the cabinet door with two short screws. Then
x the slider cover onto the slider.
5. Unscrew the guide from appliance door.
6. Repeat step 2 to 5 to x the other three sliders and covers.
7. Fit four guides with sliders and aach them with
short screws.
Then t the guide covers onto the guides.
8. Double check that the door can open and close
smoothly and that the appliance is sealing properly.
If not, slightly adjust the unit. Then x the boom
bracket to the wooden cabinet with 2 long screws.
9. Fix the top bracket to the wooden cabinet with
short screws.
Middle Bracket
Cover x 1
1312
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
10. Aach the rubber gasket to seal the gap between
unit and wooden cabinet on the opening side of the
door.
11. Screw two middle brackets to the wooden cabinet with short screws. Then t the
middle bracket covers to the brackets on both sides.
Posioning
Install this appliance in a locaon where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rang plate of the appliance:
Climate class Ambient temperature
SN +10o C to +32o C
N+16o C to +32o C
ST +16o C to +38o C
T+16o C to +43o C
Locaon
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators,
boilers, direct sunlight etc.
Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power
supply; the plug must therefore be easily accessible aer installaon.
Electrical connecon
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rang plate
correspond to your domesc power supply. The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domesc
power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth, in
compliance with current regulaons, consulng a qualied electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precauons are not
observed. This appliance complies with the EU Direcves.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the rst me, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand new product, and then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the
nish.
Control Panel
Buons
B1– Press to adjust the seng of the fridge compartment from the cycle of 1,2,3,4
and 5.
B2– Press to select the mode from Smart, Super and users sengs.
Lights
L1 – shows the seng of the fridge compartment.
L2 – light on if Smart mode is selected.
L3 – light on if Super mode is selected.
Operaon
Temperature Seng
1. Press the Mode buon (B2) to select users seng.
2. Press the Adjust buon (B1) to adjust the seng of the fridge. A lower seng
means a higher temperature. For example, posion 1 is the warmest seng, while
posion 5 is the coolest. The temperature of the freezer is automacally set at around
-18ºC.
Smart Mode
Press the Mode buon (B2) to select Smart mode.
The appliance will run automacally according to the ambient temperature around
the appliance.
Super Mode
Press the Mode buon (B2) to select Super mode.
The appliance will run to make the freezer compartment colder. Aer 54 hours, the
original temperature set will be automacally restored.
Turn o the appliance.
Press and hold the Adjust buon (B1) for 5 seconds, and the appliance will turn o.
Press again for 5 seconds to turn on the appliance.
1514
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Door open alarm
The alarm will sound when door is le open for 90 seconds and it will not stop unl
the door is closed.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long me.
Place the fresh food to be frozen in the boom compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specied on the
rang plate.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to
be frozen.
Storing frozen food
When rst starng-up, or aer a period of disuse, before pung products in the
compartment, let the appliance run for at least 2 hours on the coldest seng.
Important! In the event of accidental defrosng, for example, if the power has been o
for longer than the me shown in the technical characteriscs chart under “thawing
me”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then
re-frozen (aer cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food can be thawed in the fridge compartment or at room
temperature, prior to being used, depending on the me available for this operaon.
Small porons may even be cooked directly from the freezer while sll frozen. In this
case, cooking will take longer.
Ice-cube
This appliance may be equipped with one or more trays for producing ice-cubes.
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of
runners so that the shelves can be posioned as desired.
Posioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door
shelves can be removed. To make these adjustments proceed
as follows: gradually pull the shelf in the direcon of the
arrows unl it comes free.
Helpful hints and ps
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
the maximum quanty of food that can be frozen in 24 hrs. is shown on the
rang plate;
the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be
added during this period;
only freeze top-quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstus;
prepare food in small porons to enable it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible to subsequently thaw only the quanty required;
wrap up food in aluminum foil or polythene and make sure that packages are
airght;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, to avoid
increasing the temperature of the laer;
lean foods store beer and longer than fay ones; salt reduces the storage life
of food;
ice lollies/popsicles, if consumed immediately aer removal from the freezer
compartment, can possibly cause freezer burns to the skin;
it is advisable to write the freezing date on each individual pack, in order to keep
track of the storage me.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
make sure that the commercially frozen foodstus were adequately stored by
the retailer;
be sure that frozen foodstus are transferred from the food store to the freezer
in the shortest possible me;
do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely
necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Hints for fresh food refrigeraon
To obtain the best results:
Do not place warm food or steaming liquids in the refrigerator
Cover or wrap food, parcularly if it has a strong avor
Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above
the vegetable drawer.
For safety, store like this for only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
Buer and cheese: these should be placed in special airght containers or
wrapped in aluminum foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
1716
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Milk boles: these should have a cap and should be stored in the shelves on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic must not be kept in the fridge unless packaged.
Energy saving
Don’t put hot food in the appliance;
Don’t pack food items close together as this prevents air circulang;
Make sure food does not touch the back of the compartment(s);
If the electricity goes o, don’t open the door(s);
Don’t open the door(s) frequently;
Don’t keep the door(s) open for too long;
Don’t set the thermostat to exceedingly cold temperatures;
Some accessories, such as drawers, can be removed to get larger storage
volume and lower energy consumpon.
2.3. Maintenance
For hygienic reasons, the appliance’s interior, including interior accessories, should be
cleaned regularly.
Cauon! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger
of electrical shock! Before cleaning, switch the appliance o and unplug from the
mains, or switch o the circuit breaker, or remove the fuse. Never clean the appliance
with a steam cleaner. Moisture may accumulate in electrical components resulng in
danger of electrical shock! Hot vapor can cause damage to plasc parts. The appliance
must be dry before it is put back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can aack plasc parts, e.g. lemon juice
or the juice from orange peel, butyric acid, or cleansers that contain acec acid.
Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners.
Remove any food from the freezer. Store in a cool place and keep well covered.
Switch the appliance o and unplug from the mains, or switch o the circuit
breaker, or remove the fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm
water. Aer cleaning, wipe with fresh water and wipe dry.
Aer everything is dry, the appliance can be put back into service.
Cleaning the drain hole
To avoid defrost water overowing into the fridge,
periodically clean the drain hole at back of fridge
compartment. Use a cleaner to clean the hole as
shown in the picture on the right
Replacing the lamp
The internal light is a LED. To replace it, please contact a qualied technician.
Defrosng the freezer
The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost.
This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape o frost from the
evaporator as you could damage it.
However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosng
should be carried out as follows:
unplug the power cord from the socket;
remove all stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a
cool place;
keep the door open, and place a basin underneath the appliance to collect the
melted ice;
when defrosng is completed, dry the interior thoroughly;
replace the plug in the power socket to run the appliance again.
2.4. Troubleshooting
Cauon! Before troubleshoong, disconnect the power supply. Only a qualied
electrician or competent technician can perform any troubleshoong that is not
included in this manual.
Important! There will be some noises during normal use (compressor and refrigerant
circulaon).
Problem Possible cause Soluon
Appliance does
not work
Appliance is turned o. Press “Adjust” buon for 5 seconds
to turn on the appliance.
Mains plug is not plugged in or is
loose
Insert mains plug.
Fuse has blown or is defecve Check fuse, replace if necessary.
Socket is defecve Mains malfuncons are to be
corrected by an electrician.
The food is not
frozen enough.
Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the Temperature
Seng secon.
Door was open for an extended
period.
Open the door only as long as
necessary.
A large quanty of warm food was
placed in the appliance within the
last 24 hours.
Turn the temperature regulaon to
a colder seng temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the installaon
locaon secon.
Appliance
cools too
much
Temperature is set too cold. Temporarily turn the temperature
regulator knob to a warmer seng.
1918
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Unusual noises
Appliance is not level. Adjust the wood cabinet if it is not
level.
The appliance is touching the wall
or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the
rear of the appliance is touching
another part of the appliance or
the wall.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
Water on the
oor
Water drain hole is blocked. See the Cleaning secon.
If the malfuncon appears again, contact the Service Center.
3. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability.
However, if a problem occurs do not aempt to open the appliance - there is a risk of
electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Costumer
Support Service of any Worten, Modelo or Connente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: Any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instrucons. Knowing what could go wrong can
help prevent problems from occurring.
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment we strive to reduce the volume of packaging
used, liming it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plasc. The
appliance is manufactured using recyclable materials aer disassembled by a
specialized company. Please comply with local regulaons concerning the recycling
of all materials.
2120
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un
uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las
medidas de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su
nuevo aparato.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 22
1.1. Alimentación 23
1.2. Cable de alimentación y otros cables 23
1.3. Humedad y agua 23
1.4. Limpieza 23
1.5. Precauciones generales 23
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 25
2.1. Descripción del producto 25
2.2. Utilización del aparato 26
2.3. Mantenimiento 34
2.4. Resolución de problemas 35
3. SERVICIO POSVENTA 36
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 37
2322
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos
que puedan ser reparados por el usuario. Solicite la
asistencia de personal cualificado.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garanzar su ulización de forma correcta y
segura, no lo ulice si:
> Se ha caído al suelo;
> Nota alguna señal de daño;
> Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser ulizado para otros nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso domésco. Cualquier daño derivado del uso del aparato
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto, así como cualquier
modicación manual del producto, no estará cubierto y anulará automácamente la
garana.
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualificado.
Este aparato podrá ser ulizado por niños de
ocho años o más y por personas con discapacidad
sica, sensorial o mental, o personas con falta de
experiencia o conocimientos, siempre que cuenten
con supervisión o se les haya proporcionado
instrucciones para usar este aparato de un modo
seguro, y enendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compable con la indicada en el
aparato. En caso de que no sea compable, consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni re de él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca ulice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a su sustución.
1.3. Humedad y agua
No ulice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna
circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. Asimismo, no sumerja el
aparato (por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de la
corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No ulice objetos alados para eliminar la escarcha del aparato (si hay un
comparmiento congelador). Ulice un rascador de plásco.
Examine con regularidad el desagüe del frigoríco por si existe agua descongelada
(si hay un comparmiento para alimentos frescos). En caso necesario, límpielo. Si el
desagüe está obstruido, se concentrará agua en la parte inferior del aparato.
1.5. Precauciones generales
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y poner en
funcionamiento correctamente este producto y disfrutar de sus caracteríscas
avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por vendedores autorizados.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto no estará
cubierto por la garana.
Si usa el producto para otros nes que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el producto
podrá sufrir daños y la garana quedará anulada.
Mantenga todo el material de embalaje alejado de los niños, pues podrían
asxiarse.
Si va a desechar el aparato, desconecte el enchufe de la corriente, corte el
cable de conexión (lo más cerca del aparato que pueda) y rere la puerta para
evitar que los niños sufran una descarga eléctrica o se queden encerrados en su
interior.
Si este aparato con sellos magnécos en la puerta va a sustuir un aparato
anguo con un cierre con resorte (pesllo) en la puerta o tapa, asegúrese de
2524
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Este aparato es pesado. Tenga cuidado cuando vaya a moverlo.
No extraiga ni toque elementos del interior del congelador con las manos
mojadas o húmedas, ya que podría causarle abrasiones en la piel y quemaduras
por frío.
Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
No aplique calor a las piezas de plásco del aparato.
No coloque productos alimencios directamente contra la pared trasera.
Los alimentos congelados no deben volver a congelarse una vez
descongelados.1)
Almacene los alimentos precongelados conforme a las instrucciones del
fabricante de dichos alimentos.1)
Deberá respetar estrictamente las recomendaciones de conservación del
fabricante del aparato. Consulte las instrucciones relevantes.
No introduzca bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que creará
presión en el interior del envase y este podría explotar y dañar el aparato.1)
Los polos de hielo pueden ocasionar quemaduras por frío si se consumen
inmediatamente después de sacarse del aparato.1)
1) Si hay comparmiento congelador.
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
Nota:
La imagen anterior
es solo de referencia.
El aparato actual
puede diferir.
inhabilitar este cierre antes de desechar el aparato anguo. De este modo,
evitará que se convierta en una trampa mortal para un niño.
Mantenga libres de obstáculos las aberturas de venlación situadas en la
cubierta del aparato o integradas en la estructura.
No ulice disposivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No ulice otros aparatos eléctricos (como heladoras) dentro de aparatos de
refrigeración, salvo que estén aprobados para este n por el fabricante.
No toque la bombilla (cuando hay luz en el comparmiento) si ha estado
encendida durante un largo periodo de empo, ya que estará muy caliente.
No almacene en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosoles con
un propulsor inamable.
El refrigerante de isobutano (R600a) que se encuentra en el interior del
circuito refrigerante del aparato es un gas natural con un elevado nivel de
compabilidad medioambiental, pero inamable.
Durante el transporte y la instalación del disposivo, asegúrese de que ninguno
de los componentes del circuito refrigerante está dañado.
Evite las llamas abiertas y otras fuentes de ignición.
Venle minuciosamente la estancia en la que se encuentra el aparato.
Es peligroso cambiar las especicaciones o modicar este producto en forma
alguna. Cualquier daño en el cable puede ocasionar un cortocircuito, un
incendio o una descarga eléctrica.
Este aparato está diseñado para su uso en entornos doméscos y similares,
tales como:
> áreas de cocina en endas, ocinas y otros lugares de trabajo;
> granjas, establecimientos hoteleros y otros entornos de po residencial;
> establecimientos que ofrecen alojamiento y desayuno;
> restauración colecva y otras aplicaciones similares que no aendan al público
directamente.
Todos los componentes eléctricos (enchufe, cable de alimentación, compresor,
etc.) deben ser sustuidos por un técnico cercado o por personal técnico
cualicado.
Cualquier trabajo eléctrico necesario para el mantenimiento del aparato deberá
ser realizado por un electricista cualicado o una persona competente.
El mantenimiento de este producto deberá realizarlo un servicio técnico
autorizado y solamente deberán ulizarse piezas de repuesto originales.
La bombilla suministrada con este aparato (si hay luz en el comparmiento) es
una «bombilla de uso especial» que se puede ulizar únicamente con el aparato
suministrado. Esta «bombilla de uso especial» no es apta para la iluminación
domésca.
El cable de alimentación no debe alargarse.
Asegúrese de que el enchufe no quede aplastado ni dañado por la parte trasera
del aparato, pues podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegúrese de que puede acceder al enchufe de corriente del aparato.
No re del cable de alimentación.
Si la toma de corriente está suelta, no la use para conectar el enchufe, pues hay
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No ponga el aparato en funcionamiento sin la cubierta de la bombilla.
Luz y panel de
control
Balcones
Bandejas de cristal
Cubierta/s de cajón
para alimentos frescos
Cajón/es para
alimentos frescos
Cajones
2726
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
3. Coloque el perno de la bisagra inferior de la derecha
a la izquierda.
4. Mueva el soporte del medio de la izquierda a la
derecha. Seguidamente, vuelva a instalar la puerta
inferior.
5. Vuelva a introducir la bisagra del medio en el lado
izquierdo. Asegúrese de que la puerta inferior está
alineada horizontal y vercalmente, de forma que
las juntas estén cerradas en todos los lados antes de
nalmente apretar la bisagra del medio.
6. Destornille el perno de la bisagra superior del soporte de la bisagra. Seguidamente,
gire el soporte de la bisagra y vuelva a atornillar el perno de la bisagra.
2.2. Utilización del aparato
Instalación
¡Importante! Para la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones
proporcionadas en los párrafos correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe que no presenta ninguna señal de daño. No
conecte el aparato si está dañado, e informe inmediatamente de posibles daños
al establecimiento donde lo adquirió. En este caso, conserve el embalaje.
Se recomienda esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato, para
permir que el aceite vuelva al compresor.
Deberá haber una circulación de aire adecuada alrededor del aparato pues, de
lo contrario, podrá sobrecalentarse. Para obtener una venlación suciente, siga
las instrucciones de instalación especícas.
Siempre que sea posible, los espaciadores del producto deberán estar
orientados a la pared para evitar que las personas toquen las piezas calientes
o se queden enganchadas con ellas (el compresor y condensador) y, así, evitar
posibles quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores o cocinas.
Asegúrese de que puede acceder al enchufe de corriente después de instalar el
aparato.
Inversión de la puerta
Herramientas necesarias: desatornillador de estrella, desatornillador plano, llave hexagonal.
Asegúrese de que la unidad está desenchufada y vacía.
Para extraer la puerta, es necesario inclinar la unidad sobre la parte posterior.
Coloque la unidad sobre algo sólido de forma que no se deslice durante el
proceso de inversión de la puerta.
Aparte todas las piezas extraídas para volver a instalar la puerta.
No acueste la unidad plana, ya que podría dañar el sistema del refrigerante.
Se recomienda que dos personas sujeten la unidad durante el montaje.
1. Destornille la bisagra superior. A connuación,
levante la puerta superior y colóquela sobre una
supercie mullida para evitar que se raye.
2. Desatornille la bisagra del medio y, a connuación,
levante la puerta inferior y colóquela sobre una
supercie mullida para evitar que se raye.
2928
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
3. Atornille una guía a los oricios del lateral de la
puerta del aparato con tornillos cortos. Introduzca
el deslizador en la guía y luego abra y cierre
completamente la puerta del aparato y la puerta del
armario para comprobar que la puerta del armario
puede cerrarse completamente y sin problemas.
4. Abra conjuntamente la puerta del aparato y la
puerta del armario y marque la posición del deslizador
cuando este pueda funcionar bien en todos los
ángulos durante la abertura y cierre de la puerta.
Extraiga el deslizador de la guía y jelo a la puerta del
armario con dos tornillos cortos. A connuación, je
la cubierta del deslizador en el deslizador.
5. Desatornille la guía de la puerta del aparato.
6. Repita los pasos de 2 a 5 para jar los otros tres deslizadores y sus cubiertas.
7. Coloque cuatro guías con deslizadores y atorníllelos
con tornillos cortos.
A connuación, instale las cubiertas de las guías en
las guías.
8. Verique dos veces que la puerta puede abrirse
y cerrarse sin problemas y que el aparato está
correctamente sellado. En caso contrario, ajuste
ligeramente la unidad. Luego, je el soporte inferior
en el armario de madera con dos tornillos largos.
9. Fije el soporte superior en el armario de madera con
tornillos cortos.
7. Vuelva a colocar la puerta superior y luego la
bisagra superior en la izquierda. Asegúrese de
que la puerta superior está alineada horizontal
y vercalmente, de forma que las juntas estén
cerradas en todos los lados antes de nalmente
apretar la bisagra superior. En caso necesario, ulice
una llave para apretar la bisagra.
Kits para la instalación
Guía x 4 Cubierta de guía x 4 Deslizador x 4
Tornillo corto x 27 Tornillo largo x 27 Junta de goma x 1
Instalación del aparato
1. Asegúrese de que el tamaño del armario y la venlación son adecuados.
2. Empuje despacio y con cuidado el aparato en el
armario. Asegúrese de que el lado de la cavidad
está lo más cerca posible a la pared del armario.
Cubierta de
deslizador x 4
Cubierta de soporte
del medio x 1
3130
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
el aparato a un borne de erra independiente conforme a las normavas aplicables,
consulte con un técnico cualicado.
El fabricante quedará exento de cualquier responsabilidad si no se respetan estas
medidas de seguridad. Este aparato cumple con las Direcvas de la UE.
Primera ulización
Limpieza del interior
Antes de ulizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios
internos con agua bia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor caracterísco
de un producto nuevo y, a connuación, séquelos minuciosamente.
¡Importante! No ulice detergentes o polvos abrasivos, ya que dañarían el acabado.
Panel de control
Botones
B1: pulse para ajustar la conguración del frigoríco en el ciclo de 1, 2, 3, 4 y 5.
B2: pulse para seleccionar el modo entre Inteligente, Súper, y ajustes del usuario.
Luces
L1: muestra la conguración del frigoríco.
L2: se enciende si el modo Inteligente está seleccionado.
L3: se enciende si el modo Súper está seleccionado.
Funcionamiento
Ajuste de temperatura
1. Pulse el botón de Modo (B2) para seleccionar los ajustes del usuario.
2. Pulse el botón de Ajustar (B1) para ajustar la conguración del frigoríco. Un ajuste
más bajo signica una temperatura más alta. Por ejemplo, la posición 1 es el ajuste
más caliente, mientras que la posición 5 es el más frío. La temperatura del congelador
está denida automácamente en torno a -18 ºC.
Modo Inteligente
Pulse el botón de Modo (B2) para seleccionar el modo Inteligente.
El aparato funcionará automácamente conforme a la temperatura ambiente
alrededor del aparato.
Modo Súper
Pulse el botón de Modo (B2) para seleccionar el modo Súper.
El aparato se ejecutará para enfriar el comparmiento congelador. Después de 54
horas, la temperatura original se restaurará automácamente.
10. Fije la junta de goma para sellar el espacio
entre la unidad y el armario de madera en el lado
de abertura de la puerta.
11. Atornille dos soportes del medio en el armario de madera con tornillos cortos.
Luego, coloque las cubiertas de estos soportes en los soportes en ambos lados.
Posicionamiento
Instale este aparato en una ubicación donde la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climáca indicada en la placa de idencación del aparato:
Clase climáca Temperatura ambiente
SN De +10o C a +32o C
NDe +16o C a +32o C
ST De +16o C a +38o C
TDe +16o C a +43o C
Ubicación
El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores, hervidores, luz
solar directa, etc.
¡Atención! Debe ser posible desconectar el aparato de la corriente, por lo que debe
poder accederse fácilmente al enchufe tras la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de conectarlo, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia mostrados en la placa
de idencación coinciden con su red eléctrica domésca. El aparato debe contar
con conexión a erra. El enchufe del cable de alimentación está suministrado con
un contacto para este n. Si la toma de corriente no está conectada a erra, conecte
3332
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Posicionamiento de los balcones de la puerta
Para permir el almacenamiento de envases alimencios
de diversos tamaños, los balcones de la puerta pueden
extraerse. Para realizar estos ajustes, proceda de la
siguiente forma: re poco a poco del balcón en la dirección
de las echas hasta extraerlo.
Consejos práccos
Para ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de congelación, siga las siguientes
recomendaciones:
La candad máxima de alimentos que pueden congelarse en un periodo de 24
horas está especicada en la placa de idencación;
El proceso de congelación dura 24 horas. No añada más alimentos para congelar
durante este periodo;
Solamente congele alimentos frescos, de buena calidad y que haya limpiado
minuciosamente;
Prepare los alimentos en porciones pequeñas para permir que se congelen de
forma rápida y completa y poder descongelar únicamente la candad necesaria;
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o polieleno y asegúrese de que
los recipientes son hermécos;
No deje que los alimentos frescos y descongelados entren en contacto con
alimentos ya congelados para evitar que aumente la temperatura de estos;
Los alimentos magros se conservan mejor y durante más empo que los grasos,
y la sal reduce el empo de conservación de los alimentos;
Los polos de hielo, si consumen inmediatamente después de sacarlos del
congelador, pueden ocasionar quemaduras por congelación en la piel;
Se recomienda escribir la fecha de congelación en cada paquete individual para
conocer el empo de almacenamiento de los alimentos.
Recomendaciones para almacenar alimentos congelados
Para obtener el mejor rendimiento de este aparato, deberá:
Asegurarse de que los alimentos comprados ya congelados han sido
almacenados correctamente por el distribuidor.
Asegurarse de trasladar los alimentos congelados del comercio al congelador en
el menor empo posible.
No abrir la puerta con frecuencia ni dejarla abierta durante más empo del
absolutamente necesario.
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no podrán
volver a congelarse.
No superar el periodo de conservación indicado por el fabricante del alimento.
Recomendaciones para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
No coloque alimentos calientes ni líquidos que se evaporen en el frigoríco.
Tape o cubra los alimentos, especialmente si enen un olor fuerte.
Apague el aparato.
Mantenga pulsado el botón Ajustar (B1) durante cinco segundos, y el aparato se
apagará. Vuelva a pulsar durante cinco segundos para encender el aparato.
Alarma de puerta abierta
La alarma sonará cuando la puerta se quede abierta durante 90 segundos y no se
detendrá hasta que se cierre.
Congelar alimentos frescos
El congelador es apto para congelar alimentos frescos y conservar alimentos
congelados y ultracongelados durante largos periodos de empo.
Coloque los alimentos frescos que desea congelar en la parte inferior del
congelador.
La candad máxima de alimentos que pueden congelarse en un periodo de 24
horas está especicada en la placa de idencación.
El proceso de congelación dura 24 horas: no añada más alimentos para congelar
durante este periodo.
Almacenar alimentos congelados
Con la primera ulización, o tras un periodo sin ulizarse, deje que el aparato esté
en funcionamiento como mínimo dos horas en la conguración más fría antes de
introducir alimentos en él.
¡Importante! En caso de descongelación accidental, por ejemplo, si no ha habido
corriente durante un periodo mayor al indicado en la tabla de caracteríscas
técnicas tulada «empo de descongelación», los alimentos descongelados deberán
consumirse rápidamente o cocinarse inmediatamente y después volver a congelarse
(una vez cocinados).
Descongelación
Antes de su uso, los alimentos congelados o ultracongelados pueden descongelarse
en el frigoríco o a temperatura ambiente, en función del empo disponible para esta
operación.
Incluso las porciones pequeñas pueden cocinarse todavía congeladas, directamente
sacadas del congelador. Sin embargo, en este caso, la cocción llevará más empo.
Cubitos de hielo
Este aparato puede estar equipado con una o más bandejas para hacer cubitos de
hielo.
Accesorios
Bandejas extraíbles
Las paredes del frigoríco están equipadas con una serie
de guías para que las bandejas se puedan colocar en la
posición deseada.
3534
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Rere los alimentos del congelador. Almacénelos en un lugar fresco y bien
cubiertos.
Apague el aparato y desenchufe la corriente, o apague el disyuntor o el fusible.
Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua bia. Una vez
limpio, aclare con agua limpia y séquelo.
Cuando todo esté seco, vuelva a poner el aparato en funcionamiento.
Limpieza del oricio de evacuación
Para evitar que el agua de descongelación se
desborde en el frigoríco, limpie periódicamente
el oricio de evacuación de la parte posterior del
frigoríco. Ulice un limpiador para limpiar el
oricio tal como indica la imagen de la derecha.
Sustución de la bombilla
La luz interna es un LED. Para sustuirla, póngase en contacto con un técnico
cualicado.
Descongelación del congelador
El comparmiento congelador. sin embargo, se irá cubriendo de escarcha, que deberá
eliminarse. Nunca ulice herramientas de metal aladas para raspar la escarcha del
evaporador, ya que podría dañarlo.
Sin embargo, cuando el hielo sea demasiado grueso en el revesmiento interior,
deberá realizarse la descongelación completa de la siguiente forma:
Desenchufe el cable de alimentación de la toma;
Rere todos los alimentos guardados, envuélvalos en varias capas de periódico y
colóquelos en un lugar fresco;
Mantenga la puerta abierta, y coloque un recipiente para el aparato para
recoger el hielo fundido;
Cuando la descongelación haya terminado, seque bien el interior;
Vuelva a conectar el enchufe de la toma de corriente para volver a poner el
aparato en funcionamiento.
2.4. Resolución de problemas
¡Atención! Antes de intentar solucionar cualquier problema, desconecte la
alimentación. Las operaciones de resolución de problemas que no estén incluidas en
este manual únicamente deberán ser realizadas por un electricista cualicado o un
técnico competente.
¡Importante! Durante el uso normal, se producirá algunos ruidos (compresor y
circulación del refrigerante).
Carne (todos los pos): envuélvalos en bolsas de plásco y colóquelos sobre las
bandejas de cristal encima del cajón de verduras.
Por seguridad, solamente consérvelos uno o dos días como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: deberán estar cubiertos y pueden
colocarse en cualquier bandeja.
Frutas y verduras: deberán limpiarse minuciosamente y colocarse en el cajón o
cajones especiales disponibles.
Queso y mantequilla: deberán colocarse en recipientes hermécos especiales o
envolverse en papel de aluminio o bolsas de polieleno para excluir todo el aire
posible.
Botellas de leche: deberán tener tapón y almacenarse en los balcones de la
puerta.
Plátanos, patatas, cebollas y ajo: si no están envasados, no deberán conservarse
en el frigoríco.
Ahorro de energía
No introduzca alimentos calientes en el interior del aparato.
No guarde los alimentos demasiado juntos, ya que se impide la circulación del
aire.
Asegúrese de que los alimentos no tocan la parte posterior del comparmiento
o comparmientos.
Si se produce un corte de corriente, no abra la puerta o puertas.
No abra la puerta o puertas con frecuencia.
No mantenga las puertas abiertas durante mucho empo.
No congure el termostato a temperaturas excesivamente frías.
Algunos accesorios, como los cajones, pueden extraerse para obtener un mayor
volumen de almacenamiento y un menor consumo energéco.
2.3. Mantenimiento
Por movos de higiene, limpie el interior del aparato, incluidos los accesorios, con
regularidad.
¡Atención! Durante su limpieza, el aparato no deberá estar conectado a la corriente.
¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo
y desconecte el cable de la corriente, o apague o desconecte el disyuntor o el fusible.
No limpie nunca el aparato con un limpiador a vapor, ya que se podría acumular
humedad en los componentes eléctricos y habría peligro de descarga eléctrica. El
vapor caliente puede ocasionar daños en las piezas de plásco. El aparato debe estar
seco antes de volver a ponerse en funcionamiento.
¡Importante! Los solventes orgánicos y aceites esenciales, como el zumo de limón o
el jugo de cáscara de naranja, el ácido burico, o los limpiadores que contengan ácido
acéco, pueden dañar las piezas de plásco.
Evite que dichas sustancias entren en contacto con las partes del aparato.
No ulice limpiadores abrasivos.
3736
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de
nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasicar: cartón, papel
y plásco. El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por
una empresa especializada. Cumpla la normava local correspondiente en materia de
reciclaje de los materiales.
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona
El aparato está apagado. Pulse el botón «Ajustar» durante
cinco segundos para encender el
aparato.
El enchufe no está conectado o
está suelto.
Conecte el enchufe.
El fusible ha saltado o está
defectuoso.
Compruebe el fusible y sustúyalo
en caso necesario.
La toma de corriente es
defectuosa.
Los fallos de corriente deberán ser
corregidos por un electricista.
Los alimentos
no están bien
congelados
La temperatura no está
congurada correctamente.
Consulte el apartado sobre el ajuste
de temperatura.
La puerta se dejó abierta
demasiado empo.
Abra la puerta solamente en caso
necesario.
Se introdujo una gran candad de
alimentos calientes en el aparato
en las úlmas 24 horas.
Establezca el control de temperatura
temporalmente a una conguración
más fría.
El aparato está cerca de una
fuente de calor.
Consulte el apartado dedicado a la
ubicación de la instalación.
El aparato
enfría
demasiado
La temperatura está congurada
demasiado fría.
Establezca el control de temperatura
temporalmente a una conguración
más caliente.
El aparato
hace ruidos
extraños
El aparato no está nivelado. Ajuste el armario de madera si no
está nivelado.
El aparato está tocando la pared u
otros objetos.
Mueva ligeramente el aparato.
Un componente, como una
tubería, en la parte posterior del
aparato está tocando otra parte
del aparato o la pared.
En caso necesario, coloque
cuidadosamente el componente en
otro lugar.
Hay agua en el
suelo
El oricio de evacuación de agua
está bloqueado.
Consulte el apartado sobre limpieza.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
3. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garanzar la xima abilidad. Sin
embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro
de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier enda Worten, Modelo o
Connente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o Lar ofrece una
garana por un periodo de dos años, desde el momento de compra de este arculo,
contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el
fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El hecho de
conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan.
3938
PT
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais,
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do
aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o
manual de instruções do mesmo.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente
manual.
Esperamos sinceramente que fique satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 40
1.1. Fonte de alimentação 41
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 41
1.3. Humidade e água 41
1.4. Limpeza 41
1.5. Precauções gerais 41
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 43
2.1. Descrição do produto 43
2.2. Utilização do produto 44
2.3. Manutenção 53
2.4. Resolução de problemas 54
3. SERVIÇO PÓS-VENDA 55
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL 55
/