Renkforce EMN404PIR Owner's manual

Type
Owner's manual
Bedienungsanleitung
LED Nachtlicht Girona, weiß
Best.-Nr.
1274843
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Nachtlicht zur Beleuchtung im Innen- oder Außenbereich. Das Produkt wird
automatisch über den integrierten Bewegungsmelder (PIR-Sensor) aktiviert. Das LED Nachtlicht
arbeitet mit sparsamen LEDs, die wesentlich weniger Energie verbrauchen als herkömmliche
Glühlampen. Die Spannungsversorgung erfolgt über drei AA-Batterien (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED Nachtlicht
• 2 x Schraube
• 2 x Dübel
• Klebeband
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Gerät ist nach Schutzklasse III aufgebaut. Unter Schutzklasse III fallen
elektrische Geräte mit Niedrig-Spannungsversorgung (< 50 Volt) durch einen
Schutztransformator oder Batterien/Akkus/Solarenergie etc. Geräte der
Schutzklasse III besitzen keinen Anschluss für eine Schutzisolierung - sie dürfen
nicht mit dem Schutzleiter verbunden werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine
Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht
mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt bzw. hängen Sie keine Gegenstände
(z.B. Dekorationsmaterial) an das Produkt. Es besteht Brandgefahr!
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Die LED-Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden. Falls die Leuchte mit
Nässe in Berührung gekommen sein sollte, lassen Sie die Leuchte vollständig
trocknen bevor Sie sie wieder in Betrieb nehmen.
• Vermeiden Sie den Gebrauch des Produktes nahe starker Magnetfelder, wie in der
Nähe von Maschinen oder Lautsprechern.
• Das Produkt ist nach Schutzklasse III aufgebaut.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien , wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von
alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur
Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sienichtinsFeuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.Es
besteht Explosionsgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere
Fachleute.
Funktion des integrierten PIR-Bewegungsmelders
• Der im Produkt integrierte PIR-Sensor reagiert auf Temperaturänderungen innerhalb des
Erfassungsbereichs. Dies ist zum Beispiel der Fall, wenn ein Mensch oder ein Tier, dessen
Temperatur sich von der Umgebungstemperatur unterscheidet, in den Erfassungsbereich
gelangt.
• Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, sollte das Produkt so platziert werden, dass das
zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern den Erfassungsbereich
von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie darauf, wenn Sie das Produkt
montieren.
• Generell erkennen IR-Sensoren in kalten und trockenen Umgebungen Bewegung leichter
als bei nassen und warmen Umweltbedingungen. Die Reichweite für die Erkennung einer
Temperaturänderung ist abhängig von mehreren Faktoren.
Die Erfassung einer Wärmeveränderung durch Glas hindurch ist nicht möglich. Wenn
der PIR-Bewegungsmelder z.B. auf eine Tür oder ein Fenster gerichtet ist oder auf
einen Heizkörper, elektrische Geräte o.ä., so kann es zu Fehlauslösungen kommen.
Batterien einlegen / wechseln
• Entfernen Sie die Montageplatte an der Hinterseite indem Sie sie mit zwei Fingern in den
Führungsnuten leicht nach unten schieben. Wenn das Nachtlicht schon installiert ist, ziehen Sie
es von der Montageplatte nach oben hin ab.
• ÖnenSiedenBatteriefachdeckel.LegenSiedreiBatterienvomTypAApolungsrichtigindas
Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Beginnen Sie mit der obersten Batterie und
beachtenSie,dassdasStobandunterallendreiBatterienzumLiegenkommt.
• Verschließen Sie das Batteriefach nach dem Einlegen wieder. Schieben Sie das Nachtlicht
wieder auf die Montageplatte bis sie fest sitzt.
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Leuchtkraft der LEDs deutlich abnimmt und/
oder falls der PIR-Sensor Bewegung nicht mehr erfasst.
Vorbereitungen zur Montage
Um eine optimale Ausnutzung der
Sensorreichweite zu erreichen, montieren Sie
den Sensor nach den Parametern wie in der
Abbildung dargestellt.
Beachten Sie folgende Hinweise zur Auswahl des Montageortes.
• Richten Sie den Sensor nicht direkt auf die Sonne aus.
• Vermeiden Sie die Nähe zu bzw. Ausrichtung auf Wärmequellen (z.B. fahrende Fahrzeuge, Öfen,
Gartengrille) sowie Quellen starker elektromagnetischer Strahlung, um Fehlauslösungen zu
vermeiden.
• VermeidenSiedasAusrichtendesPIR-SensorsaufreektierendeFlächen.
• Montieren Sie das Nachtlicht so, dass der PIR-Sensor Bewegungen rechtwinklig zur Richtachse
erfassen kann, denn sich direkt auf das Nachtlicht zu bewegende Objekte sind schwerer zu
erfassen als solche welche sich parallel dazu bewegen.
Montage
• Das Nachtlicht kann mittels der Montageplatte auf zwei verschiedene Arten befestigt werden.
• Die Montageplatte kann auf einem geeigneten Untergrund angeschraubt oder mit dem
mitgelieferten Klebeband angeklebt werden.
• Das Nachtlicht kann auch mobil betrieben werden. Stellen Sie es an den gewünschten Ort, so
dass der PIR-Bewegungsmelder wie gewünscht ausgerichtet ist.
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw. beim Festschrauben
keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.
a) Montage mit Schrauben
• Entfernen Sie die Montageplatte auf der Rückseite des Nachtlichts durch Herausschieben mit
zwei Fingern wie im Kapitel „Batterien einlegen / wechseln“ beschrieben.
• Bohren Sie an den vorgesehenen Stellen zwei Löcher durch die Montageplatte.
• Setzen Sie die Montageplatte in die gewünschte Position. Zeichnen Sie die Bohrungen für zwei
Schrauben an und bohren.
• Je nach Untergrund sind geeignete Schrauben und/oder Dübel erforderlich. Befestigen Sie
die Montageplatte mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben auf dem Montageuntergrund,
wenn diese hierfür geeignet sind.
• Setzen Sie nun das Nachtlicht in die Führungsbahnen der Montageplatte und schieben es bis
zum Einrasten leicht nach unten.
b) Montage mit Klebeband
• Die Montageplatte kann mit dem mitgelieferten Klebeband auf einer glatten, sauberen, staub-
undfettfreienOberächegeklebtwerden.EntfernenSiedieMontageplatteaufderRückseite
des Nachtlichts durch Herausschieben mit zwei Fingern.
• Ziehen Sie die Schutzfolie auf einer Seite des Klebebands ab und kleben Sie es auf die Rückseite
der Montageplatte. Ziehen Sie dann die Schutzfolie der anderen Seite ab und kleben Sie die
Montageplatte in der richtigen Orientierung auf. Drücken Sie die Halterung für einige Sekunden
fest an.
• Setzen Sie nun das Nachtlicht in die Führungsbahnen der Montageplatte und schieben es bis
zum Einrasten leicht nach unten.
c) Freie Aufstellung
• Stellen Sie das Nachtlicht ohne Befestigung auf den Füßen an der Unterseite an geeigneter
Stelle auf. Diese Aufstellungsart sollte aber nur temporär und an windgeschützen Orten
erfolgen, da keine Sicherung gegen Herunterfallen gegeben ist.
Inbetriebnahme
• Nach Montage und dem Einlegen der Batterien ist das Nachtlicht betriebsbereit.
• Das Nachtlicht schaltet sich in dunkler Umgebung ein, sobald der Infrarot-Sensor eine
Bewegung registriert. Es schaltet ca. 60 Sekunden nach dem Registrieren dieser Bewegung aus.
Falls während dieser Zeit erneut eine Bewegung erfasst wird, beginnt diese Zeit (60 Sekunden)
ab diesem Zeitpunkt erneut zu laufen, so dass sich die Einschaltzeit entsprechend erhöht. In
ausreichend heller Umgebung verhindert die eingebaute Lux-Automatik die Aktivierung des
Infrarot-Sensors.
• Das Nachtlicht arbeitet nicht bei Tageslicht. Die Helligkeit in der Umgebung muss dazu unter
einen bestimmten Wert (10 lx) gesunken sein.
Stellen Sie sicher, dass die Sensorlinse des PIR nicht mit undurchsichtigem Material
abgedeckt, oder verschmutzt wird.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Nachtlicht
schaltet nicht ein,
obwohl Bewegung
im Sensorbereich
vorhanden ist.
1. Batterien sind verbraucht. 1. Wechseln Sie die Batterien
aus.
2. Lichtquellen in der Umgebung
sind zu hell.
2. Installieren Sie das Nachtlicht
an einer anderen geeigneten
Stelle.
3. Der Sensor ist in der falschen
Richtung montiert bzw.
ausgerichtet.
3. Richten Sie den Sensor neu
aus.
Das Nachtlicht
schaltet ein ohne
das Bewegung
im Sensorbereich
nachweisbar ist.
1. Wärmequellen wie
Aussenleuchten, Fackeln,
Gartengrille, Schornsteine
oderAbluftönungen
oder vorbeifahrende
Fahrzeuge lösen einen
Sensorschaltvorgang aus.
1. Halten Sie diese
Wärmequellen vom Sensor
fern oder richten Sie ihn
anders aus.
2. Haustiere und wildlebende
Tiere wie Katzen, Marder,
Eichhörnchen lösen den
Fehlalarm aus.
2. Versuchen Sie den PIR-
Sensor anders bzw. etwas
höher auszurichten.
3. Der Sensor spricht auf
Reektionenvonspiegelnden
Flächen wie Schwimmbecken,
oder Fenstern an.
3. Richten Sie den Sensor
anders aus.
Das Nachtlicht schaltet
am Tage ein.
1. Umgebungslicht erreicht die
Sensorlinse nicht mehr.
1. Reinigen Sie die Abdeckung
der Sensorlinse. Es gibt zu
wenig Tageslicht.
Wartung und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemischeLösungen,dadadurchdasGehäuseangegrienodergardieFunktionbeeinträchtigt
werden kann.
• Entnehmen Sie die Batterien vor jeder Reinigung. Bis auf den Batteriewechsel ist das Produkt
für Sie wartungsfrei.
• Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden. Staub lässt
sich sehr leicht mit einem sauberen und weichen Pinsel entfernen.
Entsorgung
a) Produkt
ElektronischeGerätesindWertstoeundgehörennichtindenHausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterienverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
SchadstohaltigeBatteriensindmitdemnebenstehendenSymbolgekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen
für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten
Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung .....................................3 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AA (nicht enthalten)
Leistungsaufnahme ..........................................max. 0,075 W je LED
Schutzklasse ......................................................III
Schutzgrad ......................................................... IP 44
Leuchtmittel ....................................................... 3 x LEDs (superhell)
(fest eingebaut, nicht austauschbar)
Farbtemperatur.................................................. 6000 K
Lichtstrom...........................................................10 lm
PIR-Erfassungswinkel horizontal/vertikal .....90º,max.3Meterbei1müberdemBoden;
60º, max. 2 Meter bei 0,3 m über dem Boden
Einschalthelligkeit .............................................0 - 10 lx
PIR-Reichweite..................................................3 m
Einschaltdauer ..................................................60 Sekunden (± 10 Sekunden)
Betriebsbedingungen .......................................-5 bis +45 °C, < 90 % rF
Lagerbedingungen ............................................-5 bis +45 °C, < 90 % rF
Abmessungen (B x H x T).................................79 x 73 x 36 mm
Gewicht...............................................................80 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0215_02-DS
Operating instructions
LED night light Girona, white
Item no.
1274843
Intended use
This product is a night light designed to provide light in indoor or outdoor areas. The light is
activated automatically via the integrated motion sensor (PIR sensor). The LED night light works
with energy-saving LEDs, which consume signicantly less energy than normal incandescent light
bulbs. Power is supplied by three AA batteries (not included).
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read
the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together
with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names
and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
LED night light
2 x screws
2 x dowels
Glue strip
Operating instructions
Meaning of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
This symbol indicates particular hazards during handling or operation.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
The device was constructed according to protection class III. Protection class III
includes electrical devices with a low voltage power supply (< 50 Volts) using a
safety transformer or batteries/rechargeable batteries/solar energy etc. Devices in
protection class III have no connection for protective insulation - they must not be
connected to the protective earth.
Pay attention to the operating instructions!
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on proper
handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
Do not place or hang any objects on the product (e.g. decorations). This creates a
re hazard!
Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
The LEDs cannot be replaced. If the light comes into contact with moisture, let it dry
out completely before using it again.
Avoid using the product near strong magnetic elds such as near machines or
loudspeakers.
This product was constructed according to protection class III.
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time
to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid
burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle
corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around,
as there is a risk, that children or pets may swallow them.
All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the
device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge
non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Function of the integrated PIR motion sensor
The integrated PIR sensor reacts to changes in temperature within the detection zone. For
example, this would happen when a person or animal whose temperature is dierent from the
ambient temperature enters the detection zone.
In order to ensure optimal detection, the product should be placed so that the object to be
detected moves through the detection zone from left to right or vice versa, not towards to the
motion sensor. Bear this in mind when mounting the product.
In general, IR sensors can detect movement better in cold and dry conditions compared to in
a wet and warm environment. The range for detecting a change in temperature depends on
numerous factors.
The sensor cannot detect changes in temperature through glass. If the PIR motion
sensor is mounted on a door, a window, a radiator or electrical devices, the light may
be activated unintentionally.
Inserting/changing the batteries
Remove the mounting plate on the back by placing two ngers in the slots and gently sliding
downwards. If the night light has already been mounted, slide it o from the mounting plate in
an upwards direction.
Open the battery compartment cover. Insert three type AA batteries into the battery
compartment, ensuring that the polarity is correct (observe plus/+ and minus/-). Start with the
uppermost battery and ensure that the ribbon lies under all three batteries.
Replace the battery compartment cover after inserting the batteries. Slide the night light back
onto the mounting plate until it is securely in place.
Replace the batteries when the brightness of the LEDs decreases signicantly and/or
if the PIR sensor stops detecting movement.
Preparation for mounting
In order to maximize the sensor range, mount
the sensor according to the parameters shown
in the diagram.
Pay attention to the following points when choosing the mounting location.
Do not mount the sensor in direct sunlight.
Avoid mounting the sensor on or near sources of heat (e.g. moving vehicles, ovens, barbecues)
and sources of strong electromagnetic radiation in order to prevent activating the light
unintentionally.
Avoid mounting the PIR sensor on reective surfaces.
Mount the night light so that the PIR sensor can detect movements at a right angle to the
mounting axis, because objects moving directly towards the night light are more dicult to
detect than those that move parallel to it.
Mounting
The night light can be secured in two dierent ways using the mounting plate.
The mounting plate can be screwed to a suitable surface or stuck in place using the glue strip
provided.
The night light can also be used without the mounting plate. Place it in the desired location so
that the PIR motion sensor is aligned in the desired position.
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when
drilling mounting holes or securing screws.
a) Mounting with screws
Remove the mounting plate on the back of the night light by sliding it out with two ngers as
described in "Inserting/changing the batteries".
Drill two holes through the mounting plate in the designated locations.
Put the mounting plate in the desired position. Mark the holes for two screws and then drill the
hoes.
Depending on the surface, suitable screws and/or dowels may be required. Secure the mounting
plate to the mounting surface with the dowels and screws provided (if they are suitable).
Now place the night light into the guide tracks on the mounting plate and gently slide it
downwards until it clicks into place.
b) Mounting with the glue strip
The mounting plate can be stuck to a smooth, clean, dust-free and fat-free surface with the
glue strip provided. Remove the mounting plate on the back of the night light by sliding it out
with two ngers.
Remove the protective lm on one side of the glue strip and stick it to the back of the mounting
plate. Then remove the protective lm on the other side and attach the mounting plate in the
correct orientation. Press on the mounting plate rmly for a few seconds.
Now place the night light into the guide tracks on the mounting plate and gently slide it
downwards until it clicks into place.
c) Free-standing installation
Place the night light without the mounting plate on its feet in a suitable location. The light should
only be used in this way temporarily and in sheltered locations, as there is no protection against
the light falling o.
Operation
The light is ready for use after mounting and inserting the batteries.
The night light turns on in dark conditions as soon as the infra-red sensor detects a movement. It
turns o approximately 60 seconds after detecting the movement. If a new movement is detected
during this time, the 60 second period starts again when the new movement is detected, i.e. the
light is on for a longer period. The built-in automatic light sensor prevents the infra-red sensor
from being activated when the ambient light is bright enough.
The night light does not work in daylight. The brightness of the surroundings must drop below a
certain level (10 lx) in order for the light to work.
Ensure that the sensor lens is not covered with opaque material or dirt.
Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested solution
The night light does
not turn on when there
is movement in the
sensor range.
1. The batteries are empty. 1. Replace the batteries.
2. The lights in the surroundings
are too bright.
2. Mount the night light in
another suitable location.
3. The sensor is mounted/
pointing in the wrong
direction.
3. Realign the sensor.
The night light turns
on when there is
no movement in the
sensor range.
1. Sources of heat such as
outdoor lights, torches,
barbecues, chimneys and
air vents or passing vehicles
activate the sensor.
1. Keep these sources of heat
away from the sensor or
place the sensor in a dierent
location.
2. Pets and wild animals such
as cats, martens and squirrels
activate the light.
2. Try to place the PIR sensor in
a dierent or slightly higher
location.
3. The sensor responds to
reections on reective
surfaces such as swimming
pools or windows.
3. Place the sensor in a dierent
location.
The night light turns on
during the day.
1. Ambient light can no longer
reach the sensor lens.
1. Clean the cover of the
sensor lens. There is too little
daylight.
Maintenance and cleaning
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could
damage the housing or even impair the functioning of the product.
Remove the batteries before cleaning the product. Other than replacing the batteries, you do not
need to carry out any maintenance work on the product.
You can use a clean, soft and dry cloth to clean the product. Dust can be easily removed using
a clean and soft brush.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing
of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd
= Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on
the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Power supply ..................................................... 3 x 1.5 V/DC AA batteries (not included)
Power consumption..........................................max. 0.075 W per LED
Protection class ................................................III
Protection rating ...............................................IP 44
Illuminant ............................................................ 3 x LEDs (ultra bright)
(embedded, not replaceable)
Colour temperature........................................... 6000 K
Luminous ux .....................................................10 lm
PIR horizontal/vertical detection angle ......... 90º, max. 3 metres at 1 m above the ground;
60º, max. 2 metres at 0.3 m above the ground
Switch-on brightness ....................................... 0 - 10 Lux
PIR range ............................................................3 m
Switch-on duration .......................................... 60 seconds (± 10 seconds)
Operating conditions ........................................ -5 to +45 °C, <90 % RH
Storage conditions............................................-5 to +45 °C, <90 % RH
Dimensions (W x H x D)....................................79 x 73 x 36 mm
Weight .................................................................80 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0215_02-DS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Renkforce EMN404PIR Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages