Delta 15938T-DST Installation guide

Category
Sanitary ware
Type
Installation guide
Quick Start Guide
Guía del comienzo rápido
Guide de début rapide
538T-DST, 551T-DST, 552TLF, 561T-DST
592T-DST, 751T-DST, 752TLF, 761T-DST
15938T-DST, 15960T-DST, 574T-DST, &
774T-DST
Series/Series/Seria
For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à
www.deltafaucet.com
Table of contents
Tools and supplies you may need...........................................................................page 2
What is included with my Touch Faucet?.......................................................... pages 3 & 4
Installation Instructions................................................................................................ page 5-37
Single hole Installation.............................................................................................. pages 6 & 7
Optional Escutcheon Installation........................................................................ pages 8 & 9
Maintenance …………………………………………………………................................................... pages 39 - 42
Appendix ……………………………………………………………...................................................... pages 43 - 48
Replacement Parts ………………………………………………….............................................. pages 49- 56
Warranty……………………………………………………………......................................................... page 57
Quick Tips ........................................................................................................................... back cover
Before proceeding you MUST determine if you are going to
install your new touch faucet as a single hole faucet (no
escutcheon) or use the optional escutcheon (3 hole escutcheon).
1
Tabla de contenido
Herramientas necesarias ........................................................................................... página 2
¿Qué se incluye con mi llave de agua/ grifo Touch?........................................ páginas 3 y 4
Instrucciones de instalación ..................................................................................... página 5-37
Agujero para la instalación individual ............................................................ páginas 6 y 7
Instalación de la chapa de cubierta opcional ............................................. páginas 8 y 9
Mantenimiento ................................................................................................................... páginas 39 - 42
Apéndice ............................................................................................................................. páginas 43 - 48
Piezas de repuesto ......................................................................................................... páginas 49- 56
Garantía ............................................................................................................................... página 58
Consejos rápidos ...................................................................................................... cubierta posterior
Antes de proceder debe determinar si va a instalar la nueva llave
de agua Touch como una llave de agua de un agujero (sin chapa
de cubierta) o usar la chapa opcional (chapa de 3 agujeros).
PARADA
Table des matières
Outils dont vous aurez besoin.................................................................................. page 2
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet tactile?........................................ pages 3 et 4
Instructions d’installations.......................................................................................... pages 5-37
Installation sur un appareil sanitaire à un trou............................................. pages 6 et 7
Installation avec la plaque de finition facultative ...................................... pages 8 et 9
Entretien............................................................................................................................... pages 39 - 42
L’appendice ....................................................................................................................... pages 43 - 48
Pièces de rechange………………………………………........................................................... pages 49- 56
Garantie……………………………………………….......................................................................... page 59
Conseils concernant ................................................................................................ couverture arrière
Avant de débuter, vous DEVEZ déterminer si vous installez votre
nouveau robinet tactile sur un appareil sanitaire à un trou (pas
de plaque de finition) ou sur un appareil à trois trous (plaque de
finition facultative).
ARRÊT
Tools and supplies you may need.
Herramientas y piezas que necesitará.
Outils et fournitures dont vous aurez besoin.
2
Tools you will need.
Flashlight
Linterna
Lampe de poche
Eye Protection
Protección para los ojos
Protection oculaire
Adjustable Wrenches
Llaves Ajustables
de Herramientas
Clés réglables
Bucket
Cubeta
Seau
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Cordless Screwdriver
Destornillador sin cuerda
Tournevis sans fil
Pencil
Lápiz
Crayon
1
2
1
.
I
ns
er
t
f
er
r
u
le
(1
)
in
to
c
o
ld
w
a
t
e
r
st
o
p
.
2
.
Thr
e
ad
o
n
ch
eck v
al
v
e
(2
)
a
nd
t
ighten
(d
o
n
ot
ov
e
r
tigh
t
en
)
.
Con
t
in
u
e instruct
io
ns o
n p
ag
e 2.
Impo
rtant
:
T
o
e
n
s
u
r
e p
r
o
p
e
r
o
p
erat
ion of
y
ou
r
p
l
umbi
ng
i
t is essen
ti
a
l
to
i
nstall
these
c
he
c
k
v
a
l
ve
a
ss
e
m
b
l
ies
on
to
y
o
u
r
supp
l
y
s
to
p
s
.
1
1
.
I
nt
r
odu
z
ca el
casqu
illo (1)
e
n
el tope
d
e
l
a
gu
a
f
r
í
a
.
2
.
E
nro
sque
la
v
á
lvula de
che
que
(2
)
y
ap
r
iete
(no a
p
r
iet
e
dema
s
ia
do)
.
Conti
e
la
s
inst
r
uccion
es
e
n
la
p
ágina 2.
Impor
tante:
Pa
r
a
as
egu
ra
r
e
l fu
nc
io
n
a
m
ie
nto de
bido
de s
u pl
om
er
ía e
s
es
e
nc
i
al i
n
-
s
ta
la
r e
sto
s en
sam
bles de v
á
lv
ul
as
c
he
cador
a
s
e
n
lo
s
tope
s del s
um
i
nist
ro de
agua.
1
.
I
ntroduis
ez
la
v
irol
e
(1)
dans
l
e
robi
net d’
a
li
m
ent
at
i
on
en
eau f
roid
e
.
2
.
V
iss
e
z
le
clape
t
non-re
t
o
u
r
(2
)
e
t
serre
z
-le
(pren
ez
g
a
rde
d
e t
ro
p
se
rre
r).
Co
n
ti
n
u
e
z
le
s
inst
r
u
c
tio
n
s
à la pag
e 2.
Im
po
r
tant
:
Vo
us d
ev
ez
ins
ta
l
l
e
r
ce
s cl
ap
e
ts d
e
non-retour su
r
vo
s
r
obine
ts
d
’alim
e
n
t
ati
o
n pou
r
q
ue
l
a
pl
omberie
f
oncti
on
n
e
c
o
rrecte
me
n
t.
Che
c
k
Va
lv
e
I
n
s
t
al
l
a
ti
on
I
nstala
c
i
ó
n
d
e l
a
Válvu
la C
he
c
ado
r
a
Ins
ta
ll
ati
o
n
du
c
l
a
p
e
t
d
e
n
o
n-reto
u
r
2
6
/5
/0
8
5
3442
R
e
v B
1
3
4
5
Other useful accessories
Otros accesorios útiles
Autre utile accessoires
What is included with my Touch Faucet?
Bagged parts
for STEP 1.
Piezas para
el PASO 1.
Pièces ensachées
pour L’ÉTAPE 1.
Bagged parts for STEP 2.
Piezas para el PASO 2.
Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 2.
3
Bagged parts
for STEP 4 & 5.
Piezas para
el PASO 4 y 5.
Pièces ensachées
pour L’ÉTAPE 4 et 5.
Bagged parts for STEP 6.
Piezas para el PASO 6.
Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 6.
Bagged parts for STEP 5.
Piezas para el PASO 5.
Pièces ensachées pour L’ÉTAPE 5.
¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch?
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
4
Touch Faucet parts
Piezas de la llave de
agua / grifo Touch
Pièces du robinet
tactile
What is included with my Touch Faucet?
¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch?
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
5
1
Parts for Step 1.
Piezas para el Paso 1.
Pièces pour l’étape 1.
Model 574T Lift Rod Installation
1 2 3
6
SINGLE HOLE INSTALLATION (No Escutcheon)
INSTALACIÓN DE UN AGUJERO (Sin Chapetón)
INSTALLATION DANS UN TROU (Sans Boîtier)
Install the faucet such that the light at
the base is facing forward.
Instale de tal forma que la luz en la
base esté hacia adelante.
Effectuez l’installation de manière que
le voyant dans la base soit orienté vers
l’avant.
7
Top
Arriba
Dessus
SINGLE HOLE INSTALLATION (No Escutcheon)
INSTALACIÓN DE UN AGUJERO (Sin Chapetón)
INSTALLATION DANS UN TROU (Sans Boîtier)
8
Notch (1) installs in the back.
Muesca (1) se instala al dorso.
Lencoche (1) doit se trouver à l’arrière.
538T-DST,
15938T-DST &
15960T-DST
592T-DST
OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA CHAPA OPCIONAL
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE
1
1
Top View
of Escutcheon
Vista superior
Vue de dessus
Install the faucet such that the light at
the base is facing forward.
Instale de tal forma que la luz en la
base esté hacia adelante.
Effectuez l’installation de manière que
le voyant dans la base soit orienté vers
l’avant.
9
Top
Arriba
Dessus
OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA CHAPA OPCIONAL
INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE
4
1. Insert ferrule (1) into cold water stop.
2. Thread on check valve (2) and tighten (do not over
tighten).
Continue instructions on page 2.
Important: To ensure pr
oper operation of your plumbing it is essential to
install these check valve assemblies onto your supp
ly stops.
1
1. Introduzca el casquillo (1) en el tope del agua fría.
2. Enrosque la
válvula de cheque (2) y apriete (no apr
iete demasiado).
Continúe las instrucciones en la página 2.
Importante: Para asegurar el funcionamiento debido de su plomería es esencial in-
stalar estos ensambles de
válvulas checadoras en los topes del suministro de agua.
1. Introduisez
la virole (1) dans le rob
inet d’a
limentat
ion en eau froide.
2. Vissez le clapet non-retour (2) et serrez-le (prenez garde de trop serrer).
Continuez les instructions à la page 2.
Important : Vous de
vez installer ces clapets de non-retour sur vos robinets
d’alimentation pour que la plomberie fonctionne correctement.
Check V
alve Installation
Instalación de la
Válvula Checadora
Installation du clapet de non-retour
2
6/5/08
53442 Rev B
1
Parts for Step 2.
Piezas para el Paso 2.
Pièces pour l’étape 2.
10
11
Finger tighten.
Apriete con los dedos
Serré à la main
Tighten one additional
turn with wrench.
Apriete una vuelta adicio-
nal con una llave de her-
ramientas.
Faites un tour supplémen-
taire à l’aide d’une clé.
Notice
Property damage and
water leak possible.
Incorrectly installed or
unapproved check valve
assemblies may cause
water leaks and property
damage. Follow instruc-
tions to install check
valve assemblies pro-
vided with this faucet.
Aviso
Es posible que se produz-
can daños a la propiedad
y fugas o filtraciones de
agua. El ensamble de la
llave de paso incorrecta-
mente instalado o no
aprobado puede causar
fugas de agua y daños a
la propiedad. Siga las in-
strucciones para instalar
el ensamble de la llave de
paso provisto con esta
llave de agua.
Avis
Possibilité de dommages
matériels et de fuite. Une
mauvaise installation
des clapets de non-
retour ou l’installation
de clapets de non-retour
non approuvés peut
entraîner des fuites et
des dommages matériels.
Installez les clapets de
non-retour fournis avec
ce robinet conformément
aux instructions.
Install the included check
valves on both hot and
cold water supplies.
Instale las válvulas de
retención incluidas para
ambos suministros de
agua, caliente y fría.
Installez les clapets de
non-retour inclus sur les
tuyaux d’eau chaude et les
tuyaux d’eau froide.
12
Red tube end - Hot Side. Blue tube end - Cold Side. Fittings are
3/8" compression. For more information see Appendix.
Extremo del tubo rojo – Lado caliente. Extremo del tubo azul - Lado frío.
Los accesorios (1) son de compresión de 3/8".Para obtener más información vea
el apéndice
Extrémité du tube rouge – côté eau chaude. Extrémité du tube bleu – côté eau
froide. Le branchement est 3/8 po à compression. Pour obtenir plus de
renseignements, consultez l'appendice.
13
Loop the supply lines, if possible, to
avoid having to cut them. Finger
tighten both hot & cold sides. See
appendix for cut to fit instructions.
Tighten one additional turn with
wrench. Use a second wrench to
ensure you do not over tighten the
check valves. Repeat for other side.
Enlace las líneas de suministro de agua,
si es posible, para evitar tener que
cortarlas. Apriete con los dedos ambos
lados, caliente y frío. Véase el apéndice
para información sobre el corte a la
medida.
Apriete una vuelta adicional con una
llave de herramientas. Utilice una
segunda llave de herramientas para
asegurar que no exceda apretar las
válvulas de retención. Repita en el otro
lado.
Dans la mesure du possible, cintrez
les tubes d’alimentation pour éviter
de devoir les couper. Serrez les rac-
cords d’eau chaude et d’eau froide à la
main. Pour obtenir plus de renseigne-
ments sur la façon de couper les tubes
pour en ajuster la longueur, consultez
l'appendice.
Faites un tour supplémentaire à l’aide
d’une clé. Utilisez une deuxième clé
pour éviter de serrer excessivement
les clapets de non-retour. Répétez
l'opération de l'autre côté.
14
Make sure water supplies are closed.
Move handle to full on position.
Asegúrese que los suministros de agua
estén cerrados. Gire la manija a la
posición completamente mixta.
Assurez-vous que les robinets
d’alimentation sont fermés. Amenez la
manette en position de plein mélange.
Place bucket under faucet outlet tube.
Coloque un cubo o balde debajo del
tubo de salida de la llave de agua/
grifo.
Placez un seau sous le tube de sortie
du robinet
Notice
Property damage and water leak possible.
Leaks and property damage may occur
from incorrect installation. Follow all
installation instructions before making nal
connections and turning on the supplies.
Aviso
Posibles daños a la propiedad y ltración
de agua. Las ltraciones o fugas de agua
y daños a la propiedad pueden ocurrir por
una instalación incorrecta . Siga todas las
instrucciones de instalación antes de hacer
las conexiones nales y abrir los suministros
de agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et
de fuite. Une mauvaise installation peut
entraîner une fuite et des dommages
matériels. Eectuez l’installation
conformément à toutes les instructions
avant de faire les branchements nals et
d’ouvrir les robinets d’alimentation.
15
Slowly open both water supply stops
to flush lines. This will prevent debris
from being lodged in the hose and
sprayer.
Lentamente abra ambos suministros
de agua para a eliminar residuos de las
líneas. Esto evitará que los residuos se
atasquen en la manguera y el rociador.
Ouvrez les robinets d'alimentation
lentement pour rincer la tuyauterie.
Cette opération sert à évacuer les corps
étrangers qui pourraient se trouver dans
le tuyau souple et le pulvérisateur.
16
Remove bucket and dry tube with
soft cloth.
Quite el cubo y el tubo seco con el
paño suave.
Enlevez le seau et le tube sec avec le
tissu mou.
Close water supplies and faucet valve.
Cierre los suministros de agua y la válvula
de la llave de agua/grifo.
Fermez les robinets d’alimentation ainsi
que le robinet.
2
17
Parts for Step 4.
Piezas para el Paso 4.
Pièces pour l’étape 4.
18
B
C
A
Notice
Property damage and water leak possible.
Incorrectly installed or unapproved clip may
cause water leaks and property damage.
Follow instructions to install clip provided
with this faucet.
Aviso
Es posible que se produzcan daños a la
propiedad y fugas o ltraciones de agua. El
gancho mal instalado o no aprobado puede
causar fugas de agua y daños a la propie-
dad. Siga las instrucciones para instalar el
gancho provisto con esta llave de agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de
fuite. Une mauvaise installation de l’agrafe
ou l’utilisation d’une agrafe non approuvée
peut entraîner une fuite et des dommages
matériels. Installez l’agrafe fournie avec ce
robinet conformément aux instructions.
A
B
C
19
Side View / Vista lateral / Vue de côté
1 / 1

Delta 15938T-DST Installation guide

Category
Sanitary ware
Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

Ask the document