Silvercrest SSMP 900 A1 Operating Instructions Manual

Category
Blenders
Type
Operating Instructions Manual
BATIDORA DE FRUTAS SSMP 900 A1
MIXER PER SMOOTHIE SSMP 900 A1
IAN 277042
BATIDORA DE FRUTAS
Instrucciones de servicio
MISTURADORA PARA BATIDOS
Instruções de manejo
SMOOTHIE-MIXER
Bedienungsanleitung
MIXER PER SMOOTHIE
Istruzioni per l’uso
NUTRITION MIXER PRO
Operating instructions
CPE277042_Smoothie Mixer Pro_Cover_LB5.indd 2 19.02.16 15:48
Español.................................................................................... 2
Italiano .................................................................................. 14
Português .............................................................................. 26
English................................................................................... 38
Deutsch.................................................................................. 50
ID: SSMP 900 A1_16_V1.1
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht
78
612 5
910
4
B
5/6
7/8
1
10
5/6
5/6
9
11
A
C
D
E
3
7/8
34
11
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
2
ES
Indice
1. Vista general ..................................................................................2
2. Uso adecuado.................................................................................3
3. Indicaciones de seguridad...............................................................4
4. Volumen de suministro ...................................................................6
5. Puesta en servicio...........................................................................6
6. Uso.................................................................................................7
6.1 Accesorios .................................................................................... 7
6.2 Preparación de los alimentos........................................................... 7
6.3 Mezclar/triturar............................................................................. 8
6.4 Beberlos de inmediato.................................................................... 8
6.5 Conservación ................................................................................ 8
6.6 Protección contra el sobrecalentamiento ........................................... 8
7. Limpieza.........................................................................................9
8. Conservación..................................................................................9
9. Eliminación ...................................................................................10
10. Solución de problemas..................................................................10
11. Recetas.........................................................................................11
12. Datos técnicos...............................................................................12
13. Garantía de HOYER Handel GmbH................................................12
1. Vista general
1 Unidad básica
2 Soportes de ventosa
3 Guardacable
4 Cable de conexión con enchufe
5 Vaso (grande, máx. 700 ml)
6 Vaso (2 pequeños, máx. 350 ml)
7 Accesorio con cuchillas en forma de cruz
8 Accesorio con cuchillas planas
9 Tapa (2x)
10 Anillo (2x)
11 Saliente (3 en cada vaso)
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
3
ES
¡Muchas gracias por su
confianza!
Le felicitamos por haber adquirido esta ba-
tidora-licuadora Pro.
Para un manejo seguro del aparato y para
conocer todas sus prestaciones:
Antes de poner en marcha el
aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones de-
tenidamente.
¡Sobre todo, siga las indicacio-
nes de seguridad!
El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
Conserve este manual de instruc-
ciones.
En caso de que entregue este
aparato a otras personas, adjun-
te el manual de instrucciones. El
manual de instrucciones forma
parte del producto.
¡Esperamos que disfrute de su nueva batido-
ra-licuadora Pro!
Símbolo en el aparato
Este símbolo indica que los materia-
les señalados de esta forma no alte-
ran el sabor ni el olor de los
alimentos.
2. Uso adecuado
La batidora-licuadora Pro está prevista…
para mezclar bebidas de frutas ente-
ras (batidos) y para triturar cubitos
de hielo. Para ello utilice el accesorio
con cuchillas en forma de cruz7.
… para triturar alimentos sólidos (p. ej.,
nueces). Para ello utilice el accesorio
con cuchillas planas8.
El aparato está concebido para el uso do-
méstico. El aparato solo deberá utilizarse en
el interior.
Este aparato no es apto para el uso indus-
trial.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños mate-
riales!
~ Antes del proceso de mezcla, deberán
retirarse las pieles gruesas o duras
(p. ej., de los cítricos o la piña) y los ta-
llos y semillas de las frutas de hueso
(p. ej., cerezas, melocotones, albarico-
ques).
~ El aparato no debe utilizarse para tritu-
rar alimentos especialmente duros co-
mo, p. ej., huesos o nueces moscadas.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
4
ES
3. Indicaciones de
seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará
las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no
observación del aviso puede causar
lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob-
servación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales graves.
PRECAUCN: riesgo reducido: la no ob-
servación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades
que se deben tener en cuenta al usar el apa-
rato.
Instrucciones para un manejo seguro
~
Los niños no deben utilizar este aparato.
~
Los niños no deben jugar con el aparato.
~
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
~
Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacida-
des físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de
la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión
o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro
del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
~
Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos,
deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio pos-
venta u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peli-
gros.
~
Este aparato no está concebido para funcionar con un temporiza-
dor externo o con un sistema de control remoto separado.
~
Saque el enchufe de la toma de corriente, …
si no hay supervisión,
antes de montar o desmontar el aparato y
antes de limpiarlo.
~
Lave los insertos de cuchillas, los vasos, los anillos y las tapas con
agua templada y detergente lavavajillas, o bien en el lavavajillas.
~
Las cuchillas del accesorio están muy afiladas. Manéjelas con cui-
dado.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
5
ES
PELIGRO para los niños
~ El material de embalaje no es ningún ju-
guete. Los niños no deben jugar con las
bolsas de plástico. Existe peligro de as-
fixia.
~ Asegúrese de que los niños no puedan
sacar el aparato de la superficie de tra-
bajo tirando el cable de conexión.
~ Guarde el aparato fuera del alcance de
los niños.
PELIGRO para y debido a
los animales de compañía
y de granja
~ Los aparatos eléctricos pueden presen-
tar peligros para los animales de com-
pañía y de granja. Además, los
animales también pueden ocasionar
daños en el aparato. Por ello, como re-
gla general mantenga a los animales
alejados de los aparatos eléctricos.
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
~ No utilice nunca el aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos llenos de
agua o sitios similares.
~ La unidad de motor, el cable de cone-
xión y el enchufe no se pueden sumer-
gir en agua ni en ningún otro líquido.
~ Proteja la unidad de motor, el cable de
conexión y el enchufe de la humedad y
de las gotas o las salpicaduras de
agua.
~ Si penetra algún líquido en la unidad de
motor, extraiga de inmediato el enchufe.
Haga revisar el aparato antes de volver
a utilizarlo de nuevo.
~ No toque el aparato con las manos mo-
jadas.
~ Si el aparato cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente. A continuación, saque
el aparato del agua.
PELIGRO de descarga
eléctrica
~ Introduzca el enchufe en la toma de co-
rriente solo cuando el aparato esté com-
pletamente montado.
~ Conecte el enchufe sólo a una toma de
corriente correctamente instalada y fá-
cilmente accesible y cuya tensión co-
rresponda a la especificación indicada
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácil-
mente accesible tras la conexión.
~ Asegúrese de que el cable de conexión
no resulte dañado por cantos vivos o su-
perficies calientes. No enrolle el cable
de conexión alrededor del aparato.
~ Incluso una vez apagado, el aparato
no está completamente desconectado
de la red. Para ello, extraiga el enchufe
de la toma de corriente.
~ Durante el uso del aparato, vigile que
no se presione ni se aplaste el cable de
conexión.
~ Para extraer el enchufe de la toma de
corriente, tire siempre de la clavija, nun-
ca del cable.
~ Saque el enchufe de la toma de corrien-
te, …
si se produce una avería,
… cuando no utilice la batidora-licuadora,
en caso de tormenta.
~ No utilice el aparato si éste o el cable
de conexión presentan daños visibles.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el aparto.
PELIGRO de lesiones por
cortes
~ Las cuchillas del accesorio con cuchillas
siguen girando después de desconectar
el aparato. Espere a que dejen de girar
para quitar el vaso.
~ Las cuchillas del accesorio están muy
afiladas. Manéjelas con cuidado. Si las
lava a mano, deberá utilizar agua clara
para poderlas ver fácilmente.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
6
ES
~ El aparato no debe utilizarse nunca sin
el vaso.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
~ ¡El accesorio con cuchillas planas no se
puede utilizar para líquidos!
~ Antes del proceso de mezcla, deberán
retirarse las pieles gruesas o duras
(p. ej., de los cítricos o la piña) y los ta-
llos y semillas de las frutas de hueso
(p. ej., cerezas, melocotones, albarico-
ques).
~
No introduzca ingredientes en el vaso que
sobrepasen la temperatura de 85 °C.
~ Para evitar daños en el aparato, inte-
rrumpa inmediatamente el proceso de
mezcla si las cuchillas del accesorio
con cuchillas no giran o lo hacen con
dificultad. Desenchufe el aparato y
compruebe si hay algún obstáculo en el
vaso o si los alimentos son demasiado
duros. Compruebe también que el apa-
rato esté correctamente montado.
~ No utilice el aparato con los vasos va-
cíos, porque el motor podría sobreca-
lentarse y estropearse.
~ Utilice el aparato solo si en el vaso se
ha enroscado un accesorio con cuchi-
llas.
~ El aparato ha sido diseñado para un
uso continuo sin interrupción máximo
de 60 minutos. Seguidamente hay que
desconectar el aparato hasta que se en-
fríe y alcance la temperatura ambiente.
~ Utilice solo los accesorios originales.
~ El aparato (unidad básica, cable de co-
nexión con enchufe) no se puede lavar
en el lavavajillas.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
~ El aparato descansa sobre ventosas de
plástico antideslizantes. Dado que los
muebles están recubiertos con una gran
variedad de lacas y plásticos, y que se
tratan con diferentes productos de con-
servación, puede que algunos de esos
materiales contengan componentes que
ataquen y reblandezcan los soportes de
ventosa de plástico. En caso necesario,
coloque debajo del aparato una base
de apoyo antideslizante.
4. Volumen de
suministro
1 unidad básica1
1 vaso grande5 (máx. 700 ml)
2 vasos pequeños6 (máx. 350 ml)
1 accesorio con cuchillas7 (cuchilla en
forma de cruz)
1 accesorio con cuchillas8 (cuchillas
planas)
2 tapa9
2 anillos10
1 manual de instrucciones
Desembalaje
1. Saque todas las piezas del embalaje.
2. Compruebe que estén todas las piezas
y que no estén dañadas.
5. Puesta en servicio
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que estén todas las piezas
y que no presenten daños.
¡Limpie el aparato antes de utili-
zarlo por primera vez! (Véase “Lim-
pieza” en la página9)
Desenrolle la longitud de cable desea-
da del guardacable3 situado en la
parte inferior del aparato.
Coloque el aparato sobre una superfi-
cie seca, lisa y antideslizante.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
7
ES
6. Uso
¡PELIGRO de descarga
eléctrica!
Introduzca el enchufe4 en una
toma de corriente solo cuando la
batidora-licuadora esté completa-
mente montada.
¡PELIGRO de lesiones por
cortes!
~ El aparato no debe utilizarse nunca sin
el vaso5/6.
~
Las cuchillas de los accesorios con cuchi-
llas
7
/
8
están muy afiladas. Manéjelas
con cuidado.
~ Las cuchillas del accesorio con cuchi-
llas7/8 siguen girando después de
desconectar el aparato. Espere a que
dejen de girar para dar la vuelta al va-
so5/6 y desenroscar el accesorio con
cuchillas.
¡ADVERTENCIA sobre daños
materiales!
~ Para evitar daños en el aparato, inte-
rrumpa inmediatamente el proceso de
mezcla si las cuchillas del accesorio
con cuchillas7/8 no giran o lo hacen
con dificultad. En ese caso extraiga el
enchufe4
y compruebe si hay algún
obstáculo en el vaso
5
/
6.
6.1 Accesorios
Accesorio con cuchillas en forma
de cruz
7
Utilice el accesorio con cuchillas en forma
de cruz7 para mezclar bebidas de frutas
enteras (batidos) y para triturar cubitos de
hielo.
Accesorio con cuchillas planas8
¡ADVERTENCIA sobre daños
materiales!
~ ¡El accesorio con cuchillas planas8 no
se puede utilizar para líquidos!
Utilice el accesorio con cuchillas planas
8
para triturar alimentos sólidos (p. ej., nueces).
NOTA:
a la hora de triturar nueces, utilice una
cantidad máx. de 50 g durante un tiempo de
funcionamiento de aprox. 8-10 segundos.
6.2 Preparación de los
alimentos
¡ADVERTENCIA sobre daños mate-
riales!
~ Antes del proceso de mezcla, deberán
retirarse las pieles gruesas o duras
(p. ej., de los cítricos o la piña) y los ta-
llos y semillas de las frutas de hueso
(p. ej., cerezas, melocotones, albarico-
ques).
Lave o limpie las frutas.
Corte las frutas en trozos grandes (3-
4cm aprox.).
Para los batidos: utilice suficiente líqui-
do (agua mineral, zumo de frutas, leche
o yogur). Recomendamos una relación
de mezcla de 1:1.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
8
ES
6.3 Mezclar/triturar
PRECAUCIÓN: tenga en cuenta la marca
MAX para la cantidad de llenado máxima.
NOTA:
si el batido queda demasiado espe-
so, añada un poco de agua mineral, zumo de
frutas, leche o yogur, según sea necesario.
1. Inserte el enchufe4 en una toma de co-
rriente.
2. Introduzca los trozos de fruta y, dado
el caso, los demás ingredientes que de-
see en el vaso5/6. Al hacerlo tenga
en cuenta la marca MAX para la can-
tidad de llenado máxima.
3. Ilustración A: enrosque el accesorio
con cuchillas7/8 que desee en el va-
so5/6. Preste atención a que el acce-
sorio con cuchillas esté firmemente
enroscado en el vaso.
4. Ilustración B: gire el vaso5/6 y co-
lóquelo en la unidad básica1. Los pe-
queños salientes11 en el borde del
vaso se sujetan en los huecos del cabe-
zal de la unidad básica1.
5. Un pequeño giro del vaso5/6 en sen-
tido horario hace que el aparato se co-
necte.
Deje funcionar el aparato como máxi-
mo 60 segundos.
6. Un pequeño giro del vaso5/6 en sen-
tido antihorario hace que el aparato se
desconecte.
Espere hasta que las cuchillas7/8 se
hayan detenido.
7. Extraiga el vaso5/6 de la unidad bá-
sica1 y gírelo.
8. Desenrosque el accesorio con cuchi-
llas7/8 y al hacerlo preste atención a
que el líquido en el vaso5/6 no go-
tee.
9. Antes del siguiente uso, aclare un poco
el accesorio con cuchillas7/8 en
agua corriente, si es necesario.
10. Saque el enchufe4 de la toma de co-
rriente.
11. Procure limpiar el aparato inmediata-
mente después de cada uso.
6.4 Beberlos de inmediato
Ilustración C: para beber el batido di-
rectamente del vaso5/6, coloque el
anillo10 en el borde del vaso5/6. De
esta forma resulta más agradable, ya
que no apoya la rosca del vaso5/6
sobre los labios. Ambos anillos se ajus-
tan a todos los vasos5/6.
Para retirarlo, simplemente tire del ani-
llo10 hacia arriba.
6.5 Conservación
Ilustración D: los batidos están pen-
sados para su consumo inmediato. Para
conservarlos a corto plazo, enrosque
una tapa9 a uno de los vasos5/6. Lo
mejor es que a continuación guarde el
batido en el frigorífico. Ambas tapas9
se ajustan a todos los vasos5/6.
Para retirarla, desenrosque la tapa9.
6.6 Protección contra el
sobrecalentamiento
El aparato dispone de una protección con-
tra el sobrecalentamiento. En cuanto el apa-
rato se encuentre demasiado tiempo en
funcionamiento y eso haga que la tempera-
tura sea demasiado elevada, el aparato se
apagará automáticamente.
En ese caso, desenchufe el aparato de
la red eléctrica y deje que se enfríe.
Hecho esto, podrá poner de nuevo el
aparato en marcha.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
9
ES
7. Limpieza
¡Limpie el aparato antes de utilizarlo
por primera vez!
¡PELIGRO de descarga
eléctrica!
~ Antes de limpiar la batidora-licuadora,
extraiga el enchufe4 de la toma de co-
rriente.
~ La unidad básica1 y el cable de cone-
xión con el enchufe4 no se pueden su-
mergir en agua ni en ningún otro
líquido.
¡PELIGRO de lesiones por
cortes!
~ Si lava el aparato a mano, deberá utili-
zar agua clara para poder ver bien el
accesorio con cuchillas7/8.
¡ADVERTENCIA sobre daños
materiales!
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
Después de cada uso
Después de cada uso limpie el aparato
y todas las piezas que haya utilizado y
elimine todos los restos de alimentos.
Antes de proceder a la limpieza se de-
ben separar todas las piezas (p. ej., re-
tirar el anillo10 del vaso5/6).
Unidad básica
Limpie la unidad básica1 y el cable de co-
nexión4 con un paño ligeramente humede-
cido. Pase luego un paño seco.
Limpieza a mano
1. Los accesorios (accesorios con cuchi-
llas7/8, vasos5/6, tapas9 y ani-
llos10) se pueden lavar con agua
templada y un poco de detergente.
2. A continuación aclare todas las piezas
con agua limpia.
3. Deje secar completamente todas las
piezas antes de guardarlas o de volver
a utilizar el aparato.
Lavavajillas
Las siguientes piezas también se pueden la-
var en el lavavajillas:
- los accesorios con cuchillas7/8
- los vasos5/6
- las tapas9 y
- los anillos10
8. Conservación
¡PELIGRO para los niños!
~ Guarde el aparato fuera del alcance de
los niños.
¡PELIGRO!
~ Para evitar accidentes, el enchufe4 no
puede estar conectado a una toma de
corriente mientras el aparato está guar-
dado.
Ilustración E: enrolle el cable de co-
nexión4 alrededor del guardacable3
en la parte inferior del aparato.
Elija un lugar en el que el aparato no se
vea expuesto ni a un gran calor ni a la
humedad.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
10
ES
9. Eliminación
El símbolo del cubo de basu-
ra con ruedas tachado signi-
fica que en la Unión
Europea el producto se debe
llevar a un punto de recogi-
da de residuos separado.
Esto es válido para el producto y para todos
los accesorios que estén marcados con este
símbolo. Los productos marcados no se de-
ben eliminar con la basura doméstica nor-
mal, sino que deben llevarse a un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda
a reducir el consumo de materias primas y
a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
10. Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga
eléctrica!
No intente reparar el aparato usted
mismo en ningún caso.
Avería
Posibles causas /
medidas a adoptar
No funciona
¿Funciona el suminis-
tro de corriente eléctri-
ca?
Compruebe la cone-
xión.
¿Está correctamente co-
locado el vaso
5
/
6
?
¿Se ha desconectado
por la protección con-
tra el sobrecalenta-
miento? (véase
"Protección contra el
sobrecalentamiento"
en la página 8)
La cuchilla del
accesorio con
cuchillas7/8
no gira o lo
hace con difi-
cultad
Desconectar de inme-
diato, extraer el enchu-
fe4 y comprobar:
¿Hay un obstáculo en
el vaso5/6?
Se sale líquido
¿La cantidad de ingre-
dientes añadida es de-
masiado grande?
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
11
ES
11. Recetas
PRECAUCIÓN: en función de la dureza y
la consistencia de los ingredientes, no llene
el vaso5/6 hasta el máximo, ya que de lo
contrario el accesorio con cuchillas7/8 se
puede bloquear.
Batido verde
Ingredientes:
1 manojo de hojas de espinacas frescas
½ mango
½ plátano (pelado)
1 rodaja de piña
El zumo de ½ lima
200 ml de agua
2 cubitos de hielo
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
Batido tropical
Ingredientes:
100 g de piña
½ plátano (pelado)
1 kiwi (pelado)
100 ml de zumo de naranja
1 manojo de espinacas
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
Batido estimulante
Ingredientes:
1 plátano (pelado)
½ mango
1 manojo de hojas de espinacas
½ cucharadita de aceite (p. ej., aceite de
girasol)
100 ml de zumo de manzana
100 ml de agua
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
Batido de miel
Ingredientes:
400 ml de leche
4 cl de zumo de grosella negra
2 cucharadas de miel
2 yemas de huevo
2 cubitos de hielo
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
Batido de fresa y plátano
Ingredientes:
1 plátano (pelado)
150 g de fresas
1 paquetito de azúcar de vainilla
200 ml de leche
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
Sueño de bayas
Ingredientes:
50 g de arándanos
75 g de frambuesas
75 g de fresas
½ plátano (pelado)
75 g de yogur natural
1,5 cucharadas de copos de avena
75 ml de leche
Miel al gusto
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
Batido de buenas noches
Ingredientes:
½ plátano (pelado)
½ manzana
1 cucharada de zumo de limón
1 cucharada de miel
1 manojo pequeño de espinacas
200 ml de agua
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
12
ES
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
Batido de mango
Ingredientes:
250 g de mango
250 ml de leche
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
Batido de frambuesas y peras
Ingredientes:
1 pera madura
150 g de frambuesas
200 ml de agua
Miel al gusto
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
Batido de melocotón y plátano
Ingredientes:
1 plátano (pelado)
2 melocotones (pelados y sin hueso)
100 ml de zumo de pomelo
1 chorrito de zumo de limón
Introducir todos los ingredientes en el
vaso5/6 y mezclar hasta alcanzar la
consistencia deseada (máx. 1 minuto).
12. Datos técnicos
Queda reservado el derecho a rea-
lizar modificaciones técnicas.
13. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el pro-
ducto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe-
cha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, no-
sotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga-
rantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el com-
probante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficien-
cia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garan-
tía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitu-
ción del producto no se iniciará un nuevo pe-
riodo de garantía.
Periodo de garantía y reclama-
ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los po-
sibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser co-
municados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Modelo: SSMP 900 A1
Tensión de la red: 220–240 V ~
50/60Hz
Clase de protección: I
Potencia: Máx. 900 W
Máx. Funcionamiento
continuo (KB) máx.:
1 minuto
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
13
ES
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido com-
probado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o
de fabricación. Esta garantía no cubre las pie-
zas sometidas a un desgaste producto del uso
normal y que, por lo tanto, se consideran pie-
zas de desgaste, ni tampoco los daños en las
piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pi-
las, o las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o in-
adecuado o si el producto ha sido manipula-
do. Para garantizar un uso adecuado del
producto deben observarse estrictamente to-
das las indicaciones que figuran en el manual
de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde-
bido y deberán observarse las indicaciones
de seguridad que figuran en el manual de ins-
trucciones.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso indus-
trial. Si se realiza un uso indebido o inade-
cuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autoriza-
do repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las si-
guientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente núme-
ro de artículo
IAN: 277042
y tenga
preparado el recibo como justificante de
la compra.
Si aparece algún fallo en el funciona-
miento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-
rreo electrónico con el servicio técni-
co que figura más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servi-
cio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
descripción de la deficiencia, especifi-
cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us-
ted descargar este manual y mu-
chos otros, junto con vídeos y
productos de software.
Servicio técnico
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN: 277042
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es
la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección
del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Alemania
ES
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
14
IT
Indice
1. Panoramica .................................................................................14
2. Uso conforme ..............................................................................15
3. Istruzioni per la sicurezza ............................................................16
4. Materiale in dotazione .................................................................18
5. Messa in funzione ........................................................................18
6. Uso ..............................................................................................19
6.1 Campi di applicazione ..................................................................... 19
6.2 Preparazione degli alimenti ............................................................... 19
6.3 Miscelazione/triturazione ................................................................. 19
6.4 Bere subito ...................................................................................... 20
6.5 Conservazione ................................................................................ 20
6.6 Dispositivo di protezione contro il surriscaldamento ............................. 20
7. Pulizia .........................................................................................20
8. Conservazione .............................................................................21
9. Smaltimento ................................................................................21
10. Risoluzione dei problemi ..............................................................22
11. Ricette .........................................................................................22
12. Dati tecnici ...................................................................................23
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ..........................................24
1. Panoramica
1 Unità base
2 Piedini a ventosa
3 Avvolgicavo
4 Cavo di collegamento con spina
5 Recipiente (grande, max. 700 ml)
6 Recipienti (2 piccoli, max. 350 ml)
7 Accessorio coltello con lama a croce
8 Accessorio coltello con lama piatta
9 Coperchio (2)
10 Anello (2)
11 Sporgenza (3 in ogni recipiente)
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
15
IT
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia!
Congratulazioni per l'acquisto del vostro
nuovo mixer Smoothie Pro.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e
per conoscerne tutto il ventaglio di presta-
zioni:
Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in fun-
zione.
Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni per l'uso.
Conservare il manuale di istru-
zioni per l'uso.
Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso. Il manuale di
istruzioni per l'uso è parte inte-
grante del prodotto.
Ci auguriamo che il vostro nuovo mixer
Smoothie Pro possa darvi molte soddisfazio-
ni!
Simbolo sull'apparecchio
Questo simbolo indica che i mate-
riali così contrassegnati non modifi-
cano né il gusto né l'aroma degli
alimenti.
2. Uso conforme
Il mixer Smoothie Pro è destinato...
a miscelare frappé (smoothie) e a tri-
turare cubetti di ghiaccio. Utilizzare
a tale scopo l'accessorio coltello con
la lama a croce7.
a triturare alimenti solidi (ad es. no-
ci). Utilizzare a tale scopo l'accesso-
rio coltello con la lama piatta8.
L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome-
stico. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Questo apparecchio non va utilizzato a sco-
po commerciale.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni mate-
riali!
~ Prima di miscelare occorre rimuovere le
bucce spesse o dure (ad es. di agrumi,
ananas), i piccioli e i noccioli della frut-
ta con nocciolo (ad es. ciliegie, pesche,
albicocche).
~ L'apparecchio non va utilizzato per tritu-
rare alimenti particolarmente duri come
ad es. ossi o noci moscate.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
16
IT
3. Istruzioni per la
sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale
di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le
seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa av-
vertenza può essere causa di danni
a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: comportamenti e circostanze parti-
colari da tenere in considerazione durante
l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un impiego sicuro
~
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
~
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
~
Tenere lontano dalla portata dei bambini l'apparecchio e il suo
cavo di collegamento.
~
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o cono-
scenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite circa l'uti-
lizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi
derivanti da tale utilizzo.
~
Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio subisce
danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal
suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
~
Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer
esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
~
Staccare la spina dalla presa di corrente, …
se si prevede di lasciare l'apparecchio incustodito,
prima di assemblare o di smontare l'apparecchio
prima di pulire l'apparecchio.
~
Pulire gli accessori coltello, i recipienti, gli anelli e i coperchi con
acqua calda e un poco di detergente, oppure metterli in lavastovi-
glie.
~
Le lame dell'accessorio coltello sono affilate. Maneggiarle con pre-
cauzione.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
17
IT
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un gio-
cattolo per bambini. I bambini non de-
vono giocare con i sacchetti di plastica.
Poiché ciò comporta un pericolo di sof-
focamento.
~ Assicurarsi che i bambini non possano
far cadere l'apparecchio dalla superfi-
cie di lavoro tirandolo dal cavo di colle-
gamento.
~ Conservare l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
PERICOLO per gli animali
domestici e causato dagli
animali domestici
~ Gli apparecchi elettrici possono com-
portare pericoli per gli animali domesti-
ci e da lavoro. Inoltre gli animali
possono anche causare danni all'appa-
recchio. Come regola generale, mante-
nere gli animali lontani dagli
apparecchi elettrici.
PERICOLO di scossa
elettrica a causa
dell'umidità
~ Non usare mai l'apparecchio in prossi-
mità di una vasca da bagno, una doc-
cia, un lavandino pieno o simili.
~ Il blocco motore, il cavo di collegamen-
to e la spina non devono essere immersi
in acqua o in altri liquidi.
~ Proteggere il blocco motore, il cavo di
collegamento e la spina dall'umidità,
dalle gocce e dagli spruzzi.
~ Se nel blocco motore penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far
controllare l'apparecchio prima di rimet-
terlo in funzione.
~ Non usare l'apparecchio con le mani
bagnate.
~ Se l'apparecchio cade in acqua, stac-
care immediatamente la spina. e solo in
seguito tirare fuori l'apparecchio.
PERICOLO di scossa
elettrica
~ Inserire la spina in una presa solo dopo
aver assemblato completamente l'appa-
recchio.
~ Collegare la spina solo ad una presa di
corrente correttamente installata e facil-
mente accessibile la cui tensione coinci-
da con quella indicata sulla targhetta di
omologazione. La presa di corrente
deve essere facilmente accessibile an-
che dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi. Non avvol-
gere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio.
~ Anche dopo lo spegnimento, l'apparec-
chio non è completamente staccato dal-
la rete elettrica. Per farlo, estrarre la
spina.
~ Durante l'uso dell'apparecchio, assicu-
rarsi che il cavo di collegamento non
sia bloccato né schiacciato.
~ Per scollegare la spina dalla presa di
corrente, tirare sempre la spina, mai il
cavo.
~ Staccare la spina dalla presa di corren-
te, …
se si verifica un guasto,
se non si usa il mixer Smoothie,
in caso di temporali.
~ Non utilizzare l'apparecchio se esso o
il cavo di collegamento presentano dan-
ni visibili.
~ Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica all'apparecchio.
PERICOLO di lesioni da
taglio
~ Le lame dell'accessorio coltello conti-
nuano a girare dopo aver spento l'ap-
parecchio. Attendere che si fermino del
tutto prima di togliere il recipiente.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
18
IT
~ Le lame dell'accessorio coltello sono af-
filate. Maneggiarle con precauzione.
Quando si lava a mano, l'acqua dev'es-
sere abbastanza limpida da poter vede-
re bene le lame.
~ L'apparecchio non va fatto funzionate
in nessun caso senza recipiente.
AVVERTENZA: rischio di danni
materiali
~ Non utilizzare l'accessorio coltello con
lama piatta per i liquidi!
~ Prima di miscelare occorre rimuovere le
bucce spesse o dure (ad es. di agrumi,
ananas), i piccioli e i noccioli della frut-
ta con nocciolo (ad es. ciliegie, pesche,
albicocche).
~ Non versare nel recipiente ingredienti a
temperatura maggiore di 85 °C.
~ Per evitare danni all'apparecchio, inter-
rompere subito la miscelazione se le
lame dell'accessorio coltello non girano
o girano con difficoltà. Staccare la spi-
na e controllare se nel recipiente si tro-
va un ostacolo o se l'alimento è troppo
duro. Controllare anche se l'apparec-
chio è assemblato correttamente.
~ Non far funzionare l'apparecchio con i
recipienti vuoti, poiché il motore potreb-
be surriscaldarsi e subire danni.
~ Far funzionare l'apparecchio solo se al
recipiente è avvitato un accessorio col-
tello.
~ L'apparecchio è dimensionato per una
durata di funzionamento di massimo
60secondi senza interruzione. Poi l'ap-
parecchio deve restare spento finché
non si raffredda alla temperatura am-
biente.
~ Utilizzare solo gli accessori originali.
~ L'apparecchio (unità base, cavo di col-
legamento con spina) non è adatto al
lavaggio in lavastoviglie.
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
~ L'apparecchio è dotato di piedini anti-
scivolo di plastica. Dato che i mobili
sono rivestiti con un gran numero di ver-
nici e materie plastiche e vengono trat-
tati con prodotti diversi, non è possibile
escludere del tutto che alcune di queste
sostanze contengano componenti in
grado di aggredire e indebolire i piedi-
ni di plastica. Eventualmente, collocare
un piano di posa antiscivolo sotto l'ap-
parecchio.
4. Materiale in
dotazione
1 unità base1
1 recipiente grande5 (max. 700 ml)
2 recipienti piccoli6 (max. 350 ml)
1 accessorio coltello7 (lama a croce)
1 accessorio coltello8 (lama piatta)
2 coperchio9
2 anelli10
1 manuale di istruzioni per l'uso
Disimballaggio
1. Togliere tutti i pezzi dalla confezione.
2. Controllare se i pezzi sono completi e
intatti.
5. Messa in funzione
Togliere tutto il materiale di imballag-
gio.
Verificare che tutti i pezzi siano presenti
e integri.
Pulire l'apparecchio prima di uti-
lizzarlo per la prima volta! (vede-
re “Pulizia” a pagina 20)
Svolgere il tratto di cavo desiderato
dall'avvolgicavo3 situato sul lato infe-
riore dell'apparecchio.
Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie asciutta, piana e non scivolosa.
BB&3(B%ERRN6HLWH)UHLWDJ0lU]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Silvercrest SSMP 900 A1 Operating Instructions Manual

Category
Blenders
Type
Operating Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI