Humminbird g 12 se User manual

Category
Flat panel accessories
Type
User manual

This manual is also suitable for

Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
312
Code No. C99069282
Printed in Malaysia
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Hitachi Koki Co., Ltd.
Item
Part Name
No.
45 Rubber Ring
46 Switch Box
47 Noise Suppressor
48 Terminal
49 Tail Cover (B)
50 Tapping Screw (W / Flange) D435
51 Connector (50091)
52 Piller Terminal
53 Tapping Screw (W / Flang) D420
54 Carbon Brush
55 Brush Holder
56 Tapping Screw D310
57 Spring
58 Tail Cover (A)
59 Switch
60 Tapping Screw (W / Flange) D416
61 Terminal
62 Cord Clip
63 Cord Armor
64 Cord
65 Spring
66 Paddle Lever
67 Lever Action Seal
68 Spring (F)
69 Feather Key 3315
70 Lock Lever
501 Wrench
502 Side Handle
VINKELSLIP
VINKELSLIBER
VINKELSLIPER
KULMAHIOMAKONE
DISC GRINDER
G 12SE
G 13SE
G13SE
G13SE
G13SE
Item
Part Name
No.
1
Seal Lock Screw (W/Sp. Washer) M410
2 Tapping Screw D525
3 Pushing Button
4 Gear Cover Ass'y
5 Special Nut M7
6 Pinion
7 Seal Ring (A)
8 Washer (C)
9 Ball Bearing (629T12DDC3PS2-L)
10 Rubber Ring
11 Felt
12 Bearing Cover
13 Armature
14 Fan Guide
15 Hex. Hd. Tapping Screw D470
16 Stator
17 Thrust Washer
18 Dust Seal (A)
19 Ball Bearing (608VVMC2EPS2L)
20 Lock Pin
21 Gear
22 Seal Lock Screw (W / Sp. Washer) M48
23 Bearing Cover (B)
24 Ball Bearing (6201DDUCMAV2S)
25 Felt Packing
26 Seal Packing
27 Packing Gland
28 Seal Lock Screw (W / Sp. Washer) M516
29 Feather Key 338
30 Spindle (A)
31 Label
32 Set Pin
33 Lever
34 Machine Screw (W / Washer) M525
35 Set Piece (B)
36 Retaining Ring (E-Type) For D2.5 Shaft
37 Wheel Guard Ass'y
38 Wheel Washer
39 D.C. Wheels 125MM A36Q
40 Wheel Nut M14
41 Gear Ass'y
42 HITACHI Label
43 Housing
44 Name Plate
Parts are subject to possible modification without
notice due to improvements.
The drawing and the list are parts structural drawing
and parts list of model G13SE. For model G12SE
refer to the drawing and the list.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN50144, EN55014 och EN61000-3 i enlighet
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/
EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/
23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN50144, EN55014 og
EN61000-3 i overensstemmelse med EF-direktiver 73/
23/EØF, 89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN 50144, EN55014 og
EN61000-3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 12. 2003
K. Kato
Board Director
Suomi English
Kiintoavain Wrench
Kiristysmutteri Wheel nut
Hiomalaikka Depressed center wheel
Välilevy Wheel washer
Laikansuojus Wheel guard
Akseli Spindle
Painike Push button
Timanttihiomalalaikka Diamond wheel
M5 ruuvi M5 screw
Vipu Lever
Asennuskappale Set piece (B)
Takakansi Tail cover
Kytkin Paddle lever
Varmuusvipu Lock lever
Lukitustoiminnolla varustettu
Switch with locking mechanism
sähkökytkin
Käyttöraja Wear limit
Hiiliharjan no. No. of carbon brush
Jousi Spring
Hiiliharja Carbon brush
Harjanpidike Brush holder
Svenska Dansk Norsk
Nyckel Nøgle Nøkkel
Skivmutter Møtrik il slibeskive Mutter til slipeskiven
Slipskiva Slibeskive Slipeskive
Mellanlägg Spændeskive Underlagskive til slipeskive
Sprängskydd Beskyttelseskappe Vernedeksel
Spindel Slibespindel Spindel
Tryckknapp Trykknap Trykknapp
Diamanthjul Diamantskive Diamanthjul
M5-skruv M5 skrue M5-skrue
Spak Arm Hendel
Ställdel (B) Indstillings-del (B) Stillestykke (B)
Bakstycke Pinoldæksel Haledeksel
Spärrspak Skovlarm Padlespak
Låsspak Låsearm Låsespak
Strömbrytare med låsmekanism Afbryder med låsemekanisme Bryter med låsemekanisme
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
Nr. av kolsborste Kulnummer Kullbørstens Nr.
Fjäder Fjader Fjær
Kolborste Kulbørste Kullbørste
Kolhållare Kulholder Børsteholder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2
1
3
5
1
19
4
6
2
9
A
0
E
B
J
F
G
1
2
3
4
6
5
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
I
H
D
C
Suomi English
Kiintoavain Wrench
Kiristysmutteri Wheel nut
Hiomalaikka Depressed center wheel
Välilevy Wheel washer
Laikansuojus Wheel guard
Akseli Spindle
Painike Push button
Timanttihiomalalaikka Diamond wheel
M5 ruuvi M5 screw
Vipu Lever
Asennuskappale Set piece (B)
Takakansi Tail cover
Kytkin Paddle lever
Varmuusvipu Lock lever
Lukitustoiminnolla varustettu
Switch with locking mechanism
sähkökytkin
Käyttöraja Wear limit
Hiiliharjan no. No. of carbon brush
Jousi Spring
Hiiliharja Carbon brush
Harjanpidike Brush holder
Svenska Dansk Norsk
Nyckel Nøgle Nøkkel
Skivmutter Møtrik il slibeskive Mutter til slipeskiven
Slipskiva Slibeskive Slipeskive
Mellanlägg Spændeskive Underlagskive til slipeskive
Sprängskydd Beskyttelseskappe Vernedeksel
Spindel Slibespindel Spindel
Tryckknapp Trykknap Trykknapp
Diamanthjul Diamantskive Diamanthjul
M5-skruv M5 skrue M5-skrue
Spak Arm Hendel
Ställdel (B) Indstillings-del (B) Stillestykke (B)
Bakstycke Pinoldæksel Haledeksel
Spärrspak Skovlarm Padlespak
Låsspak Låsearm Låsespak
Strömbrytare med låsmekanism Afbryder med låsemekanisme Bryter med låsemekanisme
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
Nr. av kolsborste Kulnummer Kullbørstens Nr.
Fjäder Fjader Fjær
Kolborste Kulbørste Kullbørste
Kolhållare Kulholder Børsteholder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2
1
3
5
1
19
4
6
2
9
A
0
E
B
J
F
G
1
2
3
4
6
5
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
I
H
D
C
15
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
2. Consider work area environment. Don’t expose
power tools t o rain. Don’t use power tools in damp
or wet locations. Keep work area well lit.
Don’t use tools in presece of flammable liquids or
gases.
Power tools produce sparks during operation.
They also spark when switching ON/OFF. Never
use power tools in dangerous sites containing
lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gases,
adhesive agents, and other materials which are
combustible or explosive.
3. Guard against electric shock. Prevent body contact
with grounded surfaces. For example; pipes,
radiators, ranges, refrigerator enclosures.
4. Kep children away. Do not let visitors contact tool
or extension cord. All visitors should be kept away
from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should be
stored in dry and high or locked-up place—out of
reach of children.
6. Don’t force tools. It will do the job better and safer
at the rate or which it was intended.
7. Use right tool. Don’t force small tool or attachment
to do the job of a heavy—duty tool. Don’t use tool
for purpose not intended—for example—don’t use
circular saw for cutting tree limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber
gloves and non-skid footwear are recommended
when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
9. Use safety glasses. Also use face or dust mask if
cutting operation is dusty.
10. Don’t abuse cord. Never carry tool by cord or yank
it do disconnect from receptacle. Keep cord from
heat, oil and sharp edges.
11. Secure work. Use clamps or a vise to hold work.
It’s safer than using your hand and it frees both
hands to operate tool.
12. Don’t overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
13. Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean
for better and safer performance. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect
tool cords periodically and if damaged, have repaired
by authorized service center. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep handles
dry, clean, and free from oil and grease.
14. Disconnect tools. When not in use, before servicing,
and when changing accessories, such as blades,
bits, cutters.
15. Remove adjusting keys and wrenches. Form habit
of checking to see that keys and adjusting wrenches
are removed from tool before turning it on.
16. Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged-
in tool with finger on switch. Be sure switch is off
when plugging in.
17. Outdoor use extension cords. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for use
for outdoors and so marked.
18. Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate tool when you are tired.
19. Check damaged parts. Before further use of the tool,
a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center
unless otherwise indicated elsewhere in this
instruction manual. Have defective switches replaced
by authorized service center. Do not use tool if
switch does not turn it on and off.
20. Do not use power tools for applications other than
those specified in the Handling Instructions.
21. To ensure the designed operational integrity of power
tools, do not remove installed covers or screws.
22. Do not touch movable parts or accessories unless
the power source has been disconnected.
23. Use your tool at lower input than specified on the
nameplate; otherwise, the finish may be spoiled
and working efficiency reduced due to motor
overload.
24. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents
such as gasoline, thinner, benzine, carbon
tetrachloride, alcohol, ammonia and oil containing
chloric annex may damage and crack plastic parts.
Do not wipe them with such solvent. Wipe plastic
parts with a soft cloth lightly dampened with soapy
water.
25. Consult an authorized Service Agent in the event
of power tool failure.
26. Use only genuine HITACHI replacement parts.
27.This tool should only be disassembled for
replacement of carbon brushes.
PRECAUTIONS ON USING DISC GRINDER
1. This product shall be applied to industrial use.
2. Never operate these power tools without Wheel
Guards.
3. Use only grinding wheels with a “Safe Speed” at
least as high as the “No-Load Speed” indicated on
the power tool nameplate.
4. Always hold the body handle and side handle of
the power tools firmly. Otherwise the counterforce
produced may result in inaccurate and even
dangerous operation.
5. Never depress the push button while the spindle
is turning.
16
English
SPECIFICATIONS
Model G12SE G13SE
Voltage (by areas)* (110V, 115V, 220V, 230V, 240V)
Input* 1020W
No-load speed 10000/min
Wheel
Outer dia × inner dia 115 × 22 mm 125 × 22 mm
peripheral speed 4800m/min
Weight (main body only) 1.9 kg
*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Depressed center wheel .......................................... 1
(2) Wrench ........................................................................ 1
(3) Side Handle ............................................................... 1
Standard accessories are subject to change without
notice.
APPLICATIONS
Removal of casting fin and finishing of various types
of steel, bronze and aluminum materials and castings.
Grinding of welded sections or sections cut by means
of an acetylene torch.
Grinding of synthetic resins, slate, brick, marble, etc.
Cutting of synthetic concrete, stone, brick, marble,
and similar materials.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a power receptacle while
the power switch is in the ON position, the power
tool will start operating immediately, inviting serious
accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as short as practicable.
4. Fitting and adjusting the wheel guard
The wheel guard is a protective device to prevent
injury should the depressed center wheel be
shattered during operation. Ensure that the wheel
guard is properly fitted and fastened before
commencing grinding operation.
[How to attach and adjusts the wheel guard] (Fig. 2)
Set the wheel assy to the packing gland.
Tighten M5 screw to secure the wheel guard
while the lever is in closed position.
Perform the adjustment of the wheel guard while
the lever is released. (Loosen M5 screw and
readjust if the wheel guard does not rotate
smoothly .
After adjustment, if machine operation is
required, perform the operation only after setting
the lever in closed position.
Lubricate the sliding section of the set piece (B)
and the lever if the lever does not move
smoothly.
5. Ensure that the depressed center wheel to be utilized
is the correct type and free of cracks or surface
defects. Also ensure that the depressed center wheel
is properly mounted and the wheel nut is securely
tightened. Refer to the section on ASSEMBLING
AND DISASSEMBLING THE DEPRESSED CENTER
WHEEL.
6. Conducting a trial run
Before commencing grinding operation, the machine
should be given a trial run in a safe area to ensure
that it is properly assembled and that the depressed
center wheel is free from obvious defects.
Recommended trial run durations are as follows:
After replacing depressed center wheel ……… 3
minutes or more
Prior to starting routine work ……… 1 minute or
more
7. Confirm the spindle lock mechanism.
Confirm that the spindle lock is disengaged by
pushing push button two or three times before
switching the power too on. (See Fig. 1)
8. Fixing the side handle
Screw the side handle into the gear cover.
PRACTICAL GRINDER APPLICATION
1. Pressure:
To prolong the life of the grinder and ensure a first
class finish, it is important that the grinder should
not be overloaded by applying too much pressure.
In most applications, the weight of the grinder alone
is sufficient for effective grinding.
Too much pressure will result in reduced rotation
speed, inferior surface finish, and overloading which
could reduce the lift of the grinder.
2. Grinding angle
Do not apply the entire surface of the depressed
center wheel to the material to be ground. As shown
in Fig. 3, the grinder should be held at an angle
of 15°–30° so that the external edge of the grinding
wheel contacts the workpiece at an optimum angle.
3. To prevent a new grinding wheel from digging into
the workpiece, initial grinding should be performed
17
English
by drawing the grinder across the workpiece toward
the operator (Fig. 3 direction B). Once the leading
edge of the depresssed center wheel is properly
abraded, grinding may be conducted in either
direction.
4. Switch operation
[When the switch has locking mechanism]
Switch ON: To switch on, slide the lock lever in the
direction of A and press the paddle
lever in the direction of B as shown
in Fig. 4-a. Furthermore, slide the lock
lever in the direction of C shown in
Fig. 4-b while pressing the paddle lever
to lock and enable continuous
operation.
Switch OFF: To release the locking mode, press the
paddle lever in the direction of B
shown in Fig. 4-a, and release the
paddle lever to switch off.
[When the switch has no locking mechanism]
To switch on, slide the lock lever in the direction
of A and press the paddle lever in the direction
of B as shown in Fig. 4-a. Release the paddle
lever to switch off.
NOTE: The paddle lever can not be locked.
5. Precautions immediately after finishing operation
After switching off the grinder, do not put it down
until the depressed center wheel has come to a
complete stop. Apart from avoiding serious accidents,
this precaution will reduce the amount of dust and
swarf sucked into the grinder.
CAUTION
When the grinder is not in use, the power source
should be disconnected.
ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE
DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig. 1)
CAUTION:
Be sure to switch power OFF and disconnect the
attachment plug from the power receptacle to avoid
serious trouble.
1. Assembling (Fig. 1)
(1) Turn the grinder upsidedown so that the spindle is
facing upward.
(2) Mount the wheel washer onto the spindle.
(3) Fit the protuberance of the depressed center wheel
or diamond wheel onto the wheel washer.
(4) Assemble the wheel nut onto the spindle.
(For diamond wheel assembling, use the wheel nut
with the convex side against the diamond wheel.)
(5) Insert the push button to prevent rotation of the
spindle, and tighten the wheel nut with accessory
wrench, as shown in Fig. 1.
2. Disassembling
Follow the above procedures in reverse.
CAUTIONS:
Confirm that the grinder wheel is mounted firmly.
Confirm that the spindle lock mechanism is
disengaged by pushing push button two or three
times before switching the grinder on.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the depressed center wheel
Ensure that the depressed center wheel is free of
cracks and surface defects.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loosened, retighten them immediately.
Failure to do so could result in serious hazard.
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 5)
The Motor employs carbon brushes which are
consumable parts.
When they become worn to or near the wear
limit, it could result in motor trouble. When an
auto-shop carbon brush is equipped, the motor will
stop automatically.
At that time, replace both carbon brushes with new
ones which have the same carbon brush Numbers
shown in the figure. In addition, always keep carbon
brushes clean and ensure that they slide freely
within the brush holders.
4. Replacing a carbon brush (Fig. 6)
<Disassembly>
(1) Loosen the D4 tapping screw retaining the tail cover
and remove the tail cover.
(2) Use the auxiliary hexagonal wrench or small
screwdriver to pull up the edge of the spring that
is holding down the carbon brush.
Remove the edge of the spring toward the outside
of the brush holder.
(3) Remove the end of the pig-tail of the carbon brush
from the terminal section of brush holder and then
remove the carbon brush from the brush holder.
<Assembly>
(1) Insert the end of the pig-tail of the carbon brush
in the terminal section of brush holder.
(2) Insert the carbon brush in the brush holder.
(3) Use the auxiliary hexagonal wrench or small
screwdriver to return the edge of the spring to the
head of the carbon brush.
(4) Mount the tail cover and tighten the D4 tapping
screw.
5. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very heart of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.
NOTE:
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 85 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value does not exceed 2.5m/s
2
.
18
English
Suomi English
Kiintoavain Wrench
Kiristysmutteri Wheel nut
Hiomalaikka Depressed center wheel
Välilevy Wheel washer
Laikansuojus Wheel guard
Akseli Spindle
Painike Push button
Timanttihiomalalaikka Diamond wheel
M5 ruuvi M5 screw
Vipu Lever
Asennuskappale Set piece (B)
Takakansi Tail cover
Kytkin Paddle lever
Varmuusvipu Lock lever
Lukitustoiminnolla varustettu
Switch with locking mechanism
sähkökytkin
Käyttöraja Wear limit
Hiiliharjan no. No. of carbon brush
Jousi Spring
Hiiliharja Carbon brush
Harjanpidike Brush holder
Svenska Dansk Norsk
Nyckel Nøgle Nøkkel
Skivmutter Møtrik il slibeskive Mutter til slipeskiven
Slipskiva Slibeskive Slipeskive
Mellanlägg Spændeskive Underlagskive til slipeskive
Sprängskydd Beskyttelseskappe Vernedeksel
Spindel Slibespindel Spindel
Tryckknapp Trykknap Trykknapp
Diamanthjul Diamantskive Diamanthjul
M5-skruv M5 skrue M5-skrue
Spak Arm Hendel
Ställdel (B) Indstillings-del (B) Stillestykke (B)
Bakstycke Pinoldæksel Haledeksel
Spärrspak Skovlarm Padlespak
Låsspak Låsearm Låsespak
Strömbrytare med låsmekanism Afbryder med låsemekanisme Bryter med låsemekanisme
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
Nr. av kolsborste Kulnummer Kullbørstens Nr.
Fjäder Fjader Fjær
Kolborste Kulbørste Kullbørste
Kolhållare Kulholder Børsteholder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2
1
3
5
1
19
4
6
2
9
A
0
E
B
J
F
G
1
2
3
4
6
5
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
I
H
D
C
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
312
Code No. C99069282
Printed in Malaysia
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Hitachi Koki Co., Ltd.
Item
Part Name
No.
45 Rubber Ring
46 Switch Box
47 Noise Suppressor
48 Terminal
49 Tail Cover (B)
50 Tapping Screw (W / Flange) D435
51 Connector (50091)
52 Piller Terminal
53 Tapping Screw (W / Flang) D420
54 Carbon Brush
55 Brush Holder
56 Tapping Screw D310
57 Spring
58 Tail Cover (A)
59 Switch
60 Tapping Screw (W / Flange) D416
61 Terminal
62 Cord Clip
63 Cord Armor
64 Cord
65 Spring
66 Paddle Lever
67 Lever Action Seal
68 Spring (F)
69 Feather Key 3315
70 Lock Lever
501 Wrench
502 Side Handle
VINKELSLIP
VINKELSLIBER
VINKELSLIPER
KULMAHIOMAKONE
DISC GRINDER
G 12SE
G 13SE
G13SE
G13SE
G13SE
Item
Part Name
No.
1
Seal Lock Screw (W/Sp. Washer) M410
2 Tapping Screw D525
3 Pushing Button
4 Gear Cover Ass'y
5 Special Nut M7
6 Pinion
7 Seal Ring (A)
8 Washer (C)
9 Ball Bearing (629T12DDC3PS2-L)
10 Rubber Ring
11 Felt
12 Bearing Cover
13 Armature
14 Fan Guide
15 Hex. Hd. Tapping Screw D470
16 Stator
17 Thrust Washer
18 Dust Seal (A)
19 Ball Bearing (608VVMC2EPS2L)
20 Lock Pin
21 Gear
22 Seal Lock Screw (W / Sp. Washer) M48
23 Bearing Cover (B)
24 Ball Bearing (6201DDUCMAV2S)
25 Felt Packing
26 Seal Packing
27 Packing Gland
28 Seal Lock Screw (W / Sp. Washer) M516
29 Feather Key 338
30 Spindle (A)
31 Label
32 Set Pin
33 Lever
34 Machine Screw (W / Washer) M525
35 Set Piece (B)
36 Retaining Ring (E-Type) For D2.5 Shaft
37 Wheel Guard Ass'y
38 Wheel Washer
39 D.C. Wheels 125MM A36Q
40 Wheel Nut M14
41 Gear Ass'y
42 HITACHI Label
43 Housing
44 Name Plate
Parts are subject to possible modification without
notice due to improvements.
The drawing and the list are parts structural drawing
and parts list of model G13SE. For model G12SE
refer to the drawing and the list.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN50144, EN55014 och EN61000-3 i enlighet
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/
EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/
23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN50144, EN55014 og
EN61000-3 i overensstemmelse med EF-direktiver 73/
23/EØF, 89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN 50144, EN55014 og
EN61000-3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 12. 2003
K. Kato
Board Director
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
312
Code No. C99069282
Printed in Malaysia
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Hitachi Koki Co., Ltd.
Item
Part Nam
e
No.
45 Rubber Ring
46 Switch Box
47 Noise Suppressor
48 Term
inal
49 Tail Cover (B)
50 Tapping Screw
(W
/ Flange)
D
435
51 Connector (50091)
52 Piller Term
inal
53 Tapping Screw
(W
/ Flang)
D
420
54 Carbon Brush
55 Brush Holder
56 Tapping Screw D
310
57 Spring
58 Tail Cover (A)
59 Switch
60 Tap
ping Screw
(W
/ Flange)
D416
61 Term
inal
62 Cord Clip
63 Cord Arm
or
64 Cord
65 Spring
66 Pad
dle Lever
67 Lever Action Seal
68 Spring (F)
69 Feather Key 3315
70 Lock Lever
501 W
rench
502 Side Handle
VINKELSLIP
VINKELSLIBER
VINKELSLIPER
KULMAHIOMAKONE
DISC GRINDER
G 12SE
G 13SE
G13SE
G13SE
G
13SE
Item
Part N
am
e
No.
1
Seal Lock S
crew
(W
/Sp. W
ash
er)
M
4
10
2 Tapping Screw D525
3 Pushing Butto
n
4 Gear Cover Ass'y
5 Special Nut M
7
6 Pinion
7 Seal Ring (A)
8W
asher (C)
9 Ball Bearing (629T12DD
C3PS2-L)
10 Rubb
er Ring
11 Felt
12 Bearing Cover
13 Armature
14 Fan G
uide
15 Hex. H
d. Tapping Screw
D
470
16 Stato
r
17 Thrust W
asher
18 Dust Seal (A
)
19 Ball Bearing (608VVM
C2EPS2L)
20 Lo
ck Pin
21 G
ear
22 Seal Lock Screw (W
/ Sp. W
asher)
M
4
8
23 Bearing Cover (B)
24 Ball Bearing (6201D
DU
CMA
V2S)
25 Felt Packing
26 Seal Packing
27 Packing Gland
28 Seal Lock Screw (W
/ Sp. W
asher)
M
5
16
29 Feather Key 338
30 Spindle (A
)
31 Label
32 Set Pin
33 Leve
r
34 M
achine S
crew
(W
/ Washer)
M
5
25
35 Set Piece (B)
36 Retaining Ring (E-Typ
e) For D2.5 Shaft
37 W
heel Guard Ass'y
38 Wh
eel W
asher
39 D.C. W
h
eels 125M
M
A36Q
40 W
heel Nut
M
14
41 G
ear A
ss'y
42 HITACHI Label
43 Housin
g
44 N
am
e Plate
Parts are subject to possible m
odification without
notice due to im
provem
ents.
The drawing and
the list are parts structural d
rawing
and parts list of m
odel G
13SE. For m
odel G12SE
refer to the draw
ing an
d the list.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN50144, EN55014 och EN61000-3 i enlighet
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/
EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/
23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN50144, EN55014 og
EN61000-3 i overensstemmelse med EF-direktiver 73/
23/EØF, 89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN 50144, EN55014 og
EN61000-3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS,
89/336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 12. 2003
K. Kato
Board Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Humminbird g 12 se User manual

Category
Flat panel accessories
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI