Shark SV772 Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual
Hand Vac
Aspiradora de Mano
Aspirateur Portatif
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
Model/Modelo/Modèle SV772 – SV772C
7.2 V DC
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
CONSIGNES D’UTILISATION
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
observed, including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS HAND VACUUM.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
SOUTIEN TECHNIQUE ET REMPLACEMENT DU
FILTRE OU DE LA PILE
Modèles SV772 / SV772C
Filtre de coupelle à poussière de remplacement n° XSF772
Pile de remplacement n° XBAT772
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
SOLUTION POSSIBLE
L’ASPIRATEUR
PORTATIF NE
FONCTIONNE PAS
1. Les piles sont
déchargées.
2. La prise alimentant le
transformateur ne
fonctionne pas.
3. La pile doit être
remplacée.
1. Chargez l’appareil.
2. Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur. Remplacez le
fusible ou réinitialisez le
disjoncteur.
3. Retournez l’appareil à EURO-
PRO Operating LLC pour le
remplacement de la pile.
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
N’ASPIRE PAS OU
SA PUISSANCE DE
SUCCION EST
FAIBLE
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de coupelle à
poussière doit être
nettoyé ou remplacé.
3. L’appareil doit être
rechargé.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Retirez le filtre de la
coupelle, et retirez tout objet
obstruant le passage d’air.
Nettoyez ou remplacez le
filtre de la coupelle.
3. Chargez l’appareil.
DE LA POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de la coupelle à
poussière est mal
installé.
3. Le filtre de coupelle à
poussière est percé.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Consultez les instructions
d’installation du filtre de
coupelle à poussière.
3. Remplacez le filtre de
coupelle à poussière.
13. Do not attempt to change accessories while
unit is running.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
16. Look on your hand vacuum and follow all
label and marking instructions.
17. Do not use charger with an extension cord.
Plug charger directly into an electrical
outlet. Use charger only in a standard
(120V., 60Hz) electrical outlet.
18. Do not use the hand vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
19. Store the cordless vacuum indoors. Put the
cordless vacuum away after use to prevent
accidents.
20. Leaks from battery cells can occur under
extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets
on the skin — wash immediately with soap
and water or neutralize with a mild acid such
as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention.
21. Use only on dry, indoor surfaces.
22. Do not use for any purpose other than
described in this user’s guide.
23. Do not attempt to use the charger with any
other product nor attempt to charge this
product with another charger. Use only the
charger model AD-0915-UL8 supplied
with this appliance.
24. The battery must be removed from the
appliance before it is discarded.
25. The battery is to be recycled or disposed of
safely.
26. The appliance must be disconnected from
the supply when removing the battery.
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
4. Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
5. Do not use charger if power cord has
been damaged. Do not use cordless
hand vacuum or charger if it has been
dropped, damaged, left outdoors, or
dropped in water. Return it to EURO-
PRO Operating LLC for examination,
repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never
carry the charger or base by the cord or
yank to disconnect from an outlet;
instead grasp the plug and pull to
disconnect.
7. Keep charger cord away from heated
surfaces.
8. This product includes rechargeable
nickel cadmium batteries. Batteries must
be recycled or disposed of properly. Do
not incinerate batteries or expose to
high temperatures, as they may
explode.
9. Do not handle plug or appliance with wet
hands.
10. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that
may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Appelez: 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
ou
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
Remarque
Le filtre de coupelle à poussière est lavable. Veuillez toutefois le
remplacer tous les trois (3) mois pour assurer un rendement optimal à
votre aspirateur.
Important
Assurez-vous que le filtre de coupelle à poussière est complètement
sec avant de le réinstaller dans votre aspirateur portatif.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
Rev. 01/05
20 1
CONSIGNES D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS
Before Use
1. This cordless vacuum is powered by
rechargeable nickle-cadmium
batteries. Before using the vacuum,
charge the vacuum cleaner for a
minimum of 20 hours.
NOTE: Ensure that the On/Off
switch is in the “Off” position
before charging.
2. The normal full charging time for this
vacuum is 20 hours. The vacuum
cleaner will run for maximum
operational time only if it has been fully
charged. To fully charge the unit, run
the vacuum cleaner until it stops, then
fully recharge the battery.
Utilisation de votre aspirateur sans fil
1. Retirez l’aspirateur de sa base de
chargement.
2. Mettez le bouton On/Off à la position
« On » pour le mettre en marche.
3. Mettez le bouton « On/Off » à la position
« Off » pour éteindre l’aspirateur.
4. Un suceur plat vous permet de nettoyer
les espaces étroits et difficiles d’accès.
La brosse à épousseter vous permet de
nettoyer les meubles et les accessoires.
Trous de
support
1. Assurez-vous que l’emplacement
destiné au support mural est libre de
tout fil électrique caché, de conduite
d’eau ou de gaz.
2. Choisissez un endroit approprié, près
d’une prise d’alimentation murale
(120 V, 60 Hz).
3. N’installez pas sous les rayons
directs du soleil, près d’une source de
chaleur ou à l’extérieur.
4. Choisissez une perceuse appropriée
au matériau à percer.
5. Prenez les mesures et marquez
l’emplacement de tous les trous du
support. (Fig. 8)
Suggestion : Mesurez et marquez
l’emplacement des trous à l’aide d’un
morceau de papier de même taille
que le support et percez-les. Vissez
le support dans le mur.
Fig. 8
3. To attach the crevice tool or the
dusting brush to the hand vacuum,
push the attachment into the
suction hole in the front of the dust
container. (Fig. 4 & 5)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
Dust Cup
Release Button
Open Dust Cup
Close Dust Cup
Charging Your Vacuum Cleaner
1. Place the charging base near an
electrical power outlet (120 V., 60 Hz.)
and plug in.
2. Place the unit in the charging base.
The charging indicator light will shine
red to indicate that the vacuum
cleaner is properly positioned in the
charging base and that the unit is
being charged. (See Fig. 1)
NOTE: Ensure that the On/Off
switch is in the "Off" position
before charging.
3. Always return the unit to the charging
base immediately after use so that it
will be ready and fully charged for it's
next use.
Assembly
Note: Dust cup filter must always be
used when operating the hand
vacuum.
1. To open the dust cup compartment,
push the dust cup release button
and remove the dust cup
container. (Fig. 2)
2. Verify that the dust cup filter is
inside, then re-attach the dust cup
container to the hand vacuum.
(Fig. 3)
3
NOTE: Peak performance may only
be realized after the unit has been
charged and discharged two (2) or
three (3) times.
IMPORTANT: To maintain peak
performance of your cordless hand
vacuum, it is recommended that the
unit be fully discharged, then
completely re-charged at least once a
month.
3. Store the vacuum cleaner on the
charging base when not in use so that
it is always charged and ready to
use.
Fig. 1
Charging Jack
Receptacle
Charging Jack
Changement et nettoyage du filtre de
coupelle à poussière
Afin d’obtenir un rendement supérieur,
videz la coupelle à poussière et nettoyez-
la après chaque utilisation.
1. Pour retirer la coupelle à poussière,
appuyez sur son bouton de relâche et
retirez-la.
2. Videz la poussière de la coupelle. (Fig. 6)
3. Retirez le filtre de coupelle à poussière.
(Fig. 7)
4. Rincez le filtre à l’eau froide et attendez
qu’il soit complètement sec avant de le
remettre dans la coupelle. Ne nettoyez
pas le filtre de coupelle à poussière à la
laveuse. N’utilisez pas de séchoir à
cheveux pour le sécher. Séchez à l’air
seulement.
5. Remplacez soigneusement le filtre de
coupelle à poussière sur le cadre du filtre,
dans son compartiment. N’utilisez jamais
l’aspirateur sans le filtre de coupelle à
poussière.
6. Attachez la coupelle à poussière à
l’aspirateur sans fil.
REMARQUE: Il est recommandé de
remplacer le filtre de la coupelle à
poussière tous les trois (3) mois pour
assurer un rendement optimal à
l’appareil.
MISE EN GARDE: La trappe de
succion doit être ouverte et libre de
toute obstruction, en tout temps. Sans
quoi, le moteur surchauffera et
s’endommagera.
18
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais
de piles ordinaires en remplacement :
elles pourraient couler et endommager
l’aspirateur.
MISE EN GARDE: N’utilisez JAMAIS
l’appareil sans le couvercle du
compartiment à piles.
Support mural
Fig. 6
Fig. 7
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION
Avant la Première Utilisation
1. Cet aspirateur sans fil est alimenté par
des piles rechargeables au nickel-cad-
mium. Avant d’utiliser l’aspirateur,
chargez-le pendant au moins 20
heures.
REMARQUE: Vérifiez toujours que le
bouton de mise en marche est à
« OFF » avant de charger.
2. La durée de chargement normale de
cet appareil est 20 heures. L’aspirateur
ne fonctionnera pendant une durée
optimale que s’il a été chargé à plein.
Pour charger l’appareil à plein, faites-
le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête
et rechargez ensuite la pile à plein.
Using Your Cordless Vacuum
1. Remove the vacuum cleaner from
the charging base
2. To start the unit, push the "On/Off"
switch to the "On" position.
3. To stop the vauum cleaner, press
the "On/Off" switch to the "Off"
position.
4. A crevice tool is provided for
cleaning narrow, hard to reach
places. A dusting brush is provided
for cleaning upholstery, furniture,
etc.
Changing & Cleaning the Dust Cup
Filter
To achieve the best performance,
empty the dust cup container and
clean the dust cup filter after each use.
1. To remove the dust cup container,
press down on the dust cup release
button and pull off the dust cup
container.
2. Empty the dust from the dust cup
container. (Fig. 6)
3. Pull off the dust cup filter. (Fig. 7)
4. Rinse the dust cup filter in cold water,
and then wait until it air dries
completely before replacing it back into
the dust cup container. Do not use a
washing machine to clean the dust cup
filter. Do not use a hair dryer to dry it.
Air dry only.
5. Replace the dust cup filter carefully
over the filter frame in the dust cup
compartment. NEVER operate
vacuum cleaner without dust cup filter
in place.
6. Attach the dust cup container to the
cordless vacuum.
Fig. 6
CAUTION: The suction hole must be
open and free of any obstructions at all
times. Otherwise, the motor will
overheat and could become damaged.
NOTE: It is recommended that the dust
cup filter be replaced every three (3)
months to ensure peak performance of
the unit.
Fig. 1
Socle de la
prise
de chargement
Prise
de chargement
4
WARNING: NEVER use ordinary
batteries for replacement, as these may
leak and damage your vacuum cleaner.
Assemblage
Avertissement: Le filtre de coupelle
à poussière doit toujours être utilisé
avec l’aspirateur portatif.
1. Pour ouvrir le compartiment de la
coupelle, appuyez sur son bouton
de relâche et retirez-le. (Fig. 2)
2. Vérifiez que le filtre à poussière est
à l’intérieur et rattachez la coupelle
sur l’aspirateur portatif. (Fig . 3)
CAUTION: NEVER use the unit
without the battery compartment cover
in place.
REMARQUE: Un rendement optimal
ne pourra être atteint qu’après deux
(2) ou trois (3) chargements et
déchargements.
Wall Mounting Bracket
1. Make sure that the intended wall area
for the wall mounting bracket to be
drilled is free from any hidden
electrical wires, water pipes and gas
lines.
2. Select an appropriate place close to a
wall power outlet (120V., 60 Hz).
3. Do not mount near direct sunlight,
near a heat source or outdoors.
4. Select an appropriate drill type for the
material to be drilled.
5. Carefully measure and mark the
location of all bracket holes. (Fig. 8)
Suggestion: Use a piece of paper of
the same size as bracket to measure
and mark hole locations on wall, and
then drill holes and screw the wall
mounting bracket onto the wall.
IMPORTANT: Pour assurer un
rendement optimal de votre aspirateur
portatif sans fil, il est conseillé de la
décharger entièrement pour ensuite la
recharger entièrement, au moins une
fois par mois.
3. Pour attacher le suceur plat ou la
brosse à épousseter, poussez
l’accessoire dans la trappe de
succion à l’avant de la coupelle à
poussière. (Fig. 4 et 5)
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
Coupelle à poussière
Boutons de relâche
Coupelle à
poussière ouverte
Coupelle à poussière fermée
Chargement de Votre Aspirateur
1. Placez la base de chargement près
d’une prise électrique (120 V, 60 Hz)
et branchez-la.
2. Placez l’appareil sur sa base de
chargement. Le témoin de chargement
s’illumine en rouge pour indiquer que
l’aspirateur est bien placé dans la base
de chargement et qu’il est en mode de
chargement. (Fig. 1)
REMARQUE: Vérifiez toujours que
le bouton de mise en marche est à
« OFF » avant de charger.
3. Remettez toujours l’appareil sur la
base de chargement après utilisation
afin qu’il soit toujours chargé et prêt à
être utilisé.
3. Rangez l’aspirateur dans sa base de
chargement afin qu’il demeure chargé
et prêt à être utilisé.
Slots for
mounting
Fig. 8
Fig. 7
17
OPERATING INSTRUCTIONS
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ASPIRATEUR
PORTATIF SANS FIL
Your cordless vacuum is powered by
Nickel-Cadmium Ni-Cd) batteries,
which must be recycled or disposed of
properly in accordance with state,
federal and local laws.
If uncertain as to how to remove the
battery pack, we suggest you take your
hand vacuum to a reputable small
appliance service technician to have
this service preformed.
Do NOT attempt to replace the
batteries used in this product with any
other type of battery.
To replace batteries please ship unit
to EURO-PRO Operating LLC as
stated in warranty.
CAUTION
Use only with the battery pack
supplied with the unit.
Do not attempt to remove the battery
pack from the unit to charge it.
Never attempt to throw the battery
pack or unit into a fire or incinerate it.
Do not attempt to remove or damage
the battery casing.
Battery must be recycled or disposed
of properly at the end of it's
service life.
Battery Removal & Disposal
WARNING: NEVER use ordinary
batteries for replacement, as these may
leak and damage your vacuum cleaner.
Use only battery pack XBAT772 provided by
EURO-PRO Operating LLC for
replacement.
Battery Disposal
This vacuum cleaner contains a nickel-
cadmium (Ni-Cd) batteries. Batteries
must be recycled or disposed of properly.
Call your nearest recycling center for
information on the recycling and disposal
of nickel-cadmium (Ni-Cd) batteries
CAUTION: NEVER use the unit
without the battery compartment cover
in place.
NOTE: Any other servicing should be
performed by an authorized service
representative.
7. Brosse à épousseter
8. Porte-chargeur avec vis de
support mural
(comprises)
9. Socle de prise de
chargement
10. Adaptateur de chargement
11.Prise de chargement
1. Coupelle à poussière
2. Bouton de relâche de
la coupelle
3. Témoin de chargement
4. Bouton d’alimentation On/Off
5. Poignée
6. Suceur plat
Spécifications Techniques
Tension du chargeur: 120 V, 60 Hz
Puissance de l’appareil principal: 7,2 volts CC
Avertissement: Les illustrations peuvent différer du produit lui-même.
REMARQUE: La pile des aspirateurs sans fil de modèles
SV772/SV772C n’est pas chargée avant leur sortie
d’usine. L’appareil doit être chargé pendant 20 heures
avant la première utilisation.
5
16
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de
obra por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea
utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y
excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el
envío, a:
EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o
mano de obra, lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la
fecha de compra y $9,95 para cubrir los gastos de envío.
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente
necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta
garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños
causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones
del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-
PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a
las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales
o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños
de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
_____________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_____________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_____________________________________________________________________
Nombre del Usuario
_____________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
Modelos
SV772 / SV772C
Model SV772 /SV772C
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:
US: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
CANADA: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective in material or
workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of
purchase date and $ 9.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally
require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does
not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited
warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to
faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects
caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the
product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by
EURO-PRO Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event
is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable
us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to
have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7
_____________________________________________________________________
Appliance model
_____________________________________________________________________
Date purchased Name of store
_____________________________________________________________________
Owner’s name
_____________________________________________________________________
Address City Prov. Postal code
Models
SV772 / SV772C
Model SV772 /SV772C
14 7
Printed in China
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Shark SV772 Owner's manual

Category
Vacuum cleaners
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI