Elvox EA80, EA60 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Elvox EA80 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Art. EA60 - EA80
Cod. S6I.EA6.000
RL.01 1/2012
ATTUATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SWING GATES AND DOORS
PISTON ELECTROMECANIQUE POUR GRILLES ET PORTES A BATTANTS
ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE
MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE
MA NUA LE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D’EMPLOI
MANUALES INSTRUCCIONES -
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Il prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
The product is conform to the european directives 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
Le produit est conforme à la norme européenne 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
El producto es conforme a las normas europeas 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
O produto está conforme as directivas europeias 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
P
GB
E
F
I
Le seguenti informazioni di sicurezza sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere consegnate all'utilizzatore. Leggerle attentamente
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione. E' necessario conservare il presente modulo e trasmet-
terlo ad eventuali subentranti nell'uso dell'impianto. L'errata installazione o l'utilizzo improprio del prodotto può essere fonte di grave pericolo.
IMPORTANTE - INFORMAZIONI DI SICUREZZA
· L'installazione deve essere eseguita da personale professionalmente competente e in osservanza della legislazione nazionale ed europea vigente.
· Dopo aver tolto l'imballo assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio, in caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato.
· I materiali d'imballaggio (cartone, sacchetti di plastica, graffe, polistirolo ecc.) devono essere smaltiti negli appositi contenitori e non devono essere
dispersi nell'ambiente soprattutto non devono essere lasciati alla portata dei bambini.
- Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Norme EN12604 e EN12605.
- L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN12453 e EN 12445.
- I dispositivi di sicurezza, Norma EN 12978, permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento.
· La posa in opera, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati a "Regola d'arte", assicurarsi che i dati di targa siano rispondenti a
quelli della rete elettrica e accertare che la sezione dei cavi di collegamento sia idonea ai carichi applicati, in caso di dubbio rivolgersi a personale
qualificato.
· Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di esplosione o disturbati da campi elettromagnetici. La presenza di gas o fumi infiammabili costitu-
isce un grave pericolo per la sicurezza.
· Prevedere sulla rete di alimentazione una protezione per extratensioni, un interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati al prodotto e in confor-
mità alle normative vigenti.
· Indicare chiaramente sul cancello, porta, serranda o barriera che sono comandati a distanza mediante apposito cartello.
· La ELVOX s.p.a. non può essere considerata responsabile per eventuali danni causati qualora vengano installati dei dispositivi e/o componenti in-
compatibili ai fini dell'integrità del prodotto, della sicurezza e del funzionamento.
· L'apparecchio dovrà essere destinato al solo uso per il quale è stato concepito, ogni altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa.
· Prima d'effettuare una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete, staccando la spina, o spegnendo
l'interruttore dell'impianto. Per la riparazione o sostituzione delle parti danneggiate, dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
· L'installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento, alla manutenzione e dell'utilizzo delle singole parti componenti e del sistema
nella sua globalità.
- Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
ATTENZIONE
La giunzione del cavo deve avvenire in una scatola di derivazione stagna (IP68).
CONTENUTO DELL’IMBALLO
I motoriduttori irreversibili non presentano particolari problemi di trasporto.
L’imballaggio utilizzato è costituito da una scatola di cartone e deve essere stoccato in un luogo
asciutto al riparo dalle intemperie. Dopo aver aperto l'imballo assicurarsi dell'integrità del
motoriduttore e con trol la re se sono presenti gli accessori in dotazione. In caso di dubbi rivolgersi
immediatamente al Vostro rivenditore.
Assicurarsi all’atto di acquisto che il prodotto sia provvisto di targa rappresentante le caratteristiche
tecniche, in caso non fosse presente avvertire immediatamente il costruttore e/o il rivenditore.
Gli apparecchi sprovvisti di targa non de vo no as so lu ta men te essere usati pena la decadenza di
ogni re spon sa bi li tà da parte del costruttore. Prodotti sprovvisti di targhetta devono essere ritenuti
anonimi e po ten zial men te pericolosi .
Contenuto dell’imballo:
1- Attuatore
1- Kit staffe di fissaggio
1- Chiave sblocco
1- Condensatore (per versioni 230vca)
DATI TECNICI
Peso Max anta 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg
Lunghezza Max anta 2,50/5 mt
Alimentazione motore 230 Vac
Potenza motore 200 W
Giri motore 1400
Condensatore 12,5 μF
Sblocco meccanico per manovra di emergenza Con chiave
Temperatura di funzionamento -20° C / +55° C
Peso 8 Kg
Grado di protezione IP 55
Tempo di apertura 90° 15 sec
Corsa stelo 400/500 mm
Forza di spinta 1500 N
Assorbimento medio motore 1 A
ATTENZIONE: Il conduttore di collegamento comune è di colore BLU o GRIGIO.
250 mm
520/620 mm
400/500 mm
88 mm
DIMENSIONI
Fig.1
Fig.2
2/28
EA60 - EA80
I
COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI
2X1,5mm2 (24 Vdc)
4X1,5mm2 (230 Vca)
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
RX fotocellula
TX fotocellula
2X0,75mm2
3X1,5mm2
Linea 230V
Art. ELA1/L
Art. EFA1
Art. EFA1
Art. EDS1
Art. ECA8
MODALITA’ D’INSTALLAZIONE
1- Prima di procedere al fissaggio delle staffe in dotazione, determi-
nare le quote utilizzando i dati riportati nella Tabella 1, tenendo
conto che sono validi se l’attuatore è in posizione di massima esten-
sione meno un centimetro della corsa disponibile (CD) quando il
cancello è chiuso per ottenere la massima efficienza di funziona-
mento.
2- I dati B in tabella, con riferimento ai singoli valori di A, sono da con-
siderarsi come valori (consigliati)
3- Per l’ancoraggio del pistone utilizzare le staffe di fissaggio in dota-
zione.
QUOTE E TABELLA
1- Stabilire la quota A + B che si desidera utilizzare.
2- Nota 1: La corsa disponibile CD dell’attuatore non dovrà mai es-
sere uguale o superiore alla corsa utilizzabile CU
3- Nota 2: La somma delle quote A + B, determina la corsa utilizzata
CU .
GRADI A B Cu
90° con corsa diponibile 400mm (Art. EA60) 160 160 320
175 175 360
190 190 320
200 200 400
90° con corsa diponibile 500mm (Art. EA80) 250 250 500
Nota1: A+B = CU (Corsa utilizzata ) CD = (Corsa disponibile) = 400/500 mm
I
3/28
EA60 - EA80
(FIG. 3)
(FIG. 2)
(FIG. 4)
G
.
(
FI
G
4
(FIG. 5)
I
EA60 - EA80
4/28
INSTALLAZIONE PIASTRE DI FISSAGGIO
Fissare la piastra posteriore al pilastro.(FIG. 1)
Ancorare la parte posteriore dell’attuatore alla piastra e fissarla saldamente (FIG. 2).
Attenzione!
Nel determinare l’altezza da terra a cui fissare la piastra sul pilastro(FIG.1), tenere conto che la piastra per l’ancoraggio del pistone sul cancello
deve essere fissata allo stesso livello (FIG.3)
bloccato sbloccato
Installazione della piastra ancoraggio pistone al cancello
1- Fissare la piastra anteriore di ancoraggio sull’attuatore. (FIG.4)
2- Chiudere il cancello.
3- Accostare al cancello l’attuatore con la piastra già fissata.
4- Portare l’attacco a fine corsa, riportarlo indietro di circa 1cm e segnare la
posizione della piastra.
5- Effettuare la stessa operazione in apertura
6- Se le posizioni corrispondono fissare saldamente la piastra sul cancello.
In caso contrario rivedere le quote A e B della tabella 1.
Procedura di sblocco
Per effettuare lo sblocco dell’attua-
tore inserire la chiave in dotazione
nel perno del carrello.
Ruotare di 90° la chiave ed effet-
tuare lo sblocco.
(FIG. 4)
(FIG. 1)
EA60 - EA80
5/28
I
INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Ad un comando con il radiocomando o con il se-
lettore a chiave, il cancello non si apre o il mo-
tore non parte
Alimentazione di rete 230 volt assente Controllare l’interrutore principale
Presenza di STOP di emergenza Controllare eventuali selettori o comandi di
STOP. Se non utilizzati verificare ponticello su in-
gresso contatto STOP su centralina
Fusibile bruciato Sostituirlo con uno dello stesso valore.
Cavo di alimentazione del o dei motori non col-
legato o difettoso.
Collegare il cavo nell’apposito morsetto o sosti-
tuirlo.
C’è un ostacolo in mezzo alla fotocellula o non
funziona
Verificare il collegamento, togliere eventuale
ostacolo.
Ad un comando con il radiocomando non apre,
ma funziona con il comando a chiave
Il radiocomando non e stato memorizzato o la
batteria è scarica
Eseguire la procedura di riconoscimento del ra-
diocomando sul ricevitore radio o sostituire la
batteria con una nuova .
Il cancello parte, ma si ferma La forza del o dei motori è insufficiente Modificare il valore con il trimmer FORZA posto
sulla centrale
Un anta si apre e una si chiude Il collegamento non è corretto Scambiare la polarità dei cavi del motore inte-
ressato
N.B. - Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o il più vicino Centro Assistenza
MANUTENZIONE
·
Per garantire l'efficienza del prodotto è indispensabile che personale professionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabiliti
dall'installatore, dal produttore e della legislazione vigente.
· Gli interventi di installazione, manutenzione, riparazione e pulizia devono essere documentati. Tale documentazione deve essere conservata dall'u-
tilizzatore, a disposizione del personale competente preposto.
· Prima di effettuare una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l'apparecchiatura dalla rete staccando la spina, o spegnendo
l'interruttore dell'impianto. Nel caso che l'alimentazione dovesse essere presente per verifiche di funzionamento, si raccomanda di controllare o
disabilitare ogni dispositivo di comando (radiocomandi, pulsantiere ecc.) ad eccezione del dispositivo usato dall' addetto alla manutenzione.
Manutenzione ordinaria
Ciascuna delle seguenti operazioni deve essere fatta quando se ne avverte la necessità e obbligatoriamente ogni anno.
Cancello:
Lubrificare (con oliatore) i cardini, su cui il cancello lavora meccanicamente.
Impianto di Automazione:
Verifica funzionamento dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste di sicurezza ecc…).
Manutenzione straordinaria
Non sono preventivabili operazioni di manutenzione straordinaria. Tuttavia se dovessero rendersi necessari interventi su parti meccaniche si racco-
manda di rimuovere l'attuatore per consentire la riparazione da parte del personale autorizzato.
ROTTAMAZIONE - SMALTIMENTO
Allorché si decida di non usare più l'attuatore o l'intera automazione, si consiglia di riciclare per quando possibile e in accordo con le normative in
materia.
Installazione battenti meccanici
In corrispondenza delle posizioni di apertura e chiusura delle ante, si consiglia di si ste ma re dei battenti meccanici che siano in grado di arrestare il
movimento del cancello sia in apertura che in chiusura. Seguire co mun que i consigli delle varie norme e direttive a riguardo. Nel caso di ante grandi
oltre 1,6 mt. è sug ge ri to l'uso del chiavistello a gomito, Art. ZD06 (Fig. 3) o ZD26 oppue l’elettroserratura Art. ZD04 (Fig. 3A).
Fig.3
Fig.3A
I
EA60 - EA80
6/28
INFORMAZIONI ALL'UTILIZZATORE
- Leggere attentamente l'istruzioni e la documentazione allegata.
- Il prodotto dovrà essere destinato all'uso per il quale è stato espressamente concepito, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi peri-
coloso.
- L'informazioni contenute nel presente documento e nella documentazione allegata, possono essere oggetto di modifiche senza alcun preavviso.
Sono infatti fornite a titolo indicativo per l'applicazione del prodotto.
- In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'automazione, disinserire l'apparecchio dalla rete spegnendo l'interruttore dell'impianto e rivol-
gersi solo a personale professionalmente qualificato oppure al centro di assistenza autorizzato. Evitare qualsiasi tentativo di riparazione e
d'intervento diretto.
- Si raccomanda di far effettuare un controllo annuale del funzionamento generale dell'automazione e dei dispositivi di sicurezza da personale qual-
ificato.
- In caso di mancata alimentazione di rete, sbloccare manualmente l'attuatore (togliere il tappo in plastica, inserire la chiave e ruotandola di 90°,
vedi Fig. 5, sbloccare l’anta e con una lieve pressione si apre).
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Non entrare nel raggio d'azione della automazione mentre esse è in movimento, attendere fino alla completa conclusione della manovra.
2. Azionare l'automazione solo quando essa è completamente visibile e priva di qualsiasi impedimento.
3. Non permettere a bambini o ad animali di giocare o sostare in prossimità del raggio d'azione. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi
di apertura o con il radiocomando.
4. Non opporsi al moto dell'automazione poichè può causare situazione di pericolo.
5. Non toccare l'apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato sepa-
ratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op-
pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i si-
stemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate so-
stanze pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trat-
tamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
GARANZIA DI PRODOTTO ELVOX - CONDIZIONI GENERALI
1) La suddetta garanzia convenzionale lascia impregiudicati i diritti del consumatore derivanti dalla applicazione della Direttiva Comunitaria 99/44/CE
riguardo la garanzia legale ed è regolata dal D.L. n. 24 del 02.02.2002 pubblicato sulla G.U. n. 57 del 08.05.2002.
2) La garanzia dei prodotti ELVOX è di 24 mesi dalla data di acquisto e comprende la riparazione con sostituzione gratuita delle parti che presen-
tano difetti o vizi di materiale.
La denuncia di vizio del prodotto deve essere comunicata entro 2 mesi dal rilevamento del vizio, quindi per un periodo totale di copertura di 26
mesi.
3) La ELVOX Costruzioni Elettroniche S.p.A. presta la garanzia preso i Centri di Assistenza, per i prodotti presentati o inviati completi unitamente al
certificato di garanzia compilato in tutte le sue parti con il documento fiscale comprovante la data di acquisto.
La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza della garanzia
stessa.
4) Il certificato di garanzia non copre:
- apparecchi non funzionanti a causa di una non corretta riparazione effettuata da soggetti non qualificati;
- le parti che presentano normale usura;
- cattivo o diverso uso non conforme a quello indicato nel manuale di istruzione e negli schemi allegati alle apparecchiature;
- tutti i danni causati da calamità naturali, manomissioni, alimentazione non corretta;
- i vizi di funzionamento derivanti da una non corretta installazione non effettuata conformemente alla documentazione fornita dalla ELVOX S.p.A.
- i danni causati dal trasporto da parte di soggetti terzi non sotto la responsabilità della ELVOX S.p.A.
Assistenza tecnica post garanzia
Gli interventi fuori garanzia comprendono le spese relative ai ricambi, alla manodopera ed al diritto fisso di chiamata.
EA60 - EA80
7/28
GB
The following security information is integrant and essential part of the product and must be given to the user. Read it carefully as it gives important sug-
gestions concerning the installation, the use and the maintenance. Keep the present manual in order to be able to transmit it to possible future users of
the installation. The erroneous installation or an improper use of the product may cause great danger.
IMPORTANT - SECURITY INFORMATION
. The installation must be carried out by professional technicians and according to the national and european safety regulations in force.
. After removing the packing check the integrity of the appliance. If in doubt contact qualified personnel.
. The packaging (carton, plastic bags, clips, polystirene etc.) must be disposed of properly in the appropriate containers. It must not be left within the
reach of children.
. The mechanical manufacturing elements must be in accordance with the Norms EN12604 and EN12605
. The installation must be carried out according to the Norms EN12453 and EN12445.
. The security devices, Norm EN12978, allow the protection of dangerous areas against mechanical movement hazards.
. The installation, the electrical connections and the adjustments must be carried out perfectly; check that the data on the specification plate corre-
spond to those of the mains supply and that the connection cable cross-section is suitable for the applied loads, in case of doubt contact qualified
personnel.
. Do not install the appliance in premises with danger of explosion or disturbed by magnetic fields. The presence of gasses or inflammable fumes is a
great danger for the safety.
. A proper protection against extratensions should be install on the supply voltage network, i.e. a switch/sectioner and/or differential suitable for the
product and according to the regulations in force.
. The gate, door, rolling shutter or barrier should bear a plate indicating that they are remotly controlled.
. ELVOX S.p.A. will not accept liability for any damage caused by the incorrect installation of devices and/or components not suitable for the integrity,
the safety and the operation of the unit.
. The product must only be used for the purposes for which it was designed. Any other use is incorrect and hence dangerous.
. Before carrying out any cleaning or maintenance work, disconnect the unit from the mains supply, either by unplugging the power cord or by swit-
ching off the mains supply.
. Any repair work or replacement of damaged parts must be carried out by qualified personnel using original parts and components.
. The installer must supply all the information concerning the operation, the maintenance and the use of the single components and the whole system.
. What is not expressly forseen in these instructions is not allowed.
ATTENTION
Ensure that the motor cable joint in an watertight junotion box (IP68).
PACKAGING CHECK-LIST
The irreversible gearmotors do not present particular handling problems in transportation.
The packaging used consists of a cardboard box, which should be kept in a dry place sheltered rom
the weather. After having unpacked the actuators, check that all parts are present, including any
accessories supplied. If in doubt, immediately contact the reseller.
Check at the time of purchase that the product is fitted with the specification plate detailing the
technical characteristics of the unit. If the plate is missing, immediately notify the manufacturer
and/or supplier.
Units without specification plates must not be used under any circumstances. Such use will result
in the manufacturer refusing to accept any responsibility. Products without specification plates are
to be considered anonymous and potentially dangerous.
Packing contents
1- Operator
1- Kit fastening plates and relative accessories
1- Unlocking key
1- Condenser (230vca)
TECHNICAL DATA
Max. weight of gate 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg
Max. width of gate 2,50/5 mt
Motors power supply 230 Vac
Motor power 200 W
Motor RPM 1400
Condenser 12,5 μF
Mechanical unlock for emergency manoeuvre With key
Working temperature -20° C / +55° C
weight 8 Kg
Protection rating IP 55
Opening time 90° 15 sec
Rod stroke 400 (EA60)/500 (EA80) mm
Force of thrust 1500 N
Motor current input 1 A
ATTENZIONE: The common connecftion wire it’s color BLUE or GRAY.
250 mm
520/620 mm
400/500 mm
88 mm
DIMENSIONS
Fig.1
Fig.2
TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION
2X1,5mm2 (24 Vdc)
4X1,5mm2 (230 Vca)
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
RX fotocellula
TX fotocellula
2X0,75mm2
3X1,5mm2
Linea 230V
Art. ELA1/L
Art. EFA1
Art. EFA1
Art. EDS1
Art. ECA8
MODALITA’ D’INSTALLAZIONE
1 - Before fastening the brackets provided, establish the coordinates
using the data given in Table 1, bearing in mind that they are valid if
the operator is at maximum extension minus one centimetre of the
available stroke (CD) when the gate is closed to obtain maximum
working efficiency.
2- Data B in the table, with reference to the single values A, are to be
considered as values (recommended).
3- To anchor the piston, use the fastening brackets provided.
COORDINATES AND TABLE
1. Establish coordinates A + B that are to be used.
2. Note: The available stroke (CD) of the operator must never be equal
or greater than the stroke used (CU)
3. The sum of coordinates A + B, establishes the stroke used CU.
TABLE 1
Opening angle A B Cu
90° Available stroke = 400mm (Art. EA60) 160 160 320
175 175 360
190 190 320
200 200 400
90° Available stroke = 500mm (Art. EA80) 250 250 500
Note1: A+B = CU (Stroke used) CD = (Available stroke) = 400/500 mm
RX Photocell
TX Photocell
Line
8/28
EA60 - EA80
GB
(FIG. 4)
G
.
(
FI
G
4
(FIG. 5)
INSTALLATION OF FASTENING PLATES
Fix the back plate to the pillar.(FIG. 1)
Anchor the rear part of the piston to the plate and fasten it firmly (FIG. 2)
Warning! When establishing the height off the ground at which to fasten the plate to the post (fig. 1), keep in mind that the plate for
anchoring the piston to the gate must be fastened at thesame level (fig. 3)
Blocked Unblocked
Installing the anchor plate on the piston to the gate
1. Fit the anchor plate onto the piston (fig. 4)
2. Close the gate
3. Move the piston with the plate already fitted towards the gate
4. Move the fitting to limit stop, then move it back by approximately 1
cm and mark the position of the plate.
5. realize the same operation in opening.
6. If positions correspond, fix the plate on the gate; otherwise revise A
and B units (table 1)
Release procedure
To unblock the operator, use the key as
shows the photo.
Turning the key of 90°, the operator will
be completely unblocked.
GB
9/28
EA60 - EA80
(FIG. 4)
(FIG. 3)
(FIG. 2)
(FIG. 1)
TROUBLESHOOTING
N.B. - If the problem persists, contact your Retailer or the nearest Service Centre
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
On giving a command with the remote control or
with the key-switch, the gate doesn’t open or the
motor doesn’t start
230 volt mains voltage absent Check master switch
Emergency STOP present Check for any STOP selectors or commands.
If not used, check jumper on STOP contact input
on the control board.
Fuse blown
Replace with one of same value.
Power cable of motor or motors not connected or
faulty.
Connect the cable to appropriate terminal or re-
place.
The photocell is not functioning or the beam is in-
terrupted
Check the connection, remove any obstacle across
the beam
On giving a command with the remote control, the
gate doesn’t open but works with the key com-
mand
The remote control has not been memorised or the
battery is flat
Carry out the remote control learning procedure on
the radio receiver or replace the battery with a new
one.
The gate starts, but stops immediately The force of the motor or motors is insufficient Modify the value with the FORCE trimmer on the
control unit
One wing opens and the other closes The connection is not correct Invert the connection of the cable of the motor
which rotates in the wrong sense.
10/28
EA60 - EA80
GB
MAINTENANCE
. To guarantee the product performance professionaly qualified personnel must carry out the maintenance in the time pre-established by the in-
staller, the producer and the legislation in force.
. Services concerning the installation, the maintenance, repair work and cleaning must be proved by proper documentation. Such documentation
must be kept by the user, at complete disposal of the qualified personnel in charge.
. Before carrying out the maintenance or cleaning disconnect the appliance from the mains unplugging the power cord or switching off the instal-
lation. In case the installation must be powered during the check up of the operation, it is advised to control and disable any control device (radio
controls, keypads etc.), with the exception of the device used by the maintenance personnel.
Routine maintenance
Each of the following operations must be carried out when required, in any case, they are compulsory every year.
Gate:
Lubricate the hinges on which the gate swings mechanically.
Automatic gate system:
Check the security devices operation (photocells, switch trim etc.)
Extraordinary maintenance
Extraordinary maintenance cannot be forseen. Anyhow, if particular repair works should be carried out on mechanical parts it is advised to remove
the actuator to allow repair works by authorized personnel.
DISMANTLING - DISPOSAL
When it is decided to discontinue use of either the actuator or the entire automatic system, it is recommended that is removed and, where possi-
ble, recycled in line with the relevant standards.
Installation of mechanical limit stops.
At the open and closed positions of the sliding gate, it is recommended that mechanical limit stops are fitted which are able to stop the movement
of the gate during both opening and closing. Always follow the recommendations of the various relevant standards.
In the case of gates longer than 1.6 m the use of an elbow-bolt, type ZD06 (Fig. 3) or ZD26, with electric door lock Art. ZD04 (Fig. 3A) is recommended.
Fig.3
Fig.3A
INFORMATION FOR THE USER
- Read the instruction and the enclosed documents carefully.
- The product must only be used for the purposes for which it was designed. Any other use is incorrect and hence dangerous.
- The information in this leaflet and enclosed documentation may be modified without previuos notice. There are supplied only as reference for the
application of the product.
- In case of failure and/or malfunctioning, switch the unit off. Do not attempt to repair it yourself. Use only professionally qualified personnel. Any
repair work must be carried out by an authorised service centre.
- Yearly control as far as the automation general operation and the safety devices are concerned should be made only by qualified personnel.
- In case of mains failure, the actuator manually (remove the plastic cap, insert the key and turn it 90° (see fig. 5), release the door and open it with
a light pressing).
SAFETY WARNINGS
1. Keep out of the gate operating range whilst it is in movement: wait until the gate is completely open or closed.
2. Operate the gate only when it is completely visible and without obstables.
3. Do not allow children or animals to play o stop on the operating range and to use the remote control or control device.
4. Do not oppose the gate movement, because it might cause dangerous situations.
5. Do not touch the actuator with wet hands and/or feet.
Directive 2002/96/EC (WEEE)
The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life, the product must be handled separa-
tely from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or re-
turned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment.
The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to the appropriate collection facilities.
Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recycling of decommissioned equipment and environmentally compatible treatment
and disposal, helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the pro-
duct is made. For further details regarding the collection systems available, contact your local waste disposal service or the shop from which the
equipment was purchased.
Risks connected to substances considered as dangerous (WEEE).
According to the WEEE Directive, substances since long usually used on electric and electronic appliances are considered dangerous for people
and the environment. The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling, treatment and disman-
tling (compatible with the environment) help to avoid possible negative effects on the environment and health and promote the recycling of mate-
rial with which the product is compound.
11/28
EA60 - EA80
GB
GUARANTEE FOR THE ELVOX PRODUCTS – GENERAL CONDITIONS
1) The above mentioned conventional guarantee leaves unprejudiced the consumer rights arising from the application of the EU Directive 99/44/CE
as far as the legal guarantee is concerned and is ruled by the D.L. n. 24 dated 02.02.2002 published in G.U. 57 dated 18.05.2002.
2) The ELVOX product guarantee lasts 24 months from the purchase date and includes the repair with free replacement of parts with defects or ma-
terial vices.
The product vice denunciation must be communicate within 2 months from the vice detection, therefore for a total coverage period of 26 months.
3) Elvox Costruzioni Elettroniche S.p.A. allows the guarantee by the Assistance Centres, for products presented or sent complete with the guaran-
tee document filled in in all its parts and accompanied by the fiscal bill proving the purchase date.
4) The guarantee certificate does not cover:
- appliances not working because of a not correct repair carried out by not qualified personnel.
- parts presenting normal wear and tear.
- bad or different use of the appliance not in accordance with the instruction manual and the wiring diagrams enclosed with the appliances;
- all damages caused by natural calamities, tampering, and incorrect supply voltage;
- operation vices arising from an incorrect installation carried out disregarding the documentation supplied by Elvox S.p.a.
- damages caused during the transportation by third parties not under the Elvox S.p.A. liability.
Post guarantee technical assistance
The assistance out of guarantee includes the costs concerning the spare parts, manpower and fees for the call.
F
Les suivants renseignements concernant la sécurité sont partie intégrantes et essentielles du produit et doivent être rémis à l'usager. Les lire attentive-
ment car il fournissent importantes indications concernant l'installation. Il est necessaire de conserver le présent manuel et de le transmettre aux autres pos-
sibles futurs usagers. L'installation erronée ou l'emploi impropre du produit peut être source de grave danger.
IMPORTANT - RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
. L'installation doit être effectuée par personnel professionnelement compétent et conforme à la legislation nationale et européenne en vigueur.
. Après avoir enlévé l'emballage s'assurer de l'integrité de l'appareil , en cas de doute s'adresser à personnel qualifié.
. Les éléments de l'emballage (boîtes, sachets de plastique, agrafes, polistirène etc.) doivent être recyclés ou éliminés en utilisant les poubelles prévues à
cet effet pour ramassage différencié, surtout ils ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
. Les éléments constructifs mécaniques doivent être selon les Normes EN12604 et EN12605.
. L’installation doit être effectuée selon les Normes EN12453 et EN12445.
. Les dispositifs de sécurité, Norme EN12978, permettent de protéger les zones éventuelles de danger contre risques mécaniques de mouvement.
. La mise en ouvre, les raccordements électriques et les réglages doivent êtres effectués parfectement; les données de la plaque doivent être conformes
à celles du réseau électrique et s'assurer que la section des câbles de raccordement soit adaptée aux charges appliqués; en cas de doute s'adresser à
personnel qualifié.
. Ne pas installer le produit dans des environnements avec danger d'explosion ou dérangés par des champs électromagnetiques . La présence de gas ou
fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
. Prévoir sur le réseau d'alimentation une protection contre les extratensions: un interrupteur/sectionneur et/ou différentiel appropriés au produit et en con-
formité aux normes en vigueur.
. Indiquer clairement sur la grille, porte, rideau roulant et barriére (au moyen d'une plaque appropriée) qu'ils sont gérés à distance.
. ELVOX S.p.A. décline toute responsabilité pour des dommages éventuels à cause d'une installation des dispositifs et/ou composants incompatibles aux
buts de l'intégrité du produit, de la sécurité et du fonctionnement.
. L'appareil devra être destiné qu'à l'usage pour lequel il a été conçu, toute autre application doit être considérée comme impropre et donc dangereuse.
. Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou d'entretien quelconque, débrancher l'appareil en enlevant la fiche ou en déclenchent l'interrupteur de
l'installation.
Pour la réparation ou remplacement des parties endommagées, il faut utiliser seulement pièces détachées et composants d'origine.
. L'installateur doit fournir tous les renseignements relatifs au fonctionnement, à l'entretien et à l'emploi des composants individuels et du système dans
sa globalité.
. Tout ce qui n’a pas été prévoit expressément dans ces instructions n’est pas permis.
ATTENTION
La jonction du câble doit être effectuée dans un boîtier de dérivation étanche (IP68).
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Les actionneurs electromecaique ne présente pas de problèmes particuliers de maniabilité durant le
transport, l’emballage utilisé se compose d’une boîte en carton; il doit être emmagasiné dans un en-
droit sec à l’abri des intempéries. Après avoir ouvert l'emballage, contrôler l’intégrité du motoréduc-
teur et vérifier s’il ne manque aucun des accessoires fournis avec l’appareil. En cas de doute,
s’adresser immédiatement au revendeur habituel.
A l’achat, contrôler que le produit est muni de la plaque reportant les caractéristiques techniques, si
ce n’est pas le cas, en informer immédiatement le constructeur et/ou le revendeur.
Les appareils démunis de plaque ne doivent absolument pas être utilisés et le constructeur décline
toute responsabilité en cas d’inobservation de cette règle. Les produits démunis de plaque doivent
être considérés comme anonymes et potentiellement dangereux.
Contenu de l’emballage
1- Piston
1- Kit plaques de fixation et accessoires
1- Clef de déblocage
1- Condensateur (230vca)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids maxi battant 300 (EA60) / 400 (EA80) Kg
Largeur maxi battant 2,50/5 mt
Alimentation moteur 230 Vac
Puissance moteur 200 W
Régime moteur 1400
Condenseur 12,5 μF
Déblocage mécanique pour manoeuvre d’arrêt d’urgence Avec clé
Température de fonctionnement -20° C / +55° C
Poids réducteur de vitesse 8 Kg
Degré de protection IP 55
Temps mis pour ouverture à 90° 15 sec
Course tige 400 (EA60) / 500 (EA80) mm
Courant absorbé moteur 1 A
ATTENTION: Le conducteur de la liaison comune est de coluleur BLEU ou GRIS.
DIMENSIONS
250 mm
520/620 mm
400/500 mm
88 mm
Fig.1
Fig.2
12/28
EA60 - EA80
BRANCHEMENT TYPE ET SECTION CÂBLES
2X1,5mm2 (24 Vdc)
4X1,5mm2 (230 Vca)
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
RX fotocellula
TX fotocellula
2X0,75mm2
3X1,5mm2
Linea 230V
Art. ELA1/L
Art. EFA1
Art. EFA1
Art. EDS1
Art. ECA8
MODALITÉS D’INSTALLATION
1. Avant de procéder à la fixation des étriers fournies, déterminer la hau-
teur sur la base des données fournies dans le Tableau 1, en tenant
compte du fait qu’elles sont valables si l’actionneur est en position
d’extension maximale moins un centimètre de la course disponible
(CD) quand la grille est fermée pour obtenir le maximum d’efficacité
de fonctionnement.
2. Les données B dans le tableau, en référence aux différentes valeurs
de A, doivent être considérées comme des valeurs conseillées.
3. Pour la fixation du piston, utiliser les étriers de fixation fournis.
COTES ET TABLEAU
1. Déterminer la valeur A + B que l’on souhaite utiliser
2. Note 1: La course disponible (CD) del’actionneur ne devra jamais
être égale ou supérieure à la course utilisable (CU).
3. Note 2: La somme des valeurs A + B,détermine la course utilisée
CU
TABLEAU 1
DEGRES A B Cu
90° Avec course disponible = 400mm
(Art. EA60)
160 160 320
175 175 360
190 190 320
200 200 400
90° Avec course disponible = 500mm
(Art. EA80)
250 250 500
Nota1: A+B = CU (Corsa utilizzata ) CD = (Corsa disponibile) = 400/500 mm
RX photocellule
TX photocellule
Ligne
13/28
EA60 - EA80
F
(FIG. 4)
G
.
(
FI
G
4
(FIG. 5)
INSTALLATION DES PLAQUES DE FIXATION
Fixer la plaque postérieur sur le pilon.(FIG. 1)
Ancrer la partie arrière du piston à la plaque et la fixer solidement (FIG. 2)
Attention!
Lorsque l'on établit la hauteur du sol à laquelle fixer la plaque sur le pilon (FIG.1), tenir compte que la plaque pour l'ancrage du piston sur la grille doit
être fixée au même niveau (FIG.3)
bloquée débloquée
Installation de la plaque d'ancrage du piston à la grille
1- Monter la plaque d'ancrage sur le piston (FIG.4)
2- Fermer la grille.
3- Approcher le piston à la grille avec la plaque déjà montée.
4- Amener l'attache en fin de course, diminuer d‘environ 1 cm de course et mar-
quer la position de la plaque..
5- Repeter la meme operation en ouverture.
6- Si les positions correspondent, fixer la plaque sur le portail ; autrement revi-
ser les cotes A et B (table 1).
Procédure de déblocage
Pour effectuer le déblocage insérer la
clé en dotation et tourner de 90°.
Aussi que en photo.
14/28
EA60 - EA80
F
(FIG. 4)
(FIG. 3)
(FIG. 2)
(FIG. 1)
INCONVÉNIENTS – CAUSES ET SOLUTIONS
INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE SOLUTION
En présence d’une commande avec la com-
mande radio ou avec le sélecteur, la grille ne
s’ouvre pas et les moteurs ne démarrent pas.
Alimentation secteur 230 volts absente Contrôler l’interrupteur principal
Présence d’un arrêt d’urgence Contrôler les commandes éventuelles ou les
commandes de STOP. S’ils ne sont pas utilisés,
contrôler le jumper sur entrée contact STOP sur
la centrale
Fusible brûlé Le remplacer par un fusible de la même valeur.
Câble d’alimentation des moteurs non branché
ou défectueux.
Brancher les câbles dans les bornes prévue à
cet effet ou les remplacer.
Il y a un obstacle au milieu de la cellule photoé-
lectrique ou elle ne fonctionne pas
Contrôler le branchement, enlever l’obstacle
éventuel.
En présence d’une commande de la commande
radio, ne s’ouvre pas, mais fonctionne avec la
commande à clef
La commande radio n’a pas été mémorisée ou
la batterie est déchargée
Exécuter la procédure de reconnaissance de la
commande radio sur le récepteur radio ou rem-
placer la batterie par une batterie neuve.
La grille démarre, mais s’arrête La force des moteurs est insuffisante Modifier la valeur avec le potentiomètre FORCE
situé sur la centrale
Un battant s’ouvre et l’autre se ferme Le branchement n’est pas correct Inverser la polarité des câbles du moteur con-
cerné
Nota: - Si l’inconvénient persiste, contacter le revendeur ou le centre de service après-vente le plus proche
15/28
EA60 - EA80
F
ENTRETIEN
. Pour garantir une perfecte perfomance du produit l'entretien doit être effectué par personnel professionalement compétent, dans les temps pre-
établis par l'installateur, par le producteur et par la legislation en vigueur.
.
Les services concernant l'installation, l'entretien, la réparation et le nettoyage doivent être documentés. Cette documentation doit être conservée par
l'usager, et mise à disposition du personnel compétent préposé.
. Avant d'effetuer n'importe quelle operation de nettoyage ou d'entretien débrancher l'appareil en enlevant la fiche ou en déclenchent l'interrupteur
de l'installation. Si l'installation doit être alimentée pendant les contrôles de fonctionnement, il est recommandé de contrôler ou dévalider tous les
dispositifs de commande (radio contrôles, claviers etc.), à l'exception du dispositif utilisé par le personnel chargé de l'entretien.
Entretien ordinaire
Toutes les opérations suivantes doivent être effectuées en cas de nécessité et obbligatoirement tous les ans.
Portails:
Huiler (avec une burette) les gonds sur lesquels la grille travaille mécaniquement.
Installation du système automatique:
Vérifier le fonctionnement des dispositifs de sûrété (cellules photoélectriques, joints avec switch à pression etc. )
Entretien extraordinaire
Aucun entretien extraordinaire n'est prévu, néammoins, si des interventions d'une certaine importance sont nécessaires sur des parties mécani-
ques, il est récommandé de démonter le moteur pour faciliter la réparation (qui doit être effectuée par du personnel spécialisé).
DEMOLITION - RECYCLAGE
Sin on decide de ne plus utiliser le moteur ou l'ensemble de l'automatisation, il est conseillé de le démonter et autant que possible de le recycler
conformémemnt aux réglementations en vigueur sur la matière.
Installation battants mécaniques
En correspondance des positions d’ou ver tu re et de fermeture des portes, il est conseillé d’installer des battants mécaniques qui soient en mesure
d’arrêter le mouvement de la grille aussi bien en ouverture qu’en fermeture. Suivre néanmoins les conseils des différentes normes et directives en la
matière. Dans le cas de portes supérieures à 1,6 m, il est conseillé d’utiliser le loquet coudé, code ZD06 (Fig. 3) ou ZD26
avec gâche électrique Art.
ZD04 (Fig. 3A).
Fig.3
Fig.3A
GARANTIE DE PRODUIT ELVOX – CONDITIONS GÉNÉRALES
1) La susdite garantie conventionnelle laisse en suspens les droites du consommateur dérivant de l’application de la Directive Communautaire
99/44/CE concernant la garantie légale et est réglée par le D.L. n. 24 de 02.02.2002 publié sur la G.U. n. 57 de 08.05.2002.
2) La garantie des produits ELVOX est de 24 mois à partir de la date d’achat et comprend la réparation avec substitution gratuite des parties qui
présentent des défets ou vices de matériel. La dénonciation de vice du produit doit être communiqué entre 2 mois de la détection du vice, donc
pour une période totale de couverture de 26 mois.
3) ELVOX Costruzioni Elettroniche S.p.A. offre la garantie chez les Centres d’Assistance, pour les produits présentés ou envoyés complets avec la
certification de garantie compilée dans toutes ses parties avec le document fiscal prouvant la date d’achat. La réparation ou substitution des piè-
ces durant la période de garantie ne comporte pas un prolongement du terme d’expiration de la même garantie.
4) La certification de garantie ne couvre pas :
- appareils qui ne fonctionnent pas à cause d’une non correcte réparation effectuée par personne non qualifiées :
- les parties qui présentent normale usure ;
- mauvais ou différent emploi non conforme à celui indiqué dans le manuel d’instructions joint aux appareils ;
- tous les dommages causés par calamités naturelles, violations, alimentation non correcte ;
- les vices de fonctionnement dérivant d’une non correcte installation non effectuée conformément à la documentation fournie par ELVOX S.p.A.
- les dommages causés pendant le transport par sujets tiers non sous la responsabilité de ELVOX S.p.A.
Assistance technique post garantie
Les interventions hors de garantie comprennent les frais relatifs aux pièces de rechange, à la main-d’ouvre et au droit fixe d’appel.
RENSEIGNEMENTS POUR L'USAGER
. Lire attentivement les renseigments et la documentation jointe.
.
Le produit devra être destiné à l'usage pour lequel il a été conçu, toute autre application doit être condidérée come impropre et donc dangereuse.
.
Les renseignements contenus dans le document présent et dans la documentation jointe, peuvent être modifiés sans aucun préavis. En effet il sont
fournis seulement pour référence pour l'application du produit.
. En cas de dommage et/ou fonctionnement erroné du mécanisme automatique, débrancher l'appareil du réseau en déclenchant l'interrupteur de
l'installation et s'adresser seulement à personnel professionellement qualifié ou à un centre d'entretien autorisé. Ne pas essayer de réparer Vous
même le produit ou d'intervenir directement.
.
Il faut faire effectuer tous les ans le contrôle du fonctionnement général de l'automatisme et des dispositifs de sécurité par personnel qualifié.
. En cas de chute d'alimentation de réseau, débloquer manuellement le moteur (enlever le bouchon en plastique, insérer le clè et le tourner de 90°,
voir Fig. 5, déverrouiller la porte et l’ouvrir avec une légère pression).
AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
1. Ne pas entrer dans le rayon d'action du mécanisme automatique quand celui-ci est en mouvement, mais attendre que la maneuvre soit termi-
née.
2. N'actionner le mécanisme automatique que quand il est complètement visible et sans obstables.
3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux de jouer ou de stationner à la proximité du rayon d'action du mécanisme.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec les commandes d'ouverture ou avec le radiocommande.
4. Ne pas s'opposer au movement du mécanisme automatique, car il peut causer des situations dangereuses.
5. Ne pas toucher l'appareil avec les mains et/ou les pieds mouillés.
Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
Le symbole de panier barré se trouvant sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des autres dé-
chets domestiques et remis à un centre de collecte différencié pour appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur au moment
de l'achat d'un nouvel appareil équivalent.
L’usager est responsable du traitement de l'appareil en fin de vie et de sa remise aux structures de collecte appropriées. La collecte différenciée
pour le démarrage successif de l’appareil remis au recyclage, au traitement et à l'élimination écocompatibles contribue à éviter les effets négatifs
environnementaux et sur la santé tout en favorisant le recyclage des matériaux dont se compose le produit. Pour des informations plus détaillées
sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le service local d'élimination des déchets ou le magasin qui a vendu l'appareil.
Risques liés aux substances considérées dangéreuses (WEEE).
Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées depuis long temps habituellement dans des appareils électriques et électroniques sont con-
siderées dangéreuses pour les personnes et l'environnement. La collecte sélective pour le transfert suivant de l’équipement destiné au recyclage,
au traitement et a l’écoulement environnemental compatible contribue à éviter possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la salue et favo-
rise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
16/28
EA60 - EA80
F
EA60 - EA80
17/28
E
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Los motoreductores irreversible no presenta particulares problemas de manejabilidad en el transporte,
el embalaje utilizado consiste de una caja en cartón y debe ser almacenado en un lugar seco, al abrigo
de los rigores del tiempo. Después de haber quitado el motoreductor del embalaje, asegurarse de su
integridad y controlar que todos los accesorios en dotación sean presentes; en caso de duda contac-
tar inmediatamente el representante.
Asegurarse, al momento de la adquisición, que el producto sea provisto de la tarjetita con las car-
acterísticas técnicas; si no hay informar inmediatamente al constructor y/o al representante.
El contructor no puede ser responsable de los productos vendidos sin tarjetita, que deben consid-
erarse anónimos y potencialmente peligrosos.
Contenido del embalaje:
1- Actuador
1- Kit placas de fijación y accesorios
1- llave de desbloqueo
1- Condensador (230Vca)
DATOS TECNICOS
Peso máximo por hoja 400 (EA60) / 300 (EA80) Kg
Ancho máximo de la hoja 2,50 mt
Alimentación del Motor 230 Vac
Potencia del motor eléctrico 200 W
Revoluciones del motor 1400
Condensador 12,5 μF
Desbloqueo mecánico para maniobra de emergencia Con Llave
Temperatura de funcionamiento -20° C / +55° C
Peso 8 Kg
Clase de protección IP 55
Tiempo de apertura a 90° 15 sec
Carrera disponible 400 (EA60) / 500 (EA80) mm
Empuje máximo 1500 N
Corriente absorbida por el motor 1 A
N.B.: El conductor de la conexiòn comùn es color AZUL o GRIS.
DIMENSIONES
Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esenciales del producto y deben ser consignadas al utilizador. leerlas atentamente
pues dan importantes indicaciones concernientes la instalación, el uso y la manutención. La instalación errónea o el uso improprio del producto puede
ser fuente de grave peligro.
IMPORTANTE - INFORMACIONES CONCERNIENTES LA SEGURIDAD
. La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente competente y conforme a la legislación nacional y europea en vigor.
. Después de quitar el embalaje asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda contactar personal calificado.
. Los elementos del embalaje (cartón, bolsos en plástico, grapas, poliestirol etc. ) deben ser reciclados en contenedores apropiados, no deben ser de-
jados en el ambiente y sobre todo no deben ser dejados al alcance de los niños.
. Los elementos constructivos mecánicos deben ser de acuerdo con lo establecido por las Normas EN12604 y EN12605.
. La instalación debe ser efectuada de acuerdo con las Normas EN12453 y EN12445.
. Los dispositivos de seguriad, Norma EN12978, permiten proteger eventuales areas de peligro contra riesgos mecánicos de movimiento.
. La puesta en obra, el conexionado eléctrico y las regulaciones deben ser hechas correctamente, controlando que los datos de la placa sean confor-
mes a los de la red eléctrica y verificar que la sección de los cables del conexionado sea adecuada a las cargas aplicadas; en caso de duda contac-
tar personal calificado.
. No instalar el producto en ambientes con peligro de explosión o estorbados por campos electromagnéticos. La presencia de gases o humos infla-
mables constituye un grave peligro para la seguridad.
. Prever en la red de alimentación una protección para las extratensiones: un interruptor/aislador y/o diferencial adecuados al producto y en confor-
midad con las normas en vigor.
. Indicar claramente con una tarjeta colocada en la reja, puerta, cierre enrollable o barrera que la automatización es mandada a distancia.
. ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por eventuales daños causados por la instalación errónea de dispositivos y/o componentes y que no son
conformes a los fines de la integridad, seguridad y funcionamiento del producto.
. El aparato debe ser destinado solamente para el uso por el cual fue concebido, toda otra applicación debe ser considerada impropia y por tanto pe-
ligrosa.
.
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de manutención, desconectar el aparato de la red, sacando el enchufe o apagando el interruptor de
la instalación. Para la reparación o sustitución de las partes dañadas, tendrán que utilizarse exclusivamente repuestos originales.
. El instalador debe proveer todas las informaciones relativas al funcionamiento, a la manutención y al uso de las partes individuales y del sistema en
su totalidad.
. Todo lo que no es previsto expresamente en estas instrucciones no es permitido.
ATENCIÓN
El cable se debe empalmar en una caja de derivación estanca (IP68).
250 mm
520/620 mm
400/500 mm
88 mm
Fig.1
Fig.2
2X1,5mm2 (24 Vdc)
4X1,5mm2 (230 Vca)
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
RX fotocellula
TX fotocellula
2X0,75mm2
3X1,5mm2
Linea 230V
Art. ELA1/L
Art. EFA1
Art. EFA1
Art. EDS1
Art. ECA8
MODALIDAD DE INSTALACIÓN
CONEXION TIPO Y SECCION CABLES
Fotocélula RX Fotocélula TX
Alimentación
1- Antes de proceder a la fijación de los estribos suministrados, deter-
minar las cotas utilizando los datos indicados en la Tabla 1, consi-
derar que estos sólo son válidos si el actuador se encuentra en
posición de máxima extensión menos un centímetro de la carrera
disponible (CD) cuando la cancela está cerrada para obtener la má-
xima eficiencia en el funcionamiento.
2- Los datos B de la tabla, con referencia a los valores individuales de
A, deben ser considerados como valores recomendados.
3- Para el anclaje del pistón utilizar los estribos de fijación suministra-
dos.
Cuotas y Tablero
1. Establecer la cota A + B (FIG. 1) que se desea utilizar.
2. Nota 1: La carrera disponible (CD) del actuador nunca deberá ser
igual o superior a la carrera utilizable (CU)
3. Nota 2: La suma de las cotas A + B, determina la carrera utilizada
CU .
TABLA 1
ABERTURA A B Cu
90° con carrera disponible = 400mm
(Art. EA60)
160 160 320
175 175 360
190 190 320
200 200 400
90° con carrera disponible = 500mm
(Art. EA80)
250 250 500
Nota1: A+B = CU (Carrera utilizada ), CD = (Carrera disponible) = 400/500 mm
18/28
EA60 - EA80
E
(FIG. 4)
G
.
(
FI
G
4
(FIG. 5)
INSTALACION DE LAS PLACAS DE FIJACION
Fijar la placa suministrada en el pilar .(FIG. 1)
Anclar la parte trasera del pistón a la placa y fijarla firmemente (FIG. 2)
¡Atención!
Cuando se establece la altura desde el suelo donde fijar la placa en el pilar (FIG.1), tener en cuenta que la placa para el anclaje del
pistón en la cancela debe estar fijada al mismo nivel (FIG.3).
BLOQUEADO DESBLOQUEA
Installazione della piastra ancoraggio pistone al cancello
1- Montar la placa de anclaje en el pistón (FIG.4).
2- Cerrar la cancela
3- Acercar el pistón a la cancela con la placa ya montada.
4- Llevar la unión a final de carrera, reducir la carrera de aprox. 1 cm y marcar
la posición de la placa.
5- Repetir la misma operacion en abertura
6- Si las posiciones corresponden fijar la placa en la cancela. En caso contra-
rio comprobar otra vez las cotas A y B (TABLA 1)
Procedimiento de desbloqueo
El desbloqueo se realiza con la llave in-
cluida girando 90º y dejaremos libre el vi-
sinfin.
19/28
EA60 - EA80
E
(FIG. 4)
(FIG. 3)
(FIG. 2)
(FIG. 1)
INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Ante un mando emitido con el radiomando o con
el selector de llave, la cancela no abre o el motor no
arranca
Alimentación de red 230 volt ausente Controlar el interruptor principal
Presencia de STOP de emergencia Controlar los selectores o mandos de STOP.
Si no utilizados, controlar en la central, el puente en
entrada contacto STOP
Fusible quemado Sustituirlo por otro fusible con las mismas caracte-
rísticas.
Cable de alimentación del o de los motores no co-
nectado o defectuoso.
Conectar el cable en el borne respectivo o susti-
tuirlo.
Hay un obstáculo en el medio de fotocélula o ésta
no funciona
Verificar la conexión, remover obstáculo.
Ante un mando emitido con el radiomando no abre
pero funciona con el mando de llave
El radiomando no ha sido memorizado o la batería
está descargada
Efectuar el procedimiento de reconocimiento del
radiomando en el receptor de radio o sustituir la
batería por otra nueva.
La cancela arranca, pero se detiene La fuerza del o de los motores es insuficiente Modificar el valor con el trimmer FUERZA ubicado
en la central
Una hoja se abre y la otra se cierra La conexión no es correcta Cambiar las polaridades de los cables del motor
involucrado
Nota - Si el inconveniente aún persiste, contactarse con el Revendedor mismo o con el Centro de Asistencia más cercano
20/28
EA60 - EA80
E
MANUTENCIÓN
. Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que personal profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiempos
preestablecidos por el instalador, por el productor y por la legislación en vigor.
. Las intervenciones concernientes instalación, manutención, reparación y limpieza deben ser documentadas. Esta documentación debe ser con-
servada por el usuario, a disposición del personal competente prepuesto.
. Antes de efectuar una cualquier operación de limpieza o manutención desconectar el aparato de la red sacando el enchufe, o apagando el inter-
ruptor de la instalación. Si la tensión de alimentación debe estar presente para verificaciones de funcionamiento, se recomienda de controlar o
deshabilitar cada dispositivo de mando (radiomando, teclados etc.) a excepción del dispositivo utilizado por el encargado de la manutención.
MANUTENCIÓN ORDINARIA
Cada una de las siguientes operaciones debe ser hecha cuando no hay necesidad y obligatoriamente cada año.
Reja:
Lubrificar los goznes sobre los cuales la reja trabaja mecánicamente.
Instalación de la automatización:
Verificar el funcionamiento de los dispositivos de seguriadas (fotocélulas, costas de seguridad etc.)
Manutención extraordinaria
No se preven operaciones de manutención extraordinaria. Todavía si intervecniones fuerans necesarias en las partes mecánicas se recomienda de
quitar el actuador para permitir la reparación por parte del personal autorizado.
DESECHOS A ELIMINAR
Cuando se decida de no más utilizar el actuador o la entera automatización, se aconseja de reciclar, por cuanto sea posible, y de acuerdo con
las normas en la materia.
Instalación batientes mecánicos
En correspondencia de las posiciones de apertura y cierre de las hojas, se aconseja de sistemar los batientes mecánicos de tal manera que puedan
parar el movimiento de la reja sea en apertura sea en clausura. Seguir las varias normas y reglas al respecto.
En el caso de hojas más largas de 1,6 mt. se aconseja el uso del pestillo a codo, cod. ZD06 o ZD26
con serradura eléctrica Art. ZD04 (Fig. 3A).
Fig.3
Fig.3A
/