babideal Flash User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the babideal Flash User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
1
Babideal
TM
©2017 Dorel Juvenile.
(800) 544-1108
Styles and colors may vary. Estilos y colores pueden variar.
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Made for Dorel China America, Inc.
c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
Hecho para Dorel China America, Inc.
c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
04/25/18 WM2863-002
Carriola Flash
Peso: hasta 18-kg (40 libras)
Flash Stroller
Weight: up to 40-lbs. (18-kg)
oirausU led aíuG 3682AH
HA2863 User Guide
WARNING: ADVERTENCIA:
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE
FOLLOWING WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUI-
ENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y
GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA.
Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away from
children during assembly.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view
when in stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use
seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
ALWAYS keep fingers away from moving parts, when folding,
unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrapment.
ALWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED before
using.
ALWAYS use the brakes when stroller is stopped.
ALWAYS remove protective material and poly bags and dispose
before assembly.
NEVER put hot liquids in the cup holder.
NEVER use stroller on stairs or escalators.
NEVER rollerblade with stroller.
NEVER allow children to play with or hang onto the stroller.
NEVER allow children to climb into the stroller unassisted.
Stroller may tip over and injure child.
NEVER place or hang parcels, bags or accessories on the handle
or canopy. The stroller may tip over or the canopy may collapse.
This product will become unstable if a parcel bag or rack is used
when there is no provision for one.
This product may become unstable if a parcel bag, other than the
one recommended by the manufacturer is used.
This product will become unstable if the manufacturer’s
recommended load is exceeded.
DO NOT carry additional children, goods or accessories in or on
this product except as recommended in the manufacturer’s
instructions.
NEVER place more than 1 lb. (0.45 kg) in the saddle bag.
If weight is exceeded, hazardous unstable conditions may exist.
NEVER place more than 2 lbs. (0.91 kg) in child's or parent’s
tray to prevent tipping.
NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the storage basket.
If weight is exceeded, hazardous unstable conditions may exist.
STROLLER is only for use with children up to 40 lbs.
(18 kg), and WHEN SEATED, the midpoint of the child’s head is
at or below the top of the stroller seat.
ONLY use this stroller with ONE child at a time.
STROLLER is for use with children who can sit up unassisted, it
is NOT recommended for newborns.
El montaje debe realizarlo un adulto. PRECAUCI N: Durante el armado,
mantenga las piezas
fuera del alcance de
NUNCA DEJE AL NI O SIN SUPERVISI N. SIE PRE mantenga a la
vista cuando est
en la carriola.
E
VITE UNA LESI N RAVE por da o resbalamiento. SIE PRE use el
de seguridad. Revise con frecuencia para asegurars
asegurado.
S
IE PRE
mantenga los dedos alejados de las les cuando
pliegue, despliegue o ajuste la carriola, para evita
SIE PRE as de que la carriola est CO PLETA ENTE A IERTA Y
LO UEADA antes de usarla.
S
IE PRE use los frenos cuando la carriola est parada.
S
IE PRE quite el material de protecci y las bolsas de stico y
chelos antes de ensamblar.
N
UNCA
ponga calientes en el apoyavasos.
NUNCA use la carriola en escaleras ni escaleras ctricas.
N
UNCA
patine junto con la carriola.
NUNCA deje que los jueguen con ni se cuelguen de la carriola.
N
UNCA deje que los se suban a la carriola sin ayuda. La carriola
rse y lesionar al
NUNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas ni accesorios en el asa ni
en la capota. La carriola
rse o la capota se.
Este producto se volver
able si se usa una bolsa de paquetes o
una rejilla cuando no hay provis
para ello.
Este producto puede volverse inestable si se usa una bolsa de paquetes
diferente a la recomendada por el fabricante.
Este producto se volver
able si se excede la carga recomendada
por el fabricante.
N
O cargue a otros ar ni accesorios dentro o sobre este
producto excepto lo recomendado en las instrucciones del fabricante.
N
UNCA
coloque de 0.45 kg (1 libra) en la bolsa de la silla de
montar. Si se excede el peso, pueden existir condiciones peligrosas
inestables.
NUNCA
los padres para evitar que se vuelque.
NUNCA
llev de 4.5 kg (10 libras) en la cesta de carga. Pueden
crearse problemas peligrosos de inestabilidad si se excede
mite
de carga.
La ca para que pesen hasta 40 lbs. (18 kg), y que AL
E
STAR SENTADOS, el punto medio de la cabeza del est al nivel o
abajo que el borde superior del asiento de la carriola.
S LO utilice esta carriola con UN la vez.
La CARRIOLA debe usarse con que pueden sentarse sin
asistencia, N
O se recomienda para reci n nacidos.
2
Read all instructions before assembly and use.
Antes de armar y usar la puerta, lea detenidamente
todas las instrucciones.
No devuelva este producto al lugar donde lo adquirió. Si
faltan piezas, llame al Departamento de Relaciones con el
Consumidor, (800) 544-1108. Tenga a mano el número
de modelo (HA2863) y el código de fecha (fecha de
fabricación), ubicado en la parte posterior de la carriola.
3 Install Rear Wheels:
Place wheel on axle assembly then snap plastic washer
onto groove on axle (Figure 3). Snap cap over plastic washer. Snap a hub cap onto
wheel (Figure 3a). Repeat for other wheel.
Turn stroller upside down. Hold the axle assembly with the brakes toward the
handlebars. Slide onto frame tube. Axle will click when installed properly (Figure
3b).
3a3
2 Hubcaps
2 Caps
2 Plastic clips
2 Rear wheels
1 Rear axle
2 Front wheels
Child’s tray
Parent’s tray
A
B
C
D
F
G
H
2 Tapas de cubos
2 capsules
2 Clips en plastique
2 Ruedas traseras
1 Eje trasero
2 Ruedas delanteras
Charola para el niño
Charola para los padres
A
B
C
D
F
G
H
E
E
3b
Button
Boton
1 Unlock: Unlatch frame lock
(Figure 1).
2 Open Stroller: Hold and
lift the handlebar. Stroller will
click when completely open
and locked (Figure 2).
2
1 Destrabe: Destrabe el cierre
del marco (Figura 1).
2 Abra la carriola: Agarre
y suba el asa del manubrio.
La carriola hará clic cuando
esté completamente abierta y
bloqueada (Figura 2).
Parts List Lista de piezas
To Assemble Armado
Keep These Instructions For Future Use Guarde estas instrucciones para su uso futuro
E
A
B
C
D
F
G
H
1
Wipe with a damp cloth.
• Air dry only.
• Do not machine wash or use hot iron.
Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material or loose stitching.
Tighten or replace parts as needed.
Limpie con un paño húmedo.
• Seque en el tendedero.
• No lave en la lavadora o use la plancha caliente.
De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material
rasgado ni costuras sueltas. Apriete o cambie las piezas seg
ún sea necesario.
Care and Maintenance Cuidado y mantenimiento
Plastic washerCap
Clips de plástico
Tapa
3 Instale las ruedas traseras:
Colocar la rueda en el ensamble del eje luego
coloque la arandela de plástico en la ranura en el eje (Figura 3). Coloque la tapa sobre
la arandela de plástico. Coloque la tapa protectora en la rueda (Figura 3a). Repita
para la otra rueda.
Voltee la carriola boca abajo. Sostenga el ensamble del eje con los frenos hacia las
asas del manubrio. Deslícela en el tubo del marco. Se oirá un clic cuando el eje esté
instalado correctamente (Figura 3b).
Do not return this product to the place of purchase.
If any parts are missing, call Consumer Relations at
(800) 544-1108. Have ready the model number
(HA2863) and date code (manufacture date)
located on the back of stroller.
3
8 Locking Brakes:
Step down onto
brake levers on both rear wheels (Figure
8). To park stroller, BOTH BRAKES
MUST BE LOCKED.
Unlocking Brakes:
Lift up levers to
unlock brakes.
8
8 Traba de frenos:
Pise las palancas de los
frenos en las dos ruedas traseras (Figura 8). Para
estacionar la carriola, AMBOS FRENOS DEBEN
ESTAR BLOQUEADOS.
Destraba de frenos:
Levante las
palancas para soltar los frenos.
6 Attach Parent’s Tray:
Snap parent’s tray onto handlebar
tubes
(Figure 6).
6 Colocación de la charola
para los padres:
Encaje la charola para los padres en los
tubos del asa del manubrio
(Figura 6).
5
5
Install Front Wheels:
Slide front wheel onto frame
tube. Wheel will click when
installed properly (Figure 5).
Repeat for other front wheel.
Turn stroller upright.
5 Instale las ruedas delanteras:
Deslice la rueda delantera en el tubo
del armazón. La rueda hará clic cuando
quede bien instalada (Figura 5).
Repita el procedimiento para la otra
rueda delantera. Levante la carriola a
la posición vertical.
6
4
7
Attach Child’s Tray:
Guide tray tabs into slots on
stroller frame. Push until tray clicks
into place
(Figure 7)
. To remove
tray, pull out finger tabs on both
sides and slide tray out.
7
7
Colocación de la
charola para el niño:
Guíe las lengüetas de la charola
dentro de las ranuras del armazón de la
carriola
(Figura 7)
. Empuje hasta que
la charola encaje en su lugar con un clic. Para quitar la charola, con los dedos jale
hacia fuera las lengüetas en ambos lados y deslice la charola hacia fuera.
Tab
Lengüeta
To Assemble (continued) Armado (continuación)
To Operate Para operar
Arrow
Flecha
4 Attach Basket and
Footrest:
Wrap basket flap
around front wheel crossbar
and snap. Align pins on lower
crossbar with holes on underside
of footrest. Snap footrest over
crossbar
(Figure 4).
4 Colocacn de la
descansapiés:
Envuelva la aleta de
la canasta alrededor del larguero de la
rueda y encastre. Alinee los pasadores
de la barra transversal inferior con
los orificios que se encuentran en la
parte inferior del descansapies. Encaje
eldescansapies sobre la barratransversal
(Figura 4).
9 Para bajar el respaldo:
Localice el
sujetador de liberación que se encuentra
detrás del respaldo. Presione el clip de
liberación y permita que salga la tira para
reclinar el asiento (Figura 9).
NOTA: NO ajust
e el asiento mientras el no
está en la carriola.
Para levantar el respaldo:
Presione
el clip de liberación, tire del extremo de la tira
y enderece nuevamente el asiento (Figura
9a).
9 Lowering Seat Back:
Locate
release clip behind backrest. Push
release clip and let strap out to lower
seat back (Figure 9).
NOTE: DO NOT adjust the seat when
your child is in the stroller.
Raising Seat Back:
Push release
clip, Pull strap end and push the seat
back upright (Figure 9a).
9
9a
4
10 Using the Restraint System:
Place your child in the stroller,
with the crotch strap between the child’s legs. Fasten both buckles (Figure
10). Tighten waist and shoulder straps snugly around your child (Figure 10a).
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
ALWAYS keep child in view when in
stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from falling
or sliding out. ALWAYS use seat belt.
Check frequently to make sure it is
secure.
Belts must be threaded exactly as
shown (Figure 10b).
Failure to follow these instructions
could result in the serious injury or
death of your child.
10 Para utilizar el sistema de retención: Enganche ambas hebillas
(Figura 10). Coloque las correas correspondientes a la cintura y los hombros
alrededor del niño y ajústelas bien (Figura 10a).
Correa de hombros:
Para tensar, aflojar la correa en (A) y deslice la hebilla
hacia arriba (Figura 10b).
Para aflojar, aflojar la correa en (A) y deslice la hebilla
hacia abajo (Figura 10b).
Correa a la cinturas: Para tensar, presione el botón y tire
del extremo (B)
(Figura 10b)
.
Para aflojar, presione el botón y tire de la correa en (C).
NOTA: Si las correas se salen de la hebilla, vuelva a pasar
tal como se muestra
(Figura 10b).
NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN.
SIEMPRE mantenga al niño a la vista cuando
esté en la carriola.
EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o
resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón de
seguridad. Revise con frecuencia pa
ra
asegurarse que esté asegurado.
Los cinturones deben pasarse exactamente
como se muestra
(Figura 10b)
.
El no seguir estas instrucciones podría
resultar en lesiones graves o la muerte del
niño.
Shoulder straps:
To tighten, loosen strap at (A) and slide buckle
up (Figure 10b).
To loosen, loosen strap at (A) and slide buckle
down (Figure 10b).
Waist straps:
To tighten, squeeze button and pull end (B).
To loosen, squeeze button and pull strap at (C)
(Figure 10b).
NOTE: If the straps should come out of the buckle,
rethread as shown (Figure 10b).
To Operate (continued) Para operar (continuación)
11
11
Folding Stroller:
NOTE: Prior to folding, lock rear
brakes and remove your baby.
Close canopy.
Slide the top button then squeeze
the bottom
(Figure 11).
Push down until stroller clicks/
locks in place
(Figure 11a).
Hook tab on the left of the
handlebar onto post on stroller
frame tube
(Figure 11b).
Stroller
will stand upright.
11
Para plegar la carriola:
NOTA: Antes de abrirla, ponga los
frenos traseros y saque al bebé. Cierre
la capota.
Deslice el botón superior y apriete la
parte inferior
(Figura 11).
Empuje hacia abajo hasta que la carriola
encaje con un clic en su lugar
(Figura
11a).
Enganche la lengüeta del asa izquierda
del manubrio en el poste del tubo del
armazón de la carriola
(Figura 11b).
La
carriola se parará.
11a
Fold
Plegar
11b
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Flash Stroller), is free
from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1)
year from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel
Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be
responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group
Consumer Relations Department at the address noted on front page and all other freight or insurance
costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or
replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied
by
a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period.
This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as
a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not
limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT
ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Carriola Flash) estará libre de
defectos de material y mano de obra cuando se
utilice bajo condiciones normales durante un periodo de un
(1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel
Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el
producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será
responsable de todos los costos asoci
ados con embalar y enviar el producto al Departamento de Relaciones
con el Consumidor de Dorel Juv
enile Group a la direccn indicada en la primera página y de todos los otros
costos de eno o seguro asociados con la devolución. Dorel Juvenile Group corre con los gastos de enviar
el producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original
acompado de la constancia de compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuest
re que
el producto es d
entro del periodo de garantía. Esta garana es nula si el propietario repara o modifica el
producto o si éste sufrió do como resultado de uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada anteriormente,
incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECU
ENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO
APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
One-Year Limited Warranty Garantía limitada de un año
NOTE: Shoulder and
waist straps must be
threaded in direction of
arrows shown.
C
A
NOTA: Las correas
correspondientes a los
hombros y la cintura deben
colocarse en la dirección
que indican las flechas.
Button
Botón
B
10a
10b
10
2
1
ADVERTENCIA
WARNING
/