Thermaltake Element V NVIDIA Edition Basic User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Thermaltake Element V NVIDIA Edition Basic User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Ā©2010 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2010.04
All other registered trademarks belong to their respective companies.
www.thermaltake.com
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
User's Manual
Benutzerhandbuch
Mode dā€™emploi
Manual del usuario
Manuale dellā€™utente
å®‰č£čŖŖ꘎ę›ø
ē”Øęˆ¶ę‰‹å†Š
ćƒ¦ćƒ¼ć‚¶ćƒ¼ć‚ŗćƒžćƒ‹ćƒ„ć‚¢ćƒ«
Š ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń
kullanıcı elkitabı
(EEE Yƶnetmeliğine Uygundur)
NVIDIA Edition
1 2
Chapter 1. Product Introduction
Specification
CPU Cooler Height & VGA
(Add-on card) Length Limitation
1.0
1.2
02
05
Chapter 2. Installation Guide
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Side Panels Disassembly
Motherboard Installation
5.25ā€ Drives Installation
3.5ā€ HDD Installation
2.5ā€ HDD Installation
Power Supply Unit (PSU) Installation
PCI Card Installation
Keyboard & Mouse Security Lock Usage
Fan Speed & Light Control Operation
Water Bottle Cage Installation(optional)
07
09
10
12
14
15
16
17
18
20
Contents
Chapter 4. Leads Installation Guide
Leads Installation Guide
eSATA Connection
4.0
4.1
27
32
Chapter 5. Other
Toughpower/ Purepower/
TR2 power supply series (optional)
5.0
33
1.0 Specification
- Case LED connection
- USB 2.0 connection
- Audio connection
5.25" to 3.5" Conversion K it
For E xternal 3.5" Device
Model
Case Type
Net Weight
Dimension
(H*W*D)
Cooling System
Drive Bays
- Accessible
- Hidden
Material
Color
Expansion Slots
Motherboards
I/O Ports
LCS Upgradable
PSU
Adjustable PSU Bridge
12
5 x 5.25ā€, 1 x 3.5ā€ (with conversion kits)
6 x 3.5ā€ , 1 x 2.5ā€
SECC
7
9.6ā€ x 9.6ā€ (Micro ATX), 12ā€ x 9.6ā€ (ATX)
12ā€ x 13ā€ (Extend ATX)
USB 2.0 x 4, eSATA x 1, HD Audio x 1
Support 1/2ā€ , 3/8ā€ , 1/4ā€ water tube
Standard PS2 PSU (Optional)
v
VL200L1W2Z
Full Tower
15 kg / 33.1 lb
532 x 220 x 537 mm
(20.9 x 8.7 x 21.1 inch)
Open Window
Side Panel
Front (intake) :
120 x 120 x 25 mm Colorshift fan x 1 (1000~1400rpm,17dBA)
120 x 120 x 25 mm Turbo fan x 1(1400rpm,17dBA)
Rear (exhaust) :
120 x 120 x 25 mm Turbo fan (1400rpm,17dBA)
Top (exhaust) :
200 x 200 x 20 mm Colorshift fan (600~800rpm, 12~14dBA)
200 x 200 x 20 mm x 1(optional)
VGA (exhaust) :
50 x 50 mm fan x 2 (optional)
Side (intake) :
Plug&Play 230 x 230 x 20 mm Colorshift fan (600~800rpm, 13~15dBA)
ā€§Fan ducts
ā€§120 x 120 x 38 mm , 5200 rpm , 62dBA
Other
(For 3-Way & Quad SLI)
Exterior & Interior : Black
Please Read First
1.1
03
Chapter 3. 3-Way & Quad SLI Installation Guide
For 3-Way SLI
3.0
21
For Quad SLI
3.1
25
Washer
Mylar
For fan duc t 1 & 2
For 120 x 38 mm fan
For 120 x 38 mm fan (Quad SLI)
For fan duc t 2 (3-Way SLI)
3 4
1.1 Please Read First
English /
Thermaltake Element V NVIDIA Edition is designed to maximize heat dissipation when configuring
the NVIDIA GeForce GTX 470 / 480 graphic cards in 3-Way or Quad SLI. Included fan duct
system and high-RPM fan are provided to accelerate cool air delivery ensuring proper thermal
management. Users with any other configuration will still benefit from Element V's stock fan
configuration which delivers most efficient airflow in its class without having to install the optional
fan duct system and high-RPM fan.
Please take great care when handling the high-RPM fan while it is powered on as it may cause
serious injury.
ē¹é«”äø­ę–‡ /
Thermaltake Element V NVIDIA Edition ę©Ÿē®±ę—ØåœØęä¾›ęœ€ä½³ę•£ē†±ę–¹ę”ˆļ¼Œé©ē”Øę–¼ 3-Way ꈖ Quad SLI äø‹
ēš„ NVIDIA GeForce GTX 470/480 é”Æē¤ŗ協配ē½®ć€‚ē”¢å“é…å‚™é¢Øę‰‡å°Žé¢Øē½©ē³»ēµ±å’Œé«˜č½‰é€Ÿé¢Øꉇļ¼Œé€šéŽåŠ é€Ÿå†·
卻é¢Ø來ē¢ŗäæé©ē•¶ēš„ę•£ē†±ē®”ē†ć€‚Element V ēš„åŽŸč£é¢Øę‰‡é‚„čƒ½ē‚ŗ其他配ē½®ēš„ä½æē”Ø者åø¶ä¾†å„½č™•ļ¼Œé¢ØꉇåÆē”¢ē”Ÿé«˜
ꕈēš„å†·å»ę°£ęµļ¼Œč€Œē„”éœ€å®‰č£é”å¤–ēš„é¢Øę‰‡å°Žé¢Øē½©ē³»ēµ±å’Œé«˜č½‰é€Ÿé¢Øꉇ怂
åœØé«˜č½‰é€Ÿé¢Øꉇ通電ēš„ē‹€ę…‹äø‹č™•ē†é¢ØꉇåÆčƒ½ęœƒå°Žč‡“åš“é‡å—å‚·ļ¼Œå› ę­¤č«‹å‹™åæ…č¬¹ę…Žä½œę„­ć€‚
Deutsch /
Die Thermaltake Element V NVIDIA Edition wurde entwickelt, um die WƤrmeableitung bei der
Konfiguration der NVIDIA GeForce GTX 470/480 Grafikkarten in 3-Wege oder Quad-SLI zu
maximieren. Das mitgelieferte LĆ¼fterkanalsystem und der hochdrehzahlige Ventilator
beschleunigen die Verteilung der KĆ¼hlluft, um ein ordnungsgemƤƟes thermisches Management zu
gewƤhrleisten. Benutzer mit anderen Konfigurationen werden auch von der Element V Ventilator-
Konfiguration profitieren, die den effizientesten Luftstrom in ihrer Klasse bietet, ohne ein
optionales LĆ¼fterkanalsystem und einen hochdrehzahligen Ventilator zu installieren.
Bitte gehen Sie beim Umgang mit dem eingeschalteten hochdrehzahligen Ventilator mit groƟer
Sorgfalt vor, da eine BerĆ¼hrung zu schweren Verletzungen fĆ¼hren kann.
FranƧais /
L'ƉlĆ©ment V NVIDIA Ɖdition de Thermaltake est conƧu pour optimiser la dissipation de chaleur lors
de la configuration des cartes graphiques NVIDIA GeForce GTX 470/480 en 3-Way ou Quad SLI.
Le systĆØme de tunnel de ventilation inclus et le ventilateur Ć  grande vitesse sont fournis pour
accƩlƩrer la distribution d'air frais et garantir une bonne gestion thermique. Les utilisateurs
possƩdant une autre configuration pourront toujours profiter de la configuration de ventilation de
base de l'ElƩment V qui fournit le flux d'air le plus efficace de sa classe sans devoir installer le
systĆØme de tunnel de ventilation et le ventilateur Ć  grande vitesse facultatifs.
Veuillez faire trĆØs attention en manipulant le ventilateur Ć  grande vitesse lorsqu'il est en marche
car il peut causer de graves blessures.
EspaƱol /
Thermaltake Element V NVIDIA Edition estĆ” diseƱado para maximizar la disipaciĆ³n del calor al
configurar las tarjetas grƔficas NVIDIA GeForce GTX 470 / 480 en SLI de 3 vƭas o cuƔdruple. El
sistema de conducto de ventilaciĆ³n y el ventilador de RPM alto sirven para acelerar el suministro
de aire frĆ­o para garantizar una adecuada gestiĆ³n tĆ©rmica. Los usuarios con cualquier otra
configuraciĆ³n se benefician de la configuraciĆ³n del ventilador de reserva de Element V que
suministra el flujo de aire mƔs eficiente de su clase sin tener que instalar el sistema de conducto
de ventilador opcional ni el ventilador de RPM alto.
Tenga cuidado cuando manipule el ventilador de RPM alto mientras estƩ encendido ya que puede
causar lesiones serias.
Italiano /
Thermaltake Element V NVIDIA Edition ĆØ progettato per ottimizzare la dissipazione di calore
durante la confugurazione delle schede grafiche NVIDIA GeForce GTX 470 / 480 in SLI 3-Way o
Quad. Inclusi sono forniti il sistema di ventilazione in condotta e la ventola con RPM elevato per
accelerare la distribuzione di aria fredda garantendo un'appropriata gestione delle condizioni
termiche. Anche gli utenti con altre configurazioni potranno beneficiare della configurazione della
ventola della serie Element V che fornire il piĆ¹ efficiente flusso dā€™aria della classe senza richiedere
lā€™installazione del sistema di ventilazione a condotta opzionale e della ventola a RPM elevato.
Prestare particolare attenzione quando si maneggia la ventola a RPM elevato durante la relativa
alimentazione per evitare gravi lesioni.
ē®€ä½“äø­ę–‡
/
ē®€ä½“äø­ę–‡
/Thermaltake Element V NVIDIA Edition ęœŗē®±é‡‡ē”Øäŗ†ęœ€å¤§åŒ–ę•£ēƒ­č®¾č®”ę–¹ę”ˆļ¼Œé€‚ē”ØäŗŽ 3-Way ꈖ Quad
SLI äø‹ēš„ NVIDIA GeForce GTX 470 / 480 ę˜¾å”é…ē½®ć€‚äŗ§å“é…ęœ‰é£Žę‰‡åƼ风ē½©ē³»ē»Ÿå’Œé«˜č½¬é€Ÿé£Žę‰‡ļ¼Œä»„通
čæ‡åŠ é€Ÿå†·å“é£Žę„ē”®äæé€‚当ēš„ę•£ēƒ­ē®”ē†ć€‚Element V ēš„åŽŸč£…é£Žę‰‡ä¹ŸåÆ让ä½æē”Ø其它配ē½®ēš„ē”Øęˆ·čŽ·ē›Šļ¼Œę— éœ€å®‰
č£…é¢å¤–ēš„é£Žę‰‡åƼ风ē½©ē³»ē»Ÿå’Œé«˜č½¬é€Ÿé£Žę‰‡å³čƒ½äŗ§ē”Ÿé«˜ę•ˆēš„冷卓갔굁怂
鉓äŗŽåœØ通ē”µēŠ¶ę€äø‹å¤„ē†é«˜č½¬é€Ÿé£Žę‰‡åÆčƒ½ä¼šåÆ¼č‡“äø„重äŗŗčŗ«ä¼¤å®³ļ¼ŒčƷ劔åæ…č°Øę…Žę“ä½œć€‚
ę—„ęœ¬čŖž /ę—„ęœ¬čŖž /
Thermaltake Element V NVIDIA EditionćÆ3-Wayć¾ćŸćÆQuad SLI恧NVIDIA GeForce GTX 470 /
480ć‚°ćƒ©ćƒ•ć‚£ćƒƒć‚Æć‚«ćƒ¼ćƒ‰ć‚’čØ­å®šć—ć¦ć„ć‚‹ćØćć€ęœ€å¤§ć®ē†±ę”¾ę•£ćŒå¾—ć‚‰ć‚Œć‚‹ć‚ˆć†ć«čØ­čØˆć•ć‚Œć¦ć„ć¾ć™ć€‚ēµ„
ćæč¾¼ćæåž‹ć®ćƒ•ć‚”ćƒ³ćƒ€ć‚Æćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ćØ高RPMćƒ•ć‚”ćƒ³ćÆć€å†·ę°—ć®ęµć‚Œć‚’åŠ é€Ÿć—ć¦é©åˆ‡ćŖęø©åŗ¦ē®”ē†ć‚’ē¢ŗ実
ć«č”Œć„ć¾ć™ć€‚ä»–ć®ć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć‚’ćŠä½æć„ć®ćƒ¦ćƒ¼ć‚¶ćƒ¼ć®ę–¹ć§ć‚‚ć€Element Vć®ć‚¹ćƒˆćƒƒć‚Æćƒ•ć‚”ćƒ³čØ­å®šć‚’ęœ€å¤§é™
恫ꓻē”Ø恙悋恓ćØćŒć§ćć¾ć™ć€‚ć“ć®čØ­å®šć§ćÆ态ć‚Ŗćƒ—ć‚·ćƒ§ćƒ³ć®ćƒ•ć‚”ćƒ³ćƒ€ć‚Æćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ćØ高RPMćƒ•ć‚”ćƒ³ć‚’
å–ć‚Šä»˜ć‘ćšć«ć‚Æćƒ©ć‚¹ęœ€é«˜ć®åŠ¹ēŽ‡ēš„ćŖē©ŗę°—ć®ęµć‚Œć‚’é”ęˆć§ćć¾ć™ć€‚
電ęŗćŒć‚Ŗćƒ³ć«ćŖć£ć¦ć„ć‚‹ćØćć«é«˜RPMćƒ•ć‚”ćƒ³ć‚’å‡¦ē†ć™ć‚‹ćØ恍ćÆååˆ†ć«ę³Øę„ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚é‡å‚·ć‚’č² 
恆åÆčƒ½ę€§ćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
ŠšŠ¾Ń€Šæус Thermaltake Element V NVIDIA ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ Š“Š»Ń уŠ²ŠµŠ»ŠøчŠµŠ½Šøя тŠµŠæŠ»Š¾Š¾Ń‚Š²Š¾Š“Š° Š²
ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†Šøях с тŠµŃ…Š½Š¾Š»Š¾Š³ŠøяŠ¼Šø 3-Way ŠøŠ»Šø Quad SLI Š½Š° Š¾ŃŠ½Š¾Š²Šµ Š³Ń€Š°Ń„ŠøчŠµŃŠŗŠøх ŠæŠ»Š°Ń‚
NVIDIA GeForce GTX 470/480. Š’стрŠ¾ŠµŠ½Š½Š°Ń сŠøстŠµŠ¼Š° Š²Š¾Š·Š“ухŠ¾Š²Š¾Š“Š¾Š² Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° Šø
Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€ с Š²Ń‹ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¹ сŠŗŠ¾Ń€Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ Š²Ń€Š°Ń‰ŠµŠ½Šøя Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃ‡ŠøŠ²Š°ŃŽŃ‚ Š±Ń‹ŃŃ‚Ń€ŃƒŃŽ ŠæŠ¾Š“Š°Ń‡Ńƒ хŠ¾Š»Š¾Š“Š½Š¾Š³Š¾
Š²Š¾Š·Š“ухŠ° Šø Š½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š°Ń‰ŠµŠµ тŠµŠæŠ»Š¾Ń€ŠµŠ³ŃƒŠ»ŠøрŠ¾Š²Š°Š½ŠøŠµ. ŠšŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†Šøя Š±Š°Š·Š¾Š²Š¾Š³Š¾ Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° Š²
ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠµ Element V тŠ°ŠŗŠ¶Šµ ŠøŠ“ŠµŠ°Š»ŃŒŠ½Š¾ ŠæŠ¾Š“хŠ¾Š“Šøт Š“Š»Ń Š»ŃŽŠ±Š¾Š¹ Š“руŠ³Š¾Š¹ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń†ŠøŠø
Š¾Š±Š¾Ń€ŃƒŠ“Š¾Š²Š°Š½Šøя. ŠšŠ¾Ń€Šæус Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃ‡ŠøŠ²Š°ŠµŃ‚ Š½Š°ŠøŠ±Š¾Š»ŠµŠµ эффŠµŠŗтŠøŠ²Š½Ń‹Š¹ Š² сŠ²Š¾ŠµŠ¼ ŠŗŠ»Š°ŃŃŠµ ŠæŠ¾Ń‚Š¾Šŗ
Š²Š¾Š·Š“ухŠ° Š±ŠµŠ· Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚Šø устŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøтŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ сŠøстŠµŠ¼Ń‹ Š²Š¾Š·Š“ухŠ¾Š²Š¾Š“Š¾Š²
Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° Šø Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° с Š²Ń‹ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¹ сŠŗŠ¾Ń€Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ Š²Ń€Š°Ń‰ŠµŠ½Šøя.
Š‘ŃƒŠ“ьтŠµ ŠæрŠµŠ“ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ Š¾ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š¶Š½Ń‹ ŠæрŠø Š¾Š±Ń€Š°Ń‰ŠµŠ½ŠøŠø с Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼ Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š¾Š¼ с Š²Ń‹ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¹
сŠŗŠ¾Ń€Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ Š²Ń€Š°Ń‰ŠµŠ½Šøя, ŠæŠ¾ŃŠŗŠ¾Š»ŃŒŠŗу Š¾Š½ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚ ŠæрŠøчŠøŠ½Šøть сŠµŃ€ŃŒŠµŠ·Š½ŃƒŃŽ трŠ°Š²Š¼Ńƒ.
TĆ¼rkƧe /
Thermaltake Element V NVIDIA Edition, 3 YƶnlĆ¼ veya DƶrtlĆ¼ SLI ana kartlardaki NVIDIA GeForce
GTX 470 / 480 grafik kartlarını yapılandırırken ısı dağılımını en Ć¼st dĆ¼zeye Ƨıkaracak şekilde
tasarlanmıştır. ƜrĆ¼ne dahil olan fan kanalı sistemi ve yĆ¼ksek devirli fan, termal yƶnetimin doğru bir
şekilde yapılabilmesi iƧin soğuk hava dağıtımını hızlandırmak amacıyla sağlanmaktadır. Diğer
yapılandırmalara sahip kullanıcılar, isteğe bağlı fan kanalı sistemini ve yĆ¼ksek devirli fanı takmaya
gerek kalmadan sınıfının en verimli hava akışını sağlayan Element V stok fan yapılandırmasından
yararlanmaya devam edebilecektir.
YĆ¼ksek devirli fanı tutarken lĆ¼tfen Ƨok dikkatli olun. Bu fan, aƧıkken ciddi yaralanmalara neden
olabilir.
5 6
1.2 CPU Cooler Height & VGA (Add-on card) Length Limitation
Warning!!
Warnung!!
Avertissement !
PrecauciĆ³n
CPU Cooler Height Limitation:
Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 165mm (6.5 inches) height.
VGA (Add-on card) Length Limitation:
Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 335mm (13.2 inches) length.
č­¦å‘Šļ¼ļ¼
CPU 冷卻å™Øēš„高åŗ¦é™åˆ¶ļ¼š
č«‹ē¢ŗäæ CPU 冷卻å™Øēš„高åŗ¦äøč¶…過 165 mm (6.5 č‹±å‹)怂
VGA (附加介面協) ēš„é•·åŗ¦é™åˆ¶ļ¼š
č«‹ē¢ŗäæ VGA (附加介面協) ēš„é•·åŗ¦äøč¶…過 335 mm (13.2 č‹±å‹)怂
č­¦å‘Šļ¼ļ¼
CPU ę•£ēƒ­å™Ø高åŗ¦é™åˆ¶ļ¼š
čÆ·ē”®äæ CPU ę•£ēƒ­å™Øēš„高åŗ¦äøč¶…čæ‡ 165 mmļ¼ˆ6.5 英åÆøļ¼‰ć€‚
VGAļ¼ˆé™„加協ļ¼‰é•æåŗ¦é™åˆ¶ļ¼š
čÆ·ē”®äæ VGAļ¼ˆé™„加協ļ¼‰ēš„é•æåŗ¦äøč¶…čæ‡ 335 mmļ¼ˆ13.2 英åÆøļ¼‰ć€‚
č­¦å‘Š
CPUć‚Æćƒ¼ćƒ©ćƒ¼ć®é«˜ć•åˆ¶é™:
CPUć‚Æćƒ¼ćƒ©ćƒ¼ć®é«˜ć•ćŒ165mmć‚’č¶…ćˆć¦ć„ćŖ恄恓ćØ悒ē¢ŗčŖć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚
VGAļ¼ˆć‚¢ćƒ‰ć‚Ŗćƒ³ć‚«ćƒ¼ćƒ‰ļ¼‰ć®é•·ć•åˆ¶é™:
VGAļ¼ˆć‚¢ćƒ‰ć‚Ŗćƒ³ć‚«ćƒ¼ćƒ‰ļ¼‰ć®é•·ć•ćŒ335mmć‚’č¶…ćˆć¦ć„ćŖ恄恓ćØ悒ē¢ŗčŖć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚
CPU-KĆ¼hler HƶhenbeschrƤnkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-KĆ¼hler 165 mm (6,5 Zoll) Hƶhe nicht Ć¼berschreitet.
VGA (Add-on-Karte) LƤngenbeschrƤnkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 335 mm (13,2 Zoll) LƤnge nicht
Ć¼berschreitet.
Limite de hauteur du ventilateur de CPU :
VƩrifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne dƩpasse pas 165 mm.
Limite de longueur de la carte (complƩmentaire) VGA :
VƩrifiez que la longueur de votre carte (complƩmentaire) VGA ne dƩpasse pas 335 mm
LimitaciĆ³n de altura del refrigerador de CPU:
AsegĆŗrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 165 mm (6,5 pulgadas).
LimitaciĆ³n de longitud de la tarjeta de vĆ­deo (adicional):
AsegĆŗrese de que la longitud de su tarjeta de vĆ­deo (adicional) no excede los 335 mm (6,2
pulgadas).
Š’Š½ŠøŠ¼Š°Š½ŠøŠµ!
ŠžŠ³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½ŠøŠµ ŠæŠ¾ Š²Ń‹ŃŠ¾Ń‚Šµ Š¾Ń…Š»Š°Š“ŠøтŠµŠ»Ń Š¦ŠŸ
Š£Š±ŠµŠ“ŠøтŠµŃŃŒ, чтŠ¾ Š²Ń‹ŃŠ¾Ń‚Š° Š¾Ń…Š»Š°Š“ŠøтŠµŠ»Ń Š¦ŠŸ (цŠµŠ½Ń‚Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ ŠæрŠ¾Ń†ŠµŃŃŠ¾Ń€Š°) ŠŠ• ŠæрŠµŠ²Ń‹ŃˆŠ°ŠµŃ‚ 165 Š¼Š¼
(6,5 Š“юŠ¹Š¼Š°).
ŠžŠ³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½ŠøŠµ ŠæŠ¾ Š“Š»ŠøŠ½Šµ Š²ŠøŠ“ŠµŠ¾ŠŗŠ°Ń€Ń‚Ń‹ VGA (ŠæŠ»Š°Ń‚Š° рŠ°ŃŃˆŠøрŠµŠ½Šøя)
Š£Š±ŠµŠ“ŠøтŠµŃŃŒ, чтŠ¾ Š“Š»ŠøŠ½Š° Š²ŠøŠ“ŠµŠ¾ŠŗŠ°Ń€Ń‚Ń‹ VGA (ŠæŠ»Š°Ń‚Š° рŠ°ŃŃˆŠøрŠµŠ½Šøя) ŠŠ• ŠæрŠµŠ²Ń‹ŃˆŠ°ŠµŃ‚ 335 Š¼Š¼ (13,2 Š“юŠ¹Š¼Š°).
Attenzione!
Limitazione altezza dissipatore CPU:
Assicurarsi che lā€™altezza del dissipatore CPU NON superi 165 mm (6,5 pollici).
Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva):
Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 335 mm (13,2 pollici).
Uyarı!!
CPU Soğutucu YĆ¼kseklik Sınırlaması:
LĆ¼tfen CPU soğutucunuzun yĆ¼ksekliğinin 165mmā€™yi (6,5 inƧ) GEƇMEDİĞİNDEN emin olun.
VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması:
LĆ¼tfen VGAā€™nızın (Eklenti kartı) uzunluğunun 335mmā€™yi (13,2 inƧ) GEƇMEDİĞİNDEN
emin olun.
<165 mm
<335 mm
7
8
2.0 Side Panels Disassembly
English /
1. To remove the left-hand side panel,
please remove thumb screws on the
back of the case.
2. Push the buttons, then pull out the side
panel.
3. To remove the right-hand side panel,
please remove screws on the back of
the case.
4. Pull out the right-hand side panel as
arrow shows.
Deutsch /
1. Um die Seitentafel auf der linken Seite
zu entfernen, beseitigen Sie die
FlĆ¼gelschrauben auf der RĆ¼ckseite des
GehƤuses.
2. DrĆ¼cken Sie auf die Knƶpfe und ziehen
Sie die Seitentafel heraus.
3. Um die Seitentafel auf der rechten Seite
zu entfernen, beseitigen Sie die
FlĆ¼gelschrauben auf der RĆ¼ckseite des
GehƤuses.
4. Ziehen Sie die Seitentafel auf der
rechten Seite entsprechend den Pfeilen
heraus.
FranƧais /
1. Pour enlevez le panneau latƩral gauche,
s'il vous plaƮt dƩvissez les vis au dos du
boƮtier.
2. Appuyez sur les boutons, puis tirez le
panneau latƩral.
3. Pour enlever le panneau latƩral droit,s'il
vous plaƮt dƩvissez les vis au dos du
boƮtier.
4. Tirez le panneau latƩral de droite
comme la flĆØche l'indique.
EspaƱol /
1. Para extraer el panel lateral izquierdo,
extraiga los tornillos de mano de la parte
trasera de la caja.
2. Empuje los botones y a continuaciĆ³n tire
del panel lateral hacia afuera.
3. Para extraer el panel lateral izquierdo,
extraiga los tornillos de la parte trasera
de la caja.
4. Tire del panel lateral derecho hacia
fuera cĆ³mo indica la flecha.
Italiano /
1. Per rimuovere il pannello laterale di
sinistra, rimuovere le viti ad aletta nella
parte posteriore del case.
2. Premere i pulsanti, quindi estrarre il
pannello laterale.
3. Per rimuovere il pannello laterale di
destra, rimuovere le viti nella parte
posteriore del case.
4. Tirare il pannello laterale di destra come
indicato dalla freccia.
ē¹é«”äø­ę–‡ /
1. 苄要ꋆäø‹å·¦å“面ęæļ¼Œč«‹å…ˆę‹†äø‹ę©Ÿę®¼čƒŒé¢ēš„č¶å½¢
čžŗēµ²ć€‚
2. ꌉäø‹ęŒ‰éµļ¼Œē„¶å¾Œę‹‰å‡ŗ偓面ęæ怂
3. 苄要ꋆäø‹å³å“面ęæ,č«‹å…ˆę‹†äø‹ę©Ÿę®¼čƒŒé¢ēš„čžŗēµ²ć€‚
4. 如ē®­é ­ę‰€ē¤ŗꋉå‡ŗ右偓面ęæ怂
ē®€ä½“äø­ę–‡ /ē®€ä½“äø­ę–‡ /
1. 苄要åøäø‹å·¦ä¾§é¢ęæļ¼ŒčƷ先åøäø‹ęœŗå£³čƒŒé¢ēš„č¶å½¢
čžŗäøć€‚
2. ꌉäø‹ęŒ‰é’®ļ¼Œē„¶å¾Œę‹‰å‡ŗ侧面ęæ怂
3. 苄要åøäø‹å³ä¾§é¢ęæļ¼ŒčƷ先åøäø‹ęœŗå£³čƒŒé¢ēš„čžŗ
äøć€‚
4. 如ē®­å¤“ꉀē¤ŗꋉå‡ŗ右侧面ęæ怂
ę—„ęœ¬čŖž /ę—„ęœ¬čŖž /
1. å·¦å“ć®å“é¢ćƒ‘ćƒćƒ«ć‚’å–ć‚Šå¤–ć™ć«ćÆć€ć‚±ćƒ¼ć‚¹čƒŒ
é¢ć®č¶ć­ć˜ć‚’å¤–ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚
2. 惜ć‚æćƒ³ć‚’ęŠ¼ć—ć¦ć€å“é¢ćƒ‘ćƒćƒ«ć‚’å–ć‚Šå¤–ć—ć¾
恙怂
3. å³å“ć®å“é¢ćƒ‘ćƒćƒ«ć‚’å–ć‚Šå¤–ć™ć«ćÆć€ć‚±ćƒ¼ć‚¹čƒŒ
é¢ć®ć­ć˜ć‚’å¤–ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚
4. ēŸ¢å°ć§ē¤ŗć™ć‚ˆć†ć«ć€å³å“ć®ćƒ‘ćƒćƒ«ć‚’å–ć‚Šå¤–ć—
ć¾ć™ć€‚
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
1. Š§Ń‚Š¾Š±Ń‹ сŠ½ŃŃ‚ŃŒ Š»ŠµŠ²ŃƒŃŽ чŠ°ŃŃ‚ŃŒ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Šø,Š¾Ń‚Š²Šø
Š½Ń‚ŠøтŠµ Š²ŠøŠ½Ń‚ с Š³Š¾Š»Š¾Š²ŠŗŠ¾Š¹ Š½Š° Š·Š°Š“Š½ŠµŠ¹ чŠ°ŃŃ‚
Šø ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ°.
2. ŠŠ°Š¶Š¼ŠøтŠµ Š½Š° ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠø, Š·Š°Ń‚ŠµŠ¼ ŠæŠ¾Ń‚яŠ½ŠøтŠµ Šø
сŠ½ŠøŠ¼ŠøтŠµ Š±Š¾ŠŗŠ¾Š²ŃƒŃŽ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»ŃŒ.
3. Š§Ń‚Š¾Š±Ń‹ сŠ½ŃŃ‚ŃŒ ŠæрŠ°Š²ŃƒŃŽ Š±Š¾ŠŗŠ¾Š²ŃƒŃŽ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»ŃŒ,
ŠøŠ·Š²Š»ŠµŠŗŠøтŠµ Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŠøŠ¹ Šø Š½ŠøŠ¶Š½ŠøŠ¹ Š²ŠøŠ½Ń‚Ń‹ Š²
Š·Š°Š“Š½ŠµŠ¹ чŠ°ŃŃ‚Šø ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ°.
4. ŠŸŠ¾Ń‚яŠ½ŠøтŠµ ŠæрŠ°Š²ŃƒŃŽ чŠ°ŃŃ‚ŃŒ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Šø Š² Š½Š°Šæ
рŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠø, уŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Š¾Š¼ стрŠµŠ»ŠŗŠ°Š¼Šø Š½Š° рŠø
суŠ½ŠŗŠµ.
TĆ¼rkƧe /
1. Sol taraftaki yan paneli Ƨıkarmak
iƧin,lĆ¼tfen kasanın arkasındaki silindirik
başlı ayar cıvatalarını Ƨıkarın.
2. DĆ¼ÄŸmeleri bastırın ve yan paneli
Ƨekerek Ƨıkarın.
3. Sağ taraftaki yan paneli Ƨıkarmak iƧin,
lĆ¼tfen kasanın arkasındaki vidaları Ƨıkarı
n.
4. Sağ taraftaki yan paneli okla gƶsterilen
yƶnde Ƨekerek Ƨıkarın.
1
2
3
4
9 10
2.1 Motherboard Installation
English /
1. Lay down the chassis.
2. Install the motherboard in proper
location and secure it with screws.
Deutsch /
1. Legen Sie das GehƤuse auf die Seite.
2. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie
sie mit Schrauben.
FranƧais /
1. Posez Ć  plat le chĆ¢ssis.
2. Installez la carte mĆØre dans lā€™endroit
appropriƩ et sƩcurisez-la avec des vis.
EspaƱol /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicaciĆ³n
adecuada y asegĆŗrela con tornillos.
Italiano /
1. Poggiare lo chassis.
2. Installare la scheda madre nella
posizione appropriata e fissarla con le
viti.
ē¹é«”äø­ę–‡ /
1. ę”¾å¹³ę©Ÿę®¼ć€‚
2. 將äø»ę©Ÿęæå®‰č£åœØ適ē•¶ä½ē½®ļ¼Œē„¶å¾Œē”Øčžŗēµ²å›ŗå®šć€‚
ę—„ęœ¬čŖž /ę—„ęœ¬čŖž /
. ć‚·ćƒ£ćƒ¼ć‚·ć‚’äø‹ć«ē½®ćć¾ć™ć€‚
2. ćƒžć‚¶ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’é©åˆ‡ćŖå “ę‰€ć«å–ć‚Šä»˜ć‘ć€ć­ć˜
恧å›ŗå®šć—ć¾ć™ć€‚
1
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
1. Š Š°ŃŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ сŠøстŠµŠ¼Š½Ń‹Š¹ Š±Š»Š¾Šŗ.
2. Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ½ŃŠŗую ŠæŠ»Š°Ń‚Ńƒ Š² Š½Š°Š“Š»ŠµŠ¶
Š°Ń‰ŠµŠµ Š¼ŠµŃŃ‚Š¾ Šø Š·Š°ŠŗрŠµŠæŠøтŠµ ŠµŠµ Š²ŠøŠ½Ń‚Š°Š¼Šø.
ē®€ä½“äø­ę–‡ /ē®€ä½“äø­ę–‡ /
1. ę”¾å¹³ęœŗē®±ć€‚
2. 将äø»ęæå®‰č£…åˆ°ę­£ē”®ä½ē½®å¹¶ä»„čžŗäøå›ŗå®šć€‚
TĆ¼rkƧe /
1. Kasayı yan yatırın.
2. Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
2.2 5.25ā€ Drives Installation
English /
1. Pull the bottom of the front panel to
detach it from the chassis.
2. Remove the 5.25" drive bay plastic cover.
3. Push inward and upward to unlock the
tool-free clip on 5.25ā€ HDD cage.
4. Insert the 5.25ā€ device into the driver bay
and push inward and downward to lock
the tool-free clip.
Deutsch /
1. Ziehen Sie am unteren Rand der
Vorderseitentafel, um sie vom GehƤuse
zu entfernen.
2. Entfernen Sie die Plastikabdeckung des
5,25 Zoll Schachts.
3. DrĆ¼cken Sie einwƤrts und aufwƤrts, um
den Clip ohne Werkzeug auf dem 5,25
Zoll HDD-KƤfig zu entsperren.
4. FĆ¼hren Sie die 5,25 Zoll Einheit in den
Schacht ein und drĆ¼cken Sie einwƤrts und
abwƤrts, um den werkzeuglosen Clip zu
befestigen.
FranƧais /
1. Tirez sur le bas du panneau avant pour le
dĆ©monter du chĆ¢ssis.
2. Retirez le couvercle en plastique de la baie 5.25"
3. Poussez vers lā€™intĆ©rieur et vers le haut pour
dƩverrouiller le clip sans outil sur la cage Ơ
disque dur 5.25ā€
4. InsĆ©rez le pĆ©riphĆ©rique 5.25ā€ dans la baie pour
lecteur et poussez vers lā€™intĆ©rieur et vers le bas
pour verrouiller le clip sans outil.
EspaƱol /
1. Tire de la parte inferior del panel frontal para
separarlo del chasis.
2. Extraiga la cubierta de plƔstico de la bahƭa de
unidad de 5,25 pulgadas.
3. Empuje hacia dentro y hacia arriba para abrir el
sujetador sin herramientas del cajĆ³n del HDD de
5,25 pulgadas.
4. Inserte el dispositivo de 5,25 pulgadas en la bahĆ­a
de unidad y empuje hacia dentro y hacia abajo para
cerrar el sujetador sin herramientas.
1
2
4
3
11
12
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
ę—„ęœ¬čŖž /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
Italiano /
1. Tirare il pulsante del pannello anteriore
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
per sganciarlo dallo chassis.
1. ŠŸŠ¾Ń‚яŠ½ŠøтŠµ Š·Š° Š½ŠøŠ¶Š½ŃŽŃŽ чŠ°ŃŃ‚ŃŒ ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŠµŠ¹
2. Rimuovere il coperchio in plastica
ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Šø, чтŠ¾Š±Ń‹ Š¾Ń‚сŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½Šøть ŠµŠµ Š¾Ń‚ ŠŗŠ¾Ń€
dellā€™alloggiamento dellā€™unitĆ  da 5,25ā€.
ŠæусŠ°.
3. Spingere allā€™interno e verso lā€™alto per
2. Š”Š½ŠøŠ¼ŠøтŠµ ŠæŠ»Š°ŃŃ‚Š¼Š°ŃŃŠ¾Š²ŃƒŃŽ Š·Š°Š³Š»ŃƒŃˆŠŗу
sboccare la clip tool-free nel
Š¾Ń‚сŠµŠŗŠ° 5,25-Š“юŠ¹Š¼Š¾Š²Š¾Š³Š¾ Š“ŠøсŠŗŠ¾Š²Š¾Š“Š°.
contenitore HDD da 5,25ā€.
3. Š”Š»Ń рŠ°Š·Š±Š»Š¾ŠŗŠøрŠ¾Š²ŠŗŠø фŠøŠŗсŠ°Ń‚Š¾Ń€Š°, Š½Šµ
4. Inserire il dispositivo da 5,25ā€ nel vano
трŠµŠ±ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ³Š¾ ŠæрŠøŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½Šøя ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚
unitĆ  e spingere verso lā€™interno e in
Š¾Š², Š½Š° ŠŗŠ°Ń€ŠŗŠ°ŃŠµ Š“Š»Ń 5,25-Š“юŠ¹Š¼Š¾Š²Ń‹Ń… Š¶Šµ
basso per bloccare la clip tool-free.
стŠŗŠøх Š“ŠøсŠŗŠ¾Š² Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ Š½Š° ŠŗŠ°Ń€ŠŗŠ°Ń Šø
ŠæрŠøŠæŠ¾Š“Š½ŠøŠ¼ŠøтŠµ ŠµŠ³Š¾.
ē¹é«”äø­ę–‡ / 4. Š’стŠ°Š²ŃŒŃ‚Šµ 5,25-Š“юŠ¹Š¼Š¾Š²Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾
1. ę‹‰é¢ęæåŗ•éƒØļ¼Œå°‡é¢ęæ從åŗ•ē›¤ę‹†äø‹ć€‚
Š² Š¾Ń‚сŠµŠŗ Š“ŠøсŠŗŠ¾Š²Š¾Š“Š¾Š² Šø Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ Š½Š° Š¾Ń‚с
ŠµŠŗ Šø Š¾ŠæустŠøтŠµ ŠµŠ³Š¾ Š“Š»Ń Š±Š»Š¾ŠŗŠøрŠ¾Š²ŠŗŠø фŠø
2. ꋆäø‹ 5.25" ē£ē¢Ÿę©Ÿę§½ēš„å”‘č† č“‹ć€‚
ŠŗсŠ°Ń‚Š¾Ń€Š°, Š½Šµ трŠµŠ±ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ³Š¾ ŠæрŠøŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½Šøя
3. 向內éƒØēš„äøŠę–¹å£“äø‹ļ¼Œä»„č§£é™¤éŽ–å®š 5.25"
ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š¾Š².
ē”¬ē¢Ÿē›’äøŠēš„免ē”Øå·„å…·ę‰£å…·ć€‚
4. 將 5.25" ē£ē¢Ÿę©Ÿę’å…„ē£ē¢Ÿę©Ÿę§½ļ¼Œå‘å…§éƒØ
ēš„äø‹ę–¹å£“äø‹ä»„鎖定免ē”Øå·„å…·ę‰£å…·ć€‚
TĆ¼rkƧe /
1. Ɩn paneli alt kısmından Ƨekerek asadan
ayırın.
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
2. 5.25ā€ sĆ¼rĆ¼cĆ¼ bƶlmesinin plastik
1. ę‹‰é¢ęæåŗ•éƒØļ¼Œå°†å…¶ä»Žåŗ•ęæåøäø‹ć€‚
kapağını Ƨıkarın.
2. åøäø‹ 5.25ā€ 驱åŠØå™Øę§½ēš„å”‘ę–™ē›–怂
3. 5.25ā€ HDD kafesindeki araƧsız
3. 向内éƒØäøŠę–¹åŽ‹ 5.25ā€ ē”¬ē›˜ē›’äøŠēš„免ē”Øå·„å…·
kelepƧenin kilidini iƧeri ve yukarı doğru
ę‰£å…·ļ¼Œä»„å°†å…¶č§£é™¤é”å®šć€‚
iterek aƧın.
4. 将 5.25ā€ č®¾å¤‡ę’å…„é©±åŠØå™Øę§½äø­ļ¼Œå¹¶å‘内éƒØ
4. 5.25ā€ aygıtını sĆ¼rĆ¼cĆ¼ bƶlmesine
äø‹ę–¹åŽ‹å…ē”Øå·„å…·ę‰£å…·ä»„å°†å…¶é”å®šć€‚
yerleştirin ve araƧsız kelepƧeyi iƧeri ve
aşağı doğru iterek kilitleyin.
ę—„ęœ¬čŖž /
1. ćƒ•ćƒ­ćƒ³ćƒˆćƒ‘ćƒćƒ«ć®äø‹éƒØć‚’å¼•ć£å¼µć£ć¦ć€
ć‚·ćƒ£ćƒ¼ć‚·ć‹ć‚‰å–ć‚Šå¤–ć—ć¾ć™ć€‚
2. 5.25ā€ćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒ–ćƒ™ć‚¤ć®ćƒ—ćƒ©ć‚¹ćƒćƒƒć‚Æć‚«ćƒ
ćƒ¼ć‚’å–ć‚Šå¤–ć—ć¾ć™ć€‚
3. å†…å“ćŠć‚ˆć³å¤–å“ć«ęŠ¼ć—ć¦5.25ā€ HDDć‚±ćƒ¼
ć‚øć®å·„å…·äøč¦ć‚ÆćƒŖćƒƒćƒ—ć‚’ć‚¢ćƒ³ćƒ­ćƒƒć‚Æć—ć¾
恙怂
4. 5.25ā€ćƒ‡ćƒć‚¤ć‚¹ć‚’ćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒ–ćƒ™ć‚¤ć«å·®ć—č¾¼
ćæ态äøŠäø‹ć«ęŠ¼ć—ć¦å·„具äøč¦ć‚ÆćƒŖ惃惗悒惭
惃ć‚Æć—ć¾ć™ć€‚
2.3 3.5ā€ HDD Installation
English /
1. Squeeze and pull out-ward the tool-free
clip.
2. Insert HDD by sliding HDD into the icage.
3. Secure HDD by tightening screw to HDD.
4. Squeeze and push in-ward the tool free
clip to secure the icage.
Deutsch /
1. DrĆ¼cken Sie die Klemme von Hand (kein
Werkzeug erforderlich) zusammen,
ziehen Sie sie heraus.
2. Setzen Sie eine Festplatte ein, indem Sie
sie in den iCage-FestplattenkƤfig
schieben.
3. Sichern Sie die Festplatte durch
Festdrehen der Schraube.
4. DrĆ¼cken Sie die Klemme von Hand (kein
Werkzeug erforderlich) zusammen,
schieben Sie sie zur Befestigung des
iCage-FestplattenkƤfigs hinein.
FranƧais /
1. Appuyer pour extraire le clip sans outil.
2. InsƩrer le HDD en le glissant dans l'iCage.
3. Fixer le HDD en serrant la vis.
4. pour fixer l'iCage, presser et insƩrer le clip-
sans-outil .
EspaƱol /
1. Presione por los extremos y tire hacia fuera
de la fijaciĆ³n sin herramientas.
2. Inserte el HDD deslizando la unidad HDD
hacia dentro en la carcasa iCage.
3. Fije la unidad HDD enroscando los tornillos
en la unidad HDD.
4. Presione por los extremos y empuje hacia
dentro el clip libre de herramientas para fijar
la carcasa iCage.
4
2
3
1
15
16
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
ę—„ęœ¬čŖž /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
Italiano /
ē¹é«”äø­ę–‡ /
English /
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
Deutsch /
ę—„ęœ¬čŖž /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
1. Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ Š±Š»Š¾Šŗ ŠæŠøтŠ°Š½Šøя Š² Š½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š°
FranƧais /
щŠµŠµ Š¼ŠµŃŃ‚Š¾ Šø Š·Š°ŠŗрŠµŠæŠøтŠµ ŠµŠ³Š¾ Š²ŠøŠ½Ń‚Š°Š¼Šø.
1.
2. ŠžŃ‚Ń€ŠµŠ³ŃƒŠ»ŠøруŠ¹Ń‚Šµ рŠ°ŃŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ Š±Š»Š¾ŠŗŠ°
ŠæŠøтŠ°Š½Šøя Šø Š·Š°ŠŗрŠµŠæŠøтŠµ ŠµŠ³Š¾ с ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒŃŽ
Š²ŠøŠ½Ń‚Š°.
TĆ¼rkƧe /
EspaƱol /
1.
ubicaciĆ³n adecuada y asegĆŗrela con
tornillos.
1. Installare l'unitĆ  dellā€™alimentatore in
modo appropriato e fissarla utilizzando
le viti.
2. Regolare la PSU nella posizione
appropriata e fissarla con la vite.
1. 將電ęŗä¾›ę‡‰å™Øå®‰č£åœØ適ē•¶ä½ē½®ļ¼Œē„¶å¾Œē”Øčžŗ
ēµ²å›ŗå®šć€‚
2. 將 PSU ē©©å®ščŖæę•“č‡³é©ē•¶ä½ē½®ļ¼Œē„¶å¾Œē”Øčžŗ
ēµ²å›ŗå®šć€‚
1. Install the power supply unit in proper
1. 将ē”µęŗä¾›åŗ”å™Øå•å…ƒå®‰č£…č‡³ę­£ē”®ä½ē½®å¹¶ä»„čžŗ
location and secure it with screws.
äøå›ŗå®šć€‚
2. Adjust the PSU steady to proper
2. 将ē”µęŗä¾›åŗ”å™Ø单元ēØ³å®šč°ƒę•“č‡³ę­£ē”®ä½ē½®å¹¶
location and secure it with screw.
仄čžŗäøå›ŗå®šć€‚
1. Installieren Sie das Netzteil an der
1. 電ęŗč£…ē½®ć‚’適切ćŖå “ę‰€ć«å–ć‚Šä»˜ć‘ć€ć­ć˜ć§
richtigen Position und sichern Sie es
å›ŗå®šć—ć¾ć™ć€‚
mit Schrauben.
2. PSUć‚’é©åˆ‡ćŖå “ę‰€ć«čŖæę•“ć—ć€ć­ć˜ć§ē· ć‚ä»˜
2. Richten Sie das Netzteil ordentlich an
ć‘ć¾ć™ć€‚
seiner Position aus und sichern Sie es
mit Schrauben.
Mettez lā€™alimentation dans le bon
endroit et sƩcurisez-la avec des vis.
2. Fixez le bloc alimentation dans le bon
emplacement et securisez-le avec des
vis.
1. GĆ¼Ć§ kaynağı birimini uygun konuma takı
n ve vidalarla sabitleyin.
Instale la unidad de fuente de
2. PSUā€™yu uygun konuma ayarlayın ve
alimentaciĆ³n en el lugar adecuado y
vidayla sabitleyin.
asegĆŗrela con tornillos.
2. Ajuste la PSU estabilizada en la
2.5 Power Supply Unit (PSU) Installation
2.6 PCI Card Installation
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
ę—„ęœ¬čŖž /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
English /
ē¹é«”äø­ę–‡ /
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
Deutsch /
ę—„ęœ¬čŖž /
FranƧais /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
EspaƱol /
TĆ¼rkƧe /
Italiano /
Insert the PCI card into the PCI slot, and
將 PCI å”ę’å…„ PCI ę’ę§½ļ¼Œē„¶å¾Œē”Øčžŗēµ²å›ŗå®šć€‚
secure it with screw.
将 PCI å”ę’å…„ PCI ę’ę§½å¹¶ä»„čžŗäøå›ŗå®šć€‚
Stecken Sie die PCI Karte in den PCI
Steckplatz und sichern Sie sie mit
Schrauben.
PCI ć‚«ćƒ¼ćƒ‰ć‚’ PCI ć‚¹ćƒ­ćƒƒćƒˆć«ęŒæå…„ć—ć€ć­ć˜ć§
å›ŗå®šć—ć¾ć™ć€‚
InsƩrez la carte PCI dans le slot PCI et
sƩcurisez-la avec des vis.
Š’стŠ°Š²ŃŒŃ‚Šµ PCI-ŠŗŠ°Ń€Ń‚Ńƒ Š² сŠ»Š¾Ń‚ PCI Šø Š·Š°ŠŗрŠµŠæ
ŠøтŠµ ŠµŠµ Š²ŠøŠ½Ń‚Š¾Š¼.
Inserte la tarjeta PCI en la ranura del PCI
y asegĆŗrela con tornillos.
PCI kartını, PCI yuvasına yerleştirin ve
vidayla sabitleyin.
Inserire la scheda PCI nello slot PCI e
fissarla con la vite.
1
2
17
18
2.7 Keyboard & Mouse Security Lock Usage
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
ę—„ęœ¬čŖž /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
English /
ē¹é«”äø­ę–‡ /
Deutsch /
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
ę—„ęœ¬čŖž /
FranƧais /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
EspaƱol /
TĆ¼rkƧe /
Italiano /
dallā€™interno dello chassis con la relativa vite.
Place the keyboard or mouse cables through
the ā€œKeyboard & Mouse Security Lockā€ then
secure it back to the back panel from inside
將鍵ē›¤ęˆ–ę»‘é¼ ēŗœē·šē©æéŽć€Œéµē›¤å’Œę»‘鼠安å…Ø
of the chassis with screw.
鎖怍ļ¼Œē„¶å¾Œē”Øčžŗēµ²å°‡å…¶å›ŗå®šå›žę©Ÿę®¼å…§ēš„čƒŒęæ怂
FĆ¼hren Sie die Kabel durch die Einheit
将键ē›˜ęˆ–é¼ ę ‡ē¼†ēŗæē©æčæ‡ā€œé”®ē›˜å’Œé¼ ę ‡å®‰å…Ø锁ā€ļ¼Œē„¶
ā€œTastatur- & Maussperrenā€ und sichern Sie
后ē”Øčžŗäøå°†å…¶å›ŗ定回ęœŗē®±å†…ä¾§ć€‚
sie dann wieder an der RĆ¼ckwand innerhalb
des GehƤuses mit den Schrauben.
ć€Œć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćØćƒžć‚¦ć‚¹ć®ć‚»ć‚­ćƒ„ćƒŖćƒ†ć‚£ćƒ­ćƒƒ
ć‚Æć€ć‚’é€šć—ć¦ć‚­ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć¾ćŸćÆćƒžć‚¦ć‚¹ć‚±ćƒ¼ćƒ–
Mettez les cĆ¢bles du clavier ou de la souris Ć 
ćƒ«ć‚’åŽē“ć—ć€ć­ć˜ć§ć‚·ćƒ£ćƒ¼ć‚·å†…éƒØć‹ć‚‰čƒŒé¢ćƒ‘
travers le ā€œverrou de sĆ©curitĆ© de clavier &
ćƒćƒ«ć«å†ć³ē· ć‚ä»˜ć‘ć¾ć™ć€‚
sourisā€ puis sĆ©curisez-les sur le panneau
arriĆØre Ć  l'intĆ©rieur du chĆ¢ssis avec des vis.
ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŠ“ŠøтŠµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Šø ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŠ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Šø Š¼Ń‹ŃˆŠø
чŠµŃ€ŠµŠ· Š·Š°Š¼Š¾Šŗ Šø ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ Šøх. Š—Š°ŠŗрутŠøт
Mettez les cĆ¢bles du clavier ou de la souris Ć 
travers le ā€œverrou de sĆ©curitĆ© de clavier &
Šµ Š·Š°Š¼Š¾Šŗ Š¾Š±Ń€Š°Ń‚Š½Š¾ ŠøŠ·Š½ŃƒŃ‚Ń€Šø ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ°.
sourisā€ puis sĆ©curisez-les sur le panneau
arriĆØre Ć  l'intĆ©rieur du chĆ¢ssis avec des vis.
Klavye veya fare kablolarını ā€œKlavye ve
Fare GĆ¼venlik Kilidiā€ Ć¼zerinden yerleştirin
Posizionare i cavi della tastiera o del mouse
ve daha sonra, gĆ¼venlik kilidini kasanın iƧ
sulla ā€œtastiera e il blocco di sicurezza del
tarafından arka panele yeniden vidalayın.
mouseā€, quindi fissarli sul pannello posteriore
2.8 Fan Speed & Light Control Operation
English /
1. LED Light Control ā€“ Press to switch
LEDs color (Blue, Green, Red and
Single LED Flash)
2. Fan Speed Control ā€“ Turn clockwise for
higher fan speed
3. Fan Speed Control ā€“ Turn
counter-clockwise for lower fan speed
Deutsch /
1. LED Helligkeitssteuerung ā€“ DrĆ¼cken
Sie diesen Schalter, um die
LED-Farben zu wechseln (Blau, GrĆ¼n,
Rot und einzelnes LED-Blinken)
2. GeblƤsegeschwindigkeitssteuerung ā€“
Drehen Sie im Uhrzeigersinn fĆ¼r hƶhere
GeblƤsegeschwindigkeit
3. GeblƤsegeschwindigkeitssteuerung ā€“
Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn fĆ¼r
geringere GeblƤsegeschwindigkeit
FranƧais /
1. Commande de voyant : appuyez pour
changer la couleur des voyants (bleu, vert,
rouge et voyant clignotant)
2. Commande de vitesse de ventilateur :
tournez dans le sens des aiguilles dā€™une
montre pour augmenter la vitesse du
ventilateur.
3. Commande de vitesse de ventilateur :
tournez dans le sens inverse des aiguilles
dā€™une montre pour diminuer la vitesse du
ventilateur.
EspaƱol /
1. Control de indicadores LED: pulse para
cambiar el color de los LED (azul, verde,
rojo y parpadeo de un Ćŗnico LED).
2. Control de velocidad del ventilador: gĆ­relo
en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la velocidad del ventilador.
3. Control de velocidad del ventilador: gĆ­relo
en el sentido contrario a las agujas del reloj
para reducir la velocidad del ventilador.
1
2
3
19
20
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
ę—„ęœ¬čŖž /
Italiano /
1. Controllo luce LED ā€“ Premere per
attivare/disattivare il colore dei LED (Blu,
Verde, Rosso e flash LED singolo)
2. Controllo velocitĆ  ventola ā€“ Ruotare in
senso orario per ottenere una maggiore
velocitĆ  della ventola
3. Controllo velocitĆ  ventola ā€“ Ruotare in
senso antiorario per ridurre la velocitĆ 
della ventola
ē¹é«”äø­ę–‡ /
1. LED ē‡ˆęŽ§åˆ¶ ā€“ ęŒ‰ęŒ‰éˆ•ä»„åˆ‡ę› LED ē‡ˆēš„é”č‰²
(č—č‰²ć€ē¶ č‰²ć€ē“…č‰²ęˆ–å–® LED 閃ēˆ)
2. é¢Øę‰‡č½‰é€ŸęŽ§åˆ¶ ā€“ é †ę™‚é‡ę–¹å‘ę—‹č½‰åÆęé«˜é¢Ø
ę‰‡č½‰é€Ÿć€‚
3. é¢Øę‰‡č½‰é€ŸęŽ§åˆ¶ ā€“ é€†ę™‚é‡ę–¹å‘ę—‹č½‰åÆ降低é¢Ø
ę‰‡č½‰é€Ÿć€‚
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
1. LED ēÆęŽ§åˆ¶ ā€“ ęŒ‰ęŒ‰é’®ä»„åˆ‡ę¢ LED ēÆēš„é¢œč‰²
ļ¼ˆč“č‰²ć€ē»æč‰²ć€ēŗ¢č‰²ęˆ–单 LED é—Ŗēƒļ¼‰
2. é£Žę‰‡č½¬é€ŸęŽ§åˆ¶ ā€“ é”ŗę—¶é’ˆę—‹č½¬åÆęé«˜é£Žę‰‡č½¬é€Ÿ
3. é£Žę‰‡č½¬é€ŸęŽ§åˆ¶ ā€“ é€†ę—¶é’ˆę—‹č½¬åÆé™ä½Žé£Žę‰‡č½¬é€Ÿ
ę—„ęœ¬čŖž /
1. LEDćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ« ā€“ ć“ć®ć‚¹ć‚¤ćƒƒćƒć‚’
ęŠ¼ć—ć¦LEDć®č‰²ļ¼ˆé’态ē·‘态赤态1åŗ¦ć®LEDē‚¹
ę»…ļ¼‰ć‚’åˆ‡ć‚Šę›æćˆć¾ć™ć€‚
2. ćƒ•ć‚”ćƒ³é€Ÿåŗ¦ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ« ā€“ å³ć«å›žč»¢ć•ć›ć‚‹
ćØćƒ•ć‚”ćƒ³é€Ÿåŗ¦ćŒäøŠćŒć‚Šć¾ć™
3. ćƒ•ć‚”ćƒ³é€Ÿåŗ¦ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ« ā€“ å·¦ć«å›žč»¢ć•ć›ć‚‹
ćØćƒ•ć‚”ćƒ³é€Ÿåŗ¦ćŒäø‹ćŒć‚Šć¾ć™
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
1. ŠŸŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Š¹
ŠæŠ¾Š“сŠ²ŠµŃ‚ŠŗŠø ā€” Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ, чтŠ¾Š±Ń‹
ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½Šøть цŠ²ŠµŃ‚ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€Š° (сŠøŠ½ŠøŠ¹,
Š·ŠµŠ»ŠµŠ½Ń‹Š¹, ŠŗрŠ°ŃŠ½Ń‹Š¹ Šø Š¾Š“Š½Š¾ŠŗрŠ°Ń‚Š½Š¾Šµ
Š¼ŠøŠ³Š°Š½ŠøŠµ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€Š°)
2. Š ŠµŠ³ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€ сŠŗŠ¾Ń€Š¾ŃŃ‚Šø Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° ā€”
ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Š½ŠøтŠµ ŠæŠ¾ чŠ°ŃŠ¾Š²Š¾Š¹ стрŠµŠ»ŠŗŠµ Š“Š»Ń
уŠ²ŠµŠ»ŠøчŠµŠ½Šøя сŠŗŠ¾Ń€Š¾ŃŃ‚Šø Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š°
3. Š ŠµŠ³ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€ сŠŗŠ¾Ń€Š¾ŃŃ‚Šø Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° ā€”
ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Š½ŠøтŠµ ŠæŠ¾ чŠ°ŃŠ¾Š²Š¾Š¹ стрŠµŠ»ŠŗŠµ Š“Š»Ń
уŠ²ŠµŠ»ŠøчŠµŠ½Šøя сŠŗŠ¾Ń€Š¾ŃŃ‚Šø Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š°
TĆ¼rkƧe /
1. Işık Denetimi ā€“ Işıkların rengini
değiştirmek (Mavi, Yeşil, Kırmızı ve Tek
Işığı Yanıp Sƶnen) iƧin dĆ¼ÄŸmeye basın
2. Fan Hızı Denetimi ā€“ Fan hızını artırmak
iƧin saat yƶnĆ¼nde dƶndĆ¼rĆ¼n
3. Fan Hızı Denetimi ā€“ Fan hızını
dĆ¼ÅŸĆ¼rmek iƧin saatin ters yƶnĆ¼nde
dƶndĆ¼rĆ¼n
2.9 Water Bottle Cage Installation(o ptional)
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
ę—„ęœ¬čŖž /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
English /
ē¹é«”äø­ę–‡ /
Deutsch /
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
ę—„ęœ¬čŖž /
FranƧais /
EspaƱol /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
Italiano /
TĆ¼rkƧe /
Tighten the screws.
鎖ē·Ščžŗēµ²ć€‚
Ziehen Sie die
ꋧē“§čžŗäøć€‚
Schrauben fest.
恭恘悒ē· ć‚ä»˜ć‘ć¾ć™ć€‚
Serrez les vis.
Apriete los tornillos.
Š—Š°ŠŗрутŠøтŠµ Š²ŠøŠ½Ń‚Ń‹.
Serrare le viti.
Vidaları sıkın.
Fan Speed & Light Controller Connector Descriptions
ā‘  4-pin peripheral connector
ā‘”,ā‘¢,ā‘£ Fan power & signal connector (Front & Top)
ā‘¤,ā‘„ Plug & Play fan power & signal connector (Side)
Note: Please ensure the Plug & Play connector is correctly connected with
corresponding electrode (i.e. + to + & - to - & S to S)
-
+
Fan 1
Fan2
Fan3
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
2510
2510
S
+
-
22
21
Dotted line A
Dotted line B
(Figure 1)
(For 10.6ā€) (For 9.6ā€)
Dotted line B Dotted line ABack of Fan Duct 2
Before sticking
the Mylar on
Fan Duct 2,
bend the Mylar
as Figure 1.
5
6
4
3
2
Fan Duct 1
3.0 For 3-Way SLI
English /
1.Squeeze and pull outward the tool-free clip and then move the iCage upward for 4 bays.
2.Put the Fan Duct 1 into the empty 5.25ā€ drive bay cage and secure it to the motherboard plate
by screws.
3.Install the graphic cards and place the Mylar over Fan Duct 2 as shown.
Notice:
For 10.6ā€ graphic card: Align the dotted line B of the Mylar with Fan Duct 2.
For 9.6ā€ graphic card: Align the dotted line A of the Mylar with Fan Duct 2.
4.Secure the 120x38mm fan on Fan Duct 2.
5.Put Fan Duct 2 on the 3-Way graphic cards and secure it to the motherboard plate with screws.
6.Place the sponge between the 120x38mm fan and the motherboard plate to avoid the air leaks.
7.Connect the 3-pin wire of the 120x38mm fan to the motherboardā€™s fan connector.
Connect the unused power cable to the graphic cards.
Deutsch /
1.DrĆ¼cken und ziehen den werkzeugfreien Clip nach auƟen und bewegen Sie dann den iCage 4
SchƤchte nach oben.
2.Legen Sie die VentilatordurchfĆ¼hrung 1 in den leeren 5,25 Zoll Laufwerksschacht und
befestigen Sie sie mit Schrauben an der Hauptplatine.
3.Installieren Sie die Grafikkarten und platzieren Sie das Mylar Ć¼ber der VentilatordurchfĆ¼hrung 2,
wie gezeigt.
Hinweis:
FĆ¼r 10,6 Zoll Grafikkarte: Richten Sie die gestrichelte Linie B des Mylar mit der
VentilatordurchfĆ¼hrung 2 aus.
FĆ¼r 9,6 Zoll Grafikkarte: Richten Sie die gestrichelte Linie A des Mylar mit der
VentilatordurchfĆ¼hrung 2 aus.
4.Sichern Sie den 120x38 mm Ventilator auf der VentilatordurchfĆ¼hrung 2.
5.Bringen Sie die VentilatordurchfĆ¼hrung 2 auf den 3-Wege-Grafikkarten an und sicher Sie sie
auf der Hauptplatine mit Schrauben.
6.Setzen Sie den Schwamm zwischen den 120x38 mm Ventilator und die Hauptplatine, um
Leckagen zu vermeiden.
7.Verbinden Sie das 3-polige Kabel fĆ¼r den 120x38 mm Ventilator mit dem GeblƤseanschluss
der Hauptplatine.
SchlieƟen Sie die nicht verwendeten Stromkabel an die Grafikkarten an.
FranƧais /
1.Pressez et tirez vers lā€™extĆ©rieur le clip sans outil, puis dĆ©placez l'iCage 4 baies vers le haut.
2.Placez le Conduit de Ventilation 1 dans la cage vide de la baie de 5,25ā€ et fixez-le Ć  la plaque
de la carte mĆØre avec les vis.
3.Installez les cartes graphiques et placez le Mylar sur le Conduit de Ventilation 2 comme illustrƩ.
Remarque :
Pour la carte graphique de 10,6ā€ : Alignez la ligne pointillĆ©e B du Mylar avec le Conduit de
Ventilation 2.
Pour la carte graphique de 9,6ā€ : Alignez la ligne pointillĆ©e A du Mylar avec le Conduit de
Ventilation 2.
4.Fixez le ventilateur de 120 x 38mm sur le Conduit de Ventilation 2.
5.Placez le Conduit de Ventilation 2 sur les cartes graphiques 3-Way et fixez-le Ć  la plaque de la
carte mĆØre avec les vis.
6.Placez l'Ć©ponge entre le ventilateur de 120 x 38 mm et la plaque de la carte mĆØre pour Ć©viter les
fuites d'air.
7.Connectez le cĆ¢ble Ć  3 broches du ventilateur de 120 x 38 mm au connecteur de ventilateur de la
carte mĆØre.
Connectez le cĆ¢ble d'alimentation inutilisĆ© aux cartes graphiques.
1
Fan Duct 2Fan Duct 1
Sponge
Fan Duct 2
26
25
3.1 For Quad SLI
EspaƱol /
1.Coloque el ventilador de 120x38 mm en el Conducto del ventilador 3.
2.Extraiga el ventilador de 230 mm de la puerta lateral.
3.Coloque el ventilador de 120x38 mm en la puerta lateral del bastidor perforado (el aire
de entrada se centra en la secciĆ³n central del SLI cuĆ”druple).
4.Conecte el cable de 3 pines del ventilador de 120x38 mm al conector del ventilador de
la placa base.
Conecte el cable de alimentaciĆ³n sin usar a las tarjetas grĆ”ficas.
2
Fan Duct 3
4
3
2
1
English /
1.Place the 120x38mm fan on the Fan Duct 3.
2.Remove the 230mm fan from the side door.
3.Place shrouded 120x38mm fan on perforated chassis side door (inlet air is focused on
Quad SLI middle section).
4.Connect the 3-pin wire of the 120x38mm fan to the motherboard's fan connector.
Connect the unused power cable to the graphic cards.
Deutsch /
1.Sichern Sie den 120x38 mm Ventilator auf der VentilatordurchfĆ¼hrung 3.
2.Entfernen Sie den 230 mm Ventilator aus der SeitentĆ¼r.
3.Platzieren Sie den ummantelten 120x38 mm Ventilator auf der perforierten seitlichen
GehƤuseabdeckung (die Zuluft wird auf den Quad-SLI mittleren Bereich konzentriert).
4.Verbinden Sie das 3-polige Kabel fĆ¼r den 120x38 mm Ventilator mit dem
GeblƤseanschluss der Hauptplatine.
SchlieƟen Sie die nicht verwendeten Stromkabel an die Grafikkarten an.
Italiano /
1.Fissare la ventola da 120x38 mm sul Fan Duct 3.
2.Rimuovere la ventola da 230 mm dal portello laterale.
3.Posizionare la ventola da 120x38 mm rivestita sul portello laterale dello chassis
perforato (lā€™aria in entrata si concentra sulla sezione centrale dello SLI Quad).
4.Collegare il cavo a 3 pin della ventola da 120x38 mm al connettore della ventola della
scheda madre.
Collegare il cavo di alimentazione inutilizzato alle schede grafiche.
FranƧais /
1.Placez le ventilateur de 120 x 38 mm sur le Conduit de Ventilation 3.
2.Enlevez le ventilateur de 230 mm de la porte latƩrale.
3.Placez le ventilateur de 120 x 38 mm recouvert dā€™une grille sur la porte latĆ©rale du
chĆ¢ssis perforĆ© (l'air d'arrivĆ©e est dirigĆ© vers la partie centrale du Quad SLI).
4.Connectez le cĆ¢ble Ć  3 broches du ventilateur de 120 x 38 mm au connecteur de
ventilateur de la carte mĆØre.
Connectez le cĆ¢ble d'alimentation inutilisĆ© aux cartes graphiques.
ē¹é«”äø­ę–‡ /
1.將 120x38mm é¢Øꉇē½®ę–¼é¢Øę‰‡å°Žé¢Øē½©3 äøŠć€‚
2.å¾žę©Ÿē®±å“門åøäø‹ 230mm é¢Øꉇ怂
3.將導é¢Øē½©3 與 120x38mm é¢ØꉇåœØę©Ÿē®±å“é–€å°‹ę‰¾é©ē•¶ēš„孔位ļ¼ŒåŠ äøŠå¢Šē‰‡ē”Øčžŗēµ²å›ŗ定ļ¼ˆę³Øꄏ: 導
é¢Øē½©3 å…§é€ę°£ęµč¦å°ęŗ– Quad SLI é”Æē¤ŗ協äø­é–“éƒØ分ļ¼Œä»„ä¾æ集äø­å†·å» Quad SLI é”Æē¤ŗ協ļ¼‰ć€‚
4.將 120x38mm é¢Øꉇēš„ 3-PINęŽ„é ­ę’å…„äø»ę©Ÿęæēš„é¢Øę‰‡ę’å£ć€‚
將ęœŖä½æē”Øēš„é›»ęŗē·šé€£ęŽ„č‡³é”Æē¤ŗå”ć€‚
ē®€ä½“äø­ę–‡ /ē®€ä½“äø­ę–‡ /
1.将 120x38mm é£Žę‰‡ē½®äŗŽé£Žę‰‡åƼ风ē½©3 äøŠć€‚
2.åøäø‹ęœŗē®±ä¾§é—Øēš„ 230mm é£Žę‰‡ć€‚
3.将åƼ风ē½©3 äøŽ 120x38mm é£Žę‰‡åœØęœŗē®±ä¾§é—ØåÆ»ę‰¾é€‚å½“ēš„孔位ļ¼ŒåŠ äøŠåž«ē‰‡ē”Øčžŗäøå›ŗ定ļ¼ˆę³Øꄏ: åƼ
风ē½©3 å†…é€ę°”ęµč¦åƹ准 Quad SLI ę˜¾ē¤ŗ協äø­é—“éƒØ分ļ¼Œä»„ä¾æ集äø­å†·å“ Quad SLI ę˜¾ē¤ŗ協ļ¼‰ć€‚
4.将 120x38mm é£Žę‰‡ēš„ 3-PIN ęŽ„å¤“ę’å…„äø»ęæēš„é£Žę‰‡ęŽ„å£ć€‚
将ęœŖä½æē”Øēš„ē”µęŗēŗæęŽ„å…„ę˜¾å”ć€‚
ę—„ęœ¬čŖž /ę—„ęœ¬čŖž /
1.ćƒ•ć‚”ćƒ³ćƒ€ć‚Æ惈3恫120x38mmćƒ•ć‚”ćƒ³ć‚’å–ć‚Šä»˜ć‘ć¾ć™ć€‚
2.ć‚µć‚¤ćƒ‰ćƒ‰ć‚¢ć‹ć‚‰230mmć‚’å–ć‚Šå¤–ć—ć¾ć™ć€‚
3.120x38mmćƒ•ć‚”ćƒ³ć‚’ē©“ć®é–‹ć„ćŸć‚·ćƒ£ćƒ¼ć‚·ć®ć‚µć‚¤ćƒ‰ćƒ‰ć‚¢ć«å–ć‚Šä»˜ć‘ć¾ć™(ęµå…„ē©ŗ갗ćÆQuad
SLI恮äø­é–“éƒØåˆ†ć«é›†äø­ć—ć¾ć™)怂
4.120x38mmćƒ•ć‚”ćƒ³ć®3ćƒ”ćƒ³ćƒÆć‚¤ćƒ¤ć‚’ćƒžć‚¶ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ćƒ•ć‚”ćƒ³ć‚³ćƒć‚Æć‚æ恫ꎄē¶šć—ć¾ć™ć€‚
ęœŖä½æē”Ø恮電ęŗć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć‚’ć‚°ćƒ©ćƒ•ć‚£ćƒƒć‚Æć‚«ćƒ¼ćƒ‰ć«ęŽ„ē¶šć—ć¾ć™ć€‚
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
1.Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€ 120 x 38 Š¼Š¼ Š½Š° Š²Š¾Š·Š“ухŠ¾Š²Š¾Š“ Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° 3.
2.Š”Š½ŠøŠ¼ŠøтŠµ Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€ 230 Š¼Š¼ с Š±Š¾ŠŗŠ¾Š²Š¾Š¹ Š“Š²ŠµŃ€Ń†Ń‹.
3.Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€ 120 x 38 Š¼Š¼ с ŠŗŠ¾Š¶ŃƒŃ…Š¾Š¼ Š½Š° ŠæŠµŃ€Ń„Š¾Ń€ŠøрŠ¾Š²Š°Š½Š½ŃƒŃŽ Š±Š¾ŠŗŠ¾Š²ŃƒŃŽ
Š“Š²ŠµŃ€Ń†Ńƒ ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ° (ŠæŠ¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ°ŃŽŃ‰ŠøŠ¹ Š²Š¾Š·Š“ух Š½Š°ŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½ Š½Š° срŠµŠ“Š½ŃŽŃŽ сŠµŠŗцŠøю Quad SLI).
4.ŠŸŠ¾Š“сŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøтŠµ 3-ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°ŠŗтŠ½Ń‹Š¹ ŠæрŠ¾Š²Š¾Š“ Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° 120 x 38 Š¼Š¼ Šŗ рŠ°Š·ŃŠŠµŠ¼Ńƒ
Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° Š½Š° Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ½ŃŠŗŠ¾Š¹ ŠæŠ»Š°Ń‚Šµ.
ŠŸŠ¾Š“сŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøтŠµ Š½ŠµŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŒ ŠæŠøтŠ°Š½Šøя Šŗ Š³Ń€Š°Ń„ŠøчŠµŃŠŗŠøŠ¼ ŠæŠ»Š°Ń‚Š°Š¼.
TĆ¼rkƧe /
1.120x38mmā€™lik fanı Fan Kanalı 3 Ć¼zerine yerleştirin.
2.230mmā€™lik fanı yan kapıdan Ƨıkarın.
3.Gizli 120x38mmā€™lik delikli kasa yan kapısına yerleştirin (giriş havsı DƶrtlĆ¼ SLIā€™nın orta
bƶlĆ¼mĆ¼ne odaklanır).
4.120x38mmā€™lik fanın 3 pimli kablosunu ana kartın fan konektƶrĆ¼ne bağlayın.
Kullanılmayan gĆ¼Ć§ kablosunu grafik kartına bağlayın.
Washer
Fan Duct 3
28
27
Leads Installation Guide
Case LED connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your
user manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard.
USB 2.0 connection / Please consult your motherboard manual to find out the section of ā€œUSB connectionā€
Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual.
Please select the motherboard which used ACā€™97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports ACā€™97
or HD Audio (Azalia)) or it will damage your device(s)
English
Deutsch
AnschlĆ¼sse herstellen
GehƤuse-LED-Verbindungen / Auf der GehƤusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen
Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schlieƟen Sie diese Verbindungen an die Panel
Header Belegung des Motherboards an.
USB 2.0 Anschluss / Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards zur Hilfe und lesen Sie unter
dem Kapitel ā€žUSB AnschlĆ¼sseā€œ nach.
Audio AnschlĆ¼sse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio AnschlĆ¼sse und die Anweisung in der
Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wƤhlen Sie das Motherboard, das ACā€™97 oder HD Audio(Azalia)
verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio ACā€™97 bzw. HD Audio (Azalia unterstĆ¼tzt)). Andernfalls entstehen
schwere SchƤden an Ihrem(n) GerƤt(en)!!!
AUDIO AC'97 Function
GROUND
Front
Audio Ground
L-RET
Rear Left Channel
Audio Signal
Rear Right Channel
Audio Signal
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
Front Microphone
Power
Front Microphone
input Signal
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
Front Left Channel
Audio Signal
Front Right Channel
Audio Signal
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
4.0 Leads Installation Guide
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du boƮtier / Sur la face avant du boƮtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plaĆ®t consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mĆØre, puis connectez ces fils aux
connecteurs sur la carte mĆØre.
Connexion USB 2.0 / S'il vous plaĆ®t consultez le manuel de votre carte mĆØre Ć  la section "Connexion USB"
Connexion audio / S'il vous plaƮt rƩfƩrez vous Ơ l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur
de votre carte mĆØre. S'il vous plaĆ®t sĆ©lectionnez une carte mĆØre supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention
que votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matƩriel.
AUDIO AC'97 Function
GROUND
Front
Audio Ground
L-RET
Rear Left Channel
Audio Signal
Rear Right Channel
Audio Signal
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
Front Microphone
Power
Front Microphone
input Signal
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
Front Left Channel
Audio Signal
Front Right Channel
Audio Signal
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
FranƧais
EspaƱol
GuĆ­a de InstalaciĆ³n de Cables
ConexiĆ³n del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrarĆ” algunos LED y cables de interruptores. Consulte
el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuaciĆ³n conecte estos cables al conector de la placa madre.
ConexiĆ³n USB 2.0 / Consulte el manual de la placa madre para obtener mĆ”s informaciĆ³n sobre el apartado ā€œConexiĆ³n USB"
ConexiĆ³n de Audio / Consulte la siguiente ilustraciĆ³n del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza ACā€™97 o HD Audio (Azalia), (asegĆŗrese de que su audio admite ACā€™97 o HD Audio
(Azalia)) si no, sus dispositivos resultarƔn daƱados
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
29
30
Italiano
ē¹é«”äø­ę–‡
Guida di installazione dei contatti
Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del
pannello sulla scheda madre.
Connessione USB 2.0 / Consultare il manuale per la scheda madre che comprende la sezione relative alla
ā€œconnessione USBā€.
Connessione audio /
Fare riferimento allā€™illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre.
Selezionare la scheda madre relativa a ACā€™97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio ĆØ compatibile
con ACā€™97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.
ē·šę 安 č£ čŖŖ ꘎
ę©Ÿę®¼LE D é€£ęŽ„ę–¹ 式 / åœØ ę©Ÿę®¼å‰ ę–¹ ēš„面ęæ 後 面ļ¼ŒåÆ仄 ę‰¾åˆ°äø€äŗ› LED與 開關ē·š Ꝑ ļ¼ˆPOWER Switchā€¦.ļ¼‰ļ¼Œč«‹åƒ 考 äø»ę©Ÿęæ
ä½æē”ØčŖŖ ꘎ ę›øļ¼Œäø¦ 將 ę©Ÿę®¼äøŠ ēš„ ē·šęę­£ ē¢ŗ åœ°é€£ęŽ„åˆ° äø»ę©ŸęæäøŠ ļ¼Œ 這äŗ›ē·š Ꝑ 通åøø都 ꜃ å°ęœ‰ęؙ ē±¤ åœØäøŠé¢ ļ¼Œ å¦‚ęžœę²’ ꜉ ēš„話ļ¼Œ č«‹ ę‰¾
å‡ŗę©Ÿę®¼ 前 ę–¹é¢ęæ äøŠ ē·šęåŽŸ ęœ¬ ēš„位ē½® 仄 ēŸ„é“ę­£ē¢ŗ ēš„來ęŗć€‚
USB 連 ꎄ / č«‹ åƒč€ƒäø» ę©Ÿ ęæä½æē”Ø ꉋ å†Šę‰¾å‡ŗ äø» ę©ŸęæäøŠēš„ USBé€£ęŽ„å­”ä½
éŸ³ę•ˆé€£ ꎄ / č«‹ ę ¹ę“šäø‹ 面 ēš„音ęŗ ꎄ 頭圖ē¤ŗ 與 äø»ę©Ÿęæä½æ ē”Øę‰‹å†Šä¾† 連 ęŽ„éŸ³ę•ˆ č£ ē½®ļ¼Œč«‹ ē¢ŗ čŖäø»ę©Ÿ ęæ äøŠēš„音 ꕈ č£ē½®ę˜Æ ę”Æ ę“AC' 97
éŸ³ę•ˆęˆ– ę˜Æ HD音 ꕈ (Azalia)ļ¼Œč£ē½® éŒÆ čŖ¤åÆčƒ½ ꜃ å°Žč‡“äø» ę©Ÿ ęæéŸ³ę•ˆ č£ ē½®ēš„ęƀ ꐍ ļ¼ŒęŸäŗ› äø» ę©Ÿęæēš„ 音 ę•ˆč£ē½® äø ꜃與äø‹ ę–¹ ēš„圖ē¤ŗ 完
å…Øē›ø同 ļ¼Œ č«‹åƒé…Œ äø» ę©Ÿęæä½æ ē”Ø ę‰‹å†Šä»„ 得 åˆ°ę­£ē¢ŗēš„ å®‰č£č³‡č؊
AUDIO AC'97 Function
GROUND
Front
Audio Ground
L-RET
Rear Left Channel
Audio Signal
Rear Right Channel
Audio Signal
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
Front Microphone
Power
Front Microphone
input Signal
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
Front Left Channel
Audio Signal
Front Right Channel
Audio Signal
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
ē®€ä½“äø­ę–‡
ę—„ęœ¬ čŖž
ćƒŖćƒ¼ćƒ‰ē·šć®å–ć‚Šä»˜ć‘ć‚¬ć‚¤ćƒ‰
ć‚±ćƒ¼ć‚¹ LED 恮ꎄē¶š
USB 2.0恮ꎄē¶š
ć‚Ŗćƒ¼ćƒ‡ć‚£ć‚Ŗꎄē¶š
ćƒŖćƒ¼ćƒ‰ē·šć®å–ć‚Šä»˜ć‘ć‚¬ć‚¤ćƒ‰
/ ć‚±ćƒ¼ć‚¹å‰é¢ć«ćÆ态LEDćØć‚¹ć‚¤ćƒƒćƒćƒŖćƒ¼ćƒ‰ē·šćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚ ćƒžć‚¶ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ćƒ”ćƒ¼ć‚«ćƒ¼ć®ćƒ¦ćƒ¼ć‚¶ćƒ¼ćƒžćƒ‹ćƒ„ć‚¢ćƒ«ć‚’
参ē…§ć—ć€ć“ć‚Œć‚‰ć®ćƒŖćƒ¼ćƒ‰ē·šć‚’ćƒžć‚¶ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ćƒ‘ćƒćƒ«ćƒ˜ćƒƒćƒ€ć«ęŽ„ē¶šć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚
USB 2.0恮ꎄē¶š / ćƒžć‚¶ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ćƒžćƒ‹ćƒ„ć‚¢ćƒ«ć‚’å‚ē…§ć—ć¦ć€ć€ŒUSBꎄē¶šć€ć®ć‚»ć‚Æć‚·ćƒ§ćƒ³ć‚’ęŽ¢ć—ć¾ć™ć€‚
ć‚Ŗćƒ¼ćƒ‡ć‚£ć‚Ŗꎄē¶š / ć‚Ŗćƒ¼ćƒ‡ć‚£ć‚Ŗć‚³ćƒć‚Æć‚æć®ę¬”ć®å›³ćØćƒžć‚¶ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®ćƒ¦ćƒ¼ć‚¶ćƒ¼ćƒžćƒ‹ćƒ„ć‚¢ćƒ«ć‚’å‚ē…§ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚
ACā€™97ć¾ćŸćÆHDć‚Ŗćƒ¼ćƒ‡ć‚£ć‚Ŗ(Azalia)悒ä½æē”Øć™ć‚‹ćƒžć‚¶ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć‚’éøęŠžć—ć¦ćć ć•ć„(ć‚Ŗćƒ¼ćƒ‡ć‚£ć‚Ŗ恌ACā€™97ć¾ćŸćÆHDć‚Ŗćƒ¼ćƒ‡ć‚£ć‚Ŗ
(Azalia)ć‚’ć‚µćƒćƒ¼ćƒˆć—ć¦ć„ć‚‹ć“ćØ悒ē¢ŗčŖć—ć¦ćć ć•ć„)ć€‚ć‚µćƒćƒ¼ćƒˆć—ć¦ć„ćŖ恄ćØć€ćƒ‡ćƒć‚¤ć‚¹ćŒęå‚·ć—ć¾ć™)怂
ć‚±ćƒ¼ć‚¹ LED 恮ꎄē¶š
ęœŗ壳LEDčæžęŽ„ę–¹å¼
USB čæžęŽ„
éŸ³ę•ˆčæžęŽ„
ēŗæęå®‰č£…čÆ“ę˜Ž
/ åœØęœŗå£³å‰ę–¹ēš„面ęæ后面ļ¼ŒåÆä»„ę‰¾åˆ°äø€äŗ›LEDäøŽå¼€å…³ēŗæꝐļ¼ˆPOWER Switchā€¦.ļ¼‰ļ¼ŒčÆ·å‚č€ƒäø»ęæ
ä½æē”ØčÆ“ę˜Žä¹¦ļ¼Œå¹¶å°†ęœŗ壳äøŠēš„ēŗæęę­£ē”®åœ°čæžęŽ„到äø»ęæäøŠļ¼Œčæ™äŗ›ēŗæꝐ通åøøéƒ½ä¼šå°ęœ‰ę ‡ē­¾åœØäøŠé¢ļ¼Œå¦‚ęžœę²”꜉ēš„čƝļ¼ŒčÆ·ę‰¾
å‡ŗęœŗå£³å‰ę–¹é¢ęæäøŠēŗæęåŽŸęœ¬ēš„位ē½®ä»„ēŸ„é“ę­£ē”®ēš„ę„ęŗć€‚
USB čæžęŽ„ / čÆ·å‚č€ƒäø»ęæä½æē”Øę‰‹å†Œę‰¾å‡ŗäø»ęæäøŠēš„USBčæžęŽ„孔位
éŸ³ę•ˆčæžęŽ„ / čÆ·ę ¹ę®äø‹é¢ēš„音ęŗęŽ„夓图ē¤ŗäøŽäø»ęæä½æē”Øę‰‹å†Œę„čæžęŽ„éŸ³ę•ˆč£…ē½®ļ¼ŒčÆ·ē”®č®¤äø»ęæäøŠēš„éŸ³ę•ˆč£…ē½®ę˜Æę”ÆꌁAC' 97
éŸ³ę•ˆęˆ–ę˜ÆHDéŸ³ę•ˆ(Azalia)ļ¼Œč£…ē½®é”™čÆÆåÆčƒ½ä¼šåÆ¼č‡“äø»ęæéŸ³ę•ˆč£…ē½®ēš„ęÆęŸļ¼ŒęŸäŗ›äø»ęæēš„éŸ³ę•ˆč£…ē½®äøä¼šäøŽäø‹ę–¹ēš„å›¾ę ‡å®Œ
å…Øē›ø同ļ¼ŒčƷ参酌äø»ęæä½æē”Øę‰‹å†Œä»„å¾—åˆ°ę­£ē”®ēš„å®‰č£…äæ”ęÆ
ēŗæęå®‰č£…čÆ“ę˜Ž
/ åœØęœŗå£³å‰ę–¹ēš„面ęæ后面ļ¼ŒåÆä»„ę‰¾åˆ°äø€äŗ›LEDäøŽå¼€å…³ēŗæꝐļ¼ˆPOWER Switchā€¦.ļ¼‰ļ¼ŒčÆ·å‚č€ƒäø»ęæ
ä½æē”ØčÆ“ę˜Žä¹¦ļ¼Œå¹¶å°†ęœŗ壳äøŠēš„ēŗæęę­£ē”®åœ°čæžęŽ„到äø»ęæäøŠļ¼Œčæ™äŗ›ēŗæꝐ通åøøéƒ½ä¼šå°ęœ‰ę ‡ē­¾åœØäøŠé¢ļ¼Œå¦‚ęžœę²”꜉ēš„čƝļ¼ŒčÆ·ę‰¾
å‡ŗęœŗå£³å‰ę–¹é¢ęæäøŠēŗæęåŽŸęœ¬ēš„位ē½®ä»„ēŸ„é“ę­£ē”®ēš„ę„ęŗć€‚
USB čæžęŽ„ / čÆ·å‚č€ƒäø»ęæä½æē”Øę‰‹å†Œę‰¾å‡ŗäø»ęæäøŠēš„USBčæžęŽ„孔位
éŸ³ę•ˆčæžęŽ„ / čÆ·ę ¹ę®äø‹é¢ēš„音ęŗęŽ„夓图ē¤ŗäøŽäø»ęæä½æē”Øę‰‹å†Œę„čæžęŽ„éŸ³ę•ˆč£…ē½®ļ¼ŒčÆ·ē”®č®¤äø»ęæäøŠēš„éŸ³ę•ˆč£…ē½®ę˜Æę”ÆꌁAC' 97
éŸ³ę•ˆęˆ–ę˜ÆHDéŸ³ę•ˆ(Azalia)ļ¼Œč£…ē½®é”™čÆÆåÆčƒ½ä¼šåÆ¼č‡“äø»ęæéŸ³ę•ˆč£…ē½®ēš„ęÆęŸļ¼ŒęŸäŗ›äø»ęæēš„éŸ³ę•ˆč£…ē½®äøä¼šäøŽäø‹ę–¹ēš„å›¾ę ‡å®Œ
å…Øē›ø同ļ¼ŒčƷ参酌äø»ęæä½æē”Øę‰‹å†Œä»„å¾—åˆ°ę­£ē”®ēš„å®‰č£…äæ”ęÆ
ęœŗ壳LEDčæžęŽ„ę–¹å¼
AUDIO AC'97 Function
GROUND
Front
Audio Ground
L-RET
Rear Left Channel
Audio Signal
Rear Right Channel
Audio Signal
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
Front Microphone
Power
Front Microphone
input Signal
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
Front Left Channel
Audio Signal
Front Right Channel
Audio Signal
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
31
32
TĆ¼rkƧe
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹
Š£ŠŗŠ°Š·Š°Š½Šøя ŠæŠ¾ ŠæрŠ¾ŠŗŠ»Š°Š“ŠŗŠµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŠµŠ¹
ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€Š¾Š² ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ°
ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ
ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ Š°ŃƒŠ“ŠøŠ¾Ń€Š°Š·ŃŠŠµŠ¼Š°
USB 2.0
Š£ŠŗŠ°Š·Š°Š½Šøя ŠæŠ¾ ŠæрŠ¾ŠŗŠ»Š°Š“ŠŗŠµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŠµŠ¹
/ Š’ ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŠµŠ¹ чŠ°ŃŃ‚Šø ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ° рŠ°ŃŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½Ń‹ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€Ń‹ Šø ŠæрŠ¾Š²Š¾Š“Š°
Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŠµŠ»ŠµŠ¹. ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ ŠæŠ¾Š“сŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ этŠøх ŠæрŠ¾Š²Š¾Š“Š¾Š² Šŗ Š¼Š¾Š½Ń‚Š°Š¶Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ¾Š»Š¾Š“ŠŗŠµ ŠæŠ°Š½ŠµŠ»Šø Š½Š° Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ½ŃŠŗŠ¾Š¹
ŠæŠ»Š°Ń‚Šµ ŠøŠ·ŃƒŃ‡ŠøтŠµ руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»Ń Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ½ŃŠŗŠ¾Š¹ ŠæŠ»Š°Ń‚Ń‹.
ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ USB 2.0 Š”Š¼. рŠ°Š·Š“ŠµŠ» Ā«ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ Š² руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Šµ Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ½ŃŠŗŠ¾Š¹ ŠæŠ»Š°Ń‚Ń‹.
ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ Š°ŃƒŠ“ŠøŠ¾Ń€Š°Š·ŃŠŠµŠ¼Š° / Š”Š¼. сŠ»ŠµŠ“ующую ŠøŠ»Š»ŃŽŃŃ‚Ń€Š°Ń†Šøю Š°ŃƒŠ“ŠøŠ¾Ń€Š°Š·ŃŠŠµŠ¼Š° Šø руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń
Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ½ŃŠŗŠ¾Š¹ ŠæŠ»Š°Ń‚Ń‹. Š’Ń‹Š±ŠµŃ€ŠøтŠµ Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ½ŃŠŗую ŠæŠ»Š°Ń‚Ńƒ, Š² ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š¾Š¹ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŃ‚ся ŠŗŠ¾Š“ŠµŠŗ AC'97 ŠøŠ»Šø HD Audio (Azalia)
(уŠ±ŠµŠ“ŠøтŠµŃŃŒ, чтŠ¾ Š·Š²ŃƒŠŗŠ¾Š²Š°Ń ŠæŠ»Š°Ń‚Š° ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°ŠµŃ‚ ŠŗŠ¾Š“ŠµŠŗ AC'97 ŠøŠ»Šø HD Audio (Azalia)). Š’ ŠæрŠ¾Ń‚ŠøŠ²Š½Š¾Š¼ сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ Š¼Š¾Š¶Š½Š¾
ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“Šøть устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€Š¾Š² ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ°
/ USBĀ»
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağlantısı
USB 2.0 bağlantısı
Ses Bağlantısı
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
/ Kasanın ƶn kısmında bazı ışıklar ve anahtar ara kabloları gƶrebilirsiniz. LĆ¼tfen anakart
Ć¼reticinizin sağladığı kullanım kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kabloları, anakart Ć¼zerindeki panel bağlantı
noktalarına bağlayın.
USB 2.0 bağlantısı / LĆ¼tfen anakart kılavuzunuzun ā€œUSB bağlantısıā€ bƶlĆ¼mĆ¼ne bakın.
Ses Bağlantısı / LĆ¼tfen aşağıdaki Ses konektƶrĆ¼ resmine ve anakartınızın kullanım kılavuzuna bakın. LĆ¼tfen ACā€™97
veya HD Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart seƧin (ses sisteminizin ACā€™97 veya HD Audio (Azalia)
spesifikasyonunu desteklediğini unutmayın); aksi takdirde, aygıt(lar)ınız zarar gƶrĆ¼r.
Kasa ışık bağlantısı
AUDIO AC'97 Function
GROUND
Front
Audio Ground
L-RET
Rear Left Channel
Audio Signal
Rear Right Channel
Audio Signal
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
Front Microphone
Power
Front Microphone
input Signal
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
Front Left Channel
Audio Signal
Front Right Channel
Audio Signal
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
ę—„ęœ¬čŖž /
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
English /
ē®€ä½“äø­ę–‡ /
Connect this to your
将SATAęŽ„å¤“čæžē»“č‡³ä½ ēš„äø»ęæäøŠ
motherboard at SATA.
ę—„ęœ¬čŖž /
Deutsch /
ć“ć‚Œć‚’ćƒžć‚¶ćƒ¼ćƒœćƒ¼ćƒ‰ć®SATA恫ꎄē¶šć—
Verbinden Sie dies mit dem
ć¾ć™ć€‚
Anschluss SATA auf Ihrer
Hauptplatine.
Š ŃƒŃŃŠŗŠøŠ¹ /
ŠŸŠ¾Š“сŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøтŠµ этŠ¾Ń‚ рŠ°Š·ŃŠŠµŠ¼ Šŗ рŠ°Š·ŃŠ
FranƧais /
Connectez ceci au SATA de votre
ŠµŠ¼Ńƒ SATA Š½Š° Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ½ŃŠŗŠ¾Š¹ ŠæŠ»Š°Ń‚Šµ.
carte mĆØre.
TĆ¼rkƧe /
EspaƱol /
Bunu, ana kartınızın SATA
Conecte este a la placa madre en
konektƶrĆ¼ne bağlayın.
SATA.
Italiano /
Connettere alla scheda madre a
SATA.
ē¹é«”äø­ę–‡ /
將SATAęŽ„é ­é€£ęŽ„č‡³ä½ ēš„äø»ę©ŸęæäøŠ
4.1 eSATA Connection
33
Move the HDD iCage
up 4 bay drives.
Content on this sheet is additional information for page 21 to page 26
of Element V NVIDIA Edition's User's Manual
Put the Fan Duct 1 into the empty
5.25ā€ drive bays.
(Do not secure the Fan Duct 1
onto chassis yet)
Install the graphic cards. Fold the Mylar along dotted line A
, dotted line B and dotted line C
as shown above.
A
B
Stick the Mylar inside of Fan Duct 2 as shown.
- For 9.6ā€ graphic cards:
Please align the dotted line A along the left edge of the cut-out hole
on Fan Duct 2. (Please note the three cut-out holes on the Mylar are
further away from the left edge of the cut-out on Fan Duct 2)
- For 10.6ā€ graphic cards:
Please align the dotted line B along the left edge of the cut-out hole
on Fan Duct 2. (Please note the three cut-out holes on the Mylar are
closer to the left edge of the cut-out on Fan Duct 2)
Secure the 120 x 38 mm fan on Fan Duct 2.
(Please make sure the airflow of the fan is towards the
Fan Duct 2. The fan has arrow on the side of the casing
indicating the direction of airflow).
Place the Fan Duct 2 over the graphic cards as shown.
Make sure the three cut-out holes on the Mylar are aligned
with the PCI-E power connectors on the graphic cards.
Also make sure the Fan Duct 1 covers the 120 x 38 mm fan
firmly.
Secure Fan Duct 1 and Fan Duct 2 to the motherboard plate
with screws. (Total of 4 screws)
Connect the required PCI-E
power connectors from the power
supply to graphic cards.
Either connect the 3-pin wire of
the 120 x 38 mm fan to the
motherboardā€™s fan connector or
attach the 3-4 pin wire and
connect to PSU directly.
Part List
Fan Duct 1 x 1 pcs Fan Duct 2 x 1 pcs Fan Duct 3 x 1 pcs
6#32 Screw x 4 pcs
(for 120 x 38 mm fan)
Mylar x 1 pcs
6#32 Screw x 4 pcs
Washer x 4 pcs
(for 120 x 38 mm fan, Quad SLI only)
Dotted line A
Dotted line B
3-WAY SLI INSTALLATION
(Before) (After)
Dotted line C
Cut-out holes on Mylar.(Further
away from the left edge of
cut-out hole on Fan Duct 2)
Cut-out holes on Mylar.
(Closer to the left edge of
cut-out hole on Fan Duct 2)
(For 9.6ā€ graphi c cards ) (For 10.6ā€ graph ic card s)
34
The Thermaltake Power Supply series specification meets latest Intel &
AMD dual & Quad core processors and NVIDIA & AMD high performance
graphic cards; it offers plenty of functions, which mainly include:
1. Automatic Fan Speed Control: All power supply can detect the inside
heat and automatically adjust the fan speed to provide adequate airflow.
2. Ultra Silent: Ball bearing fans with high reliability 140mm or 120mm
cooling fan and super low acoustic noise under all load condition.
3. Modularized Cable Management: To eliminate clutter and improve
airflow inside the case.
4. Dedicated Graphic Card Power: reduce the loading on current PSU and
no need to upgrade current PSU while running multi graphic cards mode.
The functions can assure all Thermaltake Power Supply meets the balance
in noise control and heat exhausted. All power supply provides complete
protection function as follow:
1. Over power protection.
2. Short circuit protection on all output.
3. Over voltage protection / Under voltage protection.
4. Over current protection.
5. Over temperature protection.
Besides, Thermaltake enables the quality assurance of all power supply:
100% Hi-POT and ATE Function Test, 100% Burn-In and AC Input cycled
on/off under high temperature condition. Furthermore, it has been approved
by UL, CUL, TUV, CB, FCC, CE, and BSMI.
There are three main products line of Thermaltake PSU
which divided into Toughpower, Purepower (include
Purepower RX) and TR2 (include TR2 RX) series.
Please refer to
http://www.thermaltake.com/product/Power/power_index.asp
5.0 Toughpower / Purepower /
TR2 power supply series (optional)
35
Place the 120 x 38 mm fan on the Fan Duct
3 as shown. Make sure the airflow of the
fan is pointed towards the Fan Duct (Airflow
direction is indicated by an arrow located on
the side of the fan).
Do not secure the fan onto the Fan Duct 3
yet.
Remove the 230 mm fan from the side panel. Place the side panel back onto the chassis.
Mark the locations on the perforated side panel that can be lined up with the fan on the Fan Duct system.
Remove the side panel and the Fan Duct system from the chassis.
Align the Fan Duct system with the pre-marked locations on the side panel.
Install the Fan Duct system to the side panel as shown. (4 x 6#32 screws and 4 x washers are used)
Install the graphic cards.
Attach the 3-4 pin wire to 120 x 38 mm fan
and connect to PSU directly.
Installation complete.
Connect the required PCI-E power
connectors from the power supply to
graphic cards.
QUAD SLI INSTALLATION
Performance Cooled by Thermaltake
Content on this sheet is additional information for page 21 to page 26
of Element V NVIDIA Edition's User's Manual
Notice:
Because each motherboard may have a different PCI-E slot location, the placement of
the Fan Duct system needs to be adjusted to provide maximum airflow. First manually
place the Fan Duct System on top of the graphic cardsā€™ air intakes without any type of
attachment.
Fan Duct 3
120 x 38 mm fan
Washer
6#32 screw
/