Tornado TO7470 User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual
Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement,
utilise dans la mesure du possible des matériaux recyclés.
This product is designed with the environment in mind, uses
recycled materials where possible.
T4003 02 04 01
Electrolux L.D.A
43 Avenue Félix Louat, BP 30140
60307 SENLIS
Tél: 03 44 62 24 24
Télécopieur: 03 44 62 23 94
SNC au capital de 150 000 Euros - R.C.S.
Senlis B 409 547 585
TO7470
Coriolys SANS SAC
1
2
3
1
2
3
1
5
2
4
6
7
3a
3b
TO74xx_ifu_cover.qxp 2005.03.18. 16:13 Page 1
I
J
G
F
D
C
A
B
E
K
H
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Tornado.
Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi.
A conserver pour s’y référer.
Thank you for choosing a Tornado.
To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully.
Retain for reference.
8
11
15
18 19
16 17
12
13 14
9 10
TO74xx_ifu_cover.qxp 2005.03.18. 16:13 Page 5
Français 1
English 3
TO 7470
Coriolys /
SANS SAC
TO74xx_ifu.qxp 2005.03.18. 16:18 Page 1
10
Accessoires
Cartouche filtrante
Filet de protection
T
uyau flexible avec réglage de débit d'air sur la poignée
Suceur combiné pour tapis et sols durs
Suceur long
Petit suceur
Suceur spécial pour sols durs
Porte- accessoires
Tube télescopique
Pour votre sécurité
Cet aspirateur est réservé à l’usage domestique et a été conçu pour
assurer votre sécurité et des performances maximales. V
euillez suivre ces
simples recommandations:
L’aspirateur est à double isolation électrique, il n’est donc pas
nécessaire de le raccorder à la terre.
L’aspirateur ne doit être utilisé que par des adultes.
Ne pas aspirer des poussières très fines (plâtre, ciment, cendres
froides).
Toujours ranger l’aspirateur dans un endroit sec.
Ne pas aspirer de liquides.
Ne pas aspirer d’objets pointus.
Ne pas aspirer de braises ou cendres chaudes, ni de mégots
incandescents.
Ne pas aspirer à proximité de gaz inflammables.
Éviter de tirer sur le cordon d’alimentation et vérifier régulièrement
qu’il n’est pas endommagé.
Remarque : ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon
d’alimentation est endommagé. Si c’est le cas, il doit être
remplacé par un centre service agréé. Cette intervention n’est
pas couverte par la garantie.
Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par des
centres service agréés.
Mise en marche
1 Vérifier que le cartouche filtrante et le filtre sont en place.
2 Pour connecter le flexible, poussez-le juqu'au click.
Pour enlever le flexible, il suffit de pousser le bouton se trouvant
sur l'extrémité du flexible.
3
Raccorder le tube télescopique à la poignée du flexible et au
suceur en tournant (pour démonter procèder en sens inverse).
4 Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur le secteur en
veillant à ce qu’il ne soit ni tordu ni emmelé (appuyer sur la
pédale d'enrouleur de câble pour le rembobiner tout en tenant la
fiche pour l'emp
ê
cher de venir cogner contre l’appareil ou de
vous heurter.)
5 Appuyer avec le pied sur le bouton marche/arr
ê
t pour la mise en
marche de l’aspirateur.
6, 7 La puissance d’aspiration peut être modulée de deux façons :
- en actionnant le variateur de puissance se trouvant sur le corps
de l’aspirateur (6),
- à l’aide du régulateur se trouvant sur la poignée du flexible (7).
Caractéristiques
A Cordon d'alimentation
B Enrouleur automatique de câble
C Indicateur de remplissage du conteneur à poussière
D Connexion du flexible
E Poignée de transport
F Boutons d’ouverture du conteneur à poussière
G Conteneur à poussière
H Bouton marche/arret
I Parking horizontal
J Parking vertical
K Variateur de puissance
Comment obtenir les meilleurs résultats
Moquettes: Utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette
position.
Sols durs: Utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette
position.
Rideaux / tissus légers: Réduire la puissance d'aspiration et
utiliser le petit suceur
.
Espaces restreints: Utiliser le suceur long pour les fentes, les
coins et les radiateurs.
Sols durs/parquets: Utilisez le suceur spécial sols durs /
parquets pour ne pas abîmer les sols.
T
Français
SERVICE APRES VENTE :
Le service après-vente de votre app
areil est assuré partout en France par les Centres
Service Agréés Tornado. Vous trouverez l’adresse du Centre le plus proche de votre
domicile en appelant le service conseil consommateurs au 03 44 62 24 24 ou en vous
connectant à notre site Internet: www.tornado.fr
ELECTROLUX L.D.A. - 43, avenue Félix Louat - 60300 SENLIS www
.tornado.fr
Tel : 03 44 62 24 24 - Télécopieur : 03 44 62 23 94
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique
(Décret du 24/03/1978).
Coriolys / SANS SAC
TO74xx_ifu.qxp 2005.03.18. 16:18 Page 1
Comment vider le conteneur à poussière
Ne jamais utiliser l'appareil si le conteneur à poussière n'est pas
en place.
Le conteneur à poussière doit être vidé lorsque le voyant de
l'indicateur de remplissage du conteneur à poussière devient
rouge.
La vérification doit toujours se faire à puissance maximum et le
suceur soulevé du sol.
8
Enlevez le réceptacle à poussière en poussant sur les boutons
d’ouverture qui se trouvent sur les deux c
ôtés.
9 Videz le contenu du conteneur à poussière en poussant sur le
bouton d’ouverture orange.
10 Refermez le conteneur à poussière jusqu’au click.
8 Replacez le conteneur à poussière dans l’aspirateur.
Nettoyage/changement des filtres
Le filtre "cartouche filtrante" doit
être
nettoyé lorsqu'il est sale et
au moins deux fois par an.
Pour ne pas endommager son moteur et ne pas réduire son
efficacité, ne jamais utiliser l’aspirateur sans les filtres.
Débrancher toujours l’aspirateur avant de nettoyer ou changer les
filtres.
Ne jamais utiliser l'appareil si la cartouche filtrante n'est pas en
place.
Le nettoyage de la cartouche filtrante
11 Enlevez le réceptacle à poussière en poussant sur les boutons
d’ouverture qui se trouvent sur les deux côtés.
12 Tournez le couvercle du conteneur à poussière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (A) pour l’enlever du con-
teneur à poussière (B).
13 Enlevez le cartouche filtrante en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (A) pour l’enlever du couvercle du
conteneur à poussière (B).
14 Enlevez le filtre cartouche de son support en tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
15 Enlever le filet de protection en le tirant dans le sens de la
flèche.
16 Secouer la poussière se trouvant sur la cartouche filtrante et le
filet de protection.
Si nécessaire la cartouche filtrante et le filet de protection peu
-
vent être rincés à l’eau froide du robinet.
17 Les laisser sécher à l’air libre pendant environ 24 heures, pour
vous assurez qu’ils soient complètement secs avant d'
ê
tre réutil-
isés.
Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil ainsi qu’un
séchage dans des conditions extrèmes (sèche-cheveux, sèche
linge).
Si vous souhaitez utiliser votre aspirateur pendant que le
cartouche filtrante séche, vous devez mettre en place le filtre
supplémentaire que vous trouverez dans l'emballage.
15 Insérer le filet de protection dans son logement en le poussant
sur la cartouche filtrante.
14
Remettez le filtre cartouche en place en tournant dans les sens
des aiguilles d’une montre.
13 Inserez à nouveau le filtre cartouche dans le couvercle du con-
teneur à poussière (B) en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre (A).
12 Remettez en place le couvercle du conteneur à poussière (B) en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (A).
1
1 Remettez en place le conteneur à poussière.
Référence de la cartouche filtrante : 407 135 654/9.
Le remplacement du filtre de sortie d’air
18 Ouvrez la grille du filtre.
19 Sortez le filtre de son logement.
18 Inserez un nouveau filtre et remettez la grille du filtre.
Référence du microfiltre de sortie d’air :
Menalux D09.
Gestion des pannes
Alimentation: Si le courant électrique n'arrive pas, débrancher
l'appareil et vérifier les prises, le câble et les fusibles si
nécessaire.
Blocages / filtres sales: L'aspirateur peut s'arr
ê
ter en cas de
blocage grave ou si un ou des filtre(s) est/sont excessivement
sale(s). Dans de tels cas, débrancher l'appareil et laisser le
refroidir pendant 20-30 minutes. Enlever ce qui cause le blocage
et / ou remplacer le / les filtres. Remettre l'appareil en marche. Le
débouchage des tuyaux flexibles bloqués n'est pas couvert par la
garantie.
Eau: Si de l'eau est aspirée par l'aspirateur, il est nécessaire de
faire changer le moteur par un centre service agréé. Cette
intervention n'est pas prise en charge par la garantie.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez
la prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
2
Coriolys / SANS SAC
TO74xx_ifu.qxp 2005.03.18. 16:18 Page 3
English
Coriolys / SANS SAC
Accessories
Cartridge filter
Protector mesh
Swivel hose and handle with manual suction control
Combination carpet/hard floor nozzle
Narrow crevice nozzle
Upholstery nozzle
Hard floor nozzle
Single caddy tube
Telescopic tube
Ensuring your safety
The cleaner is for domestic use only and has been designed to ensure
maximum safety and performance. Please follow these simple precautions:
The cleaner is double insulated so it must not be earthed
The cleaner is only to be used by adults
Always store in a dry place
Do not use to pick up liquids
Avoid sharp objects
Do not pick up hot cinders or lighted cigarette ends
Do not vacuum up very fine dust from plaster, cement, cold cinders,
flour or ash.
These materials can cause serious damage to the motor - a damage
which is not covered by the warranty.
Do not use near flammable gases
Avoid tugging on the mains cable and check cable regularly for
damage
Note: Do not use cleaner with a damaged cable.
If the cable damaged, it should be replaced at a service centre
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance
All service and repairs must be carried out by authorised service staff
Getting Started
1 Always operate the cleaner with the dust container installed.
2 To connect the hose into the suction inlet push it until it clicks. To
disconnect the hose from the suction inlet push the button at the
end of the hose.
3a,b Attach the telescopic tube to the hose handle and the floor nozzle
by twisting them together (twist and pull apart to dismantle).
4
Extend the cable and connect to mains, ensuring the cable is not
twisted before use.
Press cable rewind button to rewind cable. Please hold the plug to
prevent it striking you.
5 Press the on/off button to start the cleaner.
6 By moving the variable power control, the suction power can be
adjusted.
7 Suction can be regulated on the hose handle by opening/closing the
vent.
Features
A Mains cable
B Cable rewind button
C Dust container indicator
D Hose connection
E Carrying handle
F Dust container opening button
G Dust container
H On/off button
I Parking position for tube and nozzle when in use
J Storage slot for tube and nozzle when not in use
K Suction power regulator
Getting the best results
Carpets: Use floor nozzle with lever in this position.
Hard floors: Use floor nozzle with lever in this position.
Curtains / lightweight fabrics: Reduce the suction power and use
the upholstery nozzle.
Confined areas: Use the crevice nozzle for tight corners and
radiators etc.
Hard floor / parquetry: use the hard floor nozzle to avoid scratching.
T
TO74xx_ifu.qxp 2005.03.18. 16:18 Page 5
4
Removing the contents of the dust
container
Always operate the cleaner with the dust container installed.
The dust container must be emptied if the window of the dust con-
tainer indicator changes its colour into red when the cleaner is
operating at maximum power and the nozzle is raised from the
floor.
8
Remove the dust container from the cleaner by pushing the open-
ing button on both sides.
9
Remove the contents of the dust container by pushing the orange-
coloured opening button.
10 Close the dust container lid until it clicks.
8 Put the dust container back into the cleaner.
Cleaning / replacing the filters
Filters should be replaced at least twice a year or when they
become
visibly soiled.
Always operate the cleaner with filters installed to avoid reduced
suction.
Disconnect from electrical outlet before cleaning/replacing the fil-
ters.
Cleaning the cartridge filter
11 Remove the dust container from the cleaner by pushing the open-
ing button on both sides.
12 Rotate the dust container cover counter-clockwise (A) and pull it
out from the dust container (B).
13 Remove the cartridge filter by turning it counter-clockwise (A) and
pull it out from the dust container cover (B).
14 Remove the cartridge filter from the cartridge filter plate by turning
it counter-clockwise.
15 Remove the protector mesh by pulling it out.
16 Shake the dirt from the filter and the mesh into a bin. If necessary,
the filter and mesh can be rinsed, with cold water, under a tap .
17 Air dry them for approximately 24 hours, to ensure it is completely
dry before re-using.
Avoid direct sunlight and extreme drying circumstances (hair-dryer,
etc.).
If you wish to use your appliance while the cartridge filter is
drying, you may use the extra cartridge filter inserted in the
packaging box.
15 Insert the protector mesh back into its place by pulling it onto the
cartridge filter
.
14 Insert the cartridge filter back into the cartridge filter plate by turn-
ing it clockwise.
13
Insert the cartridge filter back into the dust cont
ainer cover (B) and
turn it clockwise (A).
12 Insert the dust container cover back into the dust container (B) and
turn it clockwise (A).
11 Put the dust container back into the cleaner.
Cartridge filter reference number: 407 135 654/9.
Replacing the exhaust filter
18 Open the filter grill to remove the exhaust filter.
19
T
ake the filter out of the grill and insert a new one.
18 Close the filter grill.
Exhaust filter reference number: Menalux D09.
Troubleshooting
Power: if the electric power does not come on, disconnect from
mains and check plugs, cable and fuses where appropriate. The
cleaner may switch itself off in event of severe blockage or
excessively dirty filters. In such cases, disconnect from mains
and allow to cool for 30 minutes. Clear blockage and/or replace
filter(s) and rest
art. The clearing of blocked hoses is not covered
by the guarantee.
To avoid blockages and maintain suction effi-
ciency
, the floor nozzles should be cleaned regularly using the
hose handle.
Water: if water is sucked into the cleaner the motor must be
changed at a service centre. This is not covered by the guaran-
tee.
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help pre-
vent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropri-
ate waste handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
TO74xx_ifu.qxp 2005.03.18. 16:18 Page 7
Tornado décline toute responsabilité concernant
tous les dommages découlant d’une mauvaise
utilisation de l’appareil ou en cas de modification de
l’appareil. Tornado se réserve le droit de modifier
l’aspect du produit et/ou les caractéristiques sans
préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas
disponibles dans tous les pays. L’aspirateur Tornado
et ses accessoires sont protégés dans le monde
entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Tornado decline all responsibility for all damages
arising from any improper use of the appliance or in
cases of tampering with the appliance. Tornado
reserve the right to alter product appearance and/or
specifications without notice. Not all models
featured are available in all countries. Tornado
vacuum cleaner features and accessories are
protected worldwide by Patents or Registered
Designs.
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
La garantie des appareils TORNADO est assurée par les Centres Services Agréés TORNADO dans
ses différents ateliers, sur présentation du certificat de garantie, ou de la facture datée, émise par le
revendeur.
Ce document, qui doit obligatoirement accompagner l'article à réparer est rendu, une fois la
réparation effectuée.
La garantie ne prévoit pas les réparations à domicile. Les marchandises à réparer devront être : soit
expédiées en port payé, soit déposées dans un Centre Service Agréé TORNADO. Pour les
marchandises expédiées, le port ”aller” doit être payé par l’expéditeur, les frais de retour sont couverts
par le service après-vente TORNADO dans le cas de réparations sous garantie.
Les marchandises voyagent aux risques et périls du destinataire qui devra, le cas échéant, faire toutes
réserves auprès du transporteur, à réception du colis.
Les appareils sont garantis 1 an à partir de la date d'achat, pièces et main-d’oeuvre, à l’exclusion des
accessoires.
La garantie ne s’applique pas à :
- une réparation pratiquée par une personne non habilitée à le faire
- une fausse manoeuvre de l’utilisateur
- aux détériorations que pourrait subir l’appareil du fait de l’usager ou par usure du fait de l’emploi
- aux détériorations provenant de la non observation du mode d’emploi
Les pièces remplacées sont conservées par le service après-vente TORNADO. En aucun cas, la
garantie ne donne droit à dommages et intérêts.Toute réparation effectuée au cours de la garantie, ne
modifie en rien la durée de celle-ci.
Les dispositions du présent document ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la
garantie légale pour défauts et vices cachés, qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions
des articles 1641 et suivants du Code Civil.
ELECTROLUX L.D.A.
43, Av. Félix Louat - B.P. 30140
60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 03 44 62 24 24 - Télécopieur: 03 44 62 23 94 - www.tornado.fr
Société en Nom collectif au capital de 150 000 EUROS
R.C.S. Senlis B 409 547 585
Le Service après-vente de votre appareil est assuré
par
tout en F
r
ance par les Centres Service Agréés.
V
ous trouverez l'adresse du Centre le plus proche
de votre domicile en composant le 03 44 62 24 24.
Si vous rencontrez des difficultéspour l'achat des
filtres, téléphonez au service conseil
consommateurs, au : 03 44 62 24 24
SERVICE APRES-VENTE
TO74xx_ifu.qxp 2005.03.18. 16:18 Page 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tornado TO7470 User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages