AIRIS BAT001 User manual

Category
Blenders
Type
User manual
BATIDORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: BAT001
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de utilizar aparatos eléctricos, debe seguir ciertas precauciones
básicas de seguridad, como las indicadas a continuación:
1. Leer todas las instrucciones.
2. Comprobar que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el
indicado en la placa de potencia del aparato.
3. No utilizar el aparato si el cable está en mal estado o si no funciona
correctamente, o bien ha sufrido algún tipo de caída o daño. Lleve el
aparato al centro de asistencia técnica autorizado más próximo para que lo
examinen, lo reparen o le hagan un ajuste mecánico o eléctrico.
4. Si el cable de alimentación está dañado, deberá cambiarlo el fabricante, un
comercial del centro de asistencia técnica o un técnico especializado, para
evitar así cualquier tipo de riesgo.
5. Desenchufar el aparato de la corriente cuando no lo utilice, antes de
incorporar o quitar componentes, y antes de limpiarlo.
6. No dejar el cable sobre la mesa o sobre una superficie caliente.
7. No debe sumergir en agua la parte superior de la batidora, ya que podría
producirse una descarga eléctrica.
8. No debe perder de vista el aparato cuando lo esté utilizando y haya niños o
personas enfermas cerca.
9. No debe acercar los dedos a las partes móviles del aparato.
10. No introduzca las manos ni ningún tipo de utensilio en el vaso mientras
realiza la mezcla para evitar daños corporales graves y no estropear la
batidora. Puede utilizar una espátula únicamente en el caso de que la
batidora no esté en funcionamiento.
11. Para reducir el riesgo de daños, no debe colocar nunca la cuchilla en la
base sin antes haber colocado bien el vaso de la batidora.
12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar daños
a las personas que los utilicen.
13. No debe utilizar el aparato para otro fin distinto para el que ha sido
diseñado.
ESP - 1
14. No debe utilizar el aparato al aire libre.
15. Guarde estas instrucciones.
Diseñada únicamente para uso doméstico
CONOZCA SU BATIDORA:
Capacidad máxima de la jarra: 700 ml
Kb: 1 min.
TORNILLO
TACO DE PLÁSTICO
SOPORTE PARA PARED
VA SO
BARRA DE LA BATIDORA
MOTOR
INTERRUPTOR DE
VELOCIDAD MÍNIMA
INTERRUPTOR DE
VELOCIDAD MÁXIMA
COLGADO
R
(Soporte para colgar el aparato)
ESP - 2
CÓMO UTILIZAR LA BATIDORA
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe llenar la jarra de agua
hasta la mitad, introducir la barra de la batidora en el vaso hasta el fondo
y batir durante unos minutos. Por último, limpie la barra de la batidora y
el vaso a fondo. Precaución: Tenga cuidado cuando manipule las cuchillas
porque están muy afiladas. Asegúrese de que la batidora no está enchufada
a la toma de corriente antes de incorporar o quitar accesorios.
1. Una vez haya pelado o deshuesado la fruta o el alimento en cuestión, debe
cortarlos en trocitos e introducirlos en el vaso con la cantidad de agua que
sea necesaria. Advertencia: la batidora no debe utilizarse para picar hielo,
ni para abrir nueces u otros alimentos que tengan cáscara.
2. Para unir la barra desmontable al motor, gire la
barra en sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta que esté bien ajustada. Nota: Para
desmontarlo, lo único que debe hacer es girar la
barra en sentido contrario (véase la figura 1).
3. Conecte la batidora a la toma de corriente.
4. Cuando introduzca la batidora en la comida tenga cuidado de colocar bien
el vaso.
5. Presione el interruptor de velocidad que desee.
6. Para detener la batidora, deje de presionar el interruptor.
Nota: No utilice el aparato más de 1 minuto seguido, realice pausas de al
menos 3 minutos cada dos ciclos continuos. En caso contrario, el aparato
se calentará y podría estropearse.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte el aparato de la toma de corriente y extraiga la barra de la
batidora.
2. Lave la barra extraíble de la batidora con agua corriente y no utilice
productos de limpieza ni detergentes que sean abrasivos. No sumerja la
barra extraíble de la batidora en agua ya que podría eliminar su superficie
lubricante.
ESP - 3
.
4. ir la barra y el motor de la batidora, y
5. vaso en agua templada con un poquito de
Para
otras tareas, puede introducir la batidora en el vaso
car el soporte para pared
be seguir los siguientes
izar dos agujeros en la pared con el taladro con las
2.
os
er el medioambiente. Respete
3. Lave el motor con un paño humedecido. Nunca lo sumerja en agua para
limpiarlo ya que podría producirse una descarga eléctrica
Vuelva a un
coloque el aparato en posición vertical en el soporte
para pared (véase la Figura 2) o cuélguelo para ahorrar
espacio.
Lave el
jabón. Se recomienda no lavar el vaso en el lavavajillas ya que el uso
prolongado del detergente para lavavajillas podría deteriorarlo.
un lavado rápido
Mientras está realizando
lleno de agua hasta la mitad y activar el aparato durante unos
segundos.
Cómo colo
Para colocar el soporte para pared de
pasos:
1. Real
mismas dimensiones que se indican en la figura 3.
Meter dos tacos de plástico con ayuda del martillo.
3. Asegurar el soporte en la pared con otros dos tornill
Producto respetuoso con el medioambiente
Usted puede ayudar a proteg
siempre la normativa local: entregue en el centro de tratamiento
de residuos correspondiente todos aquellos aparatos eléctricos
que no vaya a utilizar.
Distribuido Por: Infinity System S.L. Tel: +34 949 349 100 / +34 902 103 441
Km 48.5. Parcela 12B. Polígono Industrial de Cabanillas
Fax: +34 949 349 149
Dirección postal: N-II,
19171.Guadalajara (España)
Http://www.airis.es
ESP - 4
STICK BLENDER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL : BAT001
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instruction.
2. Before use checks that the voltage of wall outlet correspond to the one shown
on the rating plate.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner, Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
4. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or an
authorized service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
6. Do not let cord hang over edge of table or hot surface.
7. Do not immerse upper part of blender into water, as this would give rise to
electric shock.
8. Close supervision is necessary when your appliance is being used near
children or infirm persons.
9. Ensure fingers are kept well away from moving parts.
10. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of
sever injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used but
must be used only when the blender is not running.
11. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first
putting bowl properly in place.
12. The use of accessory not recommended by the manufacturer may cause
injuries to persons.
13. Do not operate the appliance for other than its intended use.
14. Do not use outdoors.
15. Save these instructions.
Household use only
GB - 5
KNOW YOUR BLENDER :
Max capacity of jar :700ml
Kb: 1 min.
GB - 6
USING THE BLENDER
Before the first use, you should fill with half jar of water, then stick the blender
shaft to the bottom of jar and blend for few minutes, then clean the blender shaft
and jar thoroughly. Caution: Blades are very sharp, handle with care . Ensure that
the stick blender is unplugged from the power outlet before assembling or
removing attachments.
1. After dealing with the fruits or others, for example, removing hull or
removing core, cut them into pieces, then place into the jar with proper water
in it. Warning: the blender can not used to crack ice, blend nut and other hard
foods.
2. To assemble the detachable shaft with the motor unit, turn the shaft
anti-clockwise until tightened. Note: To disassemble, just turn in the adverse
direction (see fig.1).
3. Simply plug the stick blender to power outlet.
4. Lower the stick blender into food, pay attention to fix
the jar.
5. Depress the desired switch at the top of the motor unit.
6. To stop the stick blender, take your fingers off the
switch button.
Note: the appliance can not keep operating for more
than 1 min, rest at least 3 minutes between two continuous cycles, otherwise
it will become very hot and damage to the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and remove the detachable shaft.
2. Wash the detachable blender shaft under running water, without the use of
abrasive cleaner or detergents. Do not immerse the detachable blender shaft
in water because the lubrication on the bearing may wash away.
3. Wipe the motor unit with a damp cloth. Never immerse it in water for
cleaning as an electric shock may occur.
4. Reassemble the blender shaft to motor unit then place it
upright in wall bracket (see Fig.2) or hang it up for
saving space.
5. Wash the jar in warm soapy water. The jar is not
recommended to place in dishwashing machine as it may
deteriorates through long use of dishwasher cleaning.
GB - 7
For a quick wash up
Between processing tasks, hold the stick blender in the jar
half filled with water and turn for a few seconds. Fixing
wall bracket you can fix the wall bracket as following:
1) Drill two same holes in wall and strictly follow the
dimension as indicated in the fig.3
2) Knock two plastic tubes in them with hammer
3) Secure the bracket on wall with another two screws
Environment friendly disposal
You can help protect the environment! Please remember to
respect the local regulations: hand in the non-working electrical
equipments to an appropriate waste disposal center.
GB - 8
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: BAT001
NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Antes de utilizar o aparelho, recomenda-se que siga as precauções básicas
abaixo:
1. Leia todas as instruções.
2. Antes de o utilizar, verifique se a voltagem da tomada de corrente
corresponde à indicada na placa de potência do aparelho.
3. Não utilize o aparelho se o cabo ou a tomada estiverem em mau estado ou se
não funcionar correctamente, ou então se sofreu algum tipo de pancada ou
dano. Leve o aparelho ao centro de assistência técnica autorizado mais
próximo para que o examinem, o reparem ou lhe façam um ajuste mecânico
ou eléctrico.
4. Se o cabo de alimentação estiver em mau estado, deverá ser substituído pelo
fabricante, por um comerciante do centro de assistência técnica ou por um
técnico especializado, para evitar qualquer tipo de risco.
5. Retire a ficha da tomada de parede antes de introduzir ou retirar peças e antes
de o limpar.
6. Não deixe o cabo suspenso sobre arestas de mesas ou superfícies quentes.
7. Não imirja a parte superior da varinha em água, pois isso poderia provocar
choque eléctrico.
8. É necessária uma vigilância apertada quando o aparelho estiver a ser usado
junto a crianças ou pessoas doentes.
9. Certifique-se de que os seus dedos se mantêm afastados das peças em
movimento.
10. Mantenha as mãos e os utensílios fora do contentor quando misturar, para
reduzir o risco de ferimentos graves em pessoas ou danos na varinha. Pode
ser usado um raspador, mas só quando a varinha não estiver em
funcionamento.
11. Tendo em vista reduzir o risco de ferimentos, nunca coloque a lâmina de
corte sobre a base sem que a tigela tenha sido primeiramente colocada de
forma correcta no devido lugar.
12. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode provocar
ferimentos nas pessoas.
13. Não utilize o aparelho para outro fim que não seja aquele para que foi criado.
14. Não utilize o aparelho no exterior.
15. Guarde estas instruções.
Só para uso doméstico
PT - 9
CONHEÇA A SUA VARINHA:
Capacidade máxima da jarra: 700ml
Kb: 1 minuto
PARAFUSO
TUBO DE PLÁSTICO
SUPORTE DE PAREDE
JARRA
HASTE MISTURADORA
UNIDADE DO MOTOR
INTERRUPTOR DE ALTA
VELOCIDADE
INTERRUPTOR DE BAIXA
VELOCIDADE
FURO DE SUSPENSÃO
(para fins de suspensão)
PT - 10
USO DA VARINHA MÁGICA
Antes de a usar pela primeira vez, deve encher a jarra com água até meio,
depois colocar a haste da varinha no fundo da jarra e misturar durante
alguns minutos e em seguida limpar bem a haste da varinha e a jarra.
Cuidado: As lâminas estão muito afiadas; manuseie com cuidado.
Certifique-se de que a varinha mágica tem a ficha desligada da tomada de
corrente antes de montar ou remover acessórios.
1. Quando lidar com frutos ou outros itens, por
exemplo, descasque-os e retire-lhes o caroço e corte-
os em bocados; em seguida, coloque-os na jarra c
água limpa dentro dela. Aviso: a varinha não pode
ser usada para partir gelo, misturar nozes e outros
alimentos duros.
om
2. Para montar a haste destacável na unidade do motor,
rode a haste no sentido anti-horário até que fique
apertada. Nota: Para a desmontar, basta que a rode na direcção contrária (veja
a fig. 1).
3. Ligue a ficha da varinha a uma tomada de parede.
4. Introduza a varinha nos alimentos, e preste atenção à jarra.
5. Carregue no interruptor desejado, no cimo da unidade do motor.
6. Para parar a varinha, retire os seus dedos do botão interruptor.
Nota: não se deve manter o aparelho em funcionamento durante mais de 1 minuto.
Deixá-lo repousar pelo menos durante 3 minutos entre dois ciclos contínuos; caso
contrário, ficará muito quente e poderá avariar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Retire a ficha do aparelho da tomada de corrente e remova a haste amovível.
2. Lave a haste amovível com água corrente, sem o uso
de agentes de limpeza ou detergentes abrasivos. Não
imirja a haste amovível em água, pois a lubrificação
do rolamento pode ser anulada.
3. Limpe a unidade do motor com um pano húmido.
Nunca a imirja em água para a limpar, pois poderia
apanhar choques.
4. Monte novamente a haste da varinha na unidade do motor e em seguida
coloque-a de pé no suporte de parede (veja a Fig. 2) ou dependure-a para
poupar espaço.
5. Lave a jarra com água saponária quente. Não se recomenda a lavagem da
jarra na máquina de lavar louça, pois pode-se deteriorar se for lavada muitas
vezes na máquina de lavar louça.
PT - 11
Para uma lavagem rápida
Entre tarefas de processamento, segure a varinha na jarra meio cheia com água e
deixe -a rodar durante alguns segundos.
Fixação do suporte de parede
Você pode fixar o suporte de parede como segue:
1) faça dois furos iguais na parede e siga estritamente a
medida indicada na fig. 3
2) introduza as duas buchas de plástico, batendo-lhes
com um martelo
3) fixe o suporte na parede com dois parafusos.
Eliminação amiga do ambiente
Você pode ajudar a proteger o meio ambiente!
Por favor respeite os regulamentos locais: entregue os
equipamentos eléctricos que não funcionem a um centro de
tratamento de resíduos apropriado.
PT - 12
FRULLATORE AD IMMERSIONE
MANUALE D’USO
MODELLO: BAT001
MISURE DI SICUREZZA
Quando si utilizza un elettrodomestico elettrico è necessario seguire sempre delle
misure di sicurezza tra cui le seguenti:
1. Leggere le istruzioni.
2. Assicurarsi che la tensione elettrica dello stabile corrisponda alla tensione
elettrica indicata sull’etichetta dell’elettrodomestico.
3. Non utilizzare l’elettrodomestico se il cavo o la spina risultano danneggiati o
se l’elettrodomestico cade o risulta danneggiato. Portare l’elettrodomestico al
servizio tecnico più vicino e sottoporlo ad una ispezione o riparazione
elettrica o meccanica.
4. Se il cavo elettrico risulta danneggiato è necessario sostituirlo. Rivolgersi
esclusivamente al fabbricante o ad una persona qualificata per evitare
eventuali rischi.
5. Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di montare o smontare le
parti e prima di pulire l’elettrodomestico.
6. Assicurarsi che il cavo elettrico non sporga dal tavolo e non appoggiare
l’elettrodomestico su una superficie calda.
7. Non immergere la parte superiore del frullatore in acqua per evitare pericolo
di scarica elettrica.
8. È necessario prestare molta attenzione quando l’elettrodomestico viene
utilizzato nelle vicinanze di bambini o disabili.
9. Assicurarsi di mantenere le dita lontane dalle parti in movimento.
10. Non introdurre le mani o utensili nel contenitore mentre il frullatore è in
funzione per evitare pericolo di danni alle persone o di danneggiare
l’elettrodomestico. È possibile utilizzare un raschietto ma si può utilizzare
solo quando il frullatore non è in funzione.
11. Per ridurre il pericolo di danni, non montare mai le lame alla base se non
avete prima posizionato correttamente il contenitore.
12. L’uso di accessori non consigliati dal fabbricante può provocare danni alle
persone.
13. Non utilizzare l’apparecchio per altri usi che non siano quelli per cui è stato
ideato.
14. Non utilizzare all’aria aperta.
15. Conservare queste istruzioni.
SOLO PER USO DOMESTICO
IT - 13
CONOSCERE IL PROPRIO FRULLATORE
Capienza massima del bicchiere: 700 ml
Kb: 1 min.
PARAFUSO
TUBO DI PLASTICA
SOSTENGO PER PARETE
BICCHIERE
GAMBO FRULLATORE
BLOCCO MOTORE
INTERRUTTORE ALTA
VELOCITÀ
INTERRUTTORE BASSA
VELOCITÀ
GANCIO
(per appendere il frullatore)
IT - 14
UTILIZZARE IL FRULLATORE
Prima di utilizzare il frullatore per la prima volta è consigliabile riempire
metà bicchiere d’acqua e introdurvi il gambo del frullatore. Frullare per
pochi minuti e poi pulire accuratamente il gambo del frullatore ed il
bicchiere. Attenzione: le lame sono molto taglienti, maneggiare con
attenzione. Assicurarsi di disinserire la spina del frullatore prima di montare
o smontare i pezzi del frullatore.
1. Preparare la frutta o altro, per esempio sbucciandola,
tagliarla a pezzetti e introdurla nel bicchiere con
l’acqua necessaria. Attenzione: non è possibile
utilizzare le lame per rompere il ghiaccio, frullare le
noci o altri tipi di cibi duri.
2. Per montare il gambo del frullatore al blocco motore,
girare il gambo in sento antiorario fino a stringerlo
saldamente. Nota: per smontarlo girarlo
semplicemente nella direzione opposta. (vedere fig. 1)
3. Introdurre la spina del frullatore nella presa di corrente.
4. Introdurre il gambo del frullatore nel bicchiere con il cibo, assicurarsi di
tenere fermo il bicchiere.
5. Premere il pulsante che si desidera nella parte superiore dell’unità motore.
6. Per fermare il frullatore smettere di premere il pulsante.
Nota: il frullatore non può frullare per più di 1 minuto di seguito. Fare una
pausa di per lo meno 3 minuti tra due cicli consecutivi perché se no si
surriscalda e si può danneggiare.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Disinserire la spina e rimuovere il gambo del frullatore.
2. Lavare il gambo del frullatore in acqua corrente senza utilizzare detergenti
abrasivi. Non immergere il gambo del frullatore in
acqua per non lavar via il lubrificante dal cuscinetto.
3. Pulire il blocco motore con un panno umido. Non
immergerlo mai nell’acqua per pulirlo per evitare
pericolo di scarica elettrica.
4. Montare il gambo del frullatore al blocco motore e
riporlo sul sostegno appeso alla parete (vedere fig.2)
o appenderlo per salvare spazio.
5. Lavare il bicchiere in acqua calda con sapone. Non è consigliabile lavare il
bicchiere in lavastoviglie perché può rovinarsi.
IT - 15
Per una pulizia rapida
Se si desidera pulire il frullatore rapidamente introdurre
il gambo del frullatore nel bicchiere riempito a metà
d’acqua e far frullare per pochi secondi.
Fissare il sostegno alla parete
È possibile fissare il sostengo alla parete nel seguente
modo:
1) Fare due buchi nella parete seguendo le dimensioni
come indicato nella fig. 2
2) Inserire due tasselli nei buchi con un martello.
3) Fissare il sostegno alla parete con due viti.
Smaltimento con impatto ridotto sull'ambiente
È possibile proteggere l'ambiente! È necessario ricordarsi di rispettare
le direttive locali: consegnare l'elettrodomestico rotto all'apposito
centro raccolta rifiuti.
IT - 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

AIRIS BAT001 User manual

Category
Blenders
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI