Dhollandia DH-AR3 Series User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

DHOLLANDIA
1
Doc : USE-AR-2010-01A Origin : 20/04/2010 Rev 1 : 5/12/2013
DH-AR(2) 3T - … - 16T
DHOLLANDIA N.V. Zoomstraat 9 9160 LOKEREN (Belgium)
Tel : +32 (0)9.349.06.92 Fax : +32 (0)9.349.09.77
website : www.dhollandia.com
Manufacturer Constructeur Fabrikant Hersteller
GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEL DE L’UTILISATEUR USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
Disclaimer: the illustrations and information con-
tained within this manual are not contractually
binding, and cannot lead to any form of legal
action against Dhollandia. Dhollandia tail lifts
are constantly being adapted to new vehicle and
chassis developments, and specialised customer
requirements. Therefore Dhollandia reserves the
right to alter product specifications without prior
notice; and modifications might not have been
taken into account at the time of printing. If you
require further information on non-conforming
parts, contact your official Dhollandia agent for
advice.
Disclaimer: de afbeeldingen en gegevens in deze
handleiding zijn niet contractueel bindend en
kunnen geen grond vormen voor enige juridische
vordering tegen DHOLLANDIA. DHOLLANDIA
laadkleppen worden continu aangepast aan nieu-
we ontwikkelingen op gebied van voertuigen en
voertuigchassis, en aan de noden van haar klan-
ten. Daarom behoudt DHOLLANDIA zich het
recht voor om productspecificaties te wijzigen
zonder voorafgaande melding, waardoor het
mogelijk is dat deze wijzigingen niet opgenomen
zijn in deze druk. Indien u verdere informatie
wenst over gewijzigde onderdelen, gelieve uw
officiële DHOLLANDIA-agent te contacteren voor
advies.
Haftungsausschluss: Die in diesem Handbuch
enthaltenen Abbildungen und Informationen sind
nicht vertraglich bindend, und können nicht zu
gerichtlichen Schritten gegen Dhollandia führen.
Dhollandia Hubladebühnen werden permanent
an neue Fahrzeug- und Chassis-Entwicklungen
sowie spezialisierte Kundenanforderungen
angepasst. Daher behält sich Dhollandia das
Recht vor, Produktspezifikationen ohne
vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es
ist möglich, dass zum Zeitpunkt des Drucks
Änderungen nicht berücksichtigt wurden. Wenn
Sie weitere Informationen über nicht konforme
Teile wünschen, kontaktieren Sie Ihren offiziellen
Dhollandia-Händler für eine Beratung
Avertissement : Les illustrations et informations
reprises dans ce manuel ne sont pas contrai-
gnantes contractuellement et ne peuvent en
aucun cas mener à des poursuites légales de
quelque nature que ce soit à l’encontre de Dhol-
landia. Les hayons élévateurs Dhollandia sont
en constante évolution pour s’adapter aux nou-
veautés en matière de véhicules et de châssis,
ainsi qu’aux exigences spécifiques des clients. À
cet effet, Dhollandia se réserve le droit de modi-
fier les spécifications produit sans avertissement
préalable ; il est possible que ces modifications
ne soient pas encore prises en compte au mo-
ment de l’impression. Si vous désirez de plus
amples informations au sujet des parties non
conformes, n’hésitez pas à prendre contact avec
votre agent Dhollandia agréé.
DHOLLANDIA
2
NL FR
1) INTRODUCTION GÉNÉRALE ...................................................................................... 4
2) DESCRIPTION GÉNÉRALE ......................................................................................... 8
3) DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ....................................................................................... 16
4) CONDITIONS D’UTILISATION PROPRES AU PRODUIT ............................................ 22
§4.1 - Instructions de sécurité................................................................................... 22
§4.2 - Position de l’opérateur .................................................................................... 24
§4.3 - Conditions particulières d'utilisation ................................................................ 26
§4.4 - Importance de l'entretien ................................................................................ 28
5) DIAGRAMMES DE CHARGEMENT ............................................................................. 32
6) FONCTIONNEMENT DE LA RAMPE HYDRAULIQUE ................................................. 36
§6.1 - Introduction au boîtier de commande ............................................................. 36
§6.2 - Avant d'ouvrir la plateforme ............................................................................ 38
§6.3 - Instructions d’utilisation pour les rampes à 2 vérins DH-AR1… ..................... 40
§6.4 - Instructions d'utilisation pour les rampes à 2 vérins DH-AR2… ..................... 42
§6.5 - Instructions d'utilisation pour les rampes à 4 vérins (avec bouton poussoir) .. 44
§6.6 - Instructions d'utilisation pour les rampes à 4 vérins ....................................... 48
(commutateur rotatif en tant qu'interrupteur de sécurité)
§6.7 - A la fin de l'utilisation ...................................................................................... 52
7) GARANTIE .................................................................................................................... 54
8) COMMANDE DE PIECES DETACHEES ...................................................................... 54
9) ENTRETIEN ET REPARATION .................................................................................... 54
§9.1 - Instructions de sécurité pour l'entretien et la réparation ................................. 54
§9.2 - Entretien ......................................................................................................... 56
10) RAPPORTS D'ENTRETIEN ET D’INSPECTION ......................................................... 60
Index Inhoudsopgave
1) ALGEMENE INLEIDING ................................................................................................ 4
2) ALGEMENE BESCHRIJVING ....................................................................................... 8
3) VEILIGHEIDSINRICHTINGEN ...................................................................................... 16
4) PRODUKTSPECIFIEKE GEBRUIKSVOORWAARDEN ................................................ 22
§4.1 - Veiligheidsrichtlijnen ....................................................................................... 22
§4.2 - Positie van de operator ................................................................................... 24
§4.3 - Specifieke gebruiksvoorwaarden .................................................................... 26
§4.4 - Belang van een correct onderhoud ................................................................. 28
5) LAADDIAGRAMMEN ..................................................................................................... 32
6) BEDIENING VAN DE HYDRAULISCHE RAMP ............................................................ 36
§6.1 - Inleiding tot de bedieningskast ........................................................................ 36
§6.2 - Alvorens het platform te openen ..................................................................... 38
§6.3 - Bedieningsinstructies voor 2-cilinder rampen DH-AR1… ................................ 40
§6.4 - Bedieningsinstructies voor 2-cilinder rampen DH-AR2… ................................ 42
§6.5 - Bedieningsinstructies voor 4-cilinder rampen (met drukknop) ........................ 44
§6.6 - Bedieningsinstructies voor 4-cilinder rampen ................................................. 48
(draaischakelaar als veiligheidsschakelaar)
§6.7 - Einde van het gebruik ..................................................................................... 52
7) GARANTIEVOORWAARDEN ........................................................................................ 54
8) BESTELLING VAN ONDERDELEN .............................................................................. 54
9) ONDERHOUD EN HERSTELLING ............................................................................... 54
§9.1 - Veiligheidsinstructies voor onderhoud en herstelling ...................................... 54
§9.2 - Onderhoud ...................................................................................................... 56
10) ONDERHOUDS- EN KEURINGSVERSLAGEN ........................................................... 60
DHOLLANDIA
3
EN
DE
1) GENERAL INTRODUCTION ......................................................................................... 5
2) GENERAL DESCRIPTION ............................................................................................ 9
3) SAFETY DEVICES ........................................................................................................ 17
4) PRODUCT SPECIFIC CONDITIONS FOR USE ........................................................... 23
§4.1 - Safety instructions .......................................................................................... 23
§4.2 - Position of the operator ................................................................................... 25
§4.3 - Specific conditions for use .............................................................................. 27
§4.4 - Importance of maintenance ............................................................................ 29
5) LOADING DIAGRAMS .................................................................................................. 33
6) OPERATION OF THE HYDRAULIC RAMP .................................................................. 37
§6.1 - Introduction on the control box ........................................................................ 37
§6.2 - Before opening the platform............................................................................ 39
§6.3 - Operating instructions for 2-cylinder ramps DH-AR1… .................................. 41
§6.4 - Operating instructions for 2-cylinder ramps DH-AR2… .................................. 43
§6.5 - Operating instructions for 4-cylinder ramps (with push button) ....................... 45
§6.6 - Operating instructions for 4-cylinder ramps .................................................... 49
(turn switch as safety switch)
§6.7 - Ending the use ................................................................................................ 53
7) WARRANTY TERMS ..................................................................................................... 55
8) ORDERING SPARE PARTS ......................................................................................... 55
9) MAINTENANCE & REPAIR ........................................................................................... 55
§9.1 - Safety instructions for maintenance & repair .................................................. 55
§9.2 - Maintenance ................................................................................................... 57
10) MAINTENANCE & INSPECTION REPORTS ............................................................... 61
Contents
1) ALLGEMEINE EINLEITUNG ......................................................................................... 5
2) ALLGEMEINE BESCHREIBUNG .................................................................................. 8
3) SICHERHEITSEINRICHTUNGEN ................................................................................ 16
4) PRODUKTSPEZIFISCHE NUTZUNGSBEDINGUNGEN .............................................. 22
§4.1 - Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................... 22
§4.2 - Position des Bedieners ................................................................................... 24
§4.3 - Besondere Nutzungsbedingungen ................................................................. 26
§4.4 - Bedeutsamkeit der Wartung ........................................................................... 28
5) BELASTUNGSDIAGRAMME ........................................................................................ 32
6) BEDIENUNG DER HYDRAULISCHEN RAMPE ........................................................... 36
§6.1 - Einführung zum Bedienkasten ....................................................................... 36
§6.2 - Vor dem Öffnen der Plattform ........................................................................ 38
§6.3 - Bedienungsanleitung für 2-Zylinder-Rampen DH-AR1… ............................... 40
§6.4 - Bedienungsanleitung für 2-Zylinder-Rampen DH-AR2… ............................... 42
§6.5 - Bedienungsanleitung für 4-Zylinder-Rampen (mit Druckknopf) ...................... 44
§6.6 - Bedienungsanleitung für 4-Zylinder-Rampen ................................................. 48
(Drehschalter als Sicherheitsschalter)
§6.7 - Beendigung der Benutzung ............................................................................ 52
7) GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN ..................................................................... 54
8) BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN .......................................................................... 54
9) WARTUNG & REPARATUR ......................................................................................... 54
§9.1 - Sicherheitshinweise für Wartung & Reparatur ................................................ 54
§9.2 - Wartung .......................................................................................................... 56
10) WARTUNGS- & PRÜFBERICHTE ............................................................................... 60
Inhalt
DHOLLANDIA
4
NL FR
1) INTRODUCTION GENERALE
Ce manuel est un supplément du manuel de l'utilisateur général fourni avec
chaque rampe hydraulique. Il reprend des instructions particulières relatives à
l'utilisation des rampes hydrauliques DH-AR...
Ce manuel doit être lu avec le manuel de l'utilisateur général, particulièrement en ce
qui concerne les instructions de sécurité pour l'opérateur (chapitre A), la mainte-
nance périodique (chapitre B) et les exigences légales relatives aux vérifications et
à la certification périodiques réglementaires (chapitre C).
Ce manuel explique :
1. Comment utiliser la rampe hydraulique DHOLLANDIA correctement, de manière à
assurer la sécurité de l'opérateur et d’autres personnes dans le trafic;
2. Comment entretenir la rampe de manière appropriée afin de garantir sa fiabilité tout
au long de la durée d'utilisation visée.
Champ d’application: ce manuel traites des rampes hydrauliques commandées électri-
quement. Les rampes commandées par des vannes manuelles sont traitées dans un
autre manuel USE-AR2-2008-01-…
En cas de doute sur un des aspects de l’utilisation des rampes hydrauliques,
ou quelconque sujet dans de manuel, arrêtez immédiatement, et demandez
conseil auprès de DHOLLANDIA avant de continuer
Attention !
Ce manuel doit toujours accompagner la rampe hydraulique et servir de guide de réfé-
rence pour les opérateurs et le personnel du service technique.
Afin d'assurer la sécurité de l'opérateur, et des éventuelles personnes présentes,
cette rampe peut uniquement être utilisé par des opérateurs qualifiés, qui ont été
formés à cet effet, qui connaissent et qui comprennent le contenu de ce manuel.
Toute négligence peut grandement menacer la sécurité de l'opérateur et de tierces
parties.
1) ALGEMENE INLEIDING
Deze handleiding is een aanvulling bij de algemene gebruikershandleiding die
bij iedere hydraulische ramp wordt geleverd en bevat specifieke instructies
voor het gebruik van de hydraulische rampen type DH-AR.
Deze handleiding moet samen met de algemene gebruikershandleiding worden gele-
zen, in het bijzonder de veiligheidsinstructies voor de bediener (hoofdstuk A), het
periodieke onderhoud (hoofdstuk B) en de wettelijke vereisten m.b.t. periodieke keu-
ring en certificering (hoofdstuk C).
Deze handleiding verduidelijkt:
1. Hoe de DHOLLANDIA hydraulische ramp correct wordt gebruikt op een manier die
veilig is voor de bediener als derde personen in het verkeer;
2. Hoe de ramp op gepaste wijze wordt onderhouden met het oog op een optimale
betrouwbaarheid tijdens de volledige levensduur.
Toepassingsgebied: deze handleiding handelt over rampen met volledig elektrische
bediening. Rampen bediend door handventielen worden in een andere handleiding be-
handeld USE-AR2-2008-01-…
In geval van twijfel over één of ander aspect van het gebruik van de hydrauli-
sche rampen of enig onderwerp in deze handleiding, stop onmiddellijk, en
vraag advies bij DHOLLANDIA alvorens voor te doen.
Opgelet !
Bewaar deze handleiding steeds bij de hydraulische ramp als naslagwerk voor de be-
dieners en het technisch onderhoudspersoneel.
Om de veiligheid van de bediener, en toevallige omstanders te garanderen, mag
de lift uitsluitend worden gebruikt door vakkundige bedieners die daarvoor wer-
den opgeleid en die de inhoud van deze handleiding kennen en begrijpen.
Onachtzaamheid kan de bediener en derden in gevaar brengen.
DHOLLANDIA
5
EN
DE
1) GENERAL INTRODUCTION
This manual forms a supplement to the general user’s manual, supplied with
each hydraulic ramp. It deals with the particular instructions for the use of the
hydraulic ramps type DH-AR...
This manual must be read in conjunction with the general user’s manual, especially with
regards to the safety instructions for the operator (chapter A), the periodic mainte-
nance (chapter B), and the legal requirements regarding periodic testing and certifi-
cation (chapter C).
This manual explains:
1. How to use the DHOLLANDIA hydraulic ramps in a correct way, that is safe for the
operator and third persons in traffic;
2. How to maintain and service the ramp in an appropriate way, that can guarantee its
reliability over the intended life time.
Scope: This manual deals with electrically operated ramps. Ramps controlled by hand
valves are dealt with in another manual USE-AR2-2008-01-...
In case of doubt on any of the user’s aspects of the hydraulic ramps or subjects
in this manual, stop immediately, and ask advice from DHOLLANDIA prior to
continuing.
Warning !
This manual must be kept with the hydraulic ramp at all times, as a reference book for
the operators and technical service personnel.
In order to ensure the safety of the operator, and occasional bystanders, the use
of the ramp is strictly reserved to skilled operators, who have been duly trained,
who know and understand the content of this manual.
Negligence can put the operator and third parties at great risk.
1) ALLGEMEINE EINLEITUNG
Dieses Handbuch ist eine Ergänzung zur allgemeinen Bedienungsanleitung,
die mit jeder hydraulischen Rampe geliefert wird. Es behandelt die besonde-
ren Anweisungen für die Nutzung der hydraulischen Rampen DH-ARC...
Dieses Handbuch ist zusammen mit der allgemeinen Bedienungsanleitung zu lesen;
dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise für den Bediener (Kapitel A), die
regelmäßige Wartung (Kapitel B) und die rechtlichen Anforderungen bezüglich regel-
mäßiger Inspektionen und Zertifizierungen (Kapitel C).
In diesem Handbuch wird Folgendes erläutert:
1. Richtige Verwendung der hydraulischen Rampe von DHOLLANDIA, so dass die
Sicherheit des Bedieners und der dritten Personen im Verkehr gewährleistet ist;
2. Richtige Wartung und Reparatur der Rampe, so dass seine Zuverlässigkeit für die
gesamte vorgesehene Lebensdauer gewährleistet ist.
Anwendungsbereich: Dieses Handbuch handelt nur über elektrisch bediente Rampen.
Rampen von Handventilen kontrolliert, werden in ein anderes Handbuch USE-AR2-
2008-01-… behandelt.
Im Zweifelsfall in Bezug auf etwaige Angelegenheiten über die richtige Bedie-
nung der hydraulischen Rampe, unterbrechen Sie ihre Arbeit sofort, und holen
Sie bei DHOLLANDIA professionelle Ratschläge ein bevor weiter zu machen.
Warnung !
Dieses Handbuch muss sich zu jeder Zeit bei der Rampe befinden, so dass Bediener,
Techniker und Wartungspersonal es immer konsultieren können.
Um die Sicherheit des Bedieners und eventueller Umstehenden zu garantieren,
darf die Rampe ausschließlich von erfahrenen Bedienern genutzt werden, die
ordnungsgemäß eingewiesen wurden, und die den Inhalt dieses Handbuchs ken-
nen und verstanden haben.
Fahrlässigkeit kann den Bediener und Dritte in große Gefahr bringen.
DHOLLANDIA
6
NL FR
Les rampes hydrauliques de DHOLLANDIA sont conformes aux normes CE de sécurité
mentionnées dans la Déclaration de Conformité. Ils ont été conçus et fabriqués avec le
plus grand soin afin de garantir une utilisation sûre et fiable.
Attention !
Il est strictement interdit de modifier la construction de la rampe ou ses dispositifs de
sécurité d'une quelconque manière que ce soit.
DHOLLANDIA décline toute responsabilité en cas de blessure personnelle ou de dom-
mages causés à la propriété suite à l'utilisation d'un produit qui a été modifié de la con-
ception originale sans approbation écrite expresse de la part du fabricant.
La Déclaration de Conformité, la responsabilité du fabricant du produit et la garantie
sont annulées en cas de non-respect de cette clause et si des pièces ou des compo-
sants non-originaux sont utilisés pour entretenir ou réparer le hayon.
De hydraulische rampen van DHOLLANDIA voldoen aan de Europese CE-
veiligheidsreglementeringen, zoals vermeld in de Conformiteitverklaring. Deze rampen
werden met de grootste zorg ontworpen en gemaakt met het oog op een veilige en be-
trouwbare bediening.
Opgelet !
Het is ten strengste verboden de constructie en veiligheidsinrichtingen van de ramp te
wijzigen.
DHOLLANDIA wijst elke aansprakelijkheid voor letsels aan personen of schade aan
goederen van de hand die voortvloeit uit de bediening van een product dat van het oor-
spronkelijke ontwerp werd gewijzigd zonder de uitdrukkelijke en schriftelijke toestem-
ming van de fabrikant.
De Conformiteitverklaring, de productaansprakelijkheid van de fabrikant en de garantie
komen te vervallen wanneer dit verbod niet wordt nageleefd en wanneer niet-originele
componenten of onderdelen worden gebruikt bij het onderhouden of herstellen van de
ramp.
DHOLLANDIA
7
EN
DE
DHOLLANDIA hydraulic ramps comply with the European CE safety regulations men-
tioned in the Declaration of Conformity. They have been designed and manufactured
with the greatest care, to guarantee a safe and reliable operation.
Warning !
It is strictly forbidden to modify the construction of the hydraulic ramp and its safety de-
vices in any way.
DHOLLANDIA disclaims liability for any personal injury or property damage that results
from operating a product that has been modified from the original design, without explic-
it written approval from the manufacturer.
The Declaration of Conformity, the manufacturer’s product liability and the warranty
become void in case of disregard in this respect, and when non-original components or
spare parts are used to service or repair the ramp.
Die hydraulischen Rampen von DHOLLANDIA entsprechen den europäischen CE-
Sicherheitsvorschriften, die in der Konformitätserklärung genannt werden. Sie wurden
mit größter Sorgfalt entworfen und hergestellt, um einen sicheren und zuverlässigen
Betrieb zu gewährleisten.
Warnung !
Es ist strengstens verboten, die Konstruktion der hydraulischen Rampe und seiner
Sicherheitseinrichtungen auf irgendeine Weise anzupassen.
DHOLLANDIA schließt jegliche Haftung für Körper oder Sachschäden aus, die durch
die Bedienung eines Produkts entstehen, das angepasst wurde und von der ursprüngli-
cher Konstruktion abweicht, ohne dass eine ausdrückliche und schriftliche Genehmi-
gung des Herstellers vorliegt.
Im Falle einer Missachtung in dieser Hinsicht, und wenn für die Instandhaltung oder
Reparatur keine Originalkomponenten oder Originalersatzteile verwendet werden, erlö-
schen die Konformitätserklärung, die Herstellerprodukthaftung und die Garantie.
NL FR DE
8
DHOLLANDIA
2) ALGEMENE BESCHRIJVING
De hydraulische rampen worden ontwikkeld en vervaar-
digd met toepassing van geavanceerde technieken, mate-
rialen en componenten van topkwaliteit en voldoen aan de
Europese CE-veiligheidsreglementeringen, zoals vermeld
in de Conformiteitsverklaring.
De AR1... reeks is een gamma basis oprijrampen met
enkelvoudig, niet-gearticuleerd platform.
Meer details & samenstelling [Zie Fig. 2.1]:
N° Beschrijving
1
Platform: draagt de lading tijdens het laden / lossen.
Dit kan een staalplaat platform zijn, gesloten over de
volledige breedte; of met open staalroosters voor ver-
minderde luchtweerstand, of met ingelegde houten
planken of aluminium profielen. Het platform overspant
de volledige breedte, of is vertikaal gesplitst in 2 aparte
delen [zoals op Fig. 2.1].
2 Ramp frame: gemonteerd op een vaste positie aan de
achterzijde van de laadbak. Het frame draagt het plat-
form en de hydraulische sluitcilinders.
3 Sluitcilinders: hydraulische cilinders om het platform te
OPENEN / SLUITEN.
4 Elektrische bedieningskast: gemonteerd in een vaste
positie onder de voertuigcarrosserie. Bevat de elektri-
sche schakelaars waarmee de bediener alle functies
kan uitvoeren.
5 Hydraulische groep: bevat de elektromotor die de hy-
draulische pomp aandrijft, het oliereservoir en de stuur-
ventielen.
6 Hydraulische steunvoeten: cilinders gebruikt om de
laadvloer van het voertuig op vaste hoogte te onder-
steunen en stabiliseren tijdens het laden & lossen, en
zo beschadigingen door overbelasting aan de ramp en
het voertuigchassis te voorkomen.
... ...
Fig. 2.1 - Ramp DH-AR1... met enkelvoudig platform
2) ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die hydraulischen Rampen wurden nach den anerkannten
Regeln der Technik und unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt.
Sie entsprechen den in der Konformitätserklärung genan-
nten europäischen CE-Sicherheitsvorschriften.
Die DH-AR1... Reihe ist eine Auswahl von einfachen
Rampen mit nicht-gefalteter Plattform.
Weitere Einzelheiten & Glossar [Siehe Abb. 2.1]:
Abb. 2.1 - Rampe DH-AR1... mit nicht-gefalteter Plattform
Nr. Beschreibung
1 Plattform: Trägt die Ladung während des Be- und Ent-
ladens.
Dies kann ein geschlossenes Tränenblech, eine Platt-
form aus Reckstahlgitter für verringerten
Windwiderstand oder mit Holzeinlagen oder Alumini-
umprofilen sein.
Die Plattform geht entweder über die volle Breite oder
ist zweigeteilt [wie hier in Abb. 2.1].
2 Rampenrahmen: Montiert an einer festen Position am
Ende der Fahrzeugkarosserie. Er trägt die Plattform
und die Hydraulikschließzylinder.
3 Schließzylinder: Hydraulikzylinder zum ÖFFNEN/
SCHLIESSEN der Plattform.
4 Elektrischer Bedienkasten: Montiert an einer festen
Position unter der Fahrzeugkarosserie. Enthält die
elektrischen Schalter, die dem Bediener die Ausfüh-
rung aller Funktionen ermöglichen.
5 Hydraulikaggregat, das alle Funktionen steuert. Enthält
den Elektromotor, der die Hydraulikpumpe und die
Steuerventile antreibt.
6 Hydraulische Abstützung: Unterstützt und stabilisiert
den Ladeflur auf derselben Ebene beim Be- und Ent-
laden und verhindert damit Beschädigungen der
Rampe und der Fahrzeugkarosserie aufgrund von
Überlastung.
2) DESCRIPTION GENERALE
Les rampes hydrauliques sont conçues et fabriquées à
l'aide d'une technologie de pointe, de matériaux et des
composants de qualité supérieure et répondent aux
normes CE de sécurité mentionnées dans la Déclaration
de conformité.
La gamme DH-AR1... désigne une gamme de rampes de
base dotées d'une plateforme non articulée.
Autres détails & terminologie [cf. Fig. 2.1] :
Fig. 2.1 - Rampe DH-AR1... avec plateforme non articulée.
N° Description
1 Plateforme : supporte la charge pendant le charge-
ment / déchargement.
Il peut s'agir d'une surface fermée en plaque d'usure
en acier, d'une plateforme en acier maillé pour une
résistance plus faible au vent ou avec une incrustation
en planches de bois ou profilés d'aluminium.
La plateforme soit s'étend sur toute la largeur soit est
scindée en 2 sections distinctes [comme illustré à la
Fig. 2.1]
2 Bâti de la plateforme : monté en position fixe à l'arrière
de la carrosserie du véhicule. Il supporte la plateforme
et les vérins d'inclinaison hydrauliques.
3 Vérins d'inclinaison : vérins hydrauliques pour
OUVRIR / FERMER la plateforme.
4 Boîtier de commande électrique : monté en position
fixe sous la carrosserie du véhicule. Comprend les
interrupteurs électriques permettant à l’opérateur
d’exécuter toutes les fonctions.
5 Groupe hydraulique commandant toutes les fonctions.
Comprend le moteur électrique commandant la pompe
hydraulique et les vannes de contrôle.
6 Béquilles de stabilisation hydrauliques : s'utilisent pour
soutenir et stabiliser le plancher de chargement du
véhicule au même niveau durant le chargement & dé-
chargement, donc évitant d'endommager la rampe et
le châssis du véhicule en raison de la surcharge.
EN
9
DHOLLANDIA
2) GENERAL DESCRIPTION
The hydraulic ramps are developed and manufactured
using state-of-the-art technology, high quality materials
and components, and comply with the European CE safe-
ty regulations mentioned in the Declaration of Conformity.
The DH-AR1... series is a range of basic ramps with a
non-articulated platform.
Further details & terminology [See Fig. 2.1]:
Fig. 2.1 - Ramp DH-AR1... with non-articulated platform
N° Description
1 Platform: carries the load during loading / unloading.
It can be a closed steel tear plate surface, a steel
meshed platform for reduced wind resistance, or with
an inlay of wooden planks or aluminium profiles.
The platform is either full width, or split into 2 separate
sections [like this on Fig. 2.1]
2 Ramp frame: mounted in a fixed position at the rear of
the vehicle body. It bears the platform and the hydrau-
lic tilt cylinders.
3 Tilt cylinders: hydraulic cylinders used to OPEN /
CLOSE the platform.
4 Electric control box: mounted in a fixed position under
the vehicle body. Contains the electrical switches al-
lowing the operator to execute all functions.
5 Hydraulic power pack, controlling all functions. Con-
tains the electric motor driving the hydraulic pump and
the control valves.
6 Hydraulic stabilising legs: used to support and stabilise
the loading floor of the vehicle at the same level during
loading & unloading, thus avoiding damage to the ramp
and the vehicle chassis due to overload.
2.1
1
2
3
4
5
6
6
NL FR DE
10
DHOLLANDIA
Fig. 2.2 - Ramp DH-AR2... met gearticuleerd platform en 2
vaste stabilisatoren
N° Beschrijving
10
Platform: draagt de lading tijdens het laden / lossen.
Dit kan een staalplaat platform zijn, gesloten over de
volledige breedte; of met open staalroosters voor ver-
minderde luchtweerstand, of met ingelegde houten
planken of aluminium profielen. Het platform overspant
de volledige breedte, of is vertikaal gesplitst in 2 aparte
delen [zoals op Fig. 2.2].
10a Bovenste platformdeel, of platform punt.
10b Onderste platformdeel
11 Ramp frame: gemonteerd op een vaste positie aan de
achterzijde van de laadbak. Het frame draagt het plat-
form en de hydraulische sluitcilinders.
12 Sluitcilinders: hydraulische cilinders om het platform te
OPENEN / SLUITEN.
13 Vaste stabilisatoren: mechanische verbinding tussen
het bovenste en onderste platformdeel, die ervoor
zorgt dat de 2 platformdelen synchroon OPENEN /
SLUITEN
14 Mechanische steunvoeten: ondersteuning van de
scharnierpunten in het midden van het platform.
Zij vormen integraal deel van de platformsterkte, en
MOETEN stevig in contact met de grond geplaatst
worden alvorens het platform te belasten.
15 Elektrische bedieningskast: gemonteerd in een vaste
positie onder de voertuigcarrosserie. Bevat de elektri-
sche schakelaars waarmee de bediener alle functies
kan uitvoeren.
... ...
De DH-AR2... reeks is een gamma oprijrampen met lan-
gere, gearticuleerde platformen. De platformpunt en het
onderste platformdeel zijn verbonden door stabilisatoren,
zodat ze als paar open– en dichtvouwen.
Meer details & samenstelling [Zie Fig. 2.2]:
Die DH-AR2... Reihe ist eine Auswahl von hydraulischen
Rampen mit längerer, gefalteter Plattform. Der obere und
der untere Plattformteil sind mit Stabilisatoren verbunden,
so daß sie synchron arbeiten.
Weitere Einzelheiten & Glossar [Siehe Abb. 2,2]:
Abb. 2.2 - Rampe DH-AR2... mit gefalteter Plattform und 2
festen Stabilisatoren
Nr. Beschreibung
10 Plattform: Trägt die Ladung während des Be- und Ent-
ladens.
Dies kann ein geschlossenes Tränenblech, eine Platt-
form aus Reckstahlgitter für verringerten
Windwiderstand oder mit Holzeinlagen oder Alumini-
umprofilen sein.
Die Plattform geht entweder über die volle Breite oder
ist zweigeteilt [wie hier in Abb. 2,2].
10a Oberer Teil der Plattform, auch Plattformspitze genannt.
10b Unterer Teil der Plattform.
11 Rampenrahmen: Montiert an einer festen Position am
Ende der Fahrzeugkarosserie. Er trägt die Plattform und
die Hydraulikschließzylinder.
12 Schließzylinder: Hydraulikzylinder zum ÖFFNEN/
SCHLIESSEN der Plattform.
13 Feste Stabilisatoren: Mechanische Verbindung
zwischen oberem und unterem Plattformteil, die gewähr-
leistet, daß sich die beiden Plattformteile synchron
ÖFFNEN/SCHLIESSEN.
14 Mechanische Abstützung: Unterstützt die Gelenke in der
Mitte der Plattform.
Sie bildet einen integralen Bestandteil der Festigkeit der
Plattform und MUSS festen Kontakt mit dem Boden
haben, bevor die Plattform beladen wird.
15 Elektrischer Bedienkasten: Montiert an einer festen Po-
sition unter der Fahrzeugkarosserie. Enthält die el-
ektrischen Schalter, die dem Bediener die Ausführung
aller Funktionen ermöglichen.
... ...
Fig. 2.2 - Rampe DH-AR2... avec plateforme articulée et 2
stabilisateurs fixes.
N° Description
10 Plateforme : supporte la charge pendant le chargement /
déchargement.
Il peut s'agir d'une surface fermée en plaque d'usure en
acier, d'une plateforme en acier maillé pour une résis-
tance plus faible au vent ou avec une incrustation en
planches de bois ou profilés d'aluminium.
La plateforme soit s'étend sur toute la largeur soit est
scindée en 2 sections distinctes [comme illustré à la Fig.
2.2]
10a Section supérieure de la plateforme, également dénom-
mée pointe de la plateforme.
10b Section inférieure de la plateforme.
11 Bâti de la plateforme : monté en position fixe à l'arrière
de la carrosserie du véhicule. Il supporte la plateforme et
les vérins d'inclinaison hydrauliques.
12 Vérins d'inclinaison : vérins hydrauliques pour OUVRIR /
FERMER la plateforme.
13 Stabilisateurs fixes : connexion mécanique entre la sec-
tion supérieure et inférieure de la plateforme, assurant
que les 2 sections de la plateforme S'OUVRENT / SE
FERMENT simultanément, en tandem.
14 Béquilles de support mécaniques : supports sous les
points d’articulation au centre de la plateforme.
Ils font partie intégrante de la robustesse de la plate-
forme et DOIVENT être fermement en contact avec le
sol avant de charger la plateforme.
15 Boîtier de commande électrique : monté en position fixe
sous la carrosserie du véhicule. Comprend les interrupt-
eurs électriques permettant à l'opérateur d'exécuter
toutes les fonctions.
... ...
La gamme DH-AR2... désigne une gamme de rampes
hydrauliques dotées d'une plateforme articulée plus
longue. Les sections supérieure et inférieure de la plate-
forme sont interconnectées par un stabilisateur fixe, de
manière à fonctionner en tandem.
Autres détails & terminologie [cf. Fig. 2.2] :
EN
11
DHOLLANDIA
2.2
Fig. 2.2 - Ramp DH-AR2... with articulated platform and 2
fixed stabilisers
N° Description
10 Platform: carries the load during loading / unloading.
It can be a closed steel tear plate surface, a steel
meshed platform for reduced wind resistance, or with
an inlay of wooden planks or aluminium profiles.
The platform is either full width, or split into 2 separate
sections [like this on Fig. 2.2]
10a Top section of the platform, also called platform point.
10b Bottom section of the platform.
11 Ramp frame: mounted in a fixed position at the rear of
the vehicle body. It bears the platform and the hydrau-
lic tilt cylinders.
12 Tilt cylinders: hydraulic cylinders used to OPEN /
CLOSE the platform.
13 Fixed stabilisers: mechanical connection between the
top and bottom platform section, ensuring that the 2
platform sections OPEN / CLOSE simultaneously, as a
pair.
14 Mechanical support legs: supports under the articula-
tion points in the middle of the platform.
They form an integral part of the strength of the plat-
form, and MUST be set in firm contact with solid
ground before the platform is loaded.
15 Electric control box: mounted in a fixed position under
the vehicle body. Contains the electrical switches al-
lowing the operator to execute all functions.
... ...
15
16
17
17
The DH-AR2... series is a range of hydraulic ramps with a
longer, articulated platform. The top and bottom platform
sections are linked with a fixed stabiliser, so that they
work as a pair.
Further details & terminology [See Fig. 2.2]:
10
11
12
13
13
14
14
10a
10b
NL FR DE
12
DHOLLANDIA
17 Hydraulische steunvoeten: cilinders gebruikt om de
laadvloer van het voertuig op vaste hoogte te onder-
steunen en stabiliseren tijdens het laden & lossen, en
zo beschadigingen door overbelasting aan de ramp en
het voertuigchassis te voorkomen.
16 Hydraulische groep: bevat de elektromotor die de hy-
draulische pomp aandrijft, het oliereservoir en de stuur-
De DH-AR3/4... Reeks is een gamma oprijrampen met
langere, gearticuleerde platformen, en 4 hydraulische
sluitcilinders i.p.v. 2 (zoals op de DH-AR1… en DH-
AR2…). 2 cilinders OPENEN / SLUITEN het onderste
platformdeel, 2 OPENEN / SLUITEN de platformpunt. De
bovenste en onderste platformdelen werken dus onafhan-
kelijk van elkaar.
Meer details & samenstelling [Zie Fig. 2.3]:
Fig. 2.3 - Ramp DH-AR3/4... met gearticuleerd platform en
2+2 hydraulische sluitcilinders
N° Beschrijving
20
Platform: draagt de lading tijdens het laden / lossen.
Dit kan een staalplaat platform zijn, gesloten over de
volledige breedte; of met open staalroosters voor ver-
minderde luchtweerstand, of met ingelegde houten
planken of aluminium profielen. Het platform overspant
de volledige breedte, of is vertikaal gesplitst in 2 aparte
delen [zoals op Fig. 2.3].
20a Bovenste platformdeel, of platform punt.
20b Onderste platformdeel
21 Ramp frame: gemonteerd op een vaste positie aan de
achterzijde van de laadbak. Het frame draagt het plat-
form en de hydraulische sluitcilinders.
... ...
17 Hydraulische Abstützung: Unterstützt und stabilisiert
den Ladeflur auf derselben Ebene beim Be- und Ent-
laden und verhindert damit Beschädigungen der
Rampe und der Fahrzeugkarosserie aufgrund von
Überlastung.
16 Hydraulikaggregat, das alle Funktionen steuert. Enthält
den Elektromotor, der die Hydraulikpumpe und die
Steuerventile antreibt.
Die DH-AR3/4... Reihe ist eine Auswahl von hy-
draulischen Rampen mit längerer, gefalteter Plattform und
vier statt zwei Schließzylindern (anders als an DH-AR1...
und DH-AR2...). 2 Zylinder dienen dem ÖFFNEN/
SCHLIESSEN des unteren Plattformteils, 2 dem des ober-
en Teils. Damit arbeiten die beiden Plattformteile un-
abhängig voneinander.
Weitere Einzelheiten & Glossar [Siehe Abb. 2.3]:
Abb. 2.3 - Rampe DH-AR3/4... mit gefalteter Plattform und
2+2 Hydraulikzylindern
Nr. Beschreibung
20 Plattform: Trägt die Ladung während des Be- und Ent-
ladens.
Dies kann ein geschlossenes Tränenblech, eine Platt-
form aus Reckstahlgitter für verringerten
Windwiderstand oder mit Holzeinlagen oder Alumini-
umprofilen sein.
Die Plattform geht entweder über die volle Breite oder
ist zweigeteilt [wie hier in Abb. 2.3].
20a Oberer Teil der Plattform, auch Plattformspitze gen-
annt.
20b Unterer Plattformteil.
21 Rampenrahmen: Montiert an einer festen Position am
Ende der Fahrzeugkarosserie. Er trägt die Plattform
und die Hydraulikschließzylinder.
... ...
17 Béquilles de stabilisation hydrauliques : s'utilisent pour
soutenir et stabiliser le plancher de chargement du
véhicule au même niveau durant le chargement & dé-
chargement, donc évitant d'endommager la rampe et
le châssis du véhicule en raison de la surcharge.
16 Groupe hydraulique commandant toutes les fonctions.
Comprend le moteur électrique commandant la pompe
hydraulique et les vannes de contrôle.
La gamme DH-AR3/4... désigne une gamme de rampes
hydrauliques dotées d'une plateforme articulée plus
longue et de 4 vérins d'inclinaison hydrauliques au lieu de
2 (comme c'est le cas pour DH-AR1... et DH-AR2...). 2
vérins servent à OUVRIR / FERMER la section inférieure
de la plateforme, 2 servent à OUVRIR / FERMER la sec-
tion supérieure. Les sections supérieure et inférieure de la
plateforme fonctionnent donc indépendamment.
Autres détails & terminologie [cf. Fig. 2.3] :
Fig. 2.3 - Rampe DH-AR3/4... avec plateforme articulée et
2+2 vérins hydrauliques
N° Description
20 Plateforme : supporte la charge pendant le chargement /
déchargement.
Il peut s'agir d'une surface fermée en plaque d'usure en
acier, d'une plateforme en acier maillé pour une résis-
tance plus faible au vent ou avec une incrustation en
planches de bois ou profilés d'aluminium.
La plateforme soit s'étend sur toute la largeur soit est
scindée en 2 sections distinctes [comme illustré à la Fig.
2.3]
20a Section supérieure de la plateforme, également dénom-
mée pointe de la plateforme.
20b Section inférieure de la plateforme.
21 Bâti de la plateforme : monté en position fixe à l'arrière
de la carrosserie du véhicule. Il supporte la plateforme
et les vérins d'inclinaison hydrauliques.
... ...
EN
13
DHOLLANDIA
2.3
17 Hydraulic stabilising legs: used to support and stabilise
the loading floor of the vehicle at the same level during
loading & unloading, thus avoiding damage to the ramp
and the vehicle chassis due to overload.
16 Hydraulic power pack, controlling all functions. Con-
tains the electric motor driving the hydraulic pump and
the control valves.
25
26
27
27
The DH-AR3/4... series is a range of hydraulic ramps with
a longer, articulated platform, and 4 hydraulic tilt cylinders
instead of 2 (as on the DH-AR1... and DH-AR2...). 2 cylin-
ders are used to OPEN / CLOSE the bottom section of the
platform, 2 are used to OPEN / CLOSE the top section.
So the top & bottom platform sections work independent-
ly.
Further details & terminology [See Fig. 2.3]:
20
21
22
24
24
Fig. 2.3 - Ramp DH-AR3/4... with articulated platform and
2+2 hydraulic cylinders
N° Description
20 Platform: carries the load during loading / unloading.
It can be a closed steel tear plate surface, a steel
meshed platform for reduced wind resistance, or with
an inlay of wooden planks or aluminium profiles.
The platform is either full width, or split into 2 separate
sections [like this on Fig. 2.3].
20a Top section of the platform, also called platform point.
20b Bottom section of the platform.
21 Ramp frame: mounted in a fixed position at the rear of
the vehicle body. It bears the platform and the hydrau-
lic tilt cylinders.
... ...
23
23
20a
20b
NL FR DE
14
DHOLLANDIA
25 Elektrische bedieningskast: gemonteerd in een vaste
positie onder de voertuigcarrosserie. Bevat de elektri-
sche schakelaars waarmee de bediener alle functies
kan uitvoeren.
26 Hydraulische groep: bevat de elektromotor die de hy-
draulische pomp aandrijft, het oliereservoir en de stuur-
ventielen.
27 Hydraulische steunvoeten: cilinders gebruikt om de
laadvloer van het voertuig op vaste hoogte te onder-
steunen en stabiliseren tijdens het laden & lossen, en
zo beschadigingen door overbelasting aan de ramp en
24 Mechanische steunvoeten: ondersteuning van de
scharnierpunten in het midden van het platform.
Zij vormen integraal deel van de platformsterkte, en
MOETEN stevig in contact met de grond geplaatst
worden alvorens het platform te belasten.
23 Sluitcilinders 3+4: hydraulische cilinders om de plat-
formpunt apart te OPENEN / SLUITEN.
22 Sluitcilinders 1+2: hydraulische cilinders om het onder-
ste platformdeel te OPENEN / SLUITEN.
25 Elektrischer Bedienkasten: Montiert an einer festen
Position unter der Fahrzeugkarosserie. Enthält die
elektrischen Schalter, die dem Bediener die Ausfüh-
rung aller Funktionen ermöglichen.
26 Hydraulikaggregat, das alle Funktionen steuert. Enthält
den Elektromotor, der die Hydraulikpumpe und die
Steuerventile antreibt.
27 Hydraulische Abstützung: Unterstützt und stabilisiert
den Ladeflur auf derselben Ebene beim Be- und Ent-
laden und verhindert damit Beschädigungen der
Rampe und der Fahrzeugkarosserie aufgrund von
Überlastung.
24 Mechanische Abstützung: Unterstützt die Gelenke in
der Mitte der Plattform.
Sie bildet einen integralen Bestandteil der Festigkeit
der Plattform und MUSS festen Kontakt mit dem Bo-
den haben, bevor die Plattform beladen wird.
23 Schließzylinder 3+4: Hydraulikzylinder zum ÖFFNEN/
SCHLIESSEN des oberen Plattformteils.
22 Schließzylinder 1+2: Hydraulikzylinder zum ÖFFNEN/
SCHLIESSEN des unteren Plattformteils.
25 Boîtier de commande électrique : monté en position
fixe sous la carrosserie du véhicule. Comprend les
interrupteurs électriques permettant à l'opérateur
d'exécuter toutes les fonctions.
26 Groupe hydraulique commandant toutes les fonctions.
Comprend le moteur électrique commandant la pompe
hydraulique et les vannes de contrôle.
27 Béquilles de stabilisation hydrauliques : s'utilisent pour
soutenir et stabiliser le plancher de chargement du
véhicule au même niveau durant le chargement & dé-
chargement, donc évitant d'endommager la rampe et
le châssis du véhicule en raison de la surcharge.
24 Béquilles de support mécaniques : supports sous les
points d'articulation au centre de la plateforme.
Ils font partie intégrante de la robustesse de la plate-
forme et DOIVENT être fermement en contact avec le
sol avant de charger la plateforme.
23 Vérins d'inclinaison 3+4 : vérins hydrauliques pour
OUVRIR / FERMER la section supérieure de la plate-
forme.
22 Vérins d'inclinaison 1+2 : vérins hydrauliques pour
OUVRIR / FERMER la section inférieure de la plate-
forme.
EN
15
DHOLLANDIA
25 Electric control box: mounted in a fixed position under
the vehicle body. Contains the electrical switches al-
lowing the operator to execute all functions.
26 Hydraulic power pack, controlling all functions. Con-
tains the electric motor driving the hydraulic pump and
the control valves.
27 Hydraulic stabilising legs: used to support and stabilise
the loading floor of the vehicle at the same level during
loading & unloading, thus avoiding damage to the ramp
and the vehicle chassis due to overload.
24 Mechanical support legs: supports under the articula-
tion points in the middle of the platform.
They form an integral part of the strength of the plat-
form, and MUST be set in firm contact with solid
ground before the platform is loaded.
23 Tilt cylinders 3+4: hydraulic cylinders used to separate-
ly OPEN / CLOSE the top section of the platform
22 Tilt cylinders 1+2: hydraulic cylinders used to OPEN /
CLOSE the bottom section of the platform.
NL FR DE
16
DHOLLANDIA
3) SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
Hydraulische Rampen von DHOLLANDIA sind mit vielen Si-
cherheitseinrichtungen ausgestattet, um zu gewährleisten,
daß Güter mit einem Höchstmaß an Sicherheit sowohl für
den Bediener als auch für die Ladung be-/entladen werden
können.
3) DISPOSITIFS DE SECURITE
Les rampes hydrauliques DHOLLANDIA sont équipées d’un
large éventail de dispositifs de sécurité afin de garantir que
les marchandises puissent être chargées/déchargées avec
un degré de sécurité maximal pour l’opérateur et la cargai-
son.
3) VEILIGHEIDSINRICHTINGEN
DHOLLANDIA hydraulische rampen zijn uitgerust met
diverse veiligheidsinrichtingen om ervoor te zorgen dat
goederen met een maximale veiligheidsgarantie voor de
operator en de lading kunnen worden geladen / gelost.
Fig. Beschrijving
3.1
Antislipoppervlak : het platform oppervlak is vervaar-
digd van staal traanplaat [zie A in Fig. 3.1] of met open
staalroosters (optie, om regenwater, vuil, sneeuw …
sneller te evacueren) [zie B in Fig. 3.1], die een opti-
male bescherming tegen slippen bewerkstelligen.
3.2
Elektrische slangbreukventielen gemonteerd op alle
platform ondersteunende cilinders. Een slangbreuk-
ventiel houdt de hydraulische olie vast in de cilinder
zolang de spoel ervan niet geactiveerd wordt door een
bedieningsschakelaar.
Deze ventielen hebben tot doel het platform tijdens het
rijden in de rijdpositie te houden, of in een vaste positie
bij een defect aan een hydraulische leiding (zodra de
bedieningsknop niet langer wordt ingedrukt).
DHOLLANDIA ventielen zijn uitgerust met een manue-
le noodbediening waarmee de bediener het ventiel kan
openen in geval van een stroomstoring.
3.3 Mechanische platformvergrendeling, voorgemonteerd
door DHOLLANDIA, of achteraf gemonteerd door de
carrosseriebouwer in functie van het type laadbak.
Het is niet verplicht in alle montagesituaties (zie monta-
gerichtlijnen). Maar het is ten zeerste aangeraden ten-
einde:
te vermijden dat de platformdelen bewegen tijdens
het rijden;
aldus de mechanische rijgeluiden te verminderen;
de slijtage aan scharnierpennen en lagers tot een
minimum te beperken;
En te vermijden dat het platform neer zou vallen bij
accidenteel verlies van hydraulische druk.
... ...
Abb. Beschreibung
3.1 Antirutschoberfläche: Die Plattform-Oberfläche besteht
aus Tränenblech [siehe A in Abb. 3.1] oder Reckstahl
(optional; erlaubt schnelleres Beseitigen von Schmutz
und Schnee) [siehe B in Abb. 3.1] und bietet optimalen
Schutz gegen Rutschen.
3.2
Elektrische Sicherheitsventile an allen Zylindern der
Plattform. Ein Sicherheitsventil sichert das Hydrauliköl
im Inneren des Zylinders, solange die Spule nicht
durch einen Steuerschalter aktiviert wird.
Damit soll die Plattform während der Fahrt in Fahrtpo-
sition oder, im Falle einer Störung einer Hydrauliklei-
tung, in einer festen Position gehalten werden (sobald
der Bedienschalter freigegeben wurde).
DHOLLANDIA -Ventile sind mit einer manuellen Not-
bedienung ausgestattet, die es dem Bediener er-
möglicht, das Ventil im Falle eines Stromausfalls zu
öffnen.
3.3
Mechanische Plattformverriegelung, vormontiert von
DHOLLANDIA oder nachgerüstet vom Karosseriebau-
er in Abhängigkeit vom Karossieretyp.
Ist nicht in allen Montagesituationen verpflichtet (siehe
Montageanleitungen). Wird jedoch wärmstens
empfohlen, um:
die Plattformteile während der Fahrt zu fixieren;
und damit mechanische Fahrgeräusche zu verrin-
gern;
und damit den Verschleiß an Gelenken und Lagern
zu verringern;
und die Plattform vor dem Herunterfallen zu bewah-
ren, falls der Öldruck mal abfällt.
... ...
Fig. Description
3.1 Surface anti-dérapante la surface de la plateforme est
en plaque d'usure en acier [cf. A à la Fig. 3.1] ou en
acier maillé (option, permettant une évacuation rapide
des salissures et de la neige) [cf. B à la Fig. 3.1], as-
surant une protection optimale contre le patinage.
3.2
Vannes de sécurité électriques montées sur tous les
vérins installés sur la plateforme. Une vanne de sécu-
rité bloque l’huile hydraulique à l'intérieur du vérin tant
que son solénoïde n’est pas activé par un interrupteur
de commande.
Elle a pour fonction est de maintenir la plateforme en
position route pendant le transit ou en position fixe en
cas de disfonctionnement d’un tuyau hydraulique (dès
que le bouton de commande est relâché).
Les vannes DHOLLANDIA sont équipées d’une com-
mande d’urgence manuelle permettant à l'opérateur
d’ouvrir la vanne en cas de panne électrique.
3.3
Verrouillage mécanique de la plateforme, prémonté
par DHOLLANDIA, ou placé ultérieurement par le
carrossier en fonction du type de la carrosserie.
Il n'est pas requis pour toutes configurations de mon-
tage (voir instructions de montage). Il est néanmoins
fortement recommandé afin de :
éviter le déplacement des sections de la plateforme
pendant le transit ;
donc diminue les bruits de roulage mécanique ;
donc diminue les efforts d'usure dans les axes d'ar-
ticulation et la bague ;
et éviter la chute de la plateforme en cas de perte
accidentelle de la pression hydraulique.
... ...
EN
17
DHOLLANDIA
3) SAFETY DEVICES
DHOLLANDIA hydraulic ramps are equipped with a wide
range of safety devices, in order to ensure that goods can be
loaded / unloaded with a maximum degree of safety for both
the operator and the load.
Fig. Description
3.1
Anti-slip surface : the platform surface is made off
steel tear-plate [see A in Fig. 3.1] or meshed steel
(option, enabling even quicker evacuation of dirt and
snow) [see B in Fig. 3.1], providing optimum protection
against slipping.
3.2
Electrical safety valves mounted to all platform
mounted cylinders. A safety valve locks the hydraulic
oil inside the cylinder as long as its solenoid is not acti-
vated by a control switch.
Its purpose is to hold the platform in its travel position
during transit, or in a fixed position in case of the failure
of a hydraulic pipe (as soon as the control button is
released).
DHOLLANDIA valves are equipped with a manual
emergency control, allowing the operator to open the
valve in case of electrical power failure.
3.3
Mechanical platform lock, premounted by DHOL-
LANDIA, or retrofitted by the body builder in function of
the type of body.
It is not compulsory in all mounting situations (see
mounting instructions). But it is strongly recommended
in order to:
prevent the platform sections from moving while in
transit;
thus reduce the mechanical driving noises;
thus reduce the wearing forces in articulation pins
and bearing;
and to prevent the platform from falling in case of
accidental loss of hydraulic pressure.
... ...
3.1
A
B
3.2
!
!
! !
3.3
!
!
!
!
NL FR DE
18
DHOLLANDIA
Fig. Beschrijving
... ...
3.4
Hydraulische steunvoeten : cilinders gebruikt om de
laadvloer van het voertuig op vaste hoogte te onder-
steunen en stabiliseren tijdens het laden & lossen, en
zo beschadigingen door overbelasting aan de ramp en
het voertuigchassis te voorkomen.
3.5
Mechanische steunvoeten : ondersteuning van de
scharnierpunten in het midden van het platform.
Zij vormen integraal deel van de platformsterkte, en
MOETEN stevig in contact met de grond geplaatst
worden alvorens het platform te belasten.
3.6
Bescherming tegen overbelasting: het platform mag
enkel belast worden indien de platformpunt, de me-
chanische steunvoeten onder het platform, en de hy-
draulische steunvoeten stevig op de grond rusten.
Dit system opent de hydraulische ventielen, laat het
platform naar beneden afglijden, en beschermt de
ramp tegen beschadiging indien het platform belast
wordt alvorens volledig in werkpositie te zijn gebracht.
3.7
Hydraulische debietregeling : de hydraulische groep
is uitgerust met een afremventiel waardoor de daal-
snelheid binnen de wettelijke grenzen blijft.
3.8
Overdrukventiel : beschermt het hydraulische system
van de ramp tegen te hoge druk tijdens het SLUITEN.
3.9
Elektrische noodstop: laat toe de elektrische span-
ning naar de bedieningskast uit te schakelen, en een
onmiddellijke stop van alle elektrisch bediende bewe-
gingen te bewerkstelligen.
Deze stop bestaat uit een hoofdstroom batterijscha-
kelaar met afneembare sleutel geïntegreerd in de be-
dieningskast.
3.10
2-hand buitenbedieningskast uitgerust met functio-
nele bedieningsschakelaars en een veiligheidsscha-
kelaar. Door het verplichte gebruik van 2 handen voor
alle functies, wordt vermeden dat het hoofd of de lede-
maten van de bediener gekneld raken tussen het ach-
terkader van de carrosserie en het sluitende platform.
... ...
Abb. Beschreibung
... ...
3.4 Hydraulische Abstützung: Unterstützt und stabilisiert
den Ladeflur auf derselben Ebene beim Be- und Ent-
laden und verhindert damit Beschädigungen der Rampe
und der Fahrzeugkarosserie aufgrund von Überlastung.
3.5 Mechanische Abstützung: Unterstützt die Gelenke in
der Mitte der Plattform.
Sie bildet einen integralen Bestandteil der Festigkeit der
Plattform und MUSS festen Kontakt mit dem Boden
haben, bevor die Plattform beladen wird.
3.6 Überlastsicherheitssystem: Die Plattform darf nur
begangen werden, wenn die Plattformspitze, die mecha-
nische Abstützung unter der Plattform und die hy-
draulische Abstützung festen Kontakt mit dem Boden
haben.
Dieses System öffnet die Hydraulikventile, senkt die
Plattform ab und schützt die Rampe vor Beschädigung-
en, wenn die Plattform beladen ist, ohne vollständig
ausgefahren zu sein.
3.7 Hydraulische Durchflußregelung: Das Aggregat ist
mit einem Bremsventil ausgerüstet, das die
Öffnungsgeschwindigkeit innerhalb der gesetzlichen
Grenzwerte hält.
3.8 Überdruckventil: Schützt das Hydrauliksystem der
Rampe vor zu hohem Druck während des SCHLIES-
SENS.
3.9 Elektrischer Notstopp: Ermöglicht das Ausschalten
der elektrischen Energie zur Bedieneinheit und das
Auslösen eines sofortigen Stopps aller elektrisch
betätigten Bewegungen.
Dieser Stopp wird von einem in den Bedienkasten in-
tegrierten Hauptstromschalter mit abnehmbarem Schlü-
ssel ausgelöst.
3.10 2-Hand-Außenbedienkasten, ausgerüstet mit funk-
tionellen Steuerschaltern und einem Sicherheitsschalter.
Die vorgeschriebene Verwendung beider Hände zur
Steuerung der Funktionen schützt den Bediener davor,
seinen Kopf oder seine Gliedmaßen zwischen dem
Heckrahmen der Karosserie und der sich schließenden
Plattform einzuklemmen.
... ...
Fig. Description
... ...
3.4
Béquilles de stabilisation hydrauliques : s'utilisent
pour soutenir et stabiliser le plancher de chargement du
véhicule au même niveau durant le chargement & dé-
chargement, donc évitant d'endommager la rampe et le
châssis du véhicule en raison de la surcharge.
3.5
Béquilles de support mécaniques : supports sous les
points d'articulation au centre de la plateforme.
Ils font partie intégrante de la robustesse de la plate-
forme et DOIVENT être fermement en contact avec le
sol avant de charger la plateforme.
3.6
Système d'allègement des surcharges : l'accès à la
plateforme ne devrait s'opérer que lorsque la pointe de la
plateforme, les béquilles de support mécaniques sous la
plateforme et les béquilles de stabilisation hydrauliques
sont fermement en contact avec le sol.
Ce système ouvre les vannes hydrauliques, dépose la
plateforme et protège la rampe contre les dommages au
cas où la plateforme serait chargée sans être totalement
déployée.
3.7
Réglage de débit hydraulique : le groupe hydraulique
est équipé d'une vanne de freinage ralentissant la
vitesse d'ouverture pour qu'elle demeure dans les limites
légales.
3.8
Vanne de surpression : protège le système hydrauli-
que de la rampe contre une pression excessive pendant
le cycle de FERMETURE.
3.9
Arrêt d'urgence électrique : permet d'interrompre l'ali-
mentation électrique au boîtier de commande et d'en-
traîner un arrêt immédiat de tous les mouvements ac-
tionnés électriquement.
Cet arrêt se présente sous forme d'un coupe-circuit
coupe-batterie avec clé amovible intégré dans le boîtier
de commande.
3.10
Boîtier de commande extérieure à deux mains équipé
d’interrupteurs de commande fonctionnels et d’un inter-
rupteur de sécurité. L’obligation d'utiliser les deux mains
pour activer les fonctions protège l'opérateur contre
l’écrasement de sa tête ou de ses membres entre le
cadre arrière de la carrosserie et la plateforme en cours
de fermeture.
... ...
EN
19
DHOLLANDIA
Fig. Description
... ...
3.4
Hydraulic stabilising legs : used to support and sta-
bilise the loading floor of the vehicle at the same level
during loading & unloading, thus avoiding damage to
the ramp and the vehicle chassis due to overload.
3.5
Mechanical support legs : supports under the articu-
lation points in the middle of the platform.
They form an integral part of the strength of the plat-
form, and MUST be set in firm contact with solid
ground before the platform is loaded.
3.6
Overload relief system: the platform should be ac-
cessed only when the platform point, the mechanical
support legs under the platform and the hydraulic sta-
bilising legs are in firm contact with the ground.
This system opens the hydraulic valves, drops down
the platform and protects the ramp from damage if the
platform is loaded without being fully deployed.
3.7
Hydraulic flow control : the power pack is equipped
with a braking valve, retaining the opening speed with-
in legal boundaries.
3.8
Pressure relief valve: protects the hydraulic system
of the ramp against too high pressure during the
CLOSE cycle.
3.9
Electric emergency stop: allows to switch-off the
electric power to the control unit, and to cause an im-
mediate stop of all electrically actuated movements.
This stop is formed by a main isolator switch with re-
movable key integrated in the control box.
3.10
2-hand exterior control box equipped with functional
control switches and a safety switch. The compulsory
use of the 2 hands to actuate the functions, protects
the operator from crushing his head or limbs between
the rear frame of the body and the closing platform.
... ...
3.4 3.5
3.9
2
3.12
!
!
! !
3.6
3.7 - 3.8
!
3.2
3.6
3.10
3.7
3.8 3.6
NL FR DE
20
DHOLLANDIA
3.11
3.12
Hoofdstroomzekering op de (+) batterijkabel
15A zekering op draden in de bedieningskast
Beide zekeringen worden gebruikt om het elektrische
system tegen kortsluiting en stroompieken te bescher-
men.
3.13
Identificatie stickers : bedoeld om de serienummer
van de ramp te identificeren (nodig voor bestelling van
onderdelen, of om technische informatie op te vra-
gen).
Veiligheidsstickers : bedoeld om de bediener te
waarschuwen voor specifieke gevaren.
3.11
3.12
Hauptstromsicherung am (+) Batteriekabel
15-A-Sicherung an den Leitungen im Aggregat
Beide Sicherungen werden dazu benutzt, das el-
ektrische System gegen Kurzschlüsse und Strom-
stärkespitzen zu schützen.
3.13
Kennzeichnungsaufkleber: Dienen zur Angabe der
Seriennummer des Lifts (erforderlich für die Bestel-
lung von Ersatzteilen oder bei der Anforderung von
Informationen).
Warnschilder: Dienen dazu, den Bediener vor
spezifischen Gefahren zu warnen.
3.11
3.12
Fusible de batterie principale sur le câble de bat-
terie (+)
Fusible de 15A sur les câbles situés à l'intérieur du
groupe hydraulique
Les deux fusibles s'utilisent pour protéger le système
électrique contre les courts-circuits et les pics d'ampé-
rage.
3.13
Autocollants d'identification: ils ont pour but d'iden-
tifier le numéro de série du hayon (nécessaire pour
commander des pièces détachées ou demander d'au-
tres informations).
Décalcomanies d'avertissement : elles ont pour but
d'avertir l'opérateur de dangers spécifiques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Dhollandia DH-AR3 Series User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI